UF 263
LISTA DI RICAMBI
LIST OF SPARE PARTS
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZETEIL - LISTE
LISTA DE REPUESTOS
I
GB
F
Come consultare il MANUALE PARTI DI RICAMBIO:
Il Manuale Parti di Ricambio è costituito daTavole grafiche e da Tabelle.
Tavole grafiche:
nLe tavole riportano il disegno esploso dei gruppi principali della macchina.
nLa suddivisione delle tavole è identificata nella TAV.0.
nOgni particolare di ricambio è identificato da un numero di posizione, i numeri di posizione posti in un riquadro identificano i particolari di ricambio consigliati.
Tabelle:
nLe tabelle riportano i Numeri di Posizione, la Descrizione ed il Codice del particolare.
nNel caso in cui lo stesso numero di posizione sia riportato più volte, ma associato a codici differenti, è necessario, all'atto dell'ordine,
specificare la matricola della macchina in possesso del cliente, al fine di identificare il codice del particolare da fornire.
Per ordinare uno o più particolari di ricambio identificare sulla TAV.0 la tavola in cui è rappresentato il gruppo macchina in cui è presente il particolare, identificare quindi sulla tavola il particolare ed il relativo numero di posizione, quindi ricercare sulle tabelle il numero
di posizione ed il corrispondente codice.
How o consult the SPARE PARTS MANUAL:
The Spare Parts Manual is made up of Drawing Plates and Tables.
Drawing Plates:
nThe plates contain the exploded views of the main units comprising the machine.
nThe subdivision of the plates is liste on "TAV.0".
nEach spare parts item is identified by a position number, position numbers found in a box indicate the spare parts items recommended.
Tables:
nThe tables list the Position numbers, Descriptions and the Codes for items.
nWhen the same position number appears more than once, but is also associated with different codes, specify the serial number of the
customer's machine when ordering for the purpose of identifying the code for the item to be supplied.
To order one or more spare part items, identify the plate on "TAV.0" representing the machine unit on which the item is located. Locate the item on the plate and the corresponding position number as well. Then use the position number to locate the corresponding code on the table.
Comment consulter le LIVRET DES PIÈCES DÉTACHÉES:
Le livret des Pièces Détachées se compose de Planches et de Tableaux.
Planches:
nLes planches illustrent la vue éclatée des groupes principaux de la machine.
nLa "TAV.0" illustre la subdivision des différentes planches.
nChaque pièce détachée est identifiée par un numéro de repère; les numéros de repère en encadré identifient les pièces détachées consillées.
Tableaux:
nLes tableaux indiquent les Numéros de repère, la Désignation des pièces et les Codes des pièces en question.
nSi la même numéro de repère indiqué plusieurs fois mais qu'il est associé à des codes différents, lors de la commande il faut préciser le
numéro de série de la machine; cela permettra d'identifier le code de la pièce à fournir.
Pour commander une ou plusieurs pièces détachées, repérer sur la "TAV.0" la planche représentant le groupe dont fait partie le pièce, ensuite identifier la pièce en question sur la planche ainsi que son numéro de repère, puis rechercher sur les tableaux le numéro de repère et le code y relatif.
Hinweise für die Konsultation des ERSATZTEILHANDBUCHES
D Das Ersatzteilhandbuch besteht aus graphischen Abbildungen und Tabellen.
Graphische Abbildungen:
nDie Abbildungen umfassen die Detailzeichnung der Hauptaggregate der Maschine
nDie Aufgliederung der Abbildungen ist in "TAV. 0" angegeben.
nJedes Ersatzteildetail ist mit einer Positionsnummer identifiziert; die eingerahmten Positionsnummern identifizieren die
empfohlenen Ersatzteildetails. Tabellen:
nIn den Tabellen sind die Positionsnummern, die Beschreibung und der Code des Teils aufgelistet.
nIst dieselbe Positionsnummer mehrmals in Zusammenhang mit anderen Code angegeben, muß bei der Bestellung die
Maschinennummer angegeben werden, um den Code des zu liefernden Ersatzteils ausfindig machen zu können.
Um eines oder mehrere Ersatzteile zu bestellen, anhand der "TAV.0" die Abb. feststellen, in der das Maschinenaggregat dargestellt ist, für das das Teil bestimmt ist; anhand dieser Abb. dann das Ersatzteil und die entspr. Positionsnummer identifizieren und schließlich in den Tabellen die Positionsnummer und den entspr. Code suchen.
COMO CONSULTAR EL MANUAL DE PIEZAS DE REPUESTO
E El Manual Piezas de Repuesto está formado por Tablas gráficas y por Cuadros
Tablas gráficas
nLas tablas indican el dibujo expuesto individualmente en todos sus particulares (tridimensional) de los grupos principales de la máquina.
nLa subdivisión de las tablas está identificada en la "TAV. 0".
nCada pieza de repuesto se identifica por un número de posición, los números de posición colocados en un recuadro identifican las piezas de repuesto aconsejadas.
Cuadros
nLos Cuadros indican los Números de Posición, la Descripción y el Código de la pieza.
nEn el caso de que el mismo número de posición esté indicado más de una vez, pero asociado a códigos diferentes, es necesario, en el momento del pedido, especificar la matrícula de la máquina que posee el cliente, con el fin de identificar el código de la pieza que hay
que suministrar.
Al hacer el pedido de una o más piezas de repuesto, identificar en la "TAV. 0" la tabla en la que está representado el grupo máquina en donde se halla la pieza, por consiguiente identificar en la tabla la pieza y el relativo número de posición, después buscar en los cuadros el número de posición y el correspondiente código.
Codice Macchina - Machine Code8221
Ed 06/04
UF 263
Pos. |
Cod. |
Descrizione |
Description |
Description |
Bezeichnung |
Descripcìon |
|
|
|
|
|
|
|
005 |
118164040 |
MANIGLIA RUBINETTO |
FRONT LID HANDLE |
POIGNEE PORTILLON |
HANDGRIFF |
MANILLA PORTILLO |
|
|
COMPLETA BIANCA |
|
|
FRONTVERSCHLUSS |
|
006 |
155162730 |
PERNO RUBINETTO TRIPLO |
DISPENSING LEVER PIN |
PIVOT PORTILLON |
STIFT |
PERNO PORTILLO |
|
|
|
|
|
FRONTVERSCHLUSS |
|
007 |
118108460 |
CORPO PORTELLO |
DISPENSING HEAD |
PORTILLON |
FRONTVERSCHLUSS |
PORTILLO |
008A |
173100020 |
POMELLO PORTELLO |
KNOB |
POMMEAU |
HANDGRIFF |
POMO |
018 |
581800119 |
VALVOLA W 3/8"DANFOSS |
WATER VALVE |
SOUPAPE A EAU |
WASSERVENTIL |
VALVULA AGUA |
|
|
WVO10 003N6212 |
|
|
|
|
019 |
131165210 |
CONDENSATORE ARIA ECO |
AIR CONDENSER |
CONDENSATEUR A AIR |
LUFT KONDENSATOR |
CONDENSADOR AIRE |
021 |
142020100 |
AGITATORE COMPLETO |
BEATER |
AGITATEUR |
RUEHRWERK |
AGITADOR |
026 |
102159610 |
VASCHETTA SGOCCIOLIO |
DRIP TRAY |
TASSE |
SCHALE |
CUBETA |
|
|
BIANCA |
|
|
|
|
027 |
102159340 |
CASSETTINO SGOCCIOLIO |
DRIP DRAWER |
CUVETTE EGOUTTOIR |
ABTROPFTASSE |
CAJETIN RECOGE |
|
|
L=450 |
|
|
|
|
028 |
177120240 |
PREMISTOPPA AGITATORE |
BEATER SHAFT SEAL |
PRESSE ETOUPE |
WELLENDICHTUNG |
PRENSAESTOPA |
|
|
HYTREL |
|
AGITATEUR |
|
AGITADOR |
029 |
102164510 |
COPERCHIO FORO |
COVER |
COUVERCLE |
DECKEL |
TAPA |
|
|
CASSETTINO BIANCO |
|
|
|
|
030 |
118133130 |
PISTONE PORTELLO |
SPIGOT PISTON |
PISTON PORTILLON |
KOLBEN |
PISTON PORTILLO |
|
|
COMPLETO |
|
|
|
|
037 |
102161280 |
COPERTURA VASCHETTA |
DRIP TRAY COVER |
COUVERCLE |
DECKEL ABTROPFTASSE |
CUBIERTA PARA GOTEO |
|
|
BIANCA |
|
EGOUTTOIR |
|
|
043 |
118170550 |
COMANDO PISTONE |
PISTON LEVER |
COMMANDE PISTON |
KOLBENBETAETIGUNG |
MANDO PISTON |
047 |
171100520 |
VITE PRIGIONIERA |
STUD |
GOUJON FILETE |
STIFTSCHRAUBE |
TORNILLO PRISIONERO |
049 |
171100410 |
BOTTONE ARRESTO |
CUP HOLDER STUD |
GOUJON BLOCAGE |
KNOPF KONSOLE |
BOTON PARA PARADA |
|
|
MENSOLA |
|
CONSOLE |
|
REPISA |
050 |
102131280 |
MENSOLA |
SHELF |
CONSOLE |
AUFLAGE |
REPISA FRONTAL |
051 |
129068260 |
PARASPRUZZI AISI 304 |
SPLASH GUARD |
PARAFLAQUE |
SPRITZSCHUTZ |
SALPICADERO |
|
|
L=355 |
|
|
|
|
052 |
129068150 |
CURSORE ESTERNO AGO |
FEED TUBE SLEEVE |
CURSEUR AIGUILLE |
LAEUFER |
CURSOR |
|
|
ALIMENTAZIONE |
|
ALIMENTATION |
|
|
053 |
129070280 |
AGO ALIMENTAZIONE |
FEED TUBE |
AIGUILLE |
SICKERROHR |
AGUJA ALIMENTATION |
|
|
|
|
D'ALIMENTATION |
|
|
Page 1/5
Codice Macchina - Machine Code8221
Ed 06/04
UF 263
Pos. |
Cod. |
Descrizione |
|
Description |
Description |
Bezeichnung |
Descripcìon |
|
|
|
|
|
|
|
|
054 |
158210670 |
GUARNIZIONE ANTERIORE |
FRONT GASKET |
GARNITURE ANT. |
ZYLINDER DICHTUNG- |
GUARNICION FRONTAL |
|
|
|
|
|
|
|
VORNE |
|
072 |
193010060 |
ESTRATTORE OR |
O-RING EXTRACTOR |
EXTRACTEUR DE JOINTS |
O-RING AUSHEBER |
EXTRACTOR |
|
076 |
158210310 |
GUARNIZIONEMOVIMENTO |
REAR DRIVE GASKET |
GARNITURE MOUV. |
DICHTUNG HINTERE |
GUARNICION MOV. |
|
|
|
POSTERIORE |
|
|
ARRIERE |
LAGERUNG |
TRASERO |
081A |
157165110 |
MOZZO PULEGGIA D.80x32 |
HUB |
MOYEU |
NABE |
CUBO |
|
086 |
153100470 |
PUL.ASS.32 |
3Z 235 37 |
AXIAL PULLEY |
POULIE AXIAL |
RIEMENSCHEIBE |
POLEA AXIAL |
087 |
153170300 |
PUL.MOT.15,875 3Z 55 57,5 |
MOTOR PULLEY |
POULIE MOTEUR |
RIEMENSCHEIBE |
POLEA MOTOR |
|
138 |
581500117 |
SPIA LIQUIDO SGN 10S M/F |
SIGHT GLASS |
VOYANT LIQUIDE |
SCHAUGLAS |
VENTANA LIQUIDO |
|
138 |
581500118 |
SPIA LIQUIDO SGN 10S M/F |
SIGHT GLASS |
VOYANT LIQUIDE |
SCHAUGLAS |
VENTANA LIQUIDO |
|
|
|
‘’cUL’’ 014-1099 |
|
|
|
|
|
140 |
581200820 |
CORPO VALV.SOLENOIDE |
SOLENOID VALVE BODY |
CORPS ELECTROVANNE |
KOERPER |
CUERPO |
|
|
|
EVR 3 032F3233 |
|
|
MAGNETVENTIL |
ELECTROVALVULA |
|
141 |
581201042 |
BOBINA VALV.SOLENOIDE |
SOLENOID VALVE COIL |
BOBINE ELECTROVANNE |
SPULE MAGNETVENTIL |
BOBINA |
|
|
|
24V-50/60Hz |
|
|
|
|
ELECTROVALVULA |
146 |
581400115 |
FILTRO DANFOSS DML |
FILTER DRYER |
FILTRE |
FILTER |
FILTRO |
|
|
|
163 S – 23Z4842 |
|
|
|
|
|
147 |
584200151 |
CONDENSATORE W |
WATER CONDENSER |
CONDENSATEUR EAU |
WASSERKONDENSATOR |
CONDENSADOR AGUA |
|
|
|
DOPPIO HPCR 1164 TR |
|
|
|
|
|
167 |
551711541 |
M.LEES.C6T17DK18A |
BEATER MOTOR |
MOTEUR AGITATEUR |
RUEHRWERKSMOTOR |
MOTOR ELECTRICO |
|
|
|
208-230-460/60/3 |
|
|
|
|
|
167 |
551711571 |
M.LEES.C6K17DB37A |
BEATER MOTOR |
MOTEUR AGITATEUR |
RUEHRWERKSMOTOR |
MOTOR ELECTRICO |
|
|
|
115-208-230/60/1 |
|
|
|
|
|
168 |
561132633 |
C.COPEL.CS18K6E-TF5 |
COMPRESSOR |
COMPRESSEUR |
KOMPRESSOR |
COMPRESOR |
|
|
|
200-230/60/3 |
|
|
|
|
|
168 |
561132642 |
C.COPEL.CS18K6E-PFV |
COMPRESSOR |
COMPRESSEUR |
KOMPRESSOR |
COMPRESOR |
|
|
|
208-230/60/1 |
|
|
|
|
|
170 |
551710186 |
M.MAGNETEK |
DE3E209N |
FAN MOTOR |
MOTEUR VENTILATEUR |
VENTILATOR MOTOR |
MOTOR VENTILADOR |
|
|
230/60/1 |
|
|
|
|
|
171 |
574100338 |
TRASFORMATORE DONGAN |
TRANSFORMER |
TRANSFORMATEUR |
TRANSFORMATOR |
TRANSFORMADOR |
|
|
|
150VA 208-230/24V |
|
|
|
|
|
171A |
574100301 |
TRASF.AMP. 5LR/601 |
TRANSFORMER |
TRANSFORMATEUR |
TRANSFORMATOR |
TRANSFORMADOR |
|
171B |
574100304 |
TRASFORMATORE 1$ 30VA |
TRANSFORMER |
TRANSFORMATEUR |
TRANSFORMATOR |
TRANSFORMADOR |
|
|
|
24V/10,5-0-10,5/0-12 |
|
|
|
|
Page 2/5
Codice Macchina - Machine Code8221
Ed 06/04
UF 263
Pos. |
Cod. |
Descrizione |
|
Description |
Description |
Bezeichnung |
Descripcìon |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
173 |
571100234 |
CONTATTORE A16-40-00 |
CONTACTOR |
CONTACTEUR |
KONTAKTOR SCHUTZ |
CONTACTOR |
||
|
|
NORME ‘’UL’’ |
24V/60 |
|
|
|
|
|
173A |
571100235 |
CONTATTORE A26-40-00 |
CONTACTOR |
CONTACTEUR |
KONTAKTOR SCHUTZ |
CONTACTOR |
||
|
|
NORME ‘’UL’’ |
24V/60 |
|
|
|
|
|
176 |
587100246 |
VENTOLA D.16"-30°-4B |
FAN BLADE MOTOR |
HELICE MOTEUR |
VENTILATORFLUEGEL |
VENTILADOR |
||
|
|
LADE-1/2 |
|
|
|
VENTILATEUR |
|
|
177 |
583100148 |
PRESSOSTATO DANFOSS |
PRESSURE SWITCH |
PRESSOSTAT |
DRUCKWAECHTER |
PRESOSTATO |
||
|
|
CC20W 29/20 060F1130 |
|
|
|
|
||
178 |
581101054 |
VALV.TERMOSTATICA TES2 |
THERMOSTATIC VALVE |
DETENDEUR |
THERMVENTIL |
VALVULA |
||
|
|
MOP 30 |
068Z3438 |
|
THERMOSTATIQUE |
|
TERMOSTATICA |
|
178A |
581101056 |
VALV.TERMOSTATICA TS2 |
THERMOSTATIC VALVE |
DETENDEUR |
THERMVENTIL |
VALVULA |
||
|
|
MOP 120 |
068Z3443 |
|
THERMOSTATIQUE |
|
TERMOSTATICA |
|
180A |
571200551 |
RELE’ FINDER 55.34 24V AC |
RELAY |
RELAIS |
RELAIS |
RELE' |
||
186 |
192103660 |
DECALCOMANIA FRONTALE |
FRONT PANEL DECAL |
DECALCOMANIE |
ABZIEHBILD |
CALCOMANIA |
||
|
|
UF 313/E UF 263/E |
|
FRONTALE |
|
|
||
186A |
192107870 |
DECALC.PULSANTIERA UC |
PUSH BUTTON DECAL |
DECALCOMANIE |
ABZIEHBILD |
CALCOMANIA |
||
|
|
|
|
|
|
CLAVIER |
|
|
228 |
581110030 |
COPERTURA VALVOLA |
THERMOSTATIC VALVE |
COUVERTURE SOUPAPE |
DECKEL THERMVENTIL |
COBERTURA VALVULA |
||
|
|
TERMOSTATICA |
COVER |
THERMOSTATIQUE |
|
TERMOSTATICA |
||
240 |
591000202 |
RUOTA GIREV.4"-38 FRENO |
PIVOTING WHEEL |
ROUE |
SCHWENKBARES RAD |
RUEDA |
||
|
|
A-X900 |
|
|
|
|
|
|
240A |
591000201 |
RUOTA GIREV.4"-38 A-X899 |
PIVOTING WHEEL |
ROUE |
SCHWENKBARES RAD |
RUEDA |
||
250 |
102149470 |
COPERCHIO VASCHE |
TANK COVER |
COUVERCLE CUVE |
BEHAELTERDECKEL |
TAPA TANQUE |
||
302 |
118133430 |
PISTONE CENTRALE |
FRONT LID CENTRAL |
PISTON CENTRAL |
MITTL.KOLBEN |
PISTON CENTRAL |
||
|
|
COMPLETO |
|
PISTON |
PORTILLON |
|
COMPLETO |
|
303 |
158130320 |
ANELLO OR SPECIALE |
CENTER PISTON O-RING |
JOINT POUR PISTON |
DICHTUNG MITTLERER |
ANILLO OR PARA PISTON |
||
|
|
PISTONE |
|
|
|
CENTRAL |
KOLBEN |
CENTRAL |
309 |
155100290 |
ALBERO INGRANAGGIO |
DRIVEN GEAR SHAFT |
ARBRE CONDUIT |
GETRIEBENE |
ARBOL CONDUCIDO |
||
|
|
CONDOTTO |
|
|
|
ZAHNRADWELLE |
|
|
311 |
152105350 |
INGRANAGGIO ELICOIDALE |
DRIVEN HELICAL GEAR |
ENGRENAGE HELIC. |
GETRIEBENES ZAHNRAD |
ENGRANAJE |
||
|
|
CONDOTTO |
|
|
CONDUIT |
|
HELIC.CONDUCIDO |
|
312 |
158140020 |
BUSSOLA PORTA ANELLI DI |
BUSHING |
DOUILLE |
BUCHSE |
CASQUILLO |
||
|
|
TENUTA |
|
|
|
|
|
|
313 |
155110220 |
ALBERO CONDUTTORE |
DRIVING SHAFT |
ARBRE CONDUCTEUR |
TREIBENDE WELLE |
ARBOL CONDUCTOR |
Page 3/5