• Lesen Sie sich dieses Handbuch einschließlich des
Abschnitts „Sicherheitsvorkehrungen“ gut durch, bevor
Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2
Überprüfen des Lieferumfangs
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera
enthalten sind.
Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben,
falls etwas fehlen sollte.
Kamera
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
Akku NB-6L
(mit Kontaktabdeckung)
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
Handschlaufe
WS-DC9
Canon-
Garantiebroschüre
Verwenden der Handbücher
Lesen Sie auch die Handbücher auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk durch.
• Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht
haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der
Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
• Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an
einen Drucker (separat erhältlich) sowie zum Drucken.
• Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
• Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
•
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im WordFormat installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
2
Page 3
Bitte zuerst lesen
Testaufnahmen und Haftungsausschluss
Machen Sie zuerst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um
sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass
Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine
Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera
oder eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und die dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format
gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen
Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die
Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis des
Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von
Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer
Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder
anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum
persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zur Garantie dieser Kamera finden Sie in der CanonGarantiebroschüre, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist.
Kontaktinformationen für den Canon-Kundendienst finden Sie in der CanonGarantiebroschüre.
LCD-Monitor (Bildschirm)
• Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt.
Über 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Gelegentlich
können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als helle oder dunkle
Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
• Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie diese vor
der Verwendung der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm
werden kann. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
In den Kapiteln 1 – 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig
verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden
erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt
vertiefen können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
• Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten und das
Einstellungs-Wahlrad dar.
• Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
• Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad, die Taste FUNC./SET und
der Steuerungsring werden durch folgende Symbole dargestellt.
Nach-oben-Taste
Nach-links-Taste
Einstellungs-Wahlrad
Ê
Taste FUNC./SET
Nach-rechts-Taste
Nach-unten-Taste
Ï-Steuerungsring
•: Zu beachtende Punkte
•: Tipps zur Fehlersuche
•: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
•: Zusätzliche Informationen
• (S. xx): Verweise auf andere Seiten („xx“ steht für eine Seitenzahl)
• In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
• Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten
bezeichnet.
9
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
• Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der
Verwendung des Produkts gut durch. Achten Sie stets darauf, dass das Produkt
ordnungsgemäß verwendet wird.
• Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern,
dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät
entstehen.
• Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie
verwenden.
Warnhinweis
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Personen aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung
des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von
mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Schlaufe um den
Hals legt.
• Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
• Versuchen Sie niemals, Produkte zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen
Änderungen zu unterziehen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und schützen Sie es vor Stößen oder
Schlägen.
• Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere eines fallengelassenen
oder beschädigten Produkts niemals berühren.
• Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn Rauch austritt, ein
seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches
Verhalten auftritt.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera
gelangen.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben.
Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten
oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in
Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler
wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler
(Musikwiedergabegerät) kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über
Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem
Musik-CD-Spieler entstehen, kann zudem zu Hörverlust führen.
10
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
• Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
• Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und entfernen Sie
den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und darum
herum angesammelt hat.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose
oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker
in einwandfreiem Zustand sind, und dass der Stecker vollständig in die Steckdose
eingeführt wurde.
• Achten Sie darauf, dass die Kontakte und der Stecker nicht mit Schmutz oder metallischen
Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder Undichtigkeiten des Akkus kommen, wodurch ein
elektrischer Schlag oder Brände entstehen können. Dies könnte zu Verletzungen oder
Beschädigungen der Umgebung führen. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder
Kleidung mit der ausgetretenen Säure in Berührung kommen, spülen Sie die betroffene Stelle
unverzüglich mit Wasser ab.
VORSICHT
• Wenn Sie die Kamera an der Schlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
• Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht
gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen oder Beschädigungen der Kamera führen.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Bildschirm keinen starken Stößen aussetzen.
Falls der Bildschirm zerbricht, können durch die Scherben Verletzungen entstehen.
• Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, dieses nicht mit Ihren Fingern oder
Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
• Verwenden oder lagern Sie das Produkt nach Möglichkeit nicht in folgenden
Umgebungen:
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des
Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere
Verletzungen verursachen.
Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses der Kamera
oder des Akkuladegeräts führen.
• Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung zu
Beschwerden führen.
• Geben Sie Acht, nicht Ihren Finger einzuklemmen, wenn das
Blitzlicht eingefahren wird.
Dies könnte sonst zu Verletzungen führen.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
11
Page 12
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
• Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
Andernfalls können Schäden am Bildsensor entstehen.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn Sie sie
am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
• Das Ein- oder Ausfahren des Blitzlichtes darf nicht erzwungen werden.
Andernfalls können Fehlfunktionen der Kamera auftreten.
• Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen Rauchentwicklungen
kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der
Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und andere
Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine Hitzeentwicklung und
Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
• Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren Sie diesen
sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann das Gerät durch dessen Auslaufen
beschädigt werden.
• Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder
sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen kann zu Bränden oder Explosionen führen.
• Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
• Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten, solange der
Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät über einen langen Zeitraum an die Stromversorgung angeschlossen
bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
• Halten Sie den Akku von Tieren fern.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder
einer Explosion führen und somit Brände oder Schäden verursachen.
• Setzen Sie sich nicht hin, wenn Sie die Kamera in Ihrer Gesäßtasche tragen.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
• Achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände mit dem Bildschirm in Berührung
kommen, wenn Sie die Kamera in eine Tasche stecken.
• Bringen Sie kein Zubehör an der Schlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
12
Page 13
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor
dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder
aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen und
löschen können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben, wie
Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen Computer
übertragen können.
Befestigen der Schlaufe/Halten der Kamera
• Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Schlaufe, und legen Sie
diese bei der Aufnahme um das Handgelenk, um zu verhindern, dass die
Kamera herunterfällt. Die Schlaufe kann an der linken Seite der Kamera
befestigt werden.
• Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden
Seiten fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht den Blitz bedecken,
wenn er ausgeklappt ist.
Schlaufe
13
Page 14
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf.
Laden Sie den Akku auf, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht geladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
● Richten Sie die Markierungen o am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und
setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie
ihn hineinschieben ( ) und nach unten
drücken ( ).
Laden Sie den Akku auf.
● Für CB-2LY: Klappen Sie den Stecker aus
( ), und stecken Sie das Ladegerät in
eine Steckdose ( ).
CB-2LY
CB-2LYE
● Für CB-2LYE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät
an, und stecken Sie das andere Ende in
eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet orange, und der
Ladevorgang beginnt.
X Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der
Ladevorgang dauert etwa 1 Stunde und 55
Minuten.
Entfernen Sie den Akku.
● Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose, und
nehmen Sie dann den Akku heraus, indem
Sie ihn hineinschieben ( ) und nach
oben ziehen ( ).
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er
nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der Aufnahmen
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard der Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
• Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen
geringer als oben angegeben sein.
Wiedergabezeit
Ca. 200
Ungef. 5 Std.
Ladeanzeige für Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol oder eine Meldung mit Informationen
zum Ladezustand des Akkus angezeigt.
AnzeigeZusammenfassung
Ausreichend geladen.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend)
„Wechseln Sie den Akku“
Fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku auf.
Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
• Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder am Tag
davor.
Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht
verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen
Akku auf, dass die Markierung o sichtbar ist.
• So bewahren Sie den Akku über längere Zeiträume auf:
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie ihn aus der Kamera. Setzen Sie
die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit
(ca. ein Jahr) gelagert wird, ohne vorher entladen zu werden, kann sich dies nachteilig
auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
• Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz)
verwendet werden. Wenn der Stecker n icht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen
im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine
Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
• Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der
Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an
den Canon Kundendienst.
• Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
15
Page 16
Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)
• SD-Speicherkarten (bis zu 2 GB)*
• SDHC-Speicherkarten
(über 2 GB, bis einschließlich 32 GB)*
• SDXC-Speicherkarten
(über 32 GB)*
• MultiMediaCards
• MMCplus-Speicherkarten
• HC MMCplus-Speicherkarten
• Eye-Fi-Karten
* Diese Speicherkarte entspricht den SD-Standards. Je nach Marke funktionieren einige
Karten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Je nach Betriebssystemversion des Computers werden SDXCSpeicherkarten möglicherweise nicht erkannt, wenn Sie einen
handelsüblichen Kartenleser verwenden. Überprüfen Sie deshalb
vorher, ob diese Funktion von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte
(einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem
mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller.
Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten
Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung
ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung
in bestimmten Ländern / Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim
Kartenhersteller.
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte (separat
erhältlich) ein.
16
Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der Karte.
● Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich
dieser in der Position für den
Schreibschutz befindet, können Sie keine
Bilder aufzeichnen. Schieben Sie den
Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Page 17
Kontakte
Beschriftung
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung.
● Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung ( ), und öffnen Sie sie ( ).
Setzen Sie den Akku ein.
● Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein,
bis er hörbar einrastet.
● Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku
richtig einsetzen, da er sonst nicht
einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
● Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
● Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum halten. Wenn
Sie die Speicherkarte falsch einsetzen,
könnte dies zu einer Beschädigung der
Kamera führen.
Schließen Sie die Abdeckung.
● Schließen Sie die Abdeckung ( ), und
schieben Sie sie nach unten, bis sie hörbar
einrastet ( ).
Was bedeutet es, wenn [Speicherkarte gesperrt] auf dem
Bildschirm angezeigt wird?
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten und Eye-Fi-Karten haben einen
Schreibschutzschieber.
Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet, wird auf
dem Bildschirm [Speicherkarte gesperrt] angezeigt, und Sie können keine Bilder
aufnehmen oder löschen.
17
Page 18
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
● Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung des
Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Speicherkarte hinein, bis
Sie ein Klicken hören, und lassen Sie sie
dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
• Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem Motiv
und der verwendeten Speicherkarte ab.
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die
Kamera in einem Aufnahmemodus befindet (S. 24).
Anzahl der möglichen Aufnahmen
4 GB16 GB
14716026
18
Page 19
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten Inbetriebnahme der
Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem Menü fest, da die mit den
Fotos gespeicherten Datums- und Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Wert einzustellen.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
X Wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt
wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen
von Datum/Uhrzeit geschlossen.
● Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die
Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit bei
jedem Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten op drücken oder das Wahlrad
Ê drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie die Menüs an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie auf der Registerkarte
3 den Eintrag [Datum/Uhrzeit]
aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Datum/Uhrzeit]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
● Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 19,
um die Einstellung zu ändern.
● Durch Drücken der Taste n wird das
Menü geschlossen.
Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über eine integrierte Speicherbatterie (Backup-Batterie)
für Datum/Uhrzeit, durch die die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem
Entfernen des Hauptakkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
• Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines
Netzadapters (separat erhältlich, S. 38) kann der Speicherakku innerhalb
von ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht
eingeschaltet ist.
• Wenn die Speicherbatterie erschöpft ist, wird beim Einschalten der Kamera
das Menü [Datum/Uhrzeit] angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 19
beschriebenen Schritte zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
20
Page 21
Einstellen der Anzeigesprache
Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache ändern.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den
Einstellungsbildschirm an.
● Drücken Sie die Taste m, halten Sie sie
gedrückt, und drücken Sie dann direkt die
Taste n.
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
● Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine
Sprache auszuwählen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
X Sobald die Anzeigesprache eingestellt
wurde, wird der Einstellungsbildschirm
geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Taste
m und der Taste n in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird,
blenden Sie sie mithilfe der Taste m aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste n
drücken, anschließend die Registerkarte 3 aufrufen und dann den
Menüeintrag [Sprache] auswählen.
21
Page 22
Formatieren von Speicherkarten
Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen
Geräten formatiert wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser Kamera
formatieren.
Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte
äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden
können.
Installieren Sie vor der Formatierung einer Eye-Fi-Karte (S. 171) unbedingt die auf
der Karte enthaltene Software auf einem Computer.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Taste m.
Wählen Sie [OK] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste m.
X Die Speicherkarte wird formatiert.
Schließen Sie die Formatierung ab.
X Wenn die Formatierung beendet wird, wird
[Speicherkartenformat. abgeschlossen]
angezeigt.
● Drücken Sie die Taste m.
22
Page 23
Betätigen des Auslösers
Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur
die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass der
Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten
von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen. Treffen
Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit
verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der
Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte
angegebene.
Betätigen des Auslösers
Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt (drücken Sie
ihn nur halb herunter), und drücken Sie ihn dann vollständig herunter, um aufzunehmen.
Halb herunterdrücken (antippen, um
zu fokussieren)
Tippen Sie den Auslöser an, bis zwei Signaltöne
●
ertönen und im Fokussierbereich der Kamera
AF-Rahmen angezeigt werden.
Ganz herunterdrücken (zum
Aufnehmen vollständig
herunterdrücken)
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu hören,
X
und das Bild wird aufgenommen.
● Da das Bild beim Ertönen des Auslösegeräuschs
aufgenommen wird, achten Sie darauf, die
Kamera in diesem Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
• Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
• Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch zu
hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher
anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
23
Page 24
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten
Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren nur
den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch Gesichter erkennen und auf
sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den Modus A aus.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
● Wenn Sie die Kamera auf das Motiv richten,
hören Sie ein leises Geräusch, während die
Kamera die Szene ermittelt.
X Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben
rechts im Bildschirm angezeigt.
X Die Kamera stellt auf erkannte Gesichter
scharf und blendet jeweils einen Rahmen um
die Gesichter ein.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
● Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
(Tele) bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen, sodass es größer erscheint.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j
(Weitwinkel) bewegen, können Sie aus dem
Motiv herauszoomen, sodass es kleiner
erscheint. (Auf dem Bildschirm wird der
Zoombalken angezeigt, der die Zoomposition
Zoombalken
angibt.)
● Sie können am Ï-Ring drehen, um Ihr Motiv
zu vergrößern (Schrittweiser Zoom, S. 57).
24
Page 25
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Stellen Sie scharf.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren.
X Das Blitzlicht wird bei dunkler Umgebung
automatisch ausgefahren.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne, und im Fokussierbereich der
Kamera werden AF-Rahmen angezeigt.
Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt
fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen
angezeigt.
AF-Rahmen
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen. Bei
dunklen Lichtverhältnissen wird automatisch
der Blitz ausgelöst, sofern er ausgeklappt
wurde.
X Das Bild wird etwa zwei Sekunden lang auf
dem Bildschirm angezeigt.
● Sie können auch während der Anzeige eines
Bilds ein zweites Bild aufnehmen, indem Sie
den Auslöser erneut drücken.
Warum wird ein Symbol oben rechts im Bildschirm
angezeigt?
Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten zu angezeigten Symbolen finden Sie unter„Symbole für Szenen“
(S. 179).
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolg. AF)
Richten Sie die Kamera nach dem Drücken der Taste o und Anzeigen von
so aus, dass sich auf dem zu fokussierenden Motiv befindet. Halten Sie den
Auslöser angetippt, um einen blauen Rahmen anzuzeigen, in dem Fokus und
Belichtung gehalten werden (Servo AF). Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Mögliche Probleme
•
Was ist, wenn die Farbe und die Helligkeit der Bilder nicht so wie erwartet
herauskommen?
Das Symbol für Szene
möglicherweise nicht mit der tatsächlichen Szene überein. Versuchen Sie in diesem Fall
im Modus G aufzunehmen
• Was bedeutet es, wenn weiße und graue Rahmen angezeigt werden, wenn Sie die
Kamera auf ein Motiv richten?
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer
Rahmen angezeigt, während um die anderen erkannten Gesichter graue Rahmen
angezeigt werden. Die Rahmen folgen den Motiven innerhalb eines bestimmten Bereichs
(S. 88)
Falls sich das Hauptmotiv bewegt, werden die grauen Rahmen jedoch ausgeblendet, und
nur der weiße Rahmen wird weiterhin angezeigt.
• Was bedeutet es, wenn ein blauer Rahmen angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser
antippen?
Ein blauer Rahmen wird angezeigt, wenn ein sich bewegendes Motiv erkannt wird. Fokus
und Belichtung werden dann kontinuierlich angepasst (Servo AF).
• Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das blinkende Symbol
auf dem Bildschirm angezeigt wird?
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu
vermeiden.
• Was können Sie tun, wenn keine Kameratöne zu hören sind?
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle Kameratöne
mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Um die Töne einzuschalten, drücken Sie die
Taste n, um [Stummschaltung] auf der Registerkarte 3 auszuwählen. Drücken Sie
dann die Tasten qr, um [Aus] auszuwählen.
• Warum wird das Bild in einigen Fällen recht dunkel, obwohl für die Aufnahme der
Blitz verwendet wurde?
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden. Die
effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 6,5 m bei maximalem Weitwinkel (j) und
ca. 90 cm – 3,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Was bedeutet es, wenn ein Signalton ertönt, wenn der Auslöser angetippt wird?
•
Die Entfernung zum Motiv ist möglicherweise zu gering. Bewegen Sie den Zoom-Regler
in Richtung j, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt. Die Kamera
befindet sich jetzt in der maximalen Weitwinkeleinstellung, und Sie können auf Motive
fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 5 cm oder weiter entfernt sind.
Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv
nicht mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Teleeinstellung, und
Sie können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 30 cm oder
weiter entfernt sind.
• Was bedeutet es, wenn die Lampe leuchtet, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird?
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese
Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
• Was bedeutet es, wenn das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen, ein Bild
aufzunehmen?
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• „Falsche Blitzposition Kamera neu starten“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wird angezeigt, wenn Ihr Finger das Blitzlicht am Ausfahren hindert oder wenn das
Blitzlicht durch ein anderes Objekt an seiner Bewegung gehindert wird.
(S. 179)
, das auf dem Bildschirm angezeigt wird, stimmt
(S. 74)
.
26
Page 27
Anzeigen von Bildern
Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
● Mit der Taste q oder durch Drehen des
Wahlrads Ê gegen den Uhrzeigersinn
können Sie in der umgekehrten
Reihenfolge, in der sie aufgenommen
wurden, durch die Bilder blättern. Die
Anzeige beginnt beim neuesten Bild.
● Mit der Taste r oder durch Drehen des
Wahlrads Ê im Uhrzeigersinn können Sie
in der Reihenfolge durch die Bilder
blättern, in der sie aufgenommen wurden.
Die Anzeige beginnt beim ältesten Bild.
● Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller,
allerdings werden die Bilder in einer
groben Auflösung angezeigt.
● Nach ungefähr einer Minute wird das
Objektiv eingefahren. Wenn das Blitzlicht
ausgefahren wurde, wird es eingezogen.
● Durch erneutes Drücken der Taste 1 bei
eingefahrenem Objektiv wird die Kamera
ausgeschaltet.
Wechseln zum Aufnahmemodus
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt
die Kamera in den Aufnahmemodus.
27
Page 28
Löschen von Bildern
Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine
Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie
daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes Bild
aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ein zu löschendes
Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
● Drücken Sie die Taste p.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Löschen]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
● Um den Bildschirm zu schließen, statt ein
Bild zu löschen, drücken Sie die Tasten
qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um
[Abbrechen] auszuwählen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
28
Page 29
Aufnehmen von Filmen
Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie zum
Aufnehmen von Filmen nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die
Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Wechseln Sie in den Modus E.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position E.
Verbleibende Zeit
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
●
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen, sodass es größer erscheint.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung
bewegen, können Sie aus dem Motiv
herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
● Sie können am Ï-Ring drehen, um Ihr Motiv
zu vergrößern (Schrittweiser Zoom, S. 57).
Stellen Sie scharf.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
j
29
Page 30
Aufnehmen von Filmen
Abgelaufene Zeit
X Die Aufzeichnung startet, und auf dem
Bildschirm wird [ REC] sowie die
abgelaufene Zeit angezeigt.
● Wenn die Aufnahme begonnen hat, können
Sie den Auslöser loslassen.
● Wenn Sie den Bildausschnitt während der
Aufnahme ändern, bleibt der Fokus gleich,
aber die Helligkeit und der Farbton werden
automatisch angepasst.
● Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
●
Drücken Sie während der Aufnahme keine
anderen Tasten als den Auslöser. Die
Tastentöne werden mit dem Film
Mikrofon
aufgezeichnet.
Beenden Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser erneut ganz
herunter.
X Es ertönt ein Signalton, und die Aufnahme des
Films wird beendet.
X Der Film wird auf der Speicherkarte
gespeichert.
X Die Aufnahme wird automatisch beendet,
wenn die Speicherkarte voll ist.
Vergrößern des Motivs während der Aufnahme
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen. Die Tastentöne werden jedoch aufgezeichnet, und die entsprechenden
Filmabschnitte können grob wirken.
Sie können auch nicht den Ï-Ring zum Vergrößern verwenden.
Geschätzte Aufnahmedauer
Speicherkarte
Aufnahmezeit
• Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die maximale Filmlänge beträgt ca. 29 Min. 59 Sek.
• Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch wenn die
maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SDSpeicherkarten der SD Speed Class 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
4 GB16 GB
25 Min. 8 Sek.1 Std. 42 Min. 57 Sek.
30
Page 31
Anzeigen von Filmen
Sie können die aufgenommenen Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
X wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Film auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Die Systemsteuerung für Filme wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um (Wiedergabe)
auszuwählen. Drücken Sie danach die
Taste m.
X Der Film wird abgespielt.
● Sie können den Film durch Drücken der
Taste m anhalten/fortsetzen.
● Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
X Wenn die Wiedergabe des Films beendet ist,
wird angezeigt.
Was können Sie tun, wenn Sie keine Filme auf dem Computer
abspielen können?
• Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltene Software (S. 33).
• Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder, der
Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und der Ton kann plötzlich nicht mehr
zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
• Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück auf
die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie können
die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale Wiedergabe zu
gewährleisten.
31
Page 32
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie die mit Ihrer Kamera
aufgenommenen Bilder auf einen Computer übertragen und anzeigen. Wenn Sie
bereits die Software verwenden, die im Lieferumfang einer anderen Digitalkamera
von Canon enthalten war, installieren Sie die Software von der mitgelieferten
CD-ROM, wobei Sie die aktuelle Installation überschreiben.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAM
Schnittstelle
Freier
Speicherplatz
Anzeige1.024 x 768 Pixel oder höher
* Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert sein. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation einige
Zeit in Anspruch nehmen.
Macintosh
Betriebssystem
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAMmindestens 1 GB
Schnittstelle
Freier
Speicherplatz
Anzeige1.024 x 768 Pixel oder höher
Windows 7
Windows Vista Service Pack 1 und 2
Windows XP Service Pack 3
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
Pentium 1,3 GHz oder höher (Fotoaufnahmen), Core2 Duo 1,66 GHz
oder höher (Filme)
Windows 7 (64-Bit): mindestens 2 GB
Windows 7 (32-Bit), Windows Vista (64-Bit, 32-Bit), Windows XP:
mindestens 1 GB
USB
ZoomBrowser EX: mindestens 200 MB
CameraWindow: mindestens 150 MB*
Digital Photo Professional: mindestens 200 MB
PhotoStitch: mindestens 40 MB
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
PowerPC G4/G5 oder Intel-Prozessor (Fotoaufnahmen), Core Duo
1,66 GHz oder höher (Filme)
USB
ImageBrowser: mindestens 250 MB
CameraWindow: mindestens 150 MB
Digital Photo Professional: mindestens 200 MB
PhotoStitch: mindestens 50 MB
32
Page 33
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Vorbereitungen
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5)
verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
● Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk)
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
● Klicken Sie auf [Einfache Installation], und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm für die Installation.
●
Wenn das Fenster [Benutzerkontensteuerung]
angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Klicken Sie nach Beendigung der Installation
auf [Neu starten] oder [Fertig stellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
● Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein.
● Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk)
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
● Doppelklicken Sie auf das Symbol auf
der CD.
● Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm für die
Installation.
33
Page 34
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
● Schalten Sie die Kamera aus.
● Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, und
schließen Sie den kleineren Stecker des
mitgelieferten Schnittstellenkabels (S. 2) wie
dargestellt an den Kameraanschluss an.
● Schließen Sie den größeren Stecker an den
Computer an. Weitere Einzelheiten zur
Verbindung finden Sie im Benutzerhandbuch
des Computers.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
●
Klicken Sie auf [Herunterladen von Bildern
von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird angezeigt.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie auf das Menü [Start], und wählen Sie [Alle
Programme] und anschließend [Canon
Utilities], [CameraWindow] und
[CameraWindow] aus.
34
Macintosh
X
CameraWindow wird angezeigt, wenn Sie
eine Verbindung zwischen Kamera und
Computer hergestellt haben.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie im Dock (die Leiste unten auf dem
Desktop) auf das CameraWindow-Symbol.
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um CameraWindow unter
Windows 7 anzuzeigen.
Klicken Sie auf der Taskleiste auf .
Klicken Sie im angezeigten Bildschirm auf die Verknüpfung , um
das Programm zu ändern.
Wählen Sie [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera], und
klicken Sie auf [OK].
Doppelklicken Sie auf .
Übertragen und Anzeigen von Bildern
● Klicken Sie auf [Bilder von Kamera
importieren], und klicken Sie anschließend
auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
X Alle zuvor nicht auf den Computer
übertragenen Bilder werden nun
übertragen. Die übertragenen Bilder
werden nach Datum sortiert und in
separaten Unterordnern des Ordners
„Bilder“ gespeichert.
● Wenn [Bildimport ausgeführt.] angezeigt
wird, klicken Sie auf [OK]. Klicken Sie dann
auf [X], um CameraWindow zu schließen.
● Schalten Sie die Kamera aus, und ziehen
Sie das Kabel ab.
● Einzelheiten zum Anzeigen der Bilder auf
einem Computer finden Sie im
Software-Handbuch.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Sie können Bilder auch ohne die Übertragungsfunktion der mitgelieferten
Software übertragen, indem Sie Ihre Kamera einfach an einen Computer
anschließen. Es bestehen jedoch folgende Einschränkungen.
• Wenn Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben, kann es
einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
• Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden
möglicherweise im Querformat übertragen.
• RAW-Bilder oder JPEG-Bilder, die zur gleichen Zeit wie RAW-Bilder
aufgezeichnet wurden, werden möglicherweise nicht übertragen.
• Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen
Computer möglicherweise verloren.
• Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, Dateigröße oder
verwendeter Software können bei der Übertragung von Bildern oder
Bildinformationen Probleme auftreten.
• Einige Funktionen der mitgelieferten Software sind möglicherweise nicht
verfügbar, z. B. das Bearbeiten von Filmen oder das Übertragen von
Bildern auf die Kamera.
36
Page 37
Zubehör
Im Lieferumfang der Kamera enthalten
Handschlaufe
WS-DC9
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST*
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU*
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Fernsehgerät
Kontaktabdeckung*
Speicherkarte
Akku NB-6L mit
*Kann auch separat erworben werden.
USB-Kartenleser
CB-2LY/CB-2LYE*
Windows/Macintosh
HD-FernsehgerätHDMI-Kabel HTC-100
Akkuladegerät
37
Page 38
Separat erhältliches Zubehör
Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind
Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
Akkuladegerät CB-2LY/CB-2LYE
● Adapter zum Laden des Akkus NB-6L.
Akku NB-6L
● Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Netzadapter ACK-DC40
● Hiermit können Sie die Kamera zur
Stromversorgung an eine Steckdose
anschließen. Dies wird besonders dann
empfohlen, wenn die Kamera über einen
längeren Zeitraum betrieben oder an einen
Computer oder Drucker angeschlossen
werden soll. Kann nicht zum Aufladen des
Kameraakkus verwendet werden.
Verwenden des Zubehörs in anderen Ländern
Das Akkuladegerät und der Netzadapter können in Regionen mit einer
Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz) verwendet werden.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel
erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine
Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
38
Page 39
Blitz
Sonstiges Zubehör
Separat erhältliches Zubehör
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
● Mit diesem externen Blitzgerät können Sie
bei Motiven, die für den eingebauten Blitz
zu weit entfernt sind, den Blitzbereich
erweitern.
Unterwassergehäuse WP-DC38
● Verwenden Sie dieses Gehäuse für
Unterwasseraufnahmen in bis zu 40
Metern Tiefe oder für Aufnahmen im
Regen, am Strand oder auf der Skipiste.
Gewicht für Unterwassergehäuse
WW-DC1
● Bei Unterwasseraufnahmen mit dem
Unterwassergehäuse wirken die Gewichte
dem Auftrieb des Gehäuses entgegen.
HDMI-Kabel HTC-100
● Verwenden Sie dieses Kabel, um die
Kamera mit dem HDMI™-Anschluss eines
HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
Drucker
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
● Durch Anschließen Ihrer Kamera an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker können
Sie Ihre Bilder auch ohne Verwendung
SELPHY-Serie
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon
optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an
diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die
durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen
(z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie
nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie
Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
eines Computers drucken.
Weitere Informationen erhalten Sie bei
einem Canon-Händler in Ihrer Nähe.
40
Page 41
2
Weitere Funktionen
In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen
sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
41
Page 42
Überblick über die Komponenten
e
Zoom-Regler
Aufnahmen: i (Tele) / j (Weitwinkel)
(S. 24, 29, 55)
Wiedergabe: k (Vergrößern) / g
(Index) (S. 122, 127)
Lampe (S. 59, 64, 65, 66, 162, 163)
Objektiv
Mikrofon (S. 30)
Modus-Wahlrad
Auslösertaste (S. 23)
Taste ON/OFF (S. 19)
RING FUNC. (Ringfunktionsauswahl)
(S. 101)
Blitz (S. 25, 54, 75)
Steuerelemente (S. 24, 101)
Stativbuchse
Speicherkarten-/Akkufachabdeckung
(S. 17)
Kontaktabdeckung der DC-KupplerBuchse (S. 170)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
Modi P, Tv, Av, M, C
Nehmen Sie die Einstellungen manuell vor, um Bilder anhand
verschiedener Funktionen aufzunehmen (S. 74, 98, 99, 100, 108)
Automatikmodus
Die Einstellungen für
vollautomatische
Aufnahmen können von
der Kamera vorgenommen
werden (S. 24).
Modus Wenig Licht
Ermöglicht die Aufnahme von
Bildern bei schwachen
Lichtverhältnissen mit geringer
Gefahr, dass diese verwackeln
oder unscharf sind (S. 60).
Spezieller Szenemodus
Sie können die Aufnahme der gewünschten
Szene mit optimalen Einstellungen
vornehmen lassen oder verschiedene Effekt
hinzufügen und dann aufnehmen (S. 61).
Moviemodus
Zum Aufnehmen von
Filmen (S. 29, 113).
42
Page 43
Überblick über die Komponenten
Schlaufenhalterung (S. 13)
Bildschirm (LCD-Monitor)
(S. 44, 178, 180)
Kontrollleuchte (S. 45)
Taste (Direktwahl) (S. 166) /
c (Direktdruck) (S. 148)
1 Taste (Wiedergabe) (S. 27, 121)
Lautsprecher
HDMI-Anschluss (S. 130)
A/V OUT (Audio/Videoausgang)/
DIGITAL-Anschluss (S. 34, 129, 148)n-Taste (S. 47)
Einstellungs-Wahlrad
l Taste (Anzeige) (S. 44)
b (Belichtungskorrektur) (S. 74) /
d (Springen) (S. 123) / o-Taste
e (Makro) (S. 75) / f (Manueller
Fokus) (S. 93) / q Button
Einstellungs-Wahlrad
m FUNC./SET-Taste (S. 46)
h (Blitz) (S. 75, 106) / r-Taste
Q (Selbstauslöser) (S. 59) /
a (Einzelbild löschen) (S. 28)/ p-Taste
Durch Drehen des Einstellungs-Wahlrads
können Sie verschiedene Aktionen
durchführen, beispielsweise Einträge
auswählen oder durch Bilder blättern. Mit
Ausnahme einiger weniger Funktionen
weisen die Tasten opqr die gleichen
Funktionen auf.
43
Page 44
Bildschirmanzeige
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Bildschirmanzeige ändern. Ausführliche
Informationen zu Bildschirmmeldungen finden Sie auf S. 178.
Aufnahme
Anzeige 1Anzeige 2
Wiedergabe
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken,
wenn das Bild direkt nach der Aufnahme angezeigt wird. Die einfache
Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können
festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Drücken Sie dazu die Taste
n, und wählen Sie dann auf der Registerkarte 4 den Eintrag
[Rückschauinfo] aus (S. 164).
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
Fokus Check-
Anzeige (S. 126)
Bildschirmanzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige
automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können
(Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten
Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch
möglicherweise unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die
Bewegungen des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm
unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der detaillierten Informationsanzeige blinken überbelichtete Bildbereiche
auf dem Bildschirm.
44
Page 45
Kontrollleuchte
Histogramm bei der Wiedergabe
●
Die in der detaillierten Informationsanzeige
(S. 44) angezeigte Verteilungskurve wird als
Histogramm bezeichnet. Das Histogramm zeigt
die Helligkeitsverteilung eines Bilds auf der
horizontalen Achse und den Helligkeitsgrad
eines Bilds auf der vertikalen Achse an. Wenn
die Verteilungskurve nach rechts tendiert, ist
das Bild hell, tendiert sie nach links, ist das Bild
dunkel. Auf diese Weise können Sie die
Belichtung beurteilen.
● Das Histogramm kann auch während des
Aufnehmens angezeigt werden (S. 164).
Dunkel
Hoch
Gering
Hell
RGB-Histogramm
● Wenn Sie in der „Detaillierten
Informationsanzeige“ die Taste o drücken,
wird das RGB-Histogramm angezeigt. Das
RGB-Histogramm zeigt die Verteilung von
Abstufungen von Rot, Blau und Grün in einem
Bild. Die Abstufungen werden horizontal
angezeigt und die Menge jeder Abstufung
vertikal. Auf diese Weise können Sie die
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 43) leuchtet oder blinkt je nach
Status der Kamera.
FarbenStatusBetriebsstatus
Grün
Orange
Leuchtet
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (Blitz
Wenn die Kontrollleuchte g rün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw. gelesen o der
verschiedene Informationen übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen
Sie nicht die Speicherkarten-/ Batteriefachabdeckung, und schütteln Sie die Kamera
nicht bzw. setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der
Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
Aufnahmevorbereitungen abgeschlossen/Display aus (S. 160)
BlinktBilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen
eingeschaltet)
BlinktVerwacklungswarnung (S. 54)
45
Page 46
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü ø können Sie häufig verwendete Funktionen festlegen.
Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und Optionen leicht
unterschiedlich angezeigt (S. 182 – 183).
Wählen Sie einen Aufnahmemodus
aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü ø an.
● Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
● Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren
Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüeinträge
46
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen.
● Sie können Einstellungen auch auswählen,
indem Sie die Taste l bei Optionen
drücken, für die angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum Aufnahmebildschirm
zurück, und die ausgewählte Einstellung wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 47
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Die
Menüeinträge sind auf Registerkarten zusammengefasst, z. B. für die
Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Die Optionen werden je nach Aufnahmeund Wiedergabemodus leicht unterschiedlich angezeigt (S. 184 – 187).
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder bewegen
Sie den Zoom-Regler nach links oder rechts,
um eine Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Eintrag aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Eintrag
auszuwählen.
● Für einige Einträge muss die Taste m oder r
gedrückt werden, um ein Untermenü
anzuzeigen, in dem die Einstellung geändert
werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
Bestätigen Sie die Einstellung.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
47
Page 48
Ändern der Toneinstellungen
Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Stummschaltung].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Stummschaltung]
auszuwählen. Wählen Sie anschließend mit
den Tasten qr die Option [An] aus.
● Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Sie können Kameratöne ebenfalls stumm schalten, indem Sie die Taste
l gedrückt halten, während Sie die Kamera einschalten.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Lautstärke].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad
Drücken Sie anschließend die Taste
3
auszuwählen.
3
auszuwählen.
Ê
, um [Lautstärke] auszuwählen.
m
.
48
Ändern Sie die Lautstärke.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Eintrag
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Tasten qr, um die Lautstärke anzupassen.
● Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Page 49
Ändern der Bildschirmhelligkeit
Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Verwenden des Menüs
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [LCD-Helligkeit]
auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
● Ändern Sie die Helligkeit mit den
Tasten qr.
● Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Verwenden der Taste l
● Drücken Sie die Taste l länger als
eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von
der Einstellung auf der Registerkarte 3.
● Wenn Sie die Taste l erneut länger
als eine Sekunde drücken, wird die
ursprüngliche Bildschirmhelligkeit
wiederhergestellt.
• Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf
der Registerkarte 3 ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
• Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe
eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste l
ändern.
49
Page 50
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
der Kamera
Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die
Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Grundeinstell.].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Grundeinstell.]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen
zurück.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK]
auszuwählen. Drücken Sie danach die
Taste m.
X Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
• [Datum/Uhrzeit] (S. 20) auf der Registerkarte 3, [Sprache] (S. 21),
[Videosystem] (S. 129), [Zeitzone] (S. 160) und das in [Startbild] zugewiesene
Bild (S. 157).
• Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 82).
• Die im Farbton (S. 109) oder Farbwechsel (S. 110) ausgewählten Farben.
• Der in K (S. 61) ausgewählte Szenemodus.
• Der Moviemodus (S. 114).
50
Page 51
Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)
Wird die Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, werden
Bildschirm und Kamera automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Bildschirm wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht bedient
wird. Nach ca. 2 weiteren Minuten wird das Objektiv eingefahren und die Kamera
ausgeschaltet. Wenn der Bildschirm abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht
eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser
antippen (S. 23). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
• Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 159).
• Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Bildschirms kann angepasst
werden (S. 160).
Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe
Führen Sie eine Formatierung auf niedriger Stufe aus, wenn [Speicherkartenfehler]
angezeigt wird, die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. Sie den
Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit der
Speicherkarte verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte
äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden
können.
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
51
Page 52
Uhrzeitfunktionen
Wählen Sie [Low-Level-Form.].
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Low-Level-Form.]
auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten
qr, um anzuzeigen.
●
Drücken Sie die Tasten
das Wahlrad
drücken Sie dann die Taste
Starten Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken
Sie danach die Taste m.
X
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird gestartet.
X Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
beendet wird, wird [Speicherkartenformat.
abgeschlossen] angezeigt.
Schließen Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe ab.
● Drücken Sie die Taste m.
•
Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger als eine
normale Formatierung (S. 22), da alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden.
• Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe stoppen,
indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann
trotzdem ohne Probleme verwendet werden.
opqr
Ê
, um [OK] auszuwählen, und
m
Uhrzeitfunktionen
Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
● Drücken Sie die Taste m, und halten Sie sie
gedrückt.
X Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
● Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt diese
zur vertikalen Anzeige. Drücken Sie die Tasten
qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um die
Anzeigefarbe zu ändern.
● Durch erneutes Drücken der Taste m können
Sie die Anzeige der Uhrzeit abbrechen.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie diese
gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die Uhr anzuzeigen.
, oder drehen Sie
.
52
Page 53
3
Aufnehmen mit häufig
verwendeten Funktionen
In diesem Kapitel werden das Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen sowie die Verwendung häufiger Funktionen, wie die
Verwendung des Selbstauslösers und das Ausschalten des Blitzes,
beschrieben.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass sich die Kamera in den
Abschnitten „ Ausschalten des Blitzes“ (S. 54) bis „Verwenden des
Selbstauslösers“ (S. 59) im Modus A befindet. Erstellen Sie
Aufnahmen in einem anderen Modus als A, sollten Sie prüfen, welche
Funktionen in diesem Modus verfügbar sind (S. 182 – 183).
• „Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)“ (S. 60) bis
„Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen“ (S. 72)
gehen davon aus, dass der entsprechende Modus gewählt wurde.
53
Page 54
Ausschalten des Blitzes
Sie können Aufnahmen mit ausgeschaltetem Blitz machen.
Drücken Sie die Taste r.
Wählen Sie ! aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ! auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste m.
X Wenn das Blitzlicht ausgefahren wurde,
wird es automatisch eingezogen.
X Nach erfolgter Festlegung wird ! auf dem
Bildschirm angezeigt.
● Befolgen Sie zum Einschalten des Blitzes
die oben erläuterten Schritte, um die
Einstellung auf zurückzusetzen.
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das
blinkende Symbol angezeigt wird?
Wenn Sie den Auslöser bei dunklen Lichtverhältnissen, bei denen es
möglicherweise zu Verwacklungen kommt, antippen, blinkt die Kontrollleuchte
orange, und auf dem Bildschirm ist das blinkende Symbol zu sehen. Setzen
Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen zu verhindern.
54
Page 55
Heranzoomen von Motiven
(Digitalzoom)
Mit dem Digitalzoom können Sie Motive ungefähr 15-fach vergrößern und
aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind.
Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen Einstellung
für die Aufnahmepixel (S. 76) und dem verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler in
Richtung i.
● Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität
erreicht wurde, und der Zoomfaktor wird
angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler
loslassen.
Zoomfaktor
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Bilder, die mit blau angezeigtem Zoomfaktor aufgenommen werden, sind grob.
Bewegen Sie ihn erneut in
Richtung i.
X Der Digitalzoom holt das Motiv noch weiter
heran.
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste n, um dann auf
der Registerkarte 4 zuerst [Digitalzoom] und dann [Aus] auszuwählen.
Die Brennweite bei der gemeinsamen Verwendung des optischen Zooms und des
Digitalzooms beträgt 28 – 420 mm bzw. 28 – 105 mm bei der alleinigen
Verwendung des optischen Zooms (alle Brennweiten sind äquivalent zu Kleinbild).
55
Page 56
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann ungefähr um 1,4x oder 2,3x erhöht
werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und die
Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des
Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können
jedoch grob wirken. Dies hängt von den jeweils verwendeten Einstellungen
für die Aufnahmepixel (S. 76) und den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Digitalzoom]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr eine
Vergrößerung aus.
●
Durch Drücken der Taste
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom]
und die Option [Standard] aus.
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Die Verwendung dieser Funktion bei einer Aufnahmepixeleinstellung von
oder führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau
angezeigt).
• Die jeweiligen Brennweiten bei Verwendung von [1.4x] und [2.3x] sind
39,2 – 147 mm und 64,4 – 241,5 mm (äquivalent zu Kleinbild).
• Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom
verwendet werden.
n
wird der
56
Page 57
Aufnehmen mit voreingestellten
Brennweiten (Schrittweiser Zoom)
Sie können mit Brennweiten von 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm oder
105 mm aufnehmen (äquivalent zu Kleinbild). Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie mit einer bestimmten Brennweite aufnehmen möchten.
Wählen Sie eine Brennweite.
● Drehen Sie am Ï-Ring.
X Drehen Sie den Ï-Ring gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
Die Brennweite ändert sich von 28 mm auf
35 mm. Wenn Sie den Ï-Ring
weiterdrehen, wird die Brennweite auf
50 mm, 85 mm und 105 mm eingestellt.
Wenn Sie den Digitalzoom verwenden (S. 55), ändert ein Drehen am
Ï-Ring die Zoomeinstellungen nicht. Ein Drehen gegen den Uhrzeigersinn
legt jedoch die Brennweite auf 105 mm fest.
57
Page 58
Einfügen von Datum und Uhrzeit
Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke eines
Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen nicht mehr
gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob das Datum und die Uhrzeit
richtig eingestellt sind (S. 19).
Wählen Sie [Datumsaufdruck] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datumsaufdruck]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
● Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X Nach erfolgter Festlegung wird [DATUM]
auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum bzw. die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des
Bilds aufgezeichnet.
● Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen.
Sie können das Aufnahmedatum in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe wie im
Folgenden beschrieben einfügen und drucken. Wenn Sie dies jedoch bei Bildern mit
Datums- und Uhrzeitangabe ausführen, werden Datum und Uhrzeit möglicherweise
zweimal gedruckt.
• Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 151).
•
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software zum Ausdrucken.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
• Drucken Sie Bilder mithilfe der Druckerfunktionen aus.
Weitere Informationen finden Sie im Persönlichen Druckerhandbuch.
58
Page 59
Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden Sie den Selbstauslöser, um den Fotografen auch mit auf das Bild
zu bekommen. Sie können die Zeitverzögerung zwischen Drücken des
Auslösers und Aufnahme des Bilds (0 – 30 Sekunden) und auch die Anzahl
der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) festlegen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen,
drücken Sie dann die Taste m.
● Drehen Sie am Ï-Ring, um die
Zeitverzögerung festzulegen. Drücken Sie
dann die Tasten qr, um die Anzahl der
Aufnahmen zu wählen, und drücken Sie
die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann
ganz herunter.
X Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt die
Lampe, und der Selbstauslöserton ist zu
hören.
● Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach
dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
● Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie in
Schritt 2 aus.
59
Page 60
Aufnehmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder
mehr gesetzt ist?
• Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten Aufnahme
festgelegt.
• Wird der Blitz ausgelöst oder eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt, verlängert
sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
• Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das
Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden vor
dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen des
Blitzes).
Aufnehmen bei schlechten
Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei schwachen Lichtverhältnissen mit
geringer Gefahr, dass diese verwackeln oder unscharf sind.
Wechseln Sie in den -Modus.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position .
Machen Sie die Aufnahme.
• Die Aufnahmepixeleinstellung wird angezeigt, und das Bild wird auf
1824 x 1368 Pixel eingestellt.
• In wird abhängig von der Szene automatisch eine hohe
Filmempfindlichkeit (ISO) festgelegt.
• Sie können eine höhere Filmempfindlichkeit (ISO) als in den anderen
Modi festlegen (S. 80).
60
Page 61
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die
erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wechseln Sie in den Modus K.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position K.
Wählen Sie den Aufnahmemodus
aus.
● Drücken Sie nach dem Drücken auf die
Taste m auf die Tasten op, um I
auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten
Sie das Wahlrad Ê, um einen
Aufnahmemodus auszuwählen. Drücken
Sie danach die Taste m.
qr
, oder drehen
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
● Bei Aufnahmen von Personen erzielen Sie
damit ein Weichzeichnen.
JAufnahmen von Landschaften
(Landschaft)
● Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen mit hoher
Tiefenschärfe.
61
Page 62
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
V Aufnahmen von Kindern und
Haustieren (Kinder und Tiere)
● Ermöglicht die Aufnahme sich
bewegender Motive, wie Kinder und Tiere,
sodass Sie keine Gelegenheit zu einer
Aufnahme verpassen.
● Sie können auf Motive fokussieren, die
ungefähr einen Meter oder mehr von der
Objektivvorderkante entfernt sind.
w Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
● Ermöglicht Aufnahmen von Personen in
hellem Licht an Orten wie Sandstränden,
an denen das Sonnenlicht stark reflektiert
wird.
S Aufnahmen Unterwasser
(Unterwasser)
●
Ermöglicht bei Verwendung des
Unterwassergehäuses WP-DC38
(separat erhältlich) Aufnahmen von
Meerestieren und Unterwasserlands chaften
in natürlichen Farben.
O Laubaufnahmen (Laub)
● Nimmt Bäume und Blätter, z. B. neue
Triebe, Herbstlaub oder Blüten, in
kräftigen Farben auf.
62
P Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
● Ermöglicht helle Aufnahmen von
Personen vor verschneitem Hintergrund in
naturgetreuen Farben.
Page 63
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
t Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
● Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in kräftigen Farben.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus t die Kamera auf ein Stativ auf, um
Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich
zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen
(S. 165).
In den Modi V oder S können Bilder grob erscheinen, da die
Filmempfindlichkeit (ISO) (S. 80) erhöht wird, um eine Anpassung an die
Aufnahmebedingungen vorzunehmen.
Hinzufügen von Effekten für Aufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit
kräftigen Farben
(Farbverstärkung)
● Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und
intensiven Farben.
Vornehmen von Posteraufnahmen
(Postereffekt)
● Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes
Poster oder eine Illustration wirken.
Da bei der Aufnahme in den Modi und möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
63
Page 64
Erkennen eines Lächelns und Aufnehmen
Die Kamera nimmt ein Bild auf, wenn ein Lächeln erkannt wird, auch wenn
der Auslöser nicht gedrückt wird.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird
[Lächelnerkennung Ein] angezeigt.
Richten Sie die Kamera auf eine
Person.
● Jedes Mal, wenn ein Lächeln erkannt wird,
nimmt die Kamera nach dem Aufleuchten
der Lampe ein Bild auf.
● Durch Drücken der Taste p halten Sie die
Lächelnerkennung an. Wenn Sie die Taste
p erneut drücken, wird die
Lächelnerkennung fortgesetzt.
Was können Sie tun, wenn ein Lächeln nicht erkannt wird?
Ein Lächeln ist einfacher zu erkennen, wenn das Motiv in die Kamera schaut und
den Mund beim Lächeln leicht öffnet, sodass Zähne zu sehen sind.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
• Wählen Sie nach Abschluss der Aufnahmen einen anderen Modus aus,
da die Kamera sonst weiterhin aufnimmt, sobald ein Lächeln erkannt
wird.
• Sie können auch durch Drücken des Auslösers Bilder aufnehmen.
64
Page 65
Verwenden des Blinzel-Timers
Richten Sie die Kamera auf eine Person, und drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter. Die Aufnahme wird ca. zwei Sekunden nach Erkennen
eines Blinzelns vorgenommen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt, und
tippen Sie den Auslöser an.
●
Stellen Sie sicher, dass um das Gesicht der
Person, die blinzeln soll, ein grüner Rahmen
angezeigt wird.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Blinzeln für
Aufnahme] angezeigt.
X Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
Schauen Sie in die Kamera, und
blinzeln Sie.
X
Die Auslösung erfolgt ca. 2 Sekunden nachdem
ein Blinzeln von der Person erkannt wird, um
dessen Gesicht ein Rahmen angezeigt wird.
● Drücken Sie die Taste p, um den Vorgang
abzubrechen.
Was können Sie tun, wenn ein Blinzeln nicht erkannt wird?
• Blinzeln Sie etwas langsamer.
• Ein Blinzeln wird unter Umständen nicht erkannt, wenn die Augen durch Haare
oder einen Hut verdeckt sind oder die Person eine Brille trägt.
65
Page 66
Verwenden des Selbstauslösers Face
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
• Das Schließen beider Augen wird ebenfalls als Blinzeln erkannt.
• Falls kein Blinzeln erkannt wird, erfolgt die Auslösung ungefähr 15 Sekunden
später.
• Falls sich keine Personen im Bildausschnitt befinden, wenn der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird, nimmt die Kamera auf, sobald eine Person
die Szene betritt und blinzelt.
Verwenden des Selbstauslösers Face
Die Auslösung erfolgt ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines neuen Gesichts
(S. 88). Diese Funktion kann verwendet werden, wenn die fotografierende Person
in ein Foto, wie z. B. ein Gruppenfoto, mit aufgenommen werden möchte.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie danach die Taste l.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt, und
tippen Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte
Gesicht ein grüner und um die anderen
Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser
vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera
sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
66
Page 67
Verwenden des Selbstauslösers Face
Begeben Sie sich in den
Bildausschnitt, und schauen Sie in
die Kamera.
X Wenn die Kamera ein neues Gesicht
erkannt hat, blinkt die Lampe schneller,
und der Ton ist in kürzeren Abständen zu
hören (die Lampe leuchtet auch während
der Auslösung des Blitzes). Zwei
Sekunden danach erfolgt die Auslösung.
● Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach
dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten
haben, erfolgt nach ca. 15 Sekunden die Auslösung.
67
Page 68
Aufnehmen von Szenen mit hohem
Kontrast (Hoher dynamischer Bereich)
Die Kamera macht drei aufeinanderfolgende Aufnahmen mit verschiedenen
Helligkeitseinstellungen und wählt dann die Bereiche mit der besten Helligkeit
aus, um sie in einem Bild zusammenzuführen. Sie können Kontrastverluste
bei starkem Licht und Detailverluste in schattigen Bereichen verhindern.
Beide kommen typischerweise in Szenen mit hohem Kontrast vor.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Nehmen Sie die Kamera.
● Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf,
um Kamerabewegungen und unscharfe
Bilder zu vermeiden.
Machen Sie die Aufnahme.
X Die Kamera kombiniert die drei
Aufnahmen, die nach dem Durchdrücken
des Auslösers gemacht wurden.
Sie sollten beim Aufnehmen in diesem Modus den [IS Modus] auf [Aus]
stellen (S. 165).
• Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
• Das Motiv wird unscharf angezeigt, wenn es sich bewegt.
• Da die Bilder nach dem Aufnehmen zusammengefügt werden, kann es
eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
68
Page 69
Aufnehmen von Szenen mit hohem Kontrast (Hoher dynamischer Bereich)
Hinzufügen von Farbeffekten
Wählen Sie einen Farbeffekt.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
● Drücken Sie nach dem Drücken der Taste
l die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um einen Farbeffekt
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
erneut die Taste l.
Farbeffekte
Effekt aus—
SepiaSepia-Farbtöne.
Schwarz/Weiß Schwarzweißbilder.
Farbverstärkung
Postereffekt
Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und intensiven Farben.
Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes Poster oder eine Illustration
wirken.
69
Page 70
Aufnehmen mit verblassten Farben (Nostalgisch)
Durch diesen Effekt werden die Farben blasser und das Bild gröber
dargestellt, sodass es wie ein altes Foto wirkt. Sie können zwischen 5
Effektstärken wählen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Wählen Sie die Effektstärke aus.
● Drehen Sie den Ring Ï, um die
Effektstärke auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
• Digitalzoom (S. 55), Datumsaufdruck (S. 58), Rote-Augen-Korrektur
(S. 105) sind nicht verfügbar.
• Im Aufnahmebildschirm werden die Farben verändert, aber die gröbere
Bilddarstellung wird nicht angezeigt. Sie können diesen Effekt bei der
Bildwiedergabe überprüfen (S. 27).
• In einigen Fällen werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
70
Page 71
Aufnehmen mit den Effekten eines
Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)
Ermöglicht Aufnahmen mit dem verzerrenden Effekt eines
Fischaugenobjektivs.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Wählen Sie eine Effektstärke aus.
● Drücken Sie die Taste l
X Auf dem Bildschirm wird [Effektstärke]
angezeigt.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Effektstärke
auszuwählen, und drücken Sie danach die
Taste l
X Sie können den Effekt auf dem Bildschirm
überprüfen.
Machen Sie die Aufnahme.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
71
Page 72
Aufnehmen von Bildern, die wie ein
Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)
Ausgewählte Bereiche oben und unten im Bild werden unscharf dargestellt,
um den Effekt eines Miniaturmodells zu erzeugen.
Wählen Sie aus.
● Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen.
X Ein weißer Rahmen (der Bereich, der nicht
unscharf dargestellt wird) wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie den Bereich aus, der
scharf dargestellt werden soll.
● Drücken Sie die Taste l
● Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die
Rahmengröße zu ändern, und drücken Sie
die Tasten op, um die Position des
Rahmens zu ändern.
● Durch Drücken der Taste l wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie in Schritt 2 die Taste m drücken, wird die horizontale/vertikale
Ausrichtung des Rahmens gewechselt, und Sie können die Tasten qr
verwenden, um die Rahmenposition zu ändern, wenn er vertikal dargestellt
wird.
• Wenn Sie die Kamera vertikal halten, ändert sich die Ausrichtung des
Rahmens.
• Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige
Testaufnahmen vornehmen.
Modi für andere Szenen
Zusätzlich zu den hier erläuterten Modi stehen auch die folgenden Szenemodi zur
Verfügung:
• T Farbton (S. 109)
• Y Farbwechsel (S. 110)
• xvStitch-Assistent (S. 112)
72
Page 73
4
Manuelles Auswählen von
Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen
des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der
Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• G steht für den Modus Programm-AE.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 182 – 185).
73
Page 74
Aufnehmen im Modus Programm-AE
Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch
auswählen. AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Wechseln Sie in den Modus G.
● Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position G.
Passen Sie die Einstellungen
zweckentsprechend an (S. 75 – 86).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert orange
angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen,
werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie
folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
• Schalten Sie den Blitz ein (S. 75)
• Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 80)
Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)
Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich -2 bis
+2 angepasst werden.
Passen Sie die Helligkeit an.
● Drehen Sie während der Betrachtung des
Bildschirms das Wahlrad Ê, um die
Helligkeit anzupassen.
X Der Wert für die Belichtungskorrektur wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Sie können mithilfe des Ï-Rings auch die Belichtung anpassen (S. 101).
74
Page 75
Einschalten des Blitzes
Sie können den Blitz so einstellen, dass er bei jeder Aufnahme ausgelöst
wird. Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 6,5 m bei maximalem
Weitwinkel (j) und ca. 90 cm – 3,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wählen Sie h aus.
● Drücken Sie die Taste r, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um h auszuwählen. Drücken Sie
dann die Taste m.
X Wenn das Blitzlicht eingezogen wurde, wird es
automatisch ausgefahren.
X Nach erfolgter Festlegung wird h auf dem
Bildschirm angezeigt.
Ändern des Fokussierbereichs (Makro)
Wenn eine Fokussierung schwierig ist, weil das Bild nahe Motive enthält, können
Sie den Fokussierbereich ändern, um so zuverlässiger zu fokussieren.
Wählen Sie e aus.
● Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um e auszuwählen. Drücken Sie
dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird e auf dem
Bildschirm angezeigt.
eUngef. 5 – 50 cm*
* Bei maximaler Weitwinkeleinstellung (j) des Objektivs.
Wenn der Blitz bei der Makroaufnahme ausgelöst wird, werden die Ecken
des Bilds möglicherweise dunkler.
FokussierbereichBeschreibung
Es wird nur auf nahe Motive fokussiert.
Wie kann ich noch bessere Nahaufnahmen erzielen?
Versuchen Sie, die Kamera auf ein Stativ aufzusetzen und Aufnahmen mit dem
Selbstauslöser zu machen, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu
vermeiden (S. 59).
75
Page 76
Ändern der Aufnahmepixeleinstellung
(Bildgröße)
Sie können unter vier Einstellungen für die Aufnahmepixel (Bildgröße) wählen.
Wählen Sie die
Aufnahmepixeleinstellung aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach die
Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Ändern des Kompressionsgrades
(Bildqualität)
Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität)
wählen: (Fein), (Normal).
Wählen Sie die
Kompressionsgradeinstellung
aus.
● Drücken Sie die Taste m und dann die
Tasten op, um auszuwählen. Drücken
Sie anschließend die Taste l
76
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach die
Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Page 77
Ändern des Kompressionsgrades (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und
Kompressionsgrad (4:3-Seitenverhältnis)
Aufnahmepixel Kompressionsgrad
(Groß)
10M/3648x2736
(Mittel 1)
6M/2816x2112
(Mittel 2)
2M/1600x1200
(Klein)
0.3M/640x480
• Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
• Die Werte in dieser Tabelle basieren auf einem 4:3-Seitenverhältnis. Wenn das
Seitenverhältnis geändert wird (S. 79), können mehr Bilder aufgenommen werden, da
die Datengröße pro Bild geringer sein wird als bei 4:3-Bildern. Da 16:9 -Bilder eine
Einstellung von 1920 x 1080 Pixel verwenden, ist ihre Datengröße größer als bei 4:3
Ungefähre Auflösungswerte für Papierformate
(4:3-Seitenverhältnis)
A2
– A5
A3
12,7 x 17,9 cm
Postkartenformat
8,9 x 12,7 cm
● Geeignet zum Senden von Bildern als
E-Mail-Anhang.
77
Page 78
Aufnehmen von RAW-Bildern
Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner Verschlechterung der
Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der Bildverarbeitung in der
Kamera auftritt. Sie können die Bilder mithilfe der mitgelieferten Software nach
eigenen Vorstellungen und bei minimalem Verlust der Bildqualität bearbeiten.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Menüoption aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad
und drücken Sie danach die Taste
Nimmt ein JPEG-Bild auf. Bei der Aufnahme von JPEG-Bildern werden diese für eine
optimale Bildqualität in der Kamera verarbeitet und komprimiert. Der
Komprimierungsvorgang ist jedoch unumkehrbar. Die Rohdaten können also nicht
wiederhergestellt werden, nachdem sie einmal komprimiert wurden. Die
Bildverarbeitung führt darüber hinaus zu einer schlechteren Bildqualität.
Nimmt ein RAW-Bild auf.
Verschlechterung der Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der
Bildverarbeitung in der Kamera auftritt. Diese Daten können im Rohzustand nicht für
die Anzeige oder das Drucken über einen Computer verwendet werden. Die
mitgelieferte Software (Digital Photo Professional) muss zunächst verwendet werden,
um die Bilddaten in eine JPEG- oder TIFF-Datei zu konvertieren. Beim Konvertieren
der Bilddaten können Sie das Bild mit einem minimalen Verlust an Bildqualität
bearbeiten.
Aufnahmepixel werden auf 3648 x 2736 festgelegt, die Größe eines Einzelbildes
beträgt ungefähr 14297 KB.
Bei dieser Vorgehensweise werden bei jeder Aufnahme ein RAW-Bild und ein JPEGBild aufgenommen.
Da auch ein JPEG-Bild aufgenommen wird, können Sie das Bild drucken oder auf
einem Computer anzeigen, ohne die mitgelieferte Software verwenden zu müssen.
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Software, wenn Sie sowohl die
RAW- als auch die JPEG-Bilder, die gleichzeitig aufgenommen wurden, auf
einen Computer übertragen.
Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner
Ê
, um od er auszuwählen,
m
.
Wie löscht man mit aufgenommene Bilder?
Wenn Sie die Taste p drücken (S. 28), während Sie ein -Bild anzeigen, haben Sie
die Auswahlmöglichkeiten [ löschen], [JPEG löschen] und [+JPEG löschen].
• Digitalzoom (S. 55) und Datumsaufdruck (S. 58) sind bei der Aufnahme in
oder nicht verfügbar.
• Die Dateierweiterung für JPEG-Bilder ist „.JPG“ und für RAW-Bilder „.CR2“
78
Page 79
Ändern des Seitenverhältnisses
Sie können das Breite-zu-Höhe-Verhältnis eines Bildes ändern.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste
m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option
auszuwählen, und drücken Sie danach die
Taste m.
Dasselbe Seitenverhältnis wie bei Breitbild-HD-Fernsehgeräten.
Dasselbe Seitenverhältnis wie Kleinbild. Geeignet für das Drucken von
12,7 x 17,9 cm Zoll-Bildern oder Bildern in Postkartengröße.
Dasselbe Seitenverhältnis wie der Bildschirm dieser Kamera. Geeignet für das
Drucken von 8,9 x 12,7 cm Zoll-Bildern.
Quadratisches Seitenverhältnis.
Ein für Porträts bestens geeignetes Seitenverhältnis.
• Das Seitenverhältnis für - und -Bilder (S. 78) ist auf 4:3 festgelegt.
• Der Digitalzoom (S. 55) ist nur in verfügbar.
• Sie können die Kamera auch so einstellen, dass das Drehen am Ï-Ring
das Seitenverhältnis ändert (S. 101).
79
Page 80
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Wählen Sie die ISOEmpfindlichkeit aus.
● Drehen Sie am Ï-Ring, um eine ISO-
Empfindlichkeit auszuwählen.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit automatisch
entsprechend dem Aufnahmemodus und den
Aufnahmebedingungen an.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Gering
Wolkig, Dämmerung
Hoch
Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
• Geringere ISO-Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen. Es ist
jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen
unscharfe Motive oder Bilder entstehen.
• Höhere ISO-Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, der Reduzierung
von Unschärfe und einer besseren Ausleuchtung der Umgebung des Motivs durch
den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grob.
Was ist, wenn die Bilder nach wie vor unscharf sind?
Wenn immer noch nicht ausreicht, um Kameraverwacklungen zu
unterdrücken, ermöglicht der -Modus (S. 60) ISOEmpfindlichkeitseinstellungen von und .
Stellen Sie im Modus die ISO-Empfindlichkeit ein, indem Sie die Taste m
drücken und auswählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die Taste m.
• Sie können die ISO-Empfindlichkeit auch durch Drücken der Taste m und
durch Auswählen von festlegen. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Einstellung auszuwählen. Drücken Sie
anschließend erneut die Taste m. Drücken Sie die Taste l im
Einstellungsbildschirm, um festzulegen.
• Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen, wird
die von der Kamera automatisch festgelegte ISO-Empfindlichkeit angezeigt.
80
Page 81
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Ändern der maximalen ISO-Empfindlichkeit für
Sie können die maximale ISO-Empfindlichkeit von – für festlegen.
Wählen Sie [Autom. ISOEinstellungen].
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Autom. ISO-Einst.] auf der Registerkarte
4 aus. Drücken Sie dann die Taste m.
Wählen Sie die maximale ISOEmpfindlichkeit aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Max. ISO-Empf.]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Tasten qr zur Auswahl einer Einstellung.
Ändern der Änderungsrate für
Als Änderungsraten für
können Sie [Schnell], [Langsam] oder [Standard] wählen.
Wählen Sie die Änderungsrate.
● Befolgen Sie die Schritte 1-2 oben, um die
[Änderungsrate] zu wählen.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts des
Kamerabildschirms verwenden.
• Anleitungen zum Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät finden Sie im
Abschnitt „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 129).
• Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind die gleichen wie bei Verwendung des
Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die Kamera mit dem
HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät anschließen.
81
Page 82
Anpassen des Weißabgleichs
Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt, der zu
den Aufnahmebedingungen passt.
Wählen Sie die
Weißabgleichsfunktion aus.
●
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die
Tasten
op
zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad
und drücken Sie danach die Taste
Legt einen optimalen Weißabgleich fest und schwächt Blautöne ab,
um Unterwasserbilder mit natürlichen Farben aufzunehmen.
Manueller Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen
Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des
gewünschten Motivs vornehmen.
● Wählen Sie in Schritt 2 oben aus.
● Stellen Sie sicher, dass der gesamte
Bildschirm mit einem einfachen weißen Motiv
ausgefüllt ist, und drücken Sie die Taste
n.
X Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
82
Page 83
Anpassen des Weißabgleichs
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der
Weißabgleichdaten ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig
angezeigt.
Korrigieren des Weißabgleichs
Sie können den Weißabgleich korrigieren. Die Anpassung hat denselben Effekt
wie die Verwendung eines handelsüblichen Farbtemperatur-Konvertierungsfilters
oder eines Farbkompensierungsfilters.
Korrigieren Sie den Weißabgleich.
● Wählen Sie in Schritt 1 auf S. 82 die Option
, und drehen Sie den Ï-Ring, um die
Korrekturstufen für B und A anzupassen.
X Das Symbol wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Noch speziellere Anpassungen können Sie
durch Drücken der Taste l vornehmen.
X Die Auswahl wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
● Drehen Sie am Ï-Ring und am Wahlrad Ê,
oder drücken Sie die Tasten opqr, um die
Korrekturebene anzupassen.
● Um die Korrekturebene zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
• B steht für Blau, A für Amber (Gelb), M für Magenta und G für Grün.
• Selbst wenn Sie die Weißabgleichseinstellung in Schritt 1 auf S. 82 nach
dem Vornehmen der Anpassungen an der Korrekturebene ändern,
bleiben diese Anpassungen erhalten. Die Anpassungen werden jedoch
zurückgesetzt, wenn manuelle Weißabgleichdaten aufgezeichnet
werden.
• Sie können den Anpassungsbildschirm für B und A auch durch Drehen
des
Ï
-Rings
(S. 101)
• Eine Ebene der Blau/Amber-Korrektur entspricht 7 Mireds eines
Farbtemperatur-Konvertierungsfilters. (Mired: Maßeinheit, die die Dichte
eines Farbtemperatur-Konvertierungsfilters angibt)
anzeigen.
83
Page 84
Reihenaufnahme
Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt
gehalten wird.
Wählen Sie einen Auslösemodus
aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad
und drücken Sie dann die Taste
Machen Sie die Aufnahme.
X
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der
Auslöser gedrückt gehalten wird.
Maximalgesch
Modus
W Reihenaufnahme1.9
AF bei
Reihenaufnahmen
Reihenaufn. m.
Livebild*
* In den Modi t (S. 63), AF-Speicherung (S. 90) oder Manueller Fokus (S. 93)
ändert sich in .
• Kann nicht mit dem Selbstauslöser (S. 59) verwendet werden.
• Die Geschwindigkeit der Reihenaufnahme erhöht sich im Modus (S. 60).
• Abhängig von den Aufnahmebedingungen, den Kameraeinstellungen und der
Zoomposition unterbricht die Kamera das Aufnehmen möglicherweise
vorübergehend oder die Aufnahmegeschwindigkeit verringert sich.
• Bei Zunahme der Bildanzahl verringert sich möglicherweise auch die
Aufnahmegeschwindigkeit.
• Beim Auslösen des Blitzes verringert sich möglicherweise die
Aufnahmegeschwindigkeit.
windigkeit
(ca. Bilder/
Sek.)
0.7
0.8
Die Kamera macht kontinuierlich Aufnahmen; Fokus und
Belichtung werden beim Antippen des Auslösers festgelegt.
Die Kamera fotografiert und fokussiert kontinuierlich.
[AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor, während für den
Fokus die Position verwendet wird, die beim manuellen Fokus
festgelegt wurde. Im Modus t wird der Fokus der ersten
Aufnahme gespeichert.
Ê
, um W oder auszuwählen,
Beschreibung
m
.
84
Page 85
Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)
Sie können den Farbton eines Bilds schon während der Aufnahme in z. B.
Sepia oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste
m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad
und drücken Sie danach die Taste
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu kräftigen
Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale
Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und kräftiges
Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich denen eines
Diafilms zu erzeugen.
Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive wie
Himmel und Meer kräftiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie Berge
und Laub kräftiger.
Sie können Kontrast, Schärfe und Farbsättigung usw. nach Wunsch
anpassen (S. 86).
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
• Nicht verfügbar bei Aufnahmen in oder .
• Der Weißabgleich kann nicht in den Modi und eingestellt werden
(S. 82).
• In den Modi und können sich, außer der Hautfarbe von Personen,
möglicherweise die Farben ändern. Bei einigen Hauttönen werden
möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
85
Page 86
Ändern der Bildkomposition mit dem Schärfenspeicher
Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer Aufnahme
können aus 5 verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
● Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 85, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l
● Wählen Sie mit den Tasten op eine Option
aus, und drücken Sie dann die Tasten qr,
oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen
Wert auszuwählen.
● Je weiter sich der Pfeil nach rechts bewegt,
desto mehr vergrößert sich der Wert (desto
dunkler wird der Hautton), nach links wird der
Wert geringer (der Hautton wird heller).
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
Ändern der Bildkomposition mit dem
Schärfenspeicher
Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung
gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und die
Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
● Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv, auf das
scharf gestellt werden soll, und tippen Sie den
Auslöser an.
● Vergewissern Sie sich, dass der AF-Rahmen um
das Motiv grün ist.
86
Wählen Sie einen anderen
Bildausschnitt aus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, und bewegen
Sie die Kamera zur Auswahl eines anderen
Bildausschnitts.
Machen Sie die Aufnahme.
●
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Page 87
5
Optimale Nutzung der
Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und
erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
• In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 98), „Festlegen des
Blendenwerts“ (S. 99) und „Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert“
(S. 100) wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf den
entsprechenden Modus gesetzt haben.
• Im Abschnitt „Einstellen der Blitzleistung“ (S. 107) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf D gesetzt haben.
• In den Abschnitten „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 109) und
„Aufnehmen von Bildern mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 112) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf K gesetzt und den
entsprechenden Modus ausgewählt haben.
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 182 – 185).
87
Page 88
Ändern des AF-Rahmenmodus
Sie können den AF- (Autofokus-)Rahmenmodus ändern, um ihn an die
aufzunehmende Szene anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4
aus. Drücken Sie anschließend die Tasten
qr, um eine Option auszuwählen.
Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung auf einen
bestimmten Punkt hilfreich.
Sie können die Größe des AF-Rahmens reduzieren
• Drücken Sie die Taste n, um [AF-Feld Größe] auf der Registerkarte 4
auszuwählen. Wählen Sie anschließend [Klein] aus.
• Der AF-Rahmen ist bei der Verwendung des Digitalzooms (S. 55), des Digital-
Telekonverters (S. 56) oder des Manuellen Fokus (S. 93) auf [Normal] eingestellt.
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird der AF-Rahmen gelb, und wird angezeigt.
Gesicht/AiAF
• Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
• Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf dem
Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue Rahmen
(maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt.
• Ein Rahmen folgt einem sich bewegenden Motiv innerhalb eines bestimmten
Bereichs.
• Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die
Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharf stellt.
• Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird und nur graue (keine weißen)
Rahmen angezeigt werden, werden bis zu 9 grüne Rahmen für die
Bereiche angezeigt, auf die die Kamera nach dem Antippen des
Auslösers scharf stellt.
• Der AF-Rahmen wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt, falls Sie
den Auslöser antippen, wenn Servo AF (S. 94) auf [An] gesetzt ist und
ein Gesicht nicht erkannt wird.
88
Page 89
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolgung AF)
• Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
• Weit entfernte oder sehr nahe Motive
• Dunkle oder helle Motive
• Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind
• Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
• Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird
der AF-Rahmen nicht angezeigt.
Verfolgung AF
Sie können das Motiv auswählen, auf das scharf gestellt werden soll, und abdrücken.
Auswählen des zu fokussierenden
Motivs (Verfolgung AF)
Sie können das Motiv auswählen, auf das scharf gestellt werden soll, und abdrücken.
Wählen Sie [Verfolg. AF].
● Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie
[AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4 aus.
Drücken Sie dann di e Tasten qr, um [Verfolg. AF]
auszuwählen.
X
wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
Wählen Sie das Motiv für die
Fokussierung aus.
● Richten Sie die Kamera so aus, dass auf
das zu fokussierende Motiv gerichtet ist, und
drücken Sie die Taste q.
X
Die Kamera gibt einen Ton aus, und wird bei
der Erkennung des Motivs angezeigt. Die Kamera
verfolgt das Motiv innerhalb eines bestimmten
Bereichs auch dann, wenn es sich bewegt.
● Wenn die Kamera das Motiv nicht erkennt, wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
● Um das Tracking abzubrechen, drücken Sie
erneut die Taste q.
89
Page 90
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Machen Sie die Aufnahme.
● Halten Sie den Auslöser angetippt. ändert
sich in einen blauen Rahmen , der das Motiv
verfolgt, während die Kamera weiterhin die
Belichtung und den Fokus anpasst.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um aufzunehmen.
X Auch nach erfolgter Aufnahme wird weiterhin
angezeigt, und die Kamera verfolgt das Motiv
weiterhin.
• Die Kamera erkennt ein Motiv auch dann, wenn Sie den Auslöser antippen
ohne die Taste q zu drücken. Wenn die Aufnahme abgeschlossen ist, wird
in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
• Servo AF (S. 94) wird auf [An] eingestellt.
• Möglicherweise kann die Kamera das Motiv nicht verfolgen, wenn es zu klein
ist, sich zu schnell bewegt oder wenn der Kontrast zwischen Motiv und
Hintergrund zu gering ist.
• Drücken Sie beim Aufnehmen in (S. 93) die Taste q mindestens eine
Sekunde lang.
• Nicht verfügbar in e.
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der
Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt, und drücken
Sie dann die Taste q.
X Der Fokus wird gespeichert, und und die MF-
Anzeige werden auf dem Bildschirm angezeigt.
● Nachdem Sie den Auslöser losgelassen haben,
drücken Sie nochmals die Taste q, und drücken
Sie dann die Tasten qr oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um auszuwählen. und die
MF-Anzeige werden nicht mehr angezeigt und
MF wird freigegeben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
90
Page 91
Vergrößern des Brennpunkts
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen vergrößert angezeigt,
und Sie können den Fokus überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte
4 aus. Drücken Sie dann die Tasten qr,
um [An] auszuwählen.
Überprüfen Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt.
X Bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] (S. 88)
wird das als Hauptmotiv erkannte Gesicht
vergrößert.
X Bei der Einstellung [Mitte] (S. 88) wird der
Inhalt des mittleren AF-Rahmens
vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] nicht vergrößert, wenn ein
Gesicht nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist. Wenn
die Kamera bei der Einstellung [Mitte] nicht scharf stellt, wird die Anzeige nicht
vergrößert.
Die vergrößerte Anzeige erscheint nicht bei der Verwendung des
Digitalzooms (S. 55), Digital-Telekonverters (S. 56), Verfolg. AF (S. 89),
Servo AF (S. 94) oder beim Anschluss an ein Fernsehgerät (S. 81).
91
Page 92
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl)
Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren
auswählen und danach das Bild aufnehmen.
Weisen Sie 0 der Taste zu
(S. 166).
Wechseln Sie in den
Gesichtsauswahlmodus.
● Richten Sie die Kamera auf das Gesicht des
Motivs, und drücken Sie die Taste .
X Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein]
eingeblendet wird, wird ein Gesichtsrahmen
um das Gesicht herum angezeigt, das als
Hauptmotiv erkannt wurde.
● Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv
innerhalb eines bestimmten Bereichs, selbst
wenn sich das Motiv bewegt.
● Wird ein Gesicht nicht erkannt, wird nicht
angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die
Fokussierung aus.
● Bei Betätigung der Taste 0 wechselt der
Gesichtsrahmen zu einem anderen
Gesicht, das von der Kamera erkannt wurde.
● Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen
erkannten Gesichtern gewechselt, wird
[Gesichtsauswahl: Aus] angezeigt, und der
Bildschirm für den AF-Rahmenmodus wird
erneut eingeblendet.
Machen Sie die Aufnahme.
● Halten Sie den Auslöser angetippt. Wenn die
Kamera fokussiert, verändert sich in .
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
92
Page 93
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus
Kann der Autofokus nicht verwendet werden, können Sie stattdessen den
manuellen Fokus verwenden. Wenn Sie den Auslöser nach manueller
Grobeinstellung des Fokus antippen, können Sie den Fokus fein einstellen.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X und die MF-Anzeige werden angezeigt.
Stellen Sie den Fokus grob ein.
● Der seitliche Balken zeigt den Brennpunkt
und eine MF-Entfernungsanzeige an.
Drehen Sie während der Betrachtung des
vergrößerten Bereichs das Wahlrad Ê,
um den Fokus grob einzustellen.
MF-Entfernungsanzeige
• Sie können den Fokus auch mit dem Ï-Ring (S. 101) einstellen.
• Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen am Modus
oder der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 88). Wenn Sie den Modus
oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen Sie zuerst die
manuelle Fokussierung ab.
• Setzen Sie die Kamera zur Feineinstellung des Fokus ggf. auf ein Stativ auf.
• Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 55) oder des Digital-Telekonverters
(S. 56) oder bei Verwendung eines Fernsehgeräts zur Anzeige (S. 81)
können Sie fokussieren, doch wird der vergrößerte Bereich nicht angezeigt.
• Wenn Sie die Taste n drücken und [MF-Fokus Lupe] auf der
Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt ist, steht die vergrößerte Anzeige nicht
zur Verfügung.
• Wenn Sie die Taste n drücken, um die Registerkarte 4 anzuzeigen
und [Safety MF] auf [Aus] setzen, können Sie den Fokus auch bei
Betätigung des Auslösers nicht fein einstellen.
Stellen Sie den Fokus fein ein.
● Wenn Sie den Auslöser antippen, können
Sie den Fokus fein einstellen (Safety MF).
93
Page 94
Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)
Die Kamera macht automatisch drei Reihenaufnahmen in der folgenden
Reihenfolge: eine an der manuellen Fokusposition und jeweils eine mit weiter
entfernter bzw. näherer Fokusposition. Die Fokusanpassung kann in 3 Stufen
eingestellt werden.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von .
Drücken Sie dann die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um
auszuwählen.
Stellen Sie den Fokus ein.
● Drücken Sie die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung
vorzunehmen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 54), Fokus-Aufnahmereihe ist
nicht verfügbar.
• Reihenaufnahme (S. 84) kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
• Wenn Sie Schritt 1 auf S. 93 folgen, um auszuwählen, und sofort die
Taste l drücken, wird der Bildschirm für die Fokus-Aufnahmereihe
angezeigt.
• Es werden nur drei Aufnahmen gemacht, selbst dann, wenn Sie (S. 59)
verwenden, um eine andere Aufnahmeanzahl festzulegen.
Aufnehmen mit Servo AF
Bei angetipptem Auslöser werden Fokus und Belichtung kontinuierlich angepasst,
sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos aufgenommen werden können.
94
Wählen Sie [Servo AF] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Servo AF] auf der Registerkarte 4 aus.
Verwenden Sie dann die Tasten qr, um [An]
auszuwählen.
Page 95
Ändern des Lichtmessverfahrens
Stellen Sie scharf.
●
Fokus und Belichtung werden dort beibehalten,
wo der blaue AF-Rahmen angezeigt wird,
wenn Sie den Auslöser antippen.
•
Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht scharf stellen.
•
Bei dunklen Lichtverhältnissen kann es vorkommen, dass AF-Rahmen auch nach
Antippen des Auslösers nicht blau angezeigt werden. In diesem Fall können Sie
den Fokus und die Belichtung mit der AF-Rahmeneinstellung festlegen.
• Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und
Blendenwert orange angezeigt. Lassen Sie den Auslöser los, und tippen Sie
ihn dann erneut an.
• Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
•
Die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 ist im Modus Servo AF nicht
verfügbar.
• Nicht verfügbar bei der Verwendung des Selbstauslösers (S. 59).
Ändern des Lichtmessverfahrens
Sie können das Lichtmessverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen
anzupassen.
Wählen Sie das
Lichtmessverfahren aus.
● Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
Mehrfeld
Mittenbetont
integral
Spot
das Wahlrad
und drücken Sie danach die Taste
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich
Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung
automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt,
bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das
Spotmessfeld (), der in der Bildschirmmitte angezeigt wird.
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
95
Page 96
Aufnehmen mit der AE-Speicherung
Sie können die Belichtung speichern und aufnehmen oder den Fokus und die
Belichtung separat einstellen, um Aufnahmen zu machen. AE steht für „Auto
Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Speichern Sie die Belichtung.
●
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken
Sie bei angetipptem Auslöser die Taste
X
Wenn angezeigt wird, wird die Belichtung
gespeichert.
o
.
● Beim Loslassen des Auslösers und erneuten
Betätigen der Taste o wird nicht mehr
angezeigt, und die AE-Speicherung wird
aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
Program Shift
Wenn Sie die Belichtung speichern und das Wahlrad Ê drehen, können Sie die
Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert ändern.
Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Ähnlich wie bei der AE-Speicherung können Sie die Belichtung bei Blitzaufnahmen
speichern. FE ist die Abkürzung für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Wählen Sie h (S. 75).
Speichern Sie die Blitzbelichtung.
●
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken
Sie bei angetipptem Auslöser die Taste
o
.
X Der Blitz wird ausgelöst, und wenn angezeigt
wird, wird die Blitzleistung gespeichert.
● Beim Loslassen des Auslösers und erneuten
Betätigen der Taste o wird nicht mehr
angezeigt, und die FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
96
Page 97
Aufnahmereihe mit
Belichtungsautomatik (AEB-Modus)
Die Kamera macht 3 Reihenaufnahmen, wobei die Belichtung automatisch
auf Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung (in dieser
Reihenfolge) eingestellt wird.
Wählen Sie aus.
● Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von .
Drücken Sie dann die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um
auszuwählen.
Legen Sie den Wert der
Belichtungskorrektur fest.
● Drücken Sie die Taste l
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung
anzupassen.
● Der Wert der Belichtungskorrektur für die
von der Kamera eingestellte Belichtung
kann in 1/3-Schritten im Bereich ±2
angepasst werden. Wird die
Belichtungskorrektur (S. 74) bereits
verwendet, werden Einstellungen mit dem
korrigierten Wert als Basis vorgenommen.
• Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 54), AEB ist nicht verfügbar.
• Reihenaufnahme (S. 84) kann in diesem Modus nicht verwendet
werden.
• Wenn Sie die Taste l drücken, während Sie sich im
Belichtungskorrekturbildschirm befinden (S. 74), wird der Bildschirm
zum Festlegen des Korrekturwertes angezeigt.
• Es werden nur drei Aufnahmen gemacht, selbst dann, wenn Sie
(S. 59) verwenden, um eine andere Aufnahmeanzahl festzulegen.
97
Page 98
Einstellen der Verschlusszeit
Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert für
die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein.
M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
• Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder länger
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten
automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine Weile
dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
• Es empfiehlt sich, bei längeren Verschlusszeiten die Option [IS Modus]
auf [Aus] zu setzen und ein Stativ zu verwenden (S. 165).
M.
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die
Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Sie können dazu
auch die Funktion Safety Shift verwenden (S. 99).
98
Page 99
Einstellen des Blendenwerts
Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit für
den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein.
B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert), was sich auf die Größe der
Blendenöffnung im Objektiv bezieht.
• Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise nicht
verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den
Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu
auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Wenn Sie in den Modi M und B die Taste n drücken und [Safety Shift]
auf der Registerkarte 4 auf [An] gesetzt wurde, wird die Verschlusszeit oder der
Blendenwert automatisch für die richtige Belichtung angepasst, falls diese nicht
auf andere Weise erzielt werden kann.
Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
99
Page 100
Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert
Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine
gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen.
D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drehen Sie das Wahlrad Ê, um die
Verschlusszeit einzustellen, oder drehen
Sie am Ï-Ring, um den Blendenwert
einzustellen.
X Die eingestellte Belichtung wird in der
Blendenwert
Verschlusszeit
Standardbelichtungsstufe
Belichtungsstufe
Anzeige für die
Belichtungsstufe
• Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens berechnet (S. 95).
• Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die
Belichtungsstufe ändern.
• Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert kann sich auch die Bildschirmhelligkeit ändern. Wenn der
Blitzmodus auf h eingestellt ist, ändert sich die Bildschirmhelligkeit
jedoch nicht.
• Wenn Sie die Taste o bei angetipptem Auslöser drücken, wird der
Verschlusszeit- bzw. Blendenwert automatisch angepasst, um die
richtige Belichtung zu erzielen (die richtige Belichtung kann
möglicherweise je nach Einstellungen nicht erzielt werden).
Anzeige angezeigt. Sie können die
Differenz zur
Standardbelichtungseinstellung
überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte
Belichtungseinstellung orange angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird „-2“
oder „+2“ orange angezeigt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.