• Læs denne vejledning, herunder afsnittet "Sikkerhedsregler",
før du bruger kameraet.
• Gem vejledningen, så du kan bruge den på et senere
tidspunkt.
DANSK
Page 2
Kontrol af kassens indhold
Kontroller, om kamerakassen indeholder følgende dele.
Hvis der mangler noget, skal du kontakte den forhandler, du har købt
kameraet af.
Kamera
Interfacekabel
IFC-400PCU
Startvejledning
Batteripakke NB-6L
(med stikdæksel)
AV-stereokabel
AVC-DC400ST
Cd-rom'en DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Batterioplader
CB-2LY/CB-2LYE
Håndledsrem
WS-DC9
Hæftet Canon
garantierklæring
Brug af vejledningerne
Der henvises også til vejledningerne på DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Brugervejledning til kamera (denne vejledning)
Når du har lært det grundlæggende, kan du bruge kameraets
mange funktioner til at tage mere krævende billeder.
• Vejledning til personlig udskrivning
Læs denne, når du vil slutte kameraet til en printer
(sælges separat) og udskrive.
• Softwarevejledning
Læs denne, når du vil bruge de medfølgende programmer.
• Et hukommelseskort medfølger ikke.
• Visning af PDF-vejledningerne kræver Adobe Reader. Du kan installere
Microsoft Word/Word Viewer for at få vist vejledninger i Word-format
(kun nødvendigt for vejledninger i Mellemøsten).
2
Page 3
Læs dette først
Prøvebilleder og ansvarsfraskrivelse
Lav først nogle testoptagelser, og afspil dem for at kontrollere, at billederne
blev optaget korrekt. Bemærk, at Canon Inc., alle datterselskaber og
associerede selskaber samt dets forhandlere ikke kan holdes ansvarlige for
skader som følge af forkert betjening af et kamera eller tilbehør, herunder
hukommelseskort, der resulterer i, at et billede ikke optages eller ikke
optages i et maskinlæsbart format.
Advarsel mod krænkelse af ophavsretlige regler
De billeder, der tages med dette kamera, er beregnet til personlig brug. Tag
ikke billeder, der er i modstrid med ophavsretlige regler, uden forudgående
tilladelse fra indehaveren af ophavsretten. Det er vigtigt at bemærke, at i
visse situationer kan kopiering af billeder fra forestillinger, udstillinger eller
kommercielle handlinger med et kamera eller andet udstyr opfattes som brud
på copyrightlovgivningen eller andre juridiske rettigheder, selvom billedet
blev taget i personligt øjemed.
Begrænsning af garanti
Du kan få oplysninger om kameraets garanti ved at se Hæftet Canon
garantierklæring, som leveres med kameraet.
Hæftet Canon garantierklæring indeholder oplysninger om kontaktpersoner
hos Canon-kundesupport.
LCD-skærm
• LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknik. Mere end 99,99 %
af pixelene vises i overensstemmelse med specifikationerne, men der kan
forekomme defekte pixel, der vises som lyse eller mørke prikker. Dette er
ikke en fejl, og det har ingen betydning for det optagede billede.
• LCD-skærmen kan være dækket af en tynd plasticfilm, der beskytter den
mod ridser under transport. I det tilfælde skal du fjerne filmen, før du bruger
kameraet.
Kameraets temperatur
Udvis forsigtighed, hvis du bruger kameraet i længere tid ad gangen, da
kameraet kan blive varmt. Dette er ikke en fejl.
3
Page 4
Hvad vil du foretage dig?
g
Optage
● Optage og overlade indstillingerne til kameraet ........................... 24
Tage gode billeder af personer
4
IwP
Portrætter
(s. 61)
Optage forskellige andre motiver
J
Landskab
(s. 61)
Tage billeder med specialeffekter
Superlevende
farver (s. 63)
●
Fokusere på ansigter
● Optage på steder, hvor du ikke kan bruge flashen
(sluk for flashen)...........................................................................54
● Tage billeder, som du selv er med på (selvudløser)..........59, 65, 66
● Se film ..........................................................................................31
Udskrive billederne
● Udskrive billeder på en nem måde.............................................148
Gemme
● Gemme billeder på en computer..................................................32
Andet tilbehør
● Slå lyde fra ...................................................................................48
● Bruge kameraet i udlandet...................................................15, 160
● Forstå, hvad der vises på skærmen...........................................178
1
2
5
Page 6
Indholdsfortegnelse
I kapitel 1-3 beskrives kameraets grundlæggende og ofte brugte funktioner.
I kapitel 4 og frem beskrives de avancerede funktioner, så du kan forøge din
viden, i takt med at du læser kapitlerne.
Kontrol af kassens indhold.................2
Læs dette først...................................3
• Ikonerne i teksten repræsenterer kameraets knapper og betjeningsvælger.
• Den tekst, der vises på skærmen, er omsluttet af [ ] (kantede parenteser).
• Retningsknapperne, betjeningsvælgeren og knappen FUNC./SET og
kontrolring er repræsenteret af følgende ikoner.
Knappen Op
Knappen Venstre
Betjeningsvælger
•: Ting, du skal være ekstra opmærksom på
•: Fejlfindingstip
•: Tip til, hvordan du får mere ud af kameraet
•: Supplerende oplysninger
• (s. xx): Sidehenvisninger ("xx" står for et sidetal)
• I vejledningen antages det, at der bruges standardindstillinger til alle
funktioner.
• De forskellige typer hukommelseskort, der kan bruges i dette kamera,
kaldes under et for hukommelseskort i denne vejledning.
Ê
Knappen FUNC./SET
Knappen Højre
Knappen Ned
Ï Kontrolring
9
Page 10
Sikkerhedsregler
• Før du bruger produktet, skal du læse de sikkerhedsregler, der er angivet herunder.
Sørg altid for at bruge produktet korrekt.
• De sikkerhedsregler, der er angivet på de følgende sider, har til formål at forhindre
personskade og beskadigelse af udstyret.
• Sørg også for at læse de vejledninger, der følger med eventuelt tilbehør, der sælges
separat.
Advarsel
• Udløs ikke flashen tæt ved personers øjne.
Synet kan blive beskadiget, hvis øjnene udsættes for det intense lys fra flashen.
Det er især vigtigt, at du placerer dig mindst én meter væk fra børn, når du optager
med flash.
• Opbevar dette udstyr uden for børns rækkevidde.
Rem: Remmen kan kvæle et barn, hvis den placeres rundt om barnets hals.
• Brug kun anbefalede strømkilder.
• Forsøg ikke at skille produktet ad, ændre det eller tilføre varme til det.
• Undgå at tabe produktet, og udsæt det ikke for hårde stød.
• Undgå at berøre produktets indvendige dele, hvis det har været tabt eller på
anden måde er beskadiget, for at mindske risikoen for personskade.
• Hold øjeblikkeligt op med at bruge produktet, hvis det begynder at ryge, lugte
underligt eller på anden måde fungerer unormalt.
• Brug ikke organiske opløsningsmidler såsom alkohol, benzin eller fortynder til
at rengøre udstyret med.
• Undgå, at produktet kommer i kontakt med vand (f.eks. havvand) eller andre
væsker.
• Undgå, at der kommer væske eller fremmedlegemer ind i kameraet.
Det kan medføre elektrisk stød eller brand.
Hvis væske eller fremmedlegemer kommer i kontakt med kameraets indvendige
dele, skal du straks slukke kameraet og fjerne batteriet.
Hvis batteriopladeren bliver våd, skal du tage den ud af stikkontakten og henvende
dig til kameraforhandleren eller nærmeste Canon-kundesupport.
• Afspil ikke den eller de medfølgende cd-rom'er i en cd-afspiller, der ikke
understøtter cd-rom'er med data.
Hvis du afspiller cd-rom'en eller cd-rom'erne i en cd-afspiller til lyd, kan det
beskadige højttalerne. Der er også risiko for høretab ved at lytte med
hovedtelefoner til de høje lyde fra en cd-rom, der afspilles i en afspiller til
musik-cd'er.
Angiver muligheden for alvorlig personskade eller dødsfald.
10
Page 11
Sikkerhedsregler
• Brug kun det anbefalede batteri.
• Undgå at placere batteriet i nærheden af åben ild eller udsætte det for åben ild.
• Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør stikket, stikkontakten og det
omgivende område for støv og snavs.
• Rør ikke ved netledningen med våde hænder.
• Brug ikke udstyret på en måde, der medfører, at stikkontaktens eller
ledningsnettets nominelle kapacitet overskrides. Brug ikke udstyret, hvis
netledningen eller stikket er beskadiget eller ikke er sat helt ind i stikkontakten.
• Sørg for, at metalgenstande (f.eks. nåle eller nøgler) ikke kommer i kontakt med
polerne eller stikket.
Batteriet kan eksplodere eller lække og medføre elektrisk stød eller brand. Det kan
medføre personskade og skade på omgivelserne. Hvis et batteri lækker, og
batterisyren kommer i kontakt med øjne, mund, hud eller beklædning, skal du
omgående skylle med vand.
Forsigtig
• Undgå at udsætte kameraet for hårde stød eller tryk, når du bærer det i remmen.
• Undgå at udsætte objektivet for hårde stød eller tryk.
Angiver muligheden for personskade.
Det kan medføre personskade eller beskadige kameraet.
• Undgå at udsætte skærmen for hårde stød eller tryk.
Hvis skærmen går i stykker, kan skårene medføre personskade.
• Når du bruger flash, skal du sørge for ikke at dække den med fingre eller tøj.
Det kan medføre forbrændinger eller beskadige flashen.
• Undgå at bruge, placere eller opbevare produktet følgende steder.
- Steder, der er udsat for kraftigt sollys.
- Steder, hvor temperaturen er over 40 °C.
- Fugtige eller støvede steder.
Dette kan medføre lækage, overophedning, eller at batteriet eksploderer, hvilket
kan medføre elektrisk stød, brand, forbrændinger eller anden personskade.
Høje temperaturer kan også medføre deformering af kameraets eller
batteriopladerens beklædning.
• Ved afspilning af diasshow i længere tid kan overgangseffekterne medføre
ubehag.
• Pas på, at du ikke får din finger i klemme, når flashen
sænkes.
Dette kan forårsage personskade.
11
Page 12
Sikkerhedsregler
Forsigtig
• Ret ikke kameraet direkte mod kraftige lyskilder (solen osv.).
Angiver risikoen for beskadigelse af udstyret.
Det kan beskadige billedsensoren.
• Sørg for, at der ikke kommer støv eller sand ind i kameraet, hvis du bruger det
på en strand eller på steder, hvor det blæser meget.
• Skub eller træk ikke flashen op med magt.
Det kan medføre fejl på produktet.
• Flashen kan afgive små mængder røg under almindelig brug.
Det skyldes, at det kraftige flashlys afbrænder støv og fremmedlegemer, der sidder
fast på enhedens forside. Brug en vatpind til at fjerne snavs, støv og andre
fremmedlegemer fra flashen for at undgå opvarmning og beskadigelse af enheden.
• Tag batteriet ud, og læg det væk, når du ikke bruger kameraet.
Et batteri, der efterlades i kameraet, kan anrette skade pga. lækage.
• Dæk batteriets poler med tape eller andet isolerende materiale, før du kasserer
det.
Kontakt med andre materialers metaldele kan medføre brand eller eksplosioner.
• Tag batteriopladeren ud af stikkontakten, når opladningen er færdig, og når du
ikke bruger den.
• Placer ikke noget, f.eks. en klud, oven på batteriopladeren under opladningen.
Hvis enheden er tilsluttet i længere tid af gangen, kan den blive overophedet eller
ødelagt, hvilket kan medføre brand.
• Undgå at placere batteriet i nærheden af kæledyr.
Hvis kæledyr bider i batteriet, kan det medføre lækage, overophedning eller
eksplosion og resultere i brand eller skade.
• Undgå at sætte dig på kameraet, når det ligger i en lomme.
Det kan medføre fejl på kameraet eller beskadige skærmen.
• Når du lægger kameraet i en taske, skal du sørge for at holde hårde genstande
væk fra skærmen.
• Fastgør ikke tilbehør til remmen.
Det kan medføre fejl på kameraet eller beskadige skærmen.
12
Page 13
1
Kom godt i gang
I dette kapitel beskrives det, hvordan du klargør kameraet før
optagelse, hvordan du optager i tilstanden A, og hvordan du
derefter kan få vist og slette de billeder, du har taget. I den sidste del
af kapitlet beskrives det, hvordan du optager og får vist film og
overfører billeder til en computer.
Montering af remmen/Sådan holder du kameraet
• Sørg for at sætte den medfølgende rem fast på kameraet, og placer den
om håndleddet, når du tager billeder, så du undgår at tabe kameraet.
Remmen kan også sættes på venstre side af kameraet.
• Hold armene tæt ind til kroppen, mens du holder kameraet med et fast greb
om begge sider. Sørg for, at dine fingre ikke blokerer flashen, når den er
åben.
Rem
13
Page 14
Opladning af batteriet
Brug den angivne batterioplader til opladning af batteriet. Sørg for at oplade
batteriet. Det er ikke opladet på købstidspunktet.
Fjern dækslet.
Isæt batteriet.
● Placer o-mærket på batteriet og i
opladeren ud for hinanden, og indsæt
derefter batteriet ved at skubbe det ind
( ) og ned ( ).
Oplad batteriet.
● Til CB-2LY: Vip stikket ud ( ), og slut
opladeren til en stikkontakt ( ).
CB-2LY
CB-2LYE
● Til CB-2LYE: Sæt netledningen i
opladeren, og slut derefter den anden
ende til en stikkontakt.
X Opladningsindikatoren blinker orange, og
opladningen begynder.
X Opladningsindikatoren lyser grønt, når
opladningen er færdig. Opladningen tager
ca. 1 time og 55 minutter.
Fjern batteriet.
● Tag batteriopladeren ud af stikkontakten,
og fjern derefter batteriet ved at skubbe det
ind ( ) og op ( ).
Du kan beskytte batteriet og forlænge dets levetid ved ikke oplade det i
mere end 24 timer i træk.
14
Page 15
Opladning af batteriet
Omtrentligt antal billeder, der kan tages
Antal billeder
• Antallet af billeder, du kan tage, er baseret på CIPA's målestandard (Camera & Imaging
Products Association).
• Under visse optagelsesforhold kan der ikke tages så mange billeder som det ovenfor
anførte antal.
Afspilningstid
Ca. 200
Ca. 5 timer.
Batteriopladningsindikator
Der vises et ikon eller en meddelelse på skærmen, som angiver batteriets
opladningstilstand.
SkærmOversigt
Tilstrækkeligt opladet.
Lidt afladet, men tilstrækkelig opladet.
(blinker rødt)Næsten afladet. Oplad batteriet.
"Udskift batteri"Afladet. Oplad batteriet igen.
Effektiv brug af batteriet og opladeren
• Oplad batteriet samme dag, det skal bruges, eller dagen før.
Opladede batterier aflades naturligt, selvom de ikke bruges.
Monter dækslet på et opladet batteri,
så o-mærket er synligt.
• Sådan opbevares batteriet i en længere periode:
Aflad batteriet, og tag det ud af kameraet. Monter poldækslet, og læg batteriet
væk. Hvis et batteri opbevares i lang tid (ca. et år) uden afladning, kan det
reducere dets levetid eller ydeevne.
• Batteriopladeren kan også bruges, når du er i udlandet.
Opladeren kan bruges i områder med 100–240 V (50/60 Hz) vekselstrøm. Hvis
stikket ikke passer til kontakten, skal du bruge en stikadapter, der fås i handlen.
Brug ikke elektriske transformere til rejsebrug, da de medfører skade.
• Batteriet kan bule ud.
Dette er normalt for batteriet, og det er ikke noget problem. Men hvis batteriet
buler så meget ud, at det ikke længere kan være i kameraet, skal du kontakte
Canons kundesupport.
• Hvis batteriet aflades hurtigt, selv efter opladning, er dets levetid opbrugt.
Anskaf et nyt batteri.
15
Page 16
Kompatible hukommelseskort (sælges separat)
• SD-hukommelseskort (2 GB og derunder)*
• SDHC-hukommelseskort
(mere end 2 GB, til og med 32 GB)*
• SDXC-hukommelseskort
(mere end 32 GB)*
• MultiMediaCard-hukommelseskort
• MMCplus-hukommelseskort
• HC MMCplus-hukommelseskort
• Eye-Fi-kort
* Dette hukommelseskort overholder SD-standarderne. Afhængigt af mærket vil visse
kort måske ikke fungere korrekt.
Afhængigt af operativsystemets version genkendes SDXC-hukommelseskort
muligvis ikke, når der bruges en almindeligt tilgængelig kortlæser.
Kontroller på forhånd, at operativsystemet understøtter denne funktion.
Om Eye-Fi-kort
Det garanteres ikke, at dette produkt understøtter Eye-Fi-kortfunktioner
(herunder trådløs overførsel). Kontakt producenten af kortet, hvis der er
spørgsmål i forbindelse med et Eye-Fi-kort.
Bemærk også, at brug af Eye-Fi-kort kræver godkendelse i mange lande eller
områder. Det er ikke tilladt at bruge kortet uden godkendelse. Kontakt
producenten af kortet, hvis det er uklart, om kortet er godkendt til brug i området.
Isætning af batteriet og hukommelseskortet
Isæt det medfølgende batteri og et hukommelseskort (sælges separat).
16
Kontroller kortets
skrivebeskyttelsestap.
● Hvis hukommelseskortet har en
skrivebeskyttelsestap, kan du ikke tage
billeder, hvis tappen er i låst position. Skub
tappen op, indtil du hører et klik.
Page 17
Kontakt
Isætning af batteriet og hukommelseskortet
Åbn dækslet.
● Skub dækslet til siden ( ), og åbn
det ( ).
Isæt batteriet.
● Isæt batteriet som vist, og sørg for, at det
klikker på plads.
● Sørg for, at batteriet vender korrekt, da det
ellers ikke kan klikkes på plads.
Isæt hukommelseskortet.
● Isæt hukommelseskortet som vist, og sørg
for, at det klikker på plads.
● Sørg for, at hukommelseskortet vender
korrekt. Hvis du vender
hukommelseskortet forkert, kan det
beskadige kameraet.
Mærkat
Luk dækslet.
● Luk dækslet ( ), og tryk på det, mens du
skubber det til siden, til det klikker på
plads ( ).
Hvad nu, hvis [Hukommelseskort låst] vises på skærmen?
SD-, SDHC- og SDXC-hukommelseskort og Eye-Fi-kort har en skrivebeskyttelsestap.
Hvis tappen er i låst position, vises [Hukommelseskort låst] på skærmen, og du
kan ikke tage eller slette billeder.
17
Page 18
Isætning af batteriet og hukommelseskortet
Fjernelse af batteriet og hukommelseskortet
Fjern batteriet.
● Åbn dækslet, og tryk batterilåsen i pilens
retning.
X Batteriet skubbes op.
Fjern hukommelseskortet.
● Tryk hukommelseskortet ind, indtil du
hører et klik, og slip det derefter langsomt.
X Hukommelseskortet skubbes op.
Omtrentligt antal billeder pr. hukommelseskort
Hukommelseskort
Antal billeder
• Værdierne er baseret på standardindstillingerne.
• Det antal billeder, der kan tages, varierer, afhængigt af kameraindstillingerne, motivet
og det anvendte hukommelseskort.
Kan jeg kontrollere, hvor mange billeder jeg kan tage?
Du kan kontrollere, hvor mange billeder du kan tage, når kameraet er i
optagelsestilstand (s. 24)
4 GB16 GB
14716026
Antal billeder, der kan tages
18
Page 19
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstillingsskærmbilledet Dato/Tid vises, første gang kameraet tændes. Sørg
for at angive indstillingerne, da de datoer og klokkeslæt, der indsættes på
billederne, er baseret på disse indstillinger.
Tænd kameraet.
● Tryk på knappen ON/OFF.
X Skærmbilledet Dato/Tid vises.
Angiv dato og klokkeslæt.
● Tryk på knapperne qr for at vælge en
indstilling.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at angive en værdi.
Fuldfør indstillingen.
● Tryk på knappen m.
X Når datoen og klokkeslættet er indstillet,
lukkes skærmbilledet Dato/Tid.
● Hvis du trykker på knappen ON/OFF igen,
slukkes kameraet.
Skærmbilledet Dato/Tid vises igen
Indstil den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt. Hvis du ikke har indstillet datoen
og klokkeslættet, vises skærmbilledet Dato/Tid, hver gang du tænder kameraet.
Indstillinger for sommertid
Hvis du vælger i trin 2 og trykker på knapperne op eller drejer Ê-vælgeren
og vælger , indstilles klokkeslættet til sommertid (plus 1 time).
19
Page 20
Indstilling af dato og klokkeslæt
Ændring af dato og klokkeslæt
Du kan ændre de aktuelle indstillinger for dato og klokkeslæt.
Åbn menuvisningen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Dato/Tid] på fanen 3.
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Dato/Tid], og tryk derefter på knappen m.
Rediger datoen og klokkeslættet.
● Udfør trin 2 og 3 på s. 19 for at ændre
indstillingen.
● Du kan lukke menuen ved at trykke på
knappen n.
Dato/klokkeslæt-batteri
• Kameraet har et indbygget dato/klokkeslæt-batteri (backup-batteri), der gør det
muligt at gemme indstillingerne for dato og klokkeslæt i ca. tre uger, efter at
batteripakken er fjernet.
• Hvis du isætter et opladet batteri eller tilslutter en vekselstrømsadapter (sælges
separat, s. 38), kan dato/klokkeslæt-batteriet oplades på ca. 4 timer, selvom
kameraet ikke er tændt.
• Hvis dato/klokkeslæt-batteriet er afladet, vises menuen [Dato/Tid], når du
tænder kameraet. Udfør trinnene på s. 19 for at indstille dato og klokkeslæt.
20
Page 21
Indstilling af sproget på skærmen
Du kan vælge et andet sprog til den tekst, der vises på skærmen.
Skift til afspilningstilstand.
● Tryk på knappen 1.
Åbn skærmbilledet med
indstillingerne.
● Tryk på knappen m, hold den nede, og
tryk derefter med det samme på knappen
n.
Indstil sproget på skærmen.
● Tryk på knapperne opqr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge et sprog, og tryk derefter på knappen m.
X Når sproget på skærmen er indstillet,
lukkes indstillingsskærmbilledet.
Hvad hvis uret vises, når jeg trykker på knappen m?
Uret vises, hvis der går for lang tid, fra du trykker på knappen m, til du trykker på
knappen n i trin 2. Hvis uret vises, skal du trykke på knappen m for at fjerne
uret og derefter gentage trin 2.
Du kan også ændre sproget på skærmen ved at trykke på knappen
n, vælge fanen 3 og vælge menupunktet [Sprog].
21
Page 22
Formatering af hukommelseskort
Før du bruger et nyt hukommelseskort eller et, der er blevet formateret i andre
enheder, skal du formatere kortet med kameraet.
Formatering (initialisering) af et hukommelseskort sletter alle data på
hukommelseskortet. Eftersom du ikke kan hente de slettede data igen, skal du
tænke dig godt om, før du formaterer hukommelseskortet.
Før du formaterer et Eye-Fi-kort (s. 171), skal du sørge for at installere softwaren
fra kortet på en computer.
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Formater].
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Formater], og tryk derefter på knappen m.
Vælg [OK].
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [OK], og tryk derefter på knappen m.
Formater hukommelseskortet.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [OK], og tryk derefter på knappen m.
X Hukommelseskortet formateres.
Fuldfør formateringen.
X Når formateringen er færdig, vises
[Formatering af hukommelseskort
afsluttet] på skærmen.
● Tryk på knappen m.
22
Page 23
Betjening af udløserknappen
Formatering af et hukommelseskort eller sletning af dataene på det sikrer
ikke, at indholdet er helt slettet, da processen blot ændrer oplysningerne
om filhåndtering på kortet. Pas på, når du skifter eller bortskaffer
hukommelseskort. Tag dine forholdsregler ved bortskaffelse af et
hukommelseskort, f.eks. ved at ødelægge kortet fysisk, så du undgår at
videregive personlige oplysninger.
Hukommelseskortets samlede kapacitet, der vises på formateringsskærmbilledet,
kan være mindre end angivet på hukommelseskortet.
Betjening af udløserknappen
Hvis du vil tage billeder, der er skarpe, skal du først trykke udløserknappen
halvt ned for at fokusere og derefter trykke den helt ned for at tage billedet.
Tryk halvt ned (tryk let for at
fokusere).
Tryk let, indtil kameraet bipper to gange,
●
og der vises AF-rammer der, hvor
kameraet har fokuseret.
Tryk videre (helt ned for at tage
billedet).
Kameraet afspiller lukkerlyden og tager
X
billedet.
● Eftersom billedet tages, mens lukkerlyden
afspilles, skal du undgå at bevæge kameraet.
Ændres lukkerlydens længde?
• Eftersom den tid, der kræves for at tage billedet, varierer afhængigt af
situationen, kan lukkerlydens længde variere.
• Hvis kameraet bevæges, eller motivet flytter sig, mens lukkerlyden afspilles, kan
billedet blive uskarpt.
Billedet kan blive uskarpt, hvis du tager billedet uden at trykke
udløserknappen halvt ned.
23
Page 24
Sådan tager du billeder (Smart Auto)
Kameraet kan registrere motivet og optagelsesforholdene, og du kan derfor
lade kameraet vælge de bedste indstillinger i forhold til motivet og bare trykke
på knappen. Kameraet kan også registrere og fokusere på ansigter og
indstille optimale niveauer for farve og lysstyrke.
Tænd kameraet.
● Tryk på knappen ON/OFF.
X Startskærmbilledet vises.
Vælg tilstanden A.
● Sæt programvælgeren på A.
● Når du retter kameraet mod motivet,
kommer der en svag lyd fra kameraet,
mens det registrerer motivet.
X Ikonet for det registrerede motiv vises
øverst til højre på skærmen.
X Kameraet vil fokusere på registrerede
ansigter og vise rammer på dem.
Komponer billedet.
● Hvis du skubber zoomknappen mod i
(tele), zoomer du ind på motivet, så det ser
større ud. Hvis du skubber zoomknappen
mod j (vidvinkel), zoomer du ud fra
motivet, så det ser mindre ud. (Zoomlinjen,
der viser zoompositionen, vises på
skærmen).
● Du kan dreje Ï-ringen, så den zoomer ind
Zoomlinje
på dit motiv (Trinvis zoom, s. 57).
24
Page 25
Sådan tager du billeder (Smart Auto)
Fokuser.
● Tryk udløserknappen halvt ned for at
fokusere.
X Flashen åbnes automatisk i mørke
omgivelser.
X Når kameraet fokuserer, udsender det to
bip, og der vises AF-rammer, hvor
kameraet har fokuseret.
Der vises flere AF-rammer, når kameraet
fokuserer på mere end ét punkt.
AF-ramme
Optag.
● Tryk udløserknappen helt ned for at
optage.
X Kameraet afspiller lukkerlyden og tager
billedet. Flashen udløses automatisk i svag
belysning, hvis den er åbnet.
X Billedet vises på skærmen i ca. to
sekunder.
● Selvom der vises et billede, kan du tage et
andet billede ved at trykke på
udløserknappen igen.
Hvad nu, hvis der vises et ikon øverst til højre på skærmen?
Ikonet for det registrerede motiv vises øverst til højre på skærmen. Under
"Motivikoner" (s. 179) findes oplysninger om de ikoner, der kan blive vist.
Valg af motiv, der skal fokuseres på (Sporing + AF)
Når knappen o er trykket ned, og vises, skal du rette kameraet, så er på
det motiv, du gerne vil fokusere på. Tryk på udløserknappen og hold den halvt
nede for at få vist en blå ramme, hvor fokus og eksponering bevares (Servo AF).
Tryk udløserknappen helt ned for at optage.
25
Page 26
Sådan tager du billeder (Smart Auto)
Hvad nu, hvis...
•
Hvad hvis billedernes farve og lysstyrke ikke ser ud som forventet?
Det motivikon (s.
faktiske scene. Hvis det sker, kan du prøve at tage billedet i tilstanden G (s.
• Hvad nu, hvis der vises hvide og grå rammer, når du retter kameraet mod
et motiv?
Når der registreres ansigter, vises der en hvid ramme omkring hovedmotivets
ansigt, mens der vises grå rammer omkring andre registrerede ansigter.
Rammerne vil følge motivet inden for bestemte grænser (s. 88).
Hvis hovedmotivet bevæger sig, vil de grå rammer forsvinde, så kun den hvide
ramme er tilbage.
• Hvad nu, hvis der vises en blå ramme, når du trykker udløserknappen
halvt ned?
Der vises en blå ramme, når et motiv i bevægelse registreres, og fokus og
eksponering justeres kontinuerligt (Servo AF).
• Hvad nu, hvis indikatoren blinker orange, og blinker på skærmen?
Monter kameraet på et stativ, så kameraet ikke bevæger sig og gør billedet uskarpt.
• Hvad nu, hvis kameraet ikke afspiller nogen lyde?
Hvis du trykker på knappen l, mens kameraet tændes, slås alle lyde
undtagen advarselslyde fra. Du tænder for lyden igen ved at trykke på knappen
n for at vælge [Dæmp] på fanen 3 og derefter trykke på knapperne qr
for at vælge [Fra].
• Hvad nu, hvis billedet bliver mørkt, selvom flashen blev udløst under
optagelsen?
Motivet er uden for flashens rækkevidde. Den effektive flashrækkevidde er ca.
50 cm-6,5 m ved maksimal vidvinkel (j), og ca. 90 cm-3,0 m ved maksimal
tele (i).
Hvad
nu, hvis kameraet bipper én gang, når udløserknappen trykkes halvt ned?
•
Motivet kan være for tæt på. Skub zoomknappen mod j, og hold den der, til
objektivet stopper. Kameraet er nu indstillet til maksimal vidvinkel, og du kan
fokusere på motiver, der er ca. 5 cm eller derover fra objektivets forkant. Skub
zoomknappen mod i, og hold den der, til objektivet stopper. Kameraet er nu
indstillet til maksimal teleindstilling, og du kan fokusere på motiver, der er ca.
30 cm eller derover fra objektivets forkant.
• Hvad nu, hvis lampen lyser, når udløserknappen trykkes halvt ned?
Lampen lyser muligvis ved optagelse på mørke steder med henblik på
rødøjereduktion og som en hjælp til fokusering.
• Hvad nu, hvis ikonet h blinker, når du prøver at tage et billede?
Flashen lader op. Du kan tage et billede, når opladningen er færdig.
• "Forkert blitzposition Tænd kamera igen" vises på skærmen.
Vises, hvis din finger trykker på flashen, når den forsøger at åbne, eller hvis
andet forhindrer flashens bevægelse.
179
), som vises på skærmen, passer muligvis ikke til den
74
).
26
Page 27
Visning af billeder
Du kan få vist de billeder, du har taget, på skærmen.
Skift til afspilningstilstand.
● Tryk på knappen 1.
X Det sidste billede, du har taget, vises.
Vælg et billede.
● Hvis du trykker på q eller drejer
Ê-v
ælgeren mod uret, gennemgås billederne
i omvendt optagelsesrækkefølge, så de
nyeste vises først.
● Hvis du trykker på r eller drejer
Ê-vælgeren med uret, gennemgås
billederne i den rækkefølge, de blev taget
i, så de ældste vises først.
● Du kan skifte hurtigere mellem billederne,
hvis du holder knapperne qr nede, men
de vil være mere utydelige.
● Objektivet trækkes tilbage efter ca.
1 minut. Hvis flashen er åbnet, lukkes
den automatisk.
● Kameraet slukkes, hvis du trykker på
knappen 1 igen, mens objektivet er
trukket tilbage.
Skift til optagelsestilstand
Hvis du trykker udløserknappen halvt ned i afspilningstilstand, skifter kameraet til
optagelsestilstand.
27
Page 28
Sletning af billeder
Du kan vælge og slette billeder et ad gangen. Bemærk, at slettede billeder
ikke kan gendannes. Tænk dig om, før du sletter et billede.
Skift til afspilningstilstand.
● Tryk på knappen 1.
X Det sidste billede, du har taget, vises.
Vælg et billede, der skal slettes.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at få vist det billede, der
skal slettes.
Slet billedet.
● Tryk på knappen p.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Slet], og tryk
derefter på knappen m.
X Det viste billede slettes.
● Hvis du vil afslutte i stedet for at slette, skal
du trykke på knapperne qr eller dreje
Ê-vælgeren for at vælge [Annuller] og
derefter trykke på knappen m.
28
Page 29
Optagelse af film
Kameraet kan automatisk vælge alle indstillinger, så du kan optage film blot
ved at trykke på udløserknappen. Lyden optages i stereo.
Skift til tilstanden E.
● Sæt programvælgeren på E.
Resterende tid
Komponer billedet.
●
Hvis du skubber zoomknappen mod i,
zoomer du ind på motivet, så det ser større
ud. Hvis du skubber zoomknappen mod j,
zoomer du ud fra motivet, så det ser
mindre ud.
● Du kan dreje Ï-ringen, så den zoomer ind
på dit motiv (Trinvis zoom, s. 57).
Fokuser.
● Tryk udløserknappen halvt ned for at
fokusere.
X Kameraet bipper to gange, når det
fokuserer.
Optag.
● Tryk udløserknappen helt ned.
29
Page 30
Optagelse af film
Forløbet tid
X Optagelsen begynder, og [ REC] og den
forløbne tid vises på skærmen.
● Fjern fingeren fra udløserknappen, når
optagelsen begynder.
● Hvis du ændrer billedets komposition
under optagelsen, forbliver fokus det
samme, men lysstyrken og farvetonen
justeres automatisk.
● Rør ikke ved mikrofonen under
optagelsen.
●
Tryk ikke på andre knapper end
udløserknappen under optagelsen. Lyden
Mikrofon
fra knapperne optages på filmen.
Stop optagelsen.
● Tryk udløserknappen helt ned igen.
X Kameraet bipper én gang og stopper
optagelsen af filmen.
X Filmen optages på hukommelseskortet.
X Optagelsen stopper automatisk, når
hukommelseskortet er fyldt.
Forstørrelse af motivet under optagelse
Hvis du trykker zoomknappen mod i, zoomer du ind på motivet. Betjeningslyde
vil imidlertid blive optaget, og filmen kan få et grovkornet udseende.
Du kan heller ikke bruge Ï-ringen til at zoome.
Anslået optagelsestid
Hukommelseskort
Optagelsestid
• Optagelsestiderne er baseret på standardindstillinger.
• Den maksimale kliplængde er ca. 29 min. 59 sek.
• På nogle hukommelseskort kan optagelsen stoppe, selvom den maksimale kliplængde
ikke er nået. Det anbefales at bruge SD Speed Class 4-hukommelseskort eller hurtigere.
4 GB16 GB
25 min. 8 sek.1 time 42 min. 57 sek.
30
Page 31
Visning af film
Du kan få vist de film, du har optaget, på skærmen.
Skift til afspilningstilstand.
● Tryk på knappen 1.
X Det sidste billede, du har taget, vises.
X vises på film.
Vælg en film.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en film, og tryk derefter på knappen m.
X Indstillingen vises på skærmen.
Afspil filmen.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge (Afspil), og tryk derefter på knappen m.
X Filmen afspilles.
● Du kan holde pause i/genstarte filmen ved
at trykke på knappen m.
● Tryk på knapperne op for at justere
lydstyrken.
X vises, når filmen er færdig.
Hvad nu, hvis du ikke kan afspille film på en computer?
• Installer den medfølgende software (s. 33).
• Når du ser en film på computeren, kan billeder falde ud, filmen afspilles måske
ikke jævnt, eller lyden kan pludselig forsvinde, afhængigt af computerens
funktioner.
• Hvis du bruger den medfølgende software til at kopiere filmen tilbage til
hukommelseskortet, kan du afspille filmen jævnt med kameraet. Du kan også
slutte kameraet til et tv og afspille filmen i større format.
31
Page 32
Overførsel af billeder til en computer for at se dem
Du kan bruge den medfølgende software til at overføre billeder, du har taget
med kameraet, til en computer for at se dem på computeren. Hvis du allerede
bruger software, som fulgte med et andet kompakt digitalkamera fra Canon,
skal softwaren installeres fra den medfølgende cd-rom, hvorved din
nuværende installation overskrives.
Systemkrav
Windows
Operativsystem
Computermodel De ovenfor nævnte operativsystemer skal være forudinstalleret på en
CPU
RAM
Interface
Ledig plads på
harddisken
Skærm1,024 x 768 pixel eller derover
* I Windows XP skal Microsoft .NET Framework 3.0 eller nyere (maks. 500 MB)
installeres. Installationen kan tage nogen tid afhængigt af computerens ydeevne.
Macintosh
Operativsystem
Computermodel De ovenfor nævnte operativsystemer skal være forudinstalleret på en
CPU
RAM1 GB eller derover
Interface
Ledig plads på
harddisken
Skærm1,024 x 768 pixel eller derover
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 og 2
Windows XP Service Pack 3
computer med indbyggede USB-porte.
Pentium 1,3 GHz eller hurtigere (stillbilleder), Core2 Duo 1,66 GHz
eller hurtigere (film)
Windows 7 (64 bit): 2 GB eller derover
Windows 7 (32 bit), Windows Vista (64 bit, 32 bit), Windows XP: 1 GB
eller derover
USB
ZoomBrowser EX: 200 MB eller derover
CameraWindow: 150 MB eller derover*
Digital Photo Professional: 200 MB eller derover
PhotoStitch: 40 MB eller derover
Mac OS X (v10.4–v10.6)
computer med indbyggede USB-porte.
PowerPC G4/G5- eller Intel-processor (stillbilleder), Core Duo 1,66
GHz eller hurtigere (film)
USB
ImageBrowser: 250 MB eller derover
CameraWindow: 150 MB eller derover
Digital Photo Professional: 200 MB eller derover
PhotoStitch: 50 MB eller derover
32
Page 33
Overførsel af billeder til en computer for at se dem
Klargøring
I disse beskrivelser bruges Windows Vista og Mac OS X (v10.5).
Installer softwaren.
Windows
Sæt cd'en i computerens cd-rom-drev.
●
Sæt den medfølgende cd-rom (cd-rom'en
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (s. 2)
i computerens cd-rom-drev.
Start installationen.
Klik på [Easy Installation/Nem installation],
●
og følg vejledningen på skærmen for at
fortsætte installationen.
● Følg vejledningen på skærmen for at
fortsætte, hvis vinduet [User Account
Control/Brugerkontokontrol] vises.
Når installationen er færdig, skal du
klikke på [Restart/Genstart] eller
[Finish/Afslut].
Fjern cd-rom'en.
●
Fjern cd-rom'en, når du er vendt tilbage til
skrivebordet.
Macintosh
Sæt cd'en i computerens cd-rom-drev.
Sæt den medfølgende cd-rom (cd-rom'en
●
DIGITAL CAMERA Solution Disk) (s. 2)
i computerens cd-rom-drev.
Start installationen.
●
Dobbeltklik på på cd'en.
● Klik på [Install/Installer], og følg
vejledningen på skærmen for at fortsætte
installationen.
33
Page 34
Overførsel af billeder til en computer for at se dem
Tilslut kameraet til computeren.
● Sluk kameraet.
● Åbn dækslet, og sæt det lille stik på det
medfølgende interfacekabel (s. 2) helt ind i
kameraets stik i den viste retning.
● Sæt interfacekablets store stik på kablet i
computeren. Du kan finde flere
oplysninger om tilslutning i den vejledning,
der fulgte med computeren.
Tænd kameraet.
● Tryk på knappen 1 for at tænde kameraet.
Åbn CameraWindow.
Windows
Klik på [Downloads Images From Canon
●
Camera using Canon CameraWindow/
Overfører billeder fra Canon Camera med
Canon CameraWindow].
X CameraWindow vises.
● Hvis CameraWindow ikke vises, skal du
klikke på menuen [Start] og vælge [All
Programs/Alle programmer] efterfulgt af
[Canon Utilities], [CameraWindow] og
[CameraWindow].
34
Macintosh
CameraWindow vises, når du tilslutter
X
kameraet til computeren.
● Hvis CameraWindow ikke vises, skal du
klikke på ikonet CameraWindow i dock'en
(rækken af ikoner nederst på skrivebordet).
Page 35
Overførsel af billeder til en computer for at se dem
Brug følgende fremgangsmåde i Windows 7 til at få vist CameraWindow.
Klik på på proceslinjen.
Klik på linket på det skærmbillede, der vises, for at revidere
programmet.
Vælg [Downloads Images From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Overfører billeder fra Canon Camera med Canon
CameraWindow], og klik på [OK].
Dobbeltklik på .
Overfør og se billeder
● Klik på [Import Images from Camera/
Importer billeder fra kamera], og klik
derefter på [Import Untransferred Images/
Importer ikke-overførte billeder].
X Alle billeder, der ikke tidligere er overført,
overføres til computeren. Overførte billeder
sorteres efter dato og gemmes i separate
mapper i mappen Billeder.
● Når [Image import complete./Billedimport
udført.] vises, skal du klikke på [OK] og
derefter klikke på [X] for at lukke
CameraWindow.
● Sluk derefter kameraet, og tag kablet ud.
● I Softwarevejledning finder du flere
oplysninger om, hvordan du kan se billeder
på en computer.
35
Page 36
Overførsel af billeder til en computer for at se dem
Du kan overføre billeder, selv uden at bruge funktionen til billedoverførsel
i den medfølgende software ved blot at oprette forbindelse mellem dit
kamera og en computer. Der er imidlertid følgende begrænsninger.
• Det kan tage et par minutter, efter du har sluttet kameraet til computeren,
før du kan overføre billeder.
• Billeder, der er taget på højkant, kan blive overført i vandret retning.
• RAW-billeder eller JPEG-billeder, der er gemt samtidig med RAW-
billeder, kan muligvis ikke overføres.
• Billeders beskyttelsesindstillinger kan gå tabt, når billederne overføres til
en computer.
• Der kan være problemer med at overføre billeder eller billedoplysninger
korrekt afhængigt af det anvendte operativsystems version, filstørrelsen
eller den software, der bruges.
• Nogle funktioner i den medfølgende software er muligvis ikke til
rådighed, f.eks. redigering af film og overførsel af billeder til kameraet.
36
Page 37
Tilbehør
Følger med kameraet
Håndledsrem
WS-DC9
AV-stereokabel
AVC-DC400ST*
DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Interfacekabel
IFC-400PCU*
Batteripakke NB-6L med
stikdæksel*
*Kan også købes særskilt.
Hukommelseskort
PictBridge-kompatible printere fra Canon
Tv
USB-kortlæser
Windows/Macintosh
HD-tv (High-Definition)HDMI-kabel HTC-100
Batterioplader
CB-2LY/CB-2LYE*
37
Page 38
Tilbehør, der sælges separat
Følgende kameratilbehør sælges separat. Visse dele sælges ikke i nogle
områder eller kan muligvis ikke fås længere.
Strømforsyning
Batterioplader CB-2LY/CB-2LYE
● En adapter til opladning af batteripakken
NB-6L.
Batteripakke NB-6L
● Genopladeligt litiumionbatteri.
Vekselstrømsadapter ACK-DC40
● Med denne adapter kan du oplade
kameraet ved hjælp af en almindelig
stikkontakt. Anbefales, hvis kameraet skal
bruges over en længere periode, eller når
kameraet er sluttet til en computer eller
printer. Kan ikke bruges til opladning af
batteriet i kameraet.
Brug af tilbehør i udlandet
Batteriopladeren og vekselstrømsadapteren kan bruges i områder med 100-240
V (50/60 Hz) vekselstrøm.
Hvis stikket ikke passer til kontakten, skal du bruge en stikadapter, der fås i
handlen. Brug ikke elektriske transformere til rejsebrug, da de medfører skade.
38
Page 39
Flash
Andet tilbehør
Tilbehør, der sælges separat
High-Power Flash HF-DC1
● Denne flash, der monteres på kameraet,
kan bruges til at tage billeder af motiver,
der er for langt væk til at blive belyst af den
indbyggede flash.
Vandtæt kamerahus WP-DC38
● Kamerahuset kan bruges til at tage billeder
under vandet på en dybde på op til 40
meter eller tage billeder i regn, på stranden
eller i sne.
Vægt til vandtæt kamerahus WW-DC1
● Vægtene forhindrer kamerahuset i at flyde,
når det vandtætte kamerahus bruges til at
fotografere under vandet.
HDMI-kabel HTC-100
● Brug dette kabel til at slutte kameraet til
HDMI™-stikket på et HD-tv (High
Definition).
39
Page 40
Tilbehør, der sælges separat
Printere
PictBridge-kompatible printere fra Canon
● Du kan udskrive billeder uden at bruge en
computer ved at tilslutte kameraet til en
PictBridge-kompatibel printer fra Canon.
SELPHY-serien
Inkjet-printere
Brug af originalt Canon-tilbehør anbefales.
Dette produkt er udviklet til optimal ydelse, når det bruges sammen med originalt Canontilbehør. Canon er ikke ansvarlig for beskadigelse af dette produkt og/eller ulykker, f.eks.
brand m.v., der er forårsaget af fejl på ikke-originalt Canon-tilbehør (f.eks. hvis
batteripakken lækker og/eller eksploderer). Bemærk, at garantien ikke dækker
reparationer af produktet som følge af beskadigelse, der er opstået, fordi tilbehør fra
andre producenter end Canon ikke fungerer korrekt. Sådanne reparationer kan dog
udføres mod betaling.
Kontakt en Canon-forhandler, hvis du har
brug for flere oplysninger.
40
Page 41
2
Uddybende oplysninger
I dette kapitel beskrives kameraets dele og det, der vises på skærmen,
samt de grundlæggende funktioner.
41
Page 42
Oversigt over komponenter
Zoomknap
Optagelse: i (Telelinse) / j
(Vidvinkel) (s. 24, 29, 55)
Afspilning: k (Forstør) / g (Forstør)
(s. 122, 127)
Indikator (s. 59, 64, 65, 66, 162, 163)
Objektiv
Mikrofon (s. 30)
Programvælger
Udløserknap (s. 23)
Knappen ON/OFF (s. 19)
Knappen RING FUNC.
(Ringfunktionsvælger) (s. 101)
Flash (s. 25, 54, 75)
Kontrolring (s. 24, 101)
Stik til stativ
Dæksel til hukommelseskort/batteri
(s. 17)
Stikdæksel til jævnstrømskobler (s. 170)
Programvælger
Brug programvælgeren til at skifte optagelsestilstand.
Tilstanden P, Tv, Av, M, C
Vælg selv indstillinger for at tage forskellige typer
billeder (s. 74, 98, 99, 100, 108).
Automatisk tilstand
Du kan tage billeder i
fuldautomatisk tilstand,
hvor du lader kameraet
vælge indstillinger
(p. 24).
Tilstanden Svag belysning
Gør det muligt at tage billeder
i svag belysning med mindre
risiko for kamerarystelser og
slørede billeder (s. 60).
Special Motivtilstand
Du kan tage billeder med de bedste
indstillinger i forhold til motivet eller tilføje
forskellige effekter og tage billeder (s. 61).
Filmtilstand
Til optagelse af film
(s. 29, 113).
42
Page 43
Oversigt over komponenter
Ring til rem (s. 13)
Skærm (LCD) (s. 44, 178, 180)
Indikator (s. 45)
Knappen (genvej) (s. 166)/
c (direkte udskrivning) (s. 148)
1 Knappen (afspilning) (s. 27, 121)
Højttaler
HDMI-stik (s. 130)
A/V OUT- (audio/videoudgang)/
DIGITAL-stik (s. 34, 129, 148)n Knappen (s. 47)
Betjeningsvælger
l Knappen (vis) (s. 44)
b Knappen
(eksponeringskompensation) (s. 74)/
d (jump) (s. 123)/o
e Knappen (makro) (s. 75)/f (manuel
fokus) (s. 93)/q
Betjeningsvælger
m Knappen FUNC./SET (s. 46)
h Knappen (flash) (s. 75, 106)/r
Q Knappen (selvudløser) (s. 59)/
a (slet ét billede) (s. 28) / p
Ved at dreje betjeningsvælgeren kan du
udføre forskellige funktioner, f.eks. vælge
punkter eller skifte mellem billeder. Med få
undtagelser kan du udføre samme funktioner
med knapperne opqr.
43
Page 44
Skærmvisning
Ændre skærmvisning
Du kan ændre skærmvisningen med knappen l På s. 178 beskrives de
oplysninger, der vises på skærmen.
Optagelse
Skærm 1Skærm 2
Afspilning
Ingen
informationsvisning
Du kan også skifte visningen ved at trykke på knappen l, mens
billedet vises lige efter optagelsen. Enkel informationsvisning er dog ikke
til rådighed. Du kan indstille, hvilken visning der skal vises først, ved at
trykke på knappen n og derefter vælge [Visningsinfo] på fanen 4
(s. 164).
Enkel
informationsvisning
Detaljeret
informationsvisning
Visning af
fokuskontrol (s. 126)
Skærmvisning ved mørke optagelsesforhold
Skærmen bliver automatisk lysere ved optagelse i mørke omgivelser, så du kan
kontrollere kompositionen (funktionen Natskærm). Den lysstyrke, billedet har på
skærmen, kan dog adskille sig fra den lysstyrke, som det faktiske billede får. Der kan
være støj på skærmen, og motivets bevægelser kan være uregelmæssige på
skærmen. Dette påvirker ikke det billede, der tages.
Advarsel om overbelysning under afspilning
I "Detaljeret informationsvisning" blinker overbelyste områder på billedet på
skærmen.
44
Page 45
Histogram under afspilning
●
Høj
Den graf, der vises i "Detaljeret
informationsvisning" (s. 44), kaldes et
histogram. Histogrammet viser fordelingen af
lysstyrken på et billede vandret og mængden
af lysstyrken lodret. Når grafen har overvægt
i højre side, er billedet lyst, og når den har
overvægt i venstre side, er billedet mørkt, og
Mørk
Lav
Lys
på denne måde kan du bedømme
eksponeringen.
● Du kan også få vist histogrammet under
optagelse (s. 164).
RGB-histogram
● Hvis du trykker på knappen o i "Detaljeret
informationsvisning", vises RGBhistogrammet. RGB-histogrammet viser
fordelingen af røde, blå og grønne farver i
et billede. Farverne vises vandret, og
mængden af hver farve vises lodret. På
denne måde kan du vurdere farven på et
RGB-histogram
billede.
● Tryk på knappen o igen for at gendanne
"Detaljeret informationsvisning".
Indikator
Indikatoren bag på kameraet (s. 43) lyser eller blinker afhængigt af
kameraets status.
FarverStatusBetjeningsstatus
Grøn
Orange
LyserKlar til optagelse/Display fra (s. 160)
BlinkerOptager/læser/overfører billeddata
LyserKlar til optagelse (flash slået til)
BlinkerAdvarsel mod kamerarystelser (s. 54)
Når indikatoren blinker rødt, optages eller læses data, eller forskellige
oplysninger overføres. Afbryd ikke strømmen, åbn ikke dækslet til
hukommelseskortet/batteriet, og udsæt ikke kameraet for rystelser og
stød. Disse handlinger kan beskadige billeddataene eller medføre fejl på
kameraet eller hukommelseskortet.
Indikator
45
Page 46
FUNC. Menu – Grundlæggende funktioner
Du kan indstille ofte brugte funktioner i menuen ø
Menupunkterne og indstillingerne varierer, afhængigt af optagelsestilstanden
(s. 182 – 183).
Vælg en optagelsestilstand.
● Sæt programvælgeren på den ønskede
optagelsestilstand.
Åbn menuen ø
● Tryk på knappen m.
Vælg et menupunkt.
● Tryk på knapperne op for at vælge et
menupunkt.
X De mulige indstillinger for menupunktet
vises nederst på skærmen.
Menupunkter
46
Mulige indstillinger
Vælg en indstilling.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en indstilling.
● Du kan også vælge indstillinger ved at
trykke på knappen l på indstillinger
med .
Fuldfør indstillingen.
● Tryk på knappen m.
X Optagelsesskærmbilledet vises igen, og
den valgte indstilling vises på skærmen.
Page 47
MENU – Grundlæggende funktioner
Der kan indstilles forskellige funktioner i menuerne. Menuerne er organiseret
under faner, f.eks. til optagelse (4) og afspilning (1). Indstillingerne varierer,
afhængigt af optagelsestilstanden og afspilningstilstanden (s. 184 – 187).
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg en fane.
● Tryk på knapperne qr, eller skub
zoomknappen til venstre eller højre for at
vælge en fane.
Vælg et punkt.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge et punkt.
● For visse punkter kræves det, at du trykker
på knappen m eller r for at få vist en
undermenu, hvor du kan ændre
indstillingen.
Vælg en indstilling.
● Tryk på knapperne qr for at vælge en
indstilling.
Fuldfør indstillingen.
● Tryk på knappen n for at få vist det
normale skærmbillede igen.
47
Page 48
Ændring af lydindstillingerne
Du kan slå lydene fra eller justere lydstyrken for kameralydene.
Deaktivering af lyde
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Dæmp].
●
Tryk på knapperne qr for at vælge fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Dæmp], og tryk derefter på knapperne qr for at vælge [Til].
● Tryk på knappen n for at få vist det
normale skærmbillede igen.
Du kan også slå kameralydene fra ved at holde knappen l nede,
mens du tænder kameraet.
Justering af lydstyrken
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Lydstyrke].
●
Tryk på knapperne qr for at vælge fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Lydstyrke], og
tryk derefter på knappen m.
48
Juster lydstyrken.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge et punkt, og tryk
derefter på knapperne qr for at justere
lydstyrken.
● Tryk to gange på knappen n for at få
vist det normale skærmbillede igen.
Page 49
Ændring af skærmens lysstyrke
Skærmens lysstyrke kan ændres på to måder.
Med menuen
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [LCD intensitet].
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [LCD intensitet].
Juster lysstyrken.
● Tryk på knapperne qr for at ændre
lysstyrken.
● Tryk to gange på knappen n for at få
vist det normale skærmbillede igen.
Med knappen l
● Tryk på knappen l, og hold den nede
i mere end et sekund.
X Skærmens lysstyrke maksimeres, uanset
indstillingen på fanen 3.
● Hvis du trykker på knappen l igen i
mere end et sekund, vender skærmen
tilbage til den oprindelige lysstyrke.
• Næste gang, du tænder kameraet, har skærmen den lysstyrke, der er
valgt på fanen 3.
• Når du har indstillet lysstyrken til den højeste værdi på fanen 3, kan du
ikke ændre lysstyrken med knappen l
49
Page 50
Sådan vender du tilbage til kameraets
standardindstillinger
Hvis du ved en fejltagelse har ændret en indstilling, kan du nulstille kameraet
til standardindstillingerne.
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Nulstil alt].
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Nulstil alt], og tryk derefter på knappen m.
Nulstil indstillingerne.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [OK], og tryk derefter på knappen m.
X Kameraet nulstilles til
standardindstillingerne.
Er der funktioner, der ikke kan nulstilles?
• [Dato/Tid] (s. 20) på fanen 3, [Sprog] (s. 21), [Video System] (s. 129),
[Tidszone] (s. 160), det billede, der er registreret under [Opstart billede] (s. 157).
• De data, der er gemt for brugerdefineret hvidbalance (s. 82).
• Farver, der blev valgt i Farvetone (s. 109) eller Farveswap (s. 110).
• Den motivtilstand, der er valgt i K (s. 61).
• Filmtilstanden (s. 114).
50
Page 51
Energisparerfunktion (Auto sluk)
Skærmen slås fra, og kameraet slukkes automatisk for at spare batteristrøm,
når kameraet ikke har været brugt i et vist tidsrum.
Energisparer under optagelse
Skærmen slukkes ca. 1 minut, efter at kameraet sidst blev betjent. Efter ca.
2 minutter mere trækkes objektivet tilbage, og strømmen slukkes. Hvis du
trykker udløserknappen halvt ned (s. 23), når skærmen er slukket, men
objektivet endnu ikke er trukket tilbage, tændes skærmen igen, og optagelsen
kan fortsætte.
Energisparer under afspilning
Kameraet slukkes ca. 5 minutter, efter at det sidst blev betjent.
• Du kan slå energisparerfunktionen fra (s. 159).
• Du kan justere, hvor længe der skal gå, inden skærmen slukkes (s. 160).
Formatering på lavt niveau af hukommelseskort
Udfør formatering på lavt niveau, hvis [Hukommelseskort fejl] vises, hvis
kameraet ikke fungerer korrekt, eller hvis du synes, at et hukommelseskorts
optagelses- eller læsehastighed er faldet. Eftersom du ikke kan hente de
slettede data igen, skal du tænke dig godt om, før du formaterer
hukommelseskortet.
Åbn menuen.
● Tryk på knappen n.
Vælg [Formater].
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 3.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Formater], og
tryk derefter på knappen m.
51
Page 52
Urfunktioner
Vælg [Low Level Format].
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Low Level Format],
og tryk derefter på knapperne qr for at få
vist .
●
Tryk på knapperne
Ê
-vælgeren for at vælge [OK], og tryk derefter
på knappen
m
.
opqr
, eller drej
Start formateringen på lavt niveau.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [OK], og tryk derefter på knappen m.
X Formatering på lavt niveau begynder.
X Når formateringen på lavt niveau er færdig,
vises [Formatering af hukommelseskort afsluttet].
Fuldfør formateringen på lavt
niveau.
● Tryk på knappen m.
• Formatering på lavt niveau kan tage længere tid end
standardformatering (s. 22), da alle optagede data slettes.
• Du kan stoppe en formatering på lavt niveau af et hukommelseskort ved
at vælge [Stop]. Når du stopper en formatering på lavt niveau, slettes
data, men hukommelseskortet kan bruges uden problemer.
Urfunktioner
Du kan kontrollere det aktuelle klokkeslæt.
● Tryk på knappen m, og hold den nede.
X Det aktuelle klokkeslæt vises.
● Hvis du holder kameraet lodret, mens du
bruger urfunktionen, skiftes til lodret visning.
Tryk på knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren
for at ændre farven.
● Tryk på knappen m igen for at annullere
urvisningen.
Når kameraet er slukket, kan du trykke på knappen m, holde den nede
og derefter trykke på knappen ON/OFF for at få vist uret.
52
Page 53
3
Optagelse med ofte brugte
funktioner
I dette kapitel beskrives det, hvordan du optager under forskellige
forhold, hvordan du anvender ofte brugte funktioner, f.eks.
selvudløseren, og slår flashen fra.
• I dette kapitel antages det, at kameraet er indstillet på tilstanden A for
"Deaktivering af flashen" (s. 54) til "Brug af selvudløseren" (s. 59). Når du
tager billeder i en anden tilstand end A, skal du kontrollere, hvilke
funktioner der er tilgængelige i den pågældende tilstand (s. 182 – 183).
• I "Optagelse ved svag belysning (Svag belysning)" (s. 60) til "Tag billeder,
der ligner en miniaturemodel (Miniatureeffekt)" (s. 72) antages det, at den
tilhørende tilstand er valgt.
53
Page 54
Deaktivering af flashen
Du kan optage med flashen slået fra.
Tryk på knappen r.
Vælg !.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge !, og tryk derefter på knappen m.
X Hvis flashen er åbnet, lukkes den
automatisk.
X Efter indstilling vises ! på skærmen.
● Udfør trinnene ovenfor for at ændre
indstillingen tilbage til for at slå flashen
til igen.
Hvad nu, hvis indikatoren blinker orange, og der vises et
blinkende ?
Når du trykker udløserknappen halvt ned i svag belysning, hvor der kan opstå
kamerarystelser, blinker indikatoren orange, og der vises et blinkende på
skærmen. Monter kameraet på et stativ for at forhindre, at det bevæger sig.
54
Page 55
Sådan zoomer du yderligere ind på
motiverne (Digital Zoom)
Du kan bruge digital zoom til at zoome op til ca. 15 gange og tage billeder af
motiver, der befinder sig for langt væk til at blive forstørret af den optiske
zoomfunktion. Billederne kan dog fremstå grovkornede, afhængigt af den
anvendte opløsning (s. 76) og zoomfaktor.
Skub zoomknappen mod i.
● Hold knappen nede, indtil der ikke kan
zoomes længere.
X Zoomfunktionen stopper, når den størst
mulige zoomfaktor uden billedforringelse
nås, og zoomfaktoren vises, når du slipper
zoomknappen.
Zoomfaktor
Hvad nu, hvis zoomfaktoren vises med blåt?
Billeder, der tages, når zoomfaktoren vises med blåt, vil være grovkornede.
Deaktivering af digital zoom
Du kan slå digital zoom fra ved trykke på knappen n for at vælge [Digital
Zoom] på fanen 4 og derefter vælge [Fra].
Ved brug af optisk zoom og digital zoom på samme tid er brændvidden
28-420 mm og 28-105 mm, når optisk zoom bruges alene (alle brændvidder
svarer til 35mm-film).
Skub knappen mod i igen.
X Den digitale zoom vil zoome yderligere ind
på motivet.
55
Page 56
Sådan zoomer du yderligere ind på motiverne (Digital Zoom)
Digital tele-konverter
Objektivets brændvidde kan forøges med en faktor på ca. 1,4 gange eller ca.
2,3 gange. Dette muliggør en hurtigere lukkerhastighed og mindsker risikoen
for kamerarystelser i forhold til, hvis der alene bruges zoom (herunder digital
zoom) ved den samme zoomfaktor. Billederne kan dog fremstå grovkornede,
afhængigt af kombinationen af den anvendte opløsning (s. 76) og de
anvendte indstillinger for den digitale tele-konverter.
Vælg [Digital Zoom].
● Tryk på knappen n.
● Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 4.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Digital Zoom].
Accepter indstillingen.
● Tryk på knapperne qr for at vælge en
forstørrelse.
●
Hvis du trykker på knappen
optagelsesskærmbilledet igen.
X Visningen forstørres, og zoomfaktoren
vises på skærmen.
● Vælg [Digital Zoom] og indstillingen
[Standard] for at vende tilbage til
standardindstillingen for digital zoom.
n
, vises
Hvad nu, hvis zoomfaktoren vises med blåt?
Hvis du bruger denne funktion sammen med en opløsning på eller ,
forringes billedet (zoomfaktoren vises med blåt).
• De respektive brændvidder, når du bruger henholdsvis [1.4x] og [2.3x] er
39,2-147 mm og 64,4-241,5 mm (svarende til 35mm-film).
• Den digitale tele-konverter kan ikke bruges sammen med den digitale
zoom.
56
Page 57
Optagelse med forudindstillet brændvidde
(Trinvis zoom)
Du kan optage med forudindstillede brændvidder på 28 mm, 35 mm, 50 mm,
85 mm eller 105 mm (svarende til 35mm-film). Denne funktion er nyttig, hvis
du vil optage ved en bestemt brændvidde.
Vælg en brændvidde.
● Drej Ï-ringen.
X Drej Ï-ringen mod uret, indtil du hører et
kliklyd, og brændvidden skifter fra 28 mm til
35 mm. Hvis du fortsætter med at dreje
Ï-ringen, indstilles brændvidden til 50 mm,
85 mm og 105 mm.
I digital zoom (s. 55) ændres zoomindstillingerne ikke, hvis Ï-ringen
drejes mod uret. Når den drejes med uret, indstilles brændvidden dog til
105 mm.
57
Page 58
Indsættelse af dato og klokkeslæt
Du kan indsætte datoen og klokkeslættet for optagelsen i nederste højre
hjørne af et billede. Når datoen og klokkeslættet er indsat, kan de ikke slettes.
Kontroller på forhånd, at datoen og klokkeslættet er indstillet korrekt (s. 19).
Vælg [Datomærke].
● Tryk på knappen n.
●
Tryk på knapperne qr for at vælge
fanen 4.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Datomærke].
Accepter indstillingen.
● Tryk på knapperne qr for at vælge [Dato]
eller [Dato & Tid].
● Hvis du trykker på knappen n, vises
optagelsesskærmbilledet igen.
X
Efter indstilling vises [DATO] på skærmen.
Optag.
X Optagelsesdatoen eller -klokkeslættet vil
blive indsat i billedets nederste højre hjørne.
● Vælg [Fra] i trin 2 for at vende tilbage til
den oprindelige indstilling.
Du kan indsætte og udskrive optagelsesdatoen på billeder uden integreret
dato og klokkeslæt på følgende måde. Bemærk, at hvis du gør det for
billeder med integreret dato og klokkeslæt, kan datoen og klokkeslættet
blive udskrevet to gange.
• Brug DPOF-udskriftsindstillingerne (s. 151) til at udskrive.
• Brug det medfølgende program til at udskrive.
Der findes flere oplysninger i Softwarevejledning.
• Udskriv ved hjælp af printerfunktioner.
Der findes flere oplysninger i Vejledning til personlig udskrivning.
58
Page 59
Brug af selvudløseren
Brug selvudløseren til billeder, hvor fotografen også skal med på billedet. Du
kan indstille tidsforsinkelsen, når udløserknappen trykkes ned, og billedet
tages (0-30 sekunder) samt antal billeder (1-10 billeder).
Tryk på knappen p.
Vælg .
● Tryk på knapperne op eller drej
Ê-vælgeren for at vælge , og tryk derefter på knappen m.
● Drej med det samme Ï-ringen for at vælge
tidsforsinkelsen, tryk derefter på
knapperne qr for at vælge antal billeder
og tryk på knappen m.
X Efter indstilling vises på skærmen.
Optag.
● Tryk udløserknappen halvt ned for at
fokusere på motivet, og tryk den derefter
helt ned.
X Når selvudløseren starter, blinker
indikatoren, og selvudløserlyden afspilles.
● Du kan annullere optagelse med
selvudløseren, efter nedtællingen er
startet, ved at trykke på knappen p.
● Vælg i trin 2 for at vende tilbage til den
oprindelige indstilling.
59
Page 60
Optagelse ved svag belysning (Svag belysning)
Hvad nu, hvis antallet af billeder er indstillet til to eller flere?
• Indstillingerne for eksponering og hvidbalance indstilles ved det første billede.
• Hvis flashen udløses, eller du har indstillet et højt antal billeder, kan
optagelsesintervallet blive længere end normalt.
• Hvis hukommelseskortet bliver fyldt, stopper optagelsen automatisk.
Når du indstiller tidsforsinkelsen til mere end 2 sekunder, blinker
selvudløserindikatoren hurtigere, og lyden bliver hurtigere, 2 sekunder før
lukkeren udløses (indikatoren lyser, når flashen vil blive udløst).
Optagelse ved svag belysning
(Svag belysning)
Gør det muligt at tage billeder i svag belysning med mindre risiko for
kamerarystelser og slørede billeder.
Skift til tilstanden .
● Sæt programvælgeren på .
Optag.
• Indstillingen for opløsning vises, og billedet tages med en fast
opløsning på 1824 x 1368 pixel.
• I indstilles der automatisk en høj ISO-følsomhed afhængig af
motivet.
• Du kan indstille en højere ISO-følsomhed end i andre tilstande (s. 80).
60
Page 61
Optagelse under forskellige forhold
Kameraet vælger de nødvendige indstillinger til de forhold, du vil optage
under, når du vælger den tilsvarende tilstand.
Skift til tilstanden K.
● Sæt programvælgeren på K.
Vælg optagelsestilstanden.
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge I.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en optagelsestilstand og tryk derefter på m .
Optag.
I Tag portrætter (Portræt)
● Giver en blød effekt, når der tages billeder
af mennesker.
JTag landskabsbilleder (Landskab)
● Gør det muligt at tage billeder af
storslåede landskaber med flot
dybdevirkning.
61
Page 62
Optagelse under forskellige forhold
CTag billeder af børn og kæledyr
(Børn & kæledyr)
● Gør det muligt at tage billeder af motiver,
● Du kan fokusere på motiver, som er ca.
w Tag billeder af personer på
stranden (Strand)
● Gør det muligt at tage billeder af personer
S Tag billeder under vandet (Under
vandet)
● Gør det muligt at tage billeder med
OTag billeder af løv (Løv)
● Gør det muligt at tage billeder af træer og
der bevæger sig, f.eks. børn og kæledyr,
uden at forpasse det rigtige øjeblik.
1 meter eller mere væk fra objektivets
forkant.
i stærkt lys på sandstrande, hvor sollyset
reflekteres kraftigt.
naturlige farver af livet i akvarier og under
vandet, når kameraet bruges sammen
med det vandtætte kamerahus WP-DC38
(sælges særskilt).
blade, f.eks. nye vækster, efterårsløv eller
blomster, med levende farver.
62
P Tag billeder af personer og sne
(Sne)
● Gør det muligt at tage klare billeder med
naturlige farver af personer med et
snelandskab som baggrund.
Page 63
Optagelse under forskellige forhold
t Tag billeder af fyrværkeri
(Fyrværkeri)
● Gør det muligt at tage billeder af fyrværkeri
med levende farver.
I tilstanden t skal du montere kameraet på et stativ, så kameraet ikke
bevæger sig og gør billedet uskarpt. Du bør desuden indstille [IS mode] til
[Fra] ved optagelse med stativ (s. 165).
In V or I eller i tilstanden S ser billederne muligvis grovkornede ud, fordi
ISO-følsomheden (s. 80) er forøget, så den passer til
optagelsesforholdene.
Tilføjelse af effekter og fotografering
Tag billeder med levende farver
(Super Vivid)
● Gør det muligt at tage billeder med
levende, intense farver.
Tag plakatlignende billeder
(Plakateffekt)
● Gør det muligt at tage billeder, der ligner
en gammel plakat eller illustration.
Da du måske ikke umiddelbart opnår det forventede resultat med billeder
taget i og , kan det være en god ide at tage nogle prøvebilleder
først.
63
Page 64
Registrering af et smil og fotografering
Kameraet tager et billede, når det registrerer et smil, uden at du skal trykke
på udløserknappen.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge ,
og tryk derefter på knappen l
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge , og tryk derefter på knappen l
X Kameraet skifter til optagelsesstandby, og
[Smilregistrering: Til] vises på skærmen.
Ret kameraet mod en person.
● Hver gang kameraet registrerer et smil,
tager det et billede, når indikatoren
tændes.
● Du kan stoppe smilregistrering midlertidigt
ved at trykke på knappen p. Tryk på
knappen p igen for at genoptage
smilregistrering.
Hvad nu, hvis der ikke registreres et smil?
Smil registreres bedst, hvis motivet har front mod kameraet og åbner munden så
meget, at tænderne ses, når personen smiler.
Ændring af antallet af billeder
Når du har valgt i trin 1, skal du trykke på knapperne op.
• Du bør skifte til en anden tilstand, når du er færdig med at tage billeder.
Ellers fortsætter kameraet med at tage billeder, hver gang det registrerer
et smil.
• Du kan også tage billeder ved at at trykke på udløserknappen .
64
Page 65
Brug af blinkselvudløseren
Ret kameraet mod en person, og tryk udløserknappen helt ned. Kameraet
tager billedet, ca. to sekunder efter det har registreret et blink.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge ,
og tryk derefter på knappen l
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge , og tryk derefter på knappen l
Komponer billedet, og tryk
udløserknappen halvt ned.
●
Kontroller, at der vises en grøn ramme om
ansigtet på den person, der skal blinke.
Tryk udløserknappen helt ned.
X Kameraet skifter til optagelsesstandby, og
[Blink for at tage billede] vises på skærmen.
X Indikatoren blinker, og selvudløserlyden
afspilles.
Vend ansigtet mod kameraet, og
blink.
X
Lukkeren udløses, ca. 2 sekunder efter der er
registreret et blink fra den person, hvis ansigt
er omgivet af en ramme.
● Du kan annullere nedtællingen ved at
trykke på knappen p.
Hvad nu, hvis der ikke registreres et blink?
• Blink langsommere.
• Et blink kan muligvis ikke registreres, hvis personens øjne er dækket af hår, hat
eller briller.
65
Page 66
Brug af ansigtsselvudløseren
Ændring af antallet af billeder
Når du har valgt i trin 1, skal du trykke på knapperne op.
• Hvis begge øjne lukkes, registreres det også som et blink.
• Hvis der ikke registreres et blink, udløses lukkeren ca. 15 sekunder senere.
• Hvis der ikke er nogen personer på motivet, når udløserknappen trykkes
helt ned, tager kameraet et billede, når en person bevæger sig ind i
motivet og blinker.
Brug af ansigtsselvudløseren
Lukkeren udløses, ca. to sekunder efter kameraet har registreret et nyt ansigt
(s. 88). Det kan bruges, når fotografen skal være med på billedet, f.eks. i et
gruppefoto.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge , , og
tryk derefter på knappen l
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge , og tryk derefter på knappen l
Komponer billedet, og tryk
udløserknappen halvt ned.
● Kontroller, at der vises en grøn ramme
omkring det ansigt, der er fokuseret på, og
en hvid ramme omkring de andre ansigter.
Tryk udløserknappen helt ned.
X Kameraet går i optagelsesstandby,
og [Se lige i kameraet Start nedtælling]
vises på skærmen.
X
Indikatoren blinker, og selvudløserlyden
afspilles.
66
Page 67
Brug af ansigtsselvudløseren
Stil dig sammen med de andre, og
se ind i kameraet.
X Når kameraet registrerer et nyt ansigt,
blinker indikatoren hurtigere, og lyden
bliver hurtigere (indikatoren forbliver tændt,
når flashen vil blive udløst), og to sekunder
senere udløses lukkeren.
● Du kan annullere optagelse med
selvudløseren, efter nedtællingen er
startet, ved at trykke på knappen p.
Ændring af antallet af billeder
Når du har valgt i trin 1, skal du trykke på knapperne op.
Selvom dit ansigt ikke registreres, når du har stillet dig hen foran kameraet,
udløses lukkeren ca. 15 sekunder senere.
67
Page 68
Optagelse af motiver med stærke kontraster
(Højt dynamikområde)
Kameraet tager tre billeder umiddelbart efter hinanden ved forskellige
indstillinger for lysstyrke og udvælger og kombinerer områderne med den
bedste lysstyrke i ét billede. På denne måde kan du reducere udviskning af
højlys og mistede detaljer i skyggeområder, som ofte findes på motiver med
stærke kontraster.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge .
Fastgør kameraet.
● Monter kameraet på et stativ, så kameraet
ikke bevæger sig og gør billedet uskarpt.
Optag.
X Kameraet kombinerer de tre billeder, der
blev taget umiddelbart før, udløserknappen
blev trykket helt ned.
Du bør desuden indstille [IS mode] til [Fra] (s. 165) ved optagelse med stativ.
• Da du måske ikke umiddelbart opnår det forventede resultat afhængigt
af optagelsesforholdene, kan det være en god ide at tage nogle
prøvebilleder først.
• Motivet fremstår sløret, hvis det bevæger sig.
• Eftersom billederne sammensættes efter optagelsen, kan der være brug
for nogen behandlingstid, inden du kan tage det næste billede.
68
Page 69
Optagelse af motiver med stærke kontraster (Højt dynamikområde)
Tilføjelse af farveeffekter
Vælg en farveeffekt.
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge .
● Tryk først på knappen l, tryk på
knapperne qr eller drej Ê-vælgeren for at
vælge en farveeffekt og tryk derefter på
knappen l igen.
Farveeffekter
Effekt fra—
SepiaSepiafarvetoner.
Sort/HvidSort-hvid.
Super Vivid
Plakateffekt
Gør det muligt at tage billeder med levende, intense farver.
Gør det muligt at tage billeder, der ligner en gammel plakat eller
illustration.
69
Page 70
Tag billeder med falmede farver (Nostalgisk)
Denne effekt blegner farverne og gør billedet grovkornet, så det ligner et
gammelt fotografi. Du kan vælge mellem 5 effektniveauer.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge .
Vælg effektniveauet.
● Drej Ï-ringen for at vælge effektniveauet.
Optag.
• Digital zoom (s. 55), datomærke (s. 58) og rødøjekorrektion (s. 105) er
ikke tilgængelige.
• Farverne vil skifte på optagelsesskærmbilledet, men den grovkornede
effekt vil ikke kunne ses. Du kan kontrollere effekten ved at afspille
billedet (s. 27).
• I nogle tilfælde opnår du muligvis ikke det forventede resultat.
70
Page 71
Tag billeder med fiskeøjeeffekt
(Vidvinkeleffekt)
Denne funktion kan bruges til at forvrænge billeder, som når der bruges et
fiskeøjeobjektiv.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge .
Vælg et effektniveau.
● Tryk på knappen l
X [Effektniveau] vises på skærmen.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge et effektniveau, og tryk derefter på knappen l
X Du kan kontrollere effekten på skærmen.
Optag.
Da du måske ikke umiddelbart opnår det forventede resultat afhængigt af
optagelsesforholdene, kan det være en god ide at tage nogle prøvebilleder
først.
71
Page 72
Tag billeder, der ligner en
miniaturemodel (Miniatureeffekt)
Slører udvalgte områder øverst og nederst på et billede for at få det til at ligne
en miniaturemodel.
Vælg .
● Udfør trin 1-2 på s. 61 for at vælge .
X Der vises en hvid ramme (det område, der
ikke sløres) på skærmen.
Vælg det område, der skal være
skarpt.
● Tryk på knappen l
● Brug zoomknappen til at ændre
rammestørrelsen, og tryk på knapperne
op for at ændre rammens placering.
● Hvis du trykker på knappen l, vises
skærmbilledet for optagelse igen.
Optag.
• Hvis du trykker på knappen m i trin 2, skifter rammens vandrette/
lodrette retning, og du kan bruge knapperne qr til at ændre rammens
position, når den vises lodret.
• Rammens retning skifter, hvis du vender kameraet på højkant.
• Da du måske ikke umiddelbart opnår det forventede resultat afhængigt
af optagelsesforholdene, kan det være en god ide at tage nogle
prøvebilleder først.
Tilstande til andre motiver
Ud over de tilstande, der er beskrevet her, findes følgende motivtilstande:
• T Farvetone (s. 109)
• Y Farveswap (s. 110)
• xvKombiner billede (s. 112)
72
Page 73
4
Vælg selv indstillinger
I dette kapitel beskrives det, hvordan du bruger de forskellige
funktioner i tilstanden G til gradvist at forøge dine færdigheder.
• I dette kapitel forudsættes, at du har indstillet programvælgeren på G.
• G står for Program-AE.
• Før du forsøger at tage billeder ved hjælp af en funktion, der er beskrevet
i dette kapitel, i andre tilstande end G , skal du kontrollere, om funktionen
er tilgængelig i de pågældende tilstande (s. 182 – 185).
73
Page 74
Optagelse i program-AE
Du kan vælge indstillingerne for forskellige funktioner, så de passer til dine
optagelsespræferencer. AE står for Auto Exposure (automatisk
eksponering).
Skift til tilstanden G.
● Sæt programvælgeren på G.
Juster indstillingerne, så de passer
til formålet (s. 75 – 86).
Optag.
Hvad hvis lukkerhastigheden og blændeværdien vises med
orange?
Hvis den korrekte eksponering ikke opnås, når du trykker udløserknappen halvt
ned, vises lukkerhastigheden og blændeværdien med orange. Prøv følgende for
at opnå den korrekte eksponering:
• Slå flashen til (s. 75)
• Vælg en højere ISO-følsomhed (s. 80)
Justering af lysstyrken (Eksponeringskompensation)
Du kan justere den standardeksponering, der er indstillet af kameraet, i trin
på 1/3 i området -2 til +2.
Juster lysstyrken.
● Se på skærmen, og drej Ê-vælgeren for at
justere lysstyrken.
X Kompensationsværdien for eksponeringen
vises på skærmen.
Du kan også justere eksponeringen med Ï-ringen (s. 101).
74
Page 75
Aktivering af flashen
Du kan indstille flashen til at gå af, hver gang du tager et billede. Den effektive
flashrækkevidde er ca. 50 cm-6,5 m ved maksimal vidvinkel (j), og ca.
90 cm-3,0 m ved maksimal tele (i).
Vælg h.
● Tryk først på knappen r, tryk på
knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at
vælge h, og tryk derefter på knappen m.
X Hvis flashen er lukket, åbnes den
automatisk.
X Efter indstilling vises h på skærmen.
Ændring af fokuseringsområdet (Makro)
Når det er svært at fokusere, fordi motivet omfatter genstande tæt på, kan du
ændre fokuseringsområdet for at fokusere mere pålideligt.
Vælg e.
● Tryk først på knappen q, tryk på
knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at
vælge e, og tryk derefter på knappen m.
X Efter indstilling vises e på skærmen.
eCa. 5-50 cm Der fokuseres kun på genstande tæt på.
FokuseringsområdeBeskrivelse
* Ved objektivets maksimale vidvinkelindstilling (j).
Billedets kanter kan blive mørke, hvis flashen udløses.
Optagelse af bedre nærbilleder
Prøv at sætte kameraet på et stativ og optage med selvudløseren for at forhindre,
at kameraet bevæger sig og slører billedet (s. 59).
75
Page 76
Ændring af opløsning (billedstørrelse)
Du kan vælge mellem fire indstillinger for opløsning (billedstørrelse).
Vælg opløsningen.
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en indstilling.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en indstilling, og tryk derefter på knappen m.
X Indstillingen vises på skærmen.
Ændring af kompressionsforhold
(billedkvalitet)
Du kan vælge mellem følgende to kompressionsforhold (billedkvalitet):
(Fin), (Normal).
Vælg kompressionsforholdet.
● Tryk først på knappen m, tryk derefter på
knapperne op for at vælge , og tryk
derefter på knappen l
Vælg en indstilling.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en indstilling, og tryk derefter på knappen m.
X Indstillingen vises på skærmen.
76
Page 77
Ændring af kompressionsforhold (billedkvalitet)
Cirkaværdier for opløsning og kompressionsforhold
(4:3-højde/breddeforhold)
Opløsning
(Stor)
10M/3648x2736
(Medium 1)
6M/2816x2112
(Medium 2)
2M/1600x1200
(Lille)
0.3M/640x480
• Værdierne i tabellen er målt i henhold til Canon-standarder og kan variere, afhængigt af
motivet, hukommelseskortet og kameraindstillingerne.
• Værdierne i tabellen er baseret på et 4:3-højde/breddeforhold. Hvis højde/
breddeforholdet ændres (s. 79), kan der optages flere billeder, eftersom datastørrelsen
pr. billede er mindre end 4:3-billeder. Men eftersom 16:9 -billeder har en indstilling
på 1920 x 1080 pixel, er deres datastørrelse større end 4:3 -billeder.
Cirkaværdier for papirformater (4:3-højde/breddeforhold)
A2
A3
-A5
12,7 cm x 17,9 cm
Postkortformat
8,9 cm x 12,7 cm
● Egnet til afsendelse af billeder som
vedhæftede filer.
77
Page 78
Optagelse af RAW-billeder
Et RAW-billede er rå data, der er gemt stort set uden forringelse af
billedkvaliteten som følge af billedbehandlingen i kameraet. Du kan bruge
den medfølgende software til at justere billedet, lige som du ønsker, uden at
påvirke billedkvaliteten synderligt.
Vælg .
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en menuindstilling.
●
Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê
-vælgeren for at vælge eller ,
og tryk derefter på knappen m.
Optager et JPEG-billede. Når der tages JPEG-billeder, behandles de i kameraet for
at opnå den største billedkvalitet og komprimeres. Komprimeringen er uigenkaldelig,
hvilket betyder, at de rå data ikke kan gendannes, når de først er blevet
komprimeret. Billedbehandlingen medfører desuden en forringelse af kvaliteten.
Optager et RAW-billede.
forringelse af billedkvaliteten som følge af billedbehandlingen i kameraet. Disse
data kan ikke vises på en computer eller udskrives. Billeddataene skal først
konverteres til en JPEG- eller TIFF-fil med den medfølgende software (Digital
Photo Professional). Når dataene konverteres, kan du justere billedet uden at
påvirke billedkvaliteten synderligt. Indstillingen for opløsningen er fastsat til 3648
x 2736, og datastørrelsen for et enkelt billede er cirka 14297 KB.
For hver optagelse gemmes to billeder, et RAW-billede og et JPEG-billede.
Eftersom der også gemmes et JPEG-billede, kan du udskrive billedet eller få vist
det på en computer uden at bruge den medfølgende software.
Husk at bruge den medfølgende software når du overf ører både RAW-billeder
og JPEG-billeder, som blev optaget på samme tid, til en computer.
Et RAW-billede er rå data, der er gemt stort set uden
Hvordan sletter du billeder, som er taget med ?
Hvis du trykker på knappen p (s. 28), mens du viser et billede, kan du vælge
[Slet], [Slet JPEG] eller [Slet +JPEG].
• Digital Zoom (s. 55) og (s. 58) Datomærke er ikke til rådighed, når der
optages i eller
• Filtypen for JPEG-billeder er ".JPG", og filtypen for RAW-billeder er ".CR2"
78
Page 79
Ændring af høje/breddeforhold
Du kan ændre højde- og breddeforholdet for et billede.
Vælg .
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en indstilling.
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge en indstilling,
og tryk derefter på knappen m.
Samme højde/breddeforhold som hd-tv i bredformat.
Samme højde/breddeforhold som 35mm-film. Velegnet til udskrivning af
12,7 cm x 17,9 cm -billeder eller postkortformat.
Samme højde/breddeforhold som skærmen på dette kamera. Velegnet til
udskrivning af 8,9 cm x 12,7 cm -billedformater.
Firkantet højde/breddeforhold.
Højde/breddeforhold, som er velegnet til portrætter.
• Højde/breddeforholdet for og (s. 78) billeder er fastsat til 4:3.
• Digital zoom (s. 55) er kun til rådighed i .
• Du kan også indstille kameraet, så højde/breddeforholdet (s. 101)
ændres, når Ï-ringen drejes.
79
Page 80
Ændring af ISO-følsomhed
Vælg ISO-følsomheden.
● Drej Ï-ringen til at vælge en ISO-følsomhed.
X Indstillingen vises på skærmen.
Justerer automatisk ISO-følsomheden i forhold til
optagelsestilstanden og optagelsesforholdene.
Gode vejrforhold, udendørsoptagelse.
Lav
Overskyet, tusmørke
Høj
Nattemotiver, mørke indendørsoptagelser
Ændring af ISO-følsomheden
• Billederne bliver skarpere, hvis ISO-følsomheden sænkes, men der er større
risiko for slørede billeder under visse optagelsesforhold.
• Forøgelse af ISO-følsomheden resulterer i højere lukkerhastighed, færre
slørede billeder og større flashrækkevidde. Billederne fremstår imidlertid mere
grovkornede.
Hvad hvis billederne stadig er uskarpe?
Hvis stadig ikke er nok til at undertrykke kamerarystelser, kan tilstanden
(s. 60) angive indstillinger for og for ISO-følsomhed.
I tilstanden indstilles ISO-følsomheden ved at trykke på knappen m og
vælge
indstilling, og tryk derefter på knappen m.
. Tryk derefter på knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at vælge en
• Du kan også indstille ISO-følsomheden ved at trykke på knappen m og
vælge . Tryk på knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at vælge,
og tryk derefter på knappen m. Tryk på knappen l ved indstilling
af skærm for at indstille.
• Når kameraet indstilles til , kan du trykke udløserknappen halvt ned
for at få vist den automatisk indstillede ISO-følsomhed.
80
Page 81
Optagelse ved hjælp af en tv-skærm
Ændring af maksimal ISO-følsomhed for
Du kan indstille en maksimal ISO-følsomhed på - for .
Vælg [ISO-autoindstillinger].
● Tryk på knappen n for at vælge
[ISO-autoindstillinger] på fanen 4, og tryk
derefter på knappen m.
Vælg den maksimale
ISO-følsomhed.
● Tryk på knapperne op, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge [Maks ISO-hast.],
og tryk derefter på knapperne qr for at
vælge en indstilling.
Ændring af Ændringshast. for
Du kan vælge [Hurtig ], [Langsom] eller [Standard] som ændringshastighed for
Vælg ændringshastigheden.
● Følg trin 1-2 ovenfor for at vælge
[Ændringshast.].
● Tryk på knapperne qr for at vælge en
indstilling.
.
Optagelse ved hjælp af en tv-skærm
Du kan få vist kameraskærmens indhold på et tv under optagelsen.
• Slut kameraet til et tv ved at udføre trinnene i "Visning af billeder på et tv"
(s. 129)
• Fremgangsmåden ved optagelse er den samme, som når du bruger kameraets
skærm.
Visning på tv er ikke muligt, når HDMI-kabel HTC-100 (sælges særskilt)
bruges til at slutte kameraet til et HD-tv (High Definition).
81
Page 82
Justering af hvidbalancen
Funktionen Hvidbalance (WB) indstiller den optimale hvidbalance, så
farverne ser naturlige ud og passer til optagelsesforholdene.
Vælg hvidbalancefunktionen.
●
Tryk først på knappen m, og tryk derefter på
knapperne
Vælg en indstilling.
●
Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê
og tryk derefter på knappen m.
X Indstillingen vises på skærmen.
Auto
DagslysGode vejrforhold, udendørsoptagelse
OverskyetOverskyet, skygge, tusmørke
Tungsten Lys Tungsten, fluorescerende lys fra pærer med 3 bølgelængder
Fluorescent
Fluorescent H
FlashTil optagelse med flash.
h
S Under vandet
Bruger def. Manuel indstilling af en brugerdefineret hvidbalance.
Tilpasser automatisk den optimale hvidbalance til optagelsesforholdene.
Lys med 3 bølgelængder af typen fluourescerende varm-hvid,
fluorescerende kølig-hvid eller varm-hvid
Fluorescerende lys af dagslystypen, fluorescerende lys af dagslystypen
med 3 bølgelængder
Indstiller den optimale hvidbalance og nedtoner blå nuancer, så der
kan tages billeder med naturlige farver under vandet.
Brugerdefineret hvidbalance
Du kan tilpasse hvidbalancen til lyskilden på optagelsesstedet. Sørg for at
indstille hvidbalancen under den lyskilde, som det faktiske motiv vil have.
op
for at vælge .
-vælgeren for at vælge en indstilling,
82
● Vælg i trin 2 ovenfor.
● Sørg for, at hele skærmen er udfyldt af et
ensfarvet hvidt motiv, og tryk derefter på
knappen n.
X Nuancen på skærmen ændres, når
hvidbalancedataene er indstillet.
Page 83
Justering af hvidbalancen
Nuancen bliver måske ikke rigtig, hvis du ændrer kameraindstillinger efter
at have gemt hvidbalancedata.
Korrigering af hvidbalancen
Du kan korrigere hvidbalancen. Denne justering har samme effekt som brug
af et almindeligt tilgængeligt filter til konvertering af farvetemperatur eller
farvekompenseringsfilter.
Korriger hvidbalancen.
● I trin 1 på s. 82 skal du vælge og dreje
Ï-ringen for at justere B- og A-korrigering.
X Ikonet vises på skærmen.
● Tryk på knappen l for at få mere
specifikke justeringer.
X Skærmen med valgmuligheder vises.
● Drej Ï-ringen og Ê-vælgeren, eller tryk på
knapperne opqr for at justere
korrigeringsniveauet.
● Tryk på knappen n for at nulstille
korrigeringsniveauet.
● Tryk på knappen l for at gøre
indstillingen færdig.
• B står for blå, A for gul, M for magenta og G for grøn.
• Selvom du ændrer hvidbalanceindstillingen i trin 1 på s. 82, når du har
justeret korrigeringsniveauet, gemmes disse justeringer. Justeringerne
nulstilles dog, hvis der optages data for brugerdefineret hvidbalance.
Ï
• Du kan også få vist B- og A-justeringsskærmen ved blot at dreje
(s.
101
).
• Et niveau af blå/gul-korrigering svarer til 7 mired for filter til konvertering
af farvetemperatur. (Mired: Måleenhed, som indikerer densiteten for et
filter til konvertering af farvetemperatur.)
-ringen
83
Page 84
Kontinuerlig optagelse
Så længe du holder udløserknappen nede, fortsætter kameraet med at tage
billeder.
Vælg en optagelsesfunktion.
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en indstilling.
●
Tryk på knapperne qr , eller drej
Ê
-vælgeren for at vælge W eller ,
og tryk derefter på knappen m.
Optag.
X
Så længe du holder udløserknappen nede,
fortsætter kameraet med at tage billeder.
Maksimal
Tilstand
W Kontinuerlig1.9
Kontinuerlig
opt. AF
Kontinuerlig
opt. LV*
* I tilstanden t (s. 63) AF-lås (s. 90) eller manuel fokus (s. 93) skifter til .
• Kan ikke bruges sammen med selvudløseren (s. 59).
• Hastigheden for kontinuerlig optagelse øges i tilstanden (s. 60).
• Afhængig af optagelsesforholdene, kameraindstillingerne og
zoompositionen stopper kameraet muligvis optagelsen midlertidigt eller
optagelseshastigheden nedsættes.
• Optagelseshastigheden sænkes muligvis i takt med, at antallet af
billeder forøges.
• Hvis flashen går af, kan dette sænke optagelseshastigheden.
hastighed
(ca. billeder/
sek.)
0.7
0.8
Beskrivelse
Kameraet tager kontinuerligt billeder med det fokus og
den eksponering, der blev indstillet, da udløserknappen
blev trykket halvt ned.
Kameraet tager kontinuerligt billeder og fokuserer.
[AF område] er indstillet til [Center].
Kameraet tager kontinuerligt billeder med fokus fast
indstillet på den position, der blev indstillet med manuel
fokus. I tilstanden t fastlåses fokus ved det første billede.
84
Page 85
Ændring af et billedes farvetone (My Colors)
Du kan ændre et billedes farvetone til sepia eller sort-hvid, når du optager.
Vælg My Colors.
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en indstilling.
●
Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê
-vælgeren for at vælge en indstilling,
og tryk derefter på knappen m.
X Indstillingen vises på skærmen.
My Colors Off—
Vivid effekt
Neutral
SepiaSepiafarvetoner.
Sort/HvidSort-hvid.
Positiv film
Lys hud toneGør hudtonen lysere.
Mørk hud toneGør hudtonen mørkere.
Vivid blå
Vivid grøn
Vivid rød
Custom farve
Øger kontrast og farvemætning for at give et levende
indtryk.
Nedtoner kontrasten og farvemætningen, så der optages
med neutrale nuancer.
Kombinerer effekterne for Vivid rød, Vivid grøn og Vivid blå,
så der skabes intense, naturlige farver som dem, der opnås
med positivfilm.
Understreger blå nuancer. Gør himlen, havet og andre blå
motiver mere levende.
Understreger grønne nuancer. Gør bjerge, løv og andre
grønne motiver mere levende.
Understreger røde nuancer. Gør røde motiver mere
levende.
Du kan justere kontrast, skarphed og farvemætning osv.
efter ønske (s. 86).
• Ikke mulig ved optagelse i eller
• Hvidbalancen kan ikke indstilles i tilstandene og (s. 82).
• I tilstandene og kan andre farver end personers hudfarve ændre
sig. For nogle hudfarver opnår du muligvis ikke det forventede resultat.
85
Page 86
Ændring af kompositionen med fokuslås
Custom farve
Et billedes kontrast, skarphed, farvemætning og røde, grønne og blå toner
samt hudtoner kan vælges og indstilles på 5 forskellige niveauer.
● Udfør trin 2 på s. 85 for at vælge , og tryk
derefter på knappen l
● Tryk på knapperne op for at vælge en
indstilling, og tryk derefter på knapperne
qr, eller drej Ê-vælgeren for at vælge en
værdi.
●
Jo længere til højre, jo kraftigere/mørkere
(hudtone) bliver effekten, og jo mere til venstre,
jo svagere/lysere (hudtone) bliver effekten.
● Tryk på knappen l for at gøre
indstillingen færdig.
Ændring af kompositionen med fokuslås
Mens du holder udløserknappen trykket halvt ned, er fokus og eksponering
låst fast. Du kan nu komponere og tage billedet. Dette kaldes fokuslås.
Fokuser.
● Sørg for, at det ønskede motiv er i centrum,
og tryk udløserknappen halvt ned.
● Kontroller, at AF-rammen på motivet er
grøn.
86
Komponer billedet.
● Bliv ved med at trykke udløserknappen
halvt ned, og flyt kameraet for at ændre
billedets komposition.
Optag.
● Tryk udløserknappen helt ned.
Page 87
5
Sådan får du mere ud af
kameraet
Dette kapitel fungerer som den avancerede version af kapitel 4 og
beskriver, hvordan du tager billeder ved hjælp af forskellige funktioner.
• I dette kapitel forudsættes, at du har indstillet programvælgeren på G.
• I afsnittene "Indstilling af lukkerhastighed" (s. 98), "Indstilling af
blændeværdi" (s. 99) og "Indstilling af lukkerhastighed og blændeværdi"
(s. 100) antages det, at du har sat programvælgeren på den tilsvarende
tilstand.
• I afsnittet "Justering af flashstyrke" (s. 107) antages det, at du har sat
programvælgeren på D.
• I afsnittene "Ændring af farve og optagelse" (s. 109) og "Optagelse af
kombinerede billeder" (s. 112) antages det, at du har sat programvælgeren K og valgt den tilsvarende tilstand.
• Før du forsøger at tage billeder ved hjælp af en funktion, der er beskrevet
i dette kapitel, i andre tilstande end G, skal du kontrollere, om funktionen
er tilgængelig i de pågældende tilstande (s. 182 – 185).
87
Page 88
Ændring af tilstanden AF-område
Du kan ændre tilstanden AF-område (Autofokus), så den passer til det motiv,
du vil fotografere.
Vælg [AF område].
● Tryk først på knappen n, vælg
[AF område] på fanen 4, og tryk derefter
på knapperne qr for at vælge en
indstilling.
Center
AF-rammen fastlåses i midten. Dette er effektivt til fokusering på et bestemt punkt.
Du kan reducere AF-rammens størrelse
• Tryk på knappen n for at vælge [AF ramme Str.] på fanen 4, og vælg
derefter [Lille].
• AF-rammen indstilles til [Normal], når der bruges digital zoom (s. 55), digital
tele-konverter (s. 56) eller Manuel fokus (s. 93).
Hvis kameraet ikke kan fokusere, når du trykker udløserknappen halvt
ned, bliver AF-rammen gul, og vises.
Ansigts-AiAF
• Genkender personers ansigter og indstiller fokus, eksponering (kun
evaluerende måling) og hvidbalance (kun ).
• Når kameraet rettes mod et motiv, vises en hvid ramme på det ansigt, som
kameraet betragter som hovedmotivet, og der vises grå rammer (maks. 2)
på andre ansigter.
• En ramme vil følge et motiv i bevægelse inden for bestemte grænser.
• Når udløserknappen trykkes halvt ned, vises op til 9 grønne rammer på
ansigter, som kameraet fokuserer på.
• Hvis der ikke registreres et ansigt, og der kun ses grå rammer (ingen
hvid ramme), vises op til 9 grønne rammer de steder, hvor kameraet
fokuserer, når udløserknappen trykkes halvt ned.
• AF-rammen vises midt på skærmen, hvis du trykker udløserknappen
halvt ned, når Servo AF (s. 94) er indstillet til [Til], og der ikke er
registreret et ansigt.
88
Page 89
Valg af motiv, der skal fokuseres på (Sporing + AF)
• Eksempler på ansigter, der ikke kan registreres:
• Motiver, der er meget langt væk eller ekstremt tæt på.
• Motiver, der er mørke eller lyse.
• Ansigter, der vises i profil eller diagonalt, eller ansigter, hvor trækkene
er delvist skjult.
Kameraet kan fejlagtigt antage, at et motiv, som ikke er en person, er et ansigt
•
• Hvis kameraet ikke kan fokusere, når du trykker udløserknappen halvt
ned, vises AF-rammen ikke.
Sporing + AF
Du kan vælge det motiv, du vil fokusere på og optage.
Valg af motiv, der skal fokuseres på
(Sporing + AF)
Du kan vælge det motiv, du vil fokusere på og optage.
Vælg [Sporing + AF].
● Tryk på knappen n for at vælge
[AF-område] på fanen 4, og tryk derefter på
knapperne qr for at vælge [Sporing + AF].
X vises midt på skærmen.
Vælg det motiv, der skal fokuseres
på.
● Ret kameraet, så er på det motiv, du vil
fokusere på, og tryk på knappen q.
.
X Kameraet bipper, og vises, når der
registreres et motiv. Kameraet fortsætter
med at spore motivet inden for en bestemt
rækkevidde, selvom motivet bevæger sig.
● Hvis kameraet ikke registrerer motivet,
vises på skærmen.
● Du
kan annullere sporingen med knappen q.
89
Page 90
Optagelse med AF-lås
Optag.
● Tryk udløserknappen halvt ned. skifter
til en blå , som følger motivet, mens
kameraet fortsætter med at justere fokus
og eksponering.
● Tryk udløserknappen helt ned for at optage.
X Når optagelsen er færdig, vises , og
kameraet fortsætter med at spore motivet.
• Kameraet registrerer et motiv, selvom du trykker udløserknappen halvt
ned uden at trykke på knappen q. Når optagelsen er færdig, vises
midt på skærmen.
• Servo AF (s. 94) er indstillet [Til].
• Kameraet kan muligvis ikke spore motivet, hvis det er for småt, bevæger
sig for hurtigt eller hvis kontrasten mellem emne og baggrund er for lav.
• Når der optages i (s. 93), skal knappen q trykkes ned i 1 sekund eller
længere.
• Ikke tilgængelig i e.
Optagelse med AF-lås
Fokus kan låses. Efter låsning af fokus ændres fokuseringsområdet ikke,
heller ikke når du fjerner fingeren fra udløserknappen.
Lås fokus.
● Hold udløserknappen trykket halvt ned, og
tryk på knappen q.
X Fokus låses, og og MF-indikatoren
vises på skærmen.
● Slip udløserknappen, tryk på knappen q
igen, og tryk derefter på knapperne qr,
eller drej Ê-vælgeren for at vælge .
og MF-indikatoren forsvinder og MF
låses op.
Komponer billedet, og tag billedet.
90
Page 91
Forstørrelse af fokuseringspunktet
Du kan forstørre AF-rammen, så du kan kontrollere fokus, ved at trykke
udløserknappen halvt ned.
Vælg [AF punkt zoom].
● Tryk på knappen n for at vælge
[AF punkt zoom] på fanen 4, og tryk
derefter på knapperne qr for at vælge
[Til].
Kontroller fokuseringen.
● Tryk udløserknappen halvt ned.
X I [Ansigts-AiAF] (s. 88) vises det ansigt, der
er registreret som hovedmotivet, forstørret.
X I [Center] (s. 88) vises indholdet af den
midterste AF-ramme forstørret.
Hvad nu, hvis skærmen ikke forstørres?
Skærmbilledet vises ikke forstørret i [Søg ansigt], hvis et ansigt ikke kan
registreres eller er for stort i forhold til skærmen. I [Center] vises skærmbilledet
ikke forstørret, hvis kameraet ikke kan fokusere.
Det forstørrede skærmbillede vises ikke ved brug af digital zoom (s. 55),
digital tele-konverter (s. 56), Sporing + AF (s. 89),Servo AF (s. 94) eller når
kameraet er tilsluttet et tv (s. 81).
91
Page 92
Valg af den person, der skal fokuseres på
(Vælg ansigt)
Du kan vælge at fokusere på en bestemt persons ansigt og derefter tage
billedet.
Registrer 0 til knappen
(s. 166).
Skift til tilstanden Vælg ansigt.
● Ret kameraet mod motivets ansigt, og tryk
på knappen .
X Efter [Ansigt valgt : Til] er vist, fremkommer
en ansigtsramme rundt om det ansigt,
der er registreret som hovedmotivet.
● Selvom motivet bevæger sig, vil
ansigtsrammen følge motivet inden for
bestemte grænser.
● Hvis der ikke registreres et ansigt, vises
ikke.
Vælg det ansigt, der skal fokuseres
på.
● Hvis du trykker på knappen 0, flyttes
ansigtsrammen til et andet ansigt, som
kameraet har registreret.
● Når rammen omfatter alle registrerede
ansigter, vises [Ansigt valgt: Fra], og
tilstanden AF-rammen vises igen.
Optag.
● Tryk udløserknappen halvt ned. Når
kameraet fokuserer, skifter til .
● Tryk udløserknappen helt ned for at
optage.
92
Page 93
Optagelse i manuel fokuseringstilstand
Du kan bruge manuel fokus, når det ikke er muligt at bruge autofokus. Hvis
du trykker udløserknappen halvt ned efter at have foretaget en omtrentlig
fokusering manuelt, kan du finjustere fokus.
Vælg .
● Tryk først på knappen q, tryk på
knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at
vælge , og tryk derefter på knappen m.
X og MF-indikatoren vises.
Foretag en tilnærmelsesvis
fokusering.
● På sidebjælken vises fokuseringspunktet
og en MF-afstandsindikator. Hold øje med
det forstørrede område, og drej
Ê-vælgeren for at finde en omtrentlig
MF-afstandsindikator
• Du kan også justere eksponeringen med Ï-ringen (s. 101).
• Du kan ikke ændre AF-rammens indstilling eller størrelse, når du
fokuserer manuelt (s. 88). Hvis du vil ændre AF-rammens tilstand eller
størrelse, skal du først annullere manuel fokuseringstilstand.
• Prøv at montere kameraet på et stativ, så du kan fokusere præcist.
• Ved brug af digital zoom (s. 55), digital tele-konverter (s. 56) og ved brug
af et tv som skærm (s. 81) kan du fokusere, men der vises ikke et
forstørret område.
• Hvis du trykker på knappen n, og [MF-Point Zoom] er indstillet til
[Fra] på fanen 4, er forstørret visning ikke til rådighed.
• Hvis du trykker på knappen n for at få vist fanen 4 og indstiller
[Sikker MF] til [Fra], vil du ikke kunne finindstille fokus, selvom du trykker
udløserknappen halvt ned.
fokusering.
Finjuster fokus.
● Du kan finjustere fokus (Sikker MF) ved at
trykke udløserknappen halvt ned.
93
Page 94
Fokus AEB (tilstanden Fokus-BKT)
Kameraet tager automatisk tre fortløbende billeder i følgende rækkefølge:
Et ved det manuelt indstillede fokuspunkt og et ved et forudindstillet
fokuspunkt henholdsvis længere væk og tættere på. Fokusjusteringen kan
indstilles på 3 niveauer.
Vælg .
● Tryk først på knappen m, tryk på
knapperne op for at vælge , og tryk
derefter på knapperne qr, eller drej Ê-vælgeren for at vælge .
Indstil fokus.
● Tryk på knappen l
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at foretage indstillingen.
• I flashindstillinger ud over ! (s. 54) er Fokus AEB ikke til rådighed.
• Kontinuerlig optagelse (s. 84) kan ikke bruges i denne tilstand.
• Hvis du følger trin 1 på s. 93 for at vælge og med det samme trykker
på knappen l, vises fokus AEB.
• Der tages kun tre billeder, selvom du bruger (s. 59) for at indstille et
forskelligt antal optagelser.
Optagelse med Servo AF
Mens udløserknappen trykkes halvt ned, forsætter kameraet med at justere
fokus og eksponering, så du kan tage billeder af motiver i bevægelse uden at
gå glip af et billede.
94
Vælg [Servo AF].
● Tryk på knappen n for at vælge
[Servo AF] på fanen 4, og tryk derefter på
knapperne qr for at vælge [Til].
Page 95
Ændring af målemetode
Fokuser.
● Fokus og eksponering fastholdes der, hvor
den blå AF-ramme vises, mens du trykker
udløserknappen halvt ned.
• Kameraet kan muligvis ikke fokusere under visse betingelser.
• I svag belysning bliver AF-rammerne måske ikke blå, selvom du trykker
udløserknappen halvt ned. I det tilfælde kan du indstille fokus og
eksponering med AF-rammeindstillingen.
• Hvis den korrekte eksponering ikke opnås, vises lukkerhastigheden og
blændeværdien med orange. Slip udløserknappen, og tryk den derefter
halvt ned igen.
• Du kan ikke optage med AF-lås i denne tilstand.
Indstillingen [AF punkt zoom] på fanen 4 er ikke tilgængelig i tilstanden
•
Servo AF.
• Ikke tilgængelig, når der bruges selvudløser (s. 59).
Ændring af målemetode
Du kan ændre målemetoden (funktionen til måling af lysstyrke), så den
passer til optagelsesforholdene.
Vælg målemetoden.
● Tryk først på knappen m, og tryk derefter
på knapperne op for at vælge .
Vælg en indstilling.
●
Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê
-vælgeren for at vælge en indstilling,
Evaluerende
Center vægtet
gnst.
Spot
og tryk derefter på knappen
X Indstillingen vises på skærmen.
Velegnet til almindelige optagelsesforhold, herunder optagelser i
modlys. Justerer automatisk eksponeringen, så den passer til
optagelsesforholdene.
Beregner et gennemsnit af lyset målt fra hele rammens område,
men vægter motivet i midten højere.
Måler kun inden for rammen (AE-målingsramme), der vises
midt på skærmen.
m
.
95
Page 96
Optagelse med AE-lås
Du kan låse eksponeringen og tage billeder eller indstille fokus og eksponering
separat for at tage billeder. AE står for "Automatisk eksponering".
Lås eksponeringen.
● Ret kameraet mod motivet, og tryk på
knappen o, mens du holder
udløserknappen trykket halvt ned.
X
Når vises, bliver eksponeringen låst.
● Hvis du slipper udløserknappen og trykker
på knappen o igen, forsvinder ,
og AE-låsen ophæves.
Komponer billedet, og tag billedet.
Programskift
Hvis du låser eksponeringen og drejer Ê-vælgeren, kan du ændre kombinationen
af lukkerhastighed og blændeværdi.
Optagelse med FE-lås
Ligesom med AE-lås kan du låse eksponeringen til optagelse med flashen.
FE er en forkortelse af "Flash Exposure", flasheksponering.
Vælg h (s. 75).
Lås flasheksponeringen.
● Ret kameraet mod motivet, og tryk på
knappen o, mens du holder
udløserknappen trykket halvt ned.
X Flashen udløses, og når vises, bliver
flashstyrken gemt.
● Hvis du slipper udløserknappen og trykker
på knappen o igen, forsvinder ,
og FE-låsen ophæves.
Komponer billedet, og tag billedet.
96
Page 97
AEB-tilstand (Auto Exposure Bracketing)
Kameraet tager 3 fortløbende billeder og justerer automatisk eksponeringen
til standardeksponering, undereksponering og overeksponering i den
rækkefølge.
Vælg .
● Tryk først på knappen m, tryk på
knapperne op for at vælge , og tryk
derefter på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at vælge .
Indstil
eksponeringskompensationens
omfang.
● Tryk på knappen l
● Tryk på knapperne qr, eller drej
Ê-vælgeren for at justere indstillingen.
● I forhold til den eksponering, der er
indstillet af kameraet, kan du justere
kompensationens omfang ±2 trin i
intervaller på 1/3 trin. Hvis
eksponeringskompensation (s. 74)
allerede bruges, foretages indstillinger
med den kompenserede værdi som
udgangspunkt.
• I flashindstillinger ud over ! (s. 54), AEB ikke til rådighed.
• Kontinuerlig optagelse (s. 84) kan ikke bruges i denne tilstand.
• Hvis du trykker på knappen l på skærmen med
eksponeringskompensation (s. 74), vises skærmen til indstilling af
kompensationsværdi.
• Der tages kun tre billeder, selvom du bruger(s. 59) for at indstille et
forskelligt antal optagelser.
97
Page 98
Indstilling af lukkerhastighed
Du kan indstille lukkeren til den hastighed, du vil tage billeder med. Kameraet
indstiller den blændeværdi, der passer til den lukkerhastighed, du har valgt.
M står for "Time value" - tidsværdi.
• 2" betyder 2 sekunder, 0"3 betyder 0,3 sekund, og 1/160 betyder 1/160 sekund.
• Når der anvendes lukkerhastigheder på 1,3 sekund eller langsommere,
behandles billeder, når de er taget, for at eliminere støj. Der kan være
brug for nogen behandlingstid, inden du kan tage det næste billede.
• Du bør indstille [IS mode] til [Fra], når lukkerhastigheden sænkes,
og bruge stativ til optagelsen (s. 165).
Hvad nu, hvis blændeværdien vises med orange?
Hvis blændeværdien vises med orange, når du trykker udløserknappen halvt ned,
ligger motivet uden for de korrekte eksponeringsgrænser. Juster
lukkerhastigheden, indtil blændeværdien vises med hvidt. Sikkerhedsskift kan
også bruges (s. 99).
98
Page 99
Indstilling af blændeværdi
Du kan indstille blænden til den værdi, du vil tage billeder med. Kameraet
indstiller den lukkerhastighed, der passer til den blændeværdi, du har valgt.
B står for "Aperture value" (blændeværdi), som refererer til størrelsen på
blændens åbning i objektivet.
• Ved visse zoompositioner vil nogle blændeværdier måske ikke være til rådighed.
Hvad nu, hvis lukkerhastigheden vises med orange?
Hvis lukkerhastigheden vises med orange, når du trykker udløserknappen halvt
ned, ligger motivet uden for de korrekte eksponeringsgrænser. Juster
blændeværdien, indtil lukkerhastigheden vises med hvidt. Sikkerhedsskift kan
også bruges.
Sikkerhedsskift
I tilstanden M og B gælder, at hvis du trykker på knappen n og
[Sik.hedsskift ] er indstillet til [Til] på fanen 4, justeres lukkerhastigheden eller
blændeværdien automatisk for at opnå den rigtige eksponering, hvis den ellers
ikke kan opnås.
Sikkerhedsskift deaktiveres, når flashen aktiveres.
99
Page 100
Indstilling af lukkerhastighed og blændeværdi
Du kan manuelt indstille den lukkerhastighed og blændeværdi, du vil tage
billeder med. D står for "Manuel".
Sæt programvælgeren på D.
Foretag indstillingen.
● Drej Ê-vælgeren for at indstille
lukkerhastighed, eller drej Ï -ringen for at
indstille blændeværdi.
X Det indstillede eksponeringsniveau vises
på indikatoren. Du kan kontrollere
Blændeværdi
Lukkerhastighed
Standardeksponeringsniveau
Eksponeringsniveau
Indikator for
eksponeringsniveau
• Standardeksponeringen beregnes ud fra den valgte målemetode (s. 95).
• Eksponeringsniveauet kan skifte, hvis du bruger zoom efter at have
foretaget indstillinger eller ændret kompositionen.
• Skærmens lysstyrke kan ændre sig afhængigt af den indstillede
lukkerhastighed eller blændeværdi. Hvis flashen åbnes og indstilles til h,
ændres skærmens lysstyrke ikke.
• Hvis du trykker på knappen o, mens du holder udløserknappen trykket
halvt ned, justeres lukkerhastigheden eller blændeværdien automatisk
for at opnå den rigtige eksponering. Den korrekte eksponering kan
muligvis ikke opnås. Det afhænger af indstillingerne.
forskellen i forhold til
standardeksponeringsniveauet.
X Hvis forskellen er mere end ±2 trin, vises
det indstillede eksponeringsniveau med
orange. Når du trykker udløserknappen
halvt ned, vises "-2" eller "+2" med orange.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.