CANON S95 User Manual [de]

Page 1
Kamera-
Benutzerhandbuch
• Lesen Sie sich dieses Handbuch einschließlich des Abschnitts „Sicherheitsvorkehrungen“ gut durch, bevor Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2

Überprüfen des Lieferumfangs

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben, falls etwas fehlen sollte.
Kamera
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
Akku NB-6L
(mit Kontaktabdeckung)
Stereo-AV-Kabel
AVC-DC400ST
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
Handschlaufe
WS-DC9
Canon-
Garantiebroschüre
Verwenden der Handbücher
Lesen Sie auch die Handbücher auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk durch.
Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an einen Drucker (separat erhältlich) sowie zum Drucken.
Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im Word­Format installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
Page 3

Bitte zuerst lesen

Testaufnahmen und Haftungsausschluss
Machen Sie zuerst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zur Garantie dieser Kamera finden Sie in der Canon­Garantiebroschüre, die im Lieferumfang der Kamera enthalten ist. Kontaktinformationen für den Canon-Kundendienst finden Sie in der Canon­Garantiebroschüre.
LCD-Monitor (Bildschirm)
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt.
Über 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Gelegentlich können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als helle oder dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie diese vor der Verwendung der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm werden kann. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Page 4

Was möchten Sie tun?

g
Aufnehmen
Aufnehmen mit von der Kamera ausgewählten
optimalen Einstellungen ...............................................................24
Gute Aufnahmen von Personen
4
IwP
Porträts
(S. 61)
Aufnahme verschiedener anderer Szenen
J
Landschaft
(S. 61)
Aufnahmen mit Spezialeffekten
Farbverstärkung
(S. 63)
Fokus auf Gesichter
Aufnahmen an Orten, an denen kein Blitz eingesetzt werden kann
(Ausschalten des Blitzes).............................................................54
Aufnehmen von Bildern mit Selbstauslöser.......................59, 65, 66
Einfü
en von Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen ....................58
V
Kinder und Tiere
(S. 62)
S
Unterwasser
(S. 62)
Postereffekt
Aufnehmen von Bildern, die
(S. 63)
gealtert aussehen (S. 70)
.....................................................24, 62, 88, 92
O
Laub
(S. 62)
Strandaufnahmen
(S. 62)
t
Feuerwerk
Fischaugeneffekt
(S. 63)
(S. 71)
Vor verschneitem
Hintergrund (S. 62)
Wenig Licht
(S. 60)
Miniatureffekt
(S. 72)
Page 5
Was möchten Sie tun?
E
3
Anzeigen
Ansehen von Bildern....................................................................27
Automatische Wiedergabe von Bildern (Diaschau)....................125
Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät...........................129
Ansehen von Bildern auf einem Computer ..................................32
Schnelles Suchen nach Bildern .........................................122, 123
Löschen von Bildern.............................................................28, 136
Aufnehmen/Anzeigen von Filmen
Aufnehmen von Filmen ........................................................29, 113
Anzeigen von Filmen....................................................................31
Drucken Sie die Bilder
Einfaches Drucken von Bildern ..................................................148
Speichern
Speichern von Bildern auf einem Computer ................................32
Sonstiges Zubehör
Deaktivieren der Töne..................................................................48
Verwenden der Kamera in anderen Ländern .......................15, 160
Verstehen der auf dem Bildschirm angezeigten
Informationen .............................................................................178
1
2
Page 6

Inhalt

In den Kapiteln 1 – 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt vertiefen können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
Überprüfen des Lieferumfangs .............. 2
Bitte zuerst lesen ................................... 3
Was möchten Sie tun?........................... 4
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen ......................................... 9
Sicherheitsvorkehrungen .....................10
1 Erste Schritte ..................... 13
Aufladen des Akkus .............................14
Kompatible Speicherkarten (separat
erhältlich) ............................................. 16
Einsetzen von Akku und
Speicherkarte....................................... 16
Einstellen von Datum und Uhrzeit........ 19
Einstellen der Anzeigesprache ............ 21
Formatieren von Speicherkarten.......... 22
Betätigen des Auslösers ......................23
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto) ..24
Anzeigen von Bildern ...........................27
Löschen von Bildern ............................ 28
Aufnehmen von Filmen ........................29
Anzeigen von Filmen ........................... 31
Übertragen von Bildern auf einen
Computer zur Anzeige .........................32
Zubehör................................................ 37
Separat erhältliches Zubehör............... 38
2 Weitere Funktionen ...........41
Überblick über die Komponenten......... 42
Bildschirmanzeige................................ 44
Kontrollleuchte .....................................45
Menü FUNC. – Grundlegende
Funktionen ...........................................46
MENU – Grundlegende Funktionen..... 47
Ändern der Toneinstellungen............... 48
Ändern der Bildschirmhelligkeit............ 49
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der Kamera...... 50
Stromsparfunktion (automatische
Abschaltung) ........................................51
Formatieren der Speicherkarte auf
niedriger Stufe...................................... 51
Uhrzeitfunktionen .................................52
3 Aufnehmen mit häufig
verwendeten Funktionen...53
Ausschalten des Blitzes .......................54
Heranzoomen von Motiven
(Digitalzoom) ........................................ 55
Aufnehmen mit voreingestellten
Brennweiten (Schrittweiser Zoom) ....... 57
Einfügen von Datum und Uhrzeit .........58
Verwenden des Selbstauslösers.......... 59
Aufnehmen bei schlechten
Lichtverhältnissen (Wenig Licht) ..........60
Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen ........................................ 61
Erkennen eines Lächelns und
Aufnehmen........................................... 64
Verwenden des Blinzel-Timers ............65
Verwenden des Selbstauslösers Face. 66 Aufnehmen von Szenen mit hohem
Kontrast (Hoher dynamischer Bereich) 68 Aufnehmen mit verblassten Farben
(Nostalgisch) .......................................70
Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs
(Fischaugeneffekt) ...............................71
Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen
(Miniatureffekt) .....................................72
Page 7
Inhalt
4 Manuelles Auswählen von
Einstellungen .....................73
Aufnehmen im Modus Programm-AE .. 74 Anpassen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur).......................... 74
Einschalten des Blitzes........................ 75
Ändern des Fokussierbereichs
(Makro) ............................................... 75
Ändern der Aufnahmepixeleinstellung
(Bildgröße) ........................................... 76
Ändern des Kompressionsgrades
(Bildqualität)......................................... 76
Aufnehmen von RAW-Bildern.............. 78
Ändern des Seitenverhältnisses .......... 79
Ändern der ISO-Empfindlichkeit .......... 80
Aufnehmen mithilfe eines
Fernsehgeräts...................................... 81
Anpassen des Weißabgleichs ............. 82
Reihenaufnahme ................................. 84
Ändern des Farbtons eines Bilds (My
Colors) ................................................. 85
Ändern der Bildkomposition mit dem
Schärfenspeicher................................. 86
5 Optimale Nutzung der
Kamera................................87
Ändern des AF-Rahmenmodus ........... 88
Auswählen des zu fokussierenden
Motivs (Verfolg. AF)............................. 89
Aufnehmen mit der AF-Speicherung ... 90
Vergrößern des Brennpunkts............... 91
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl)................... 92
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus 93 Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus
Bereich) ............................................... 94
Aufnehmen mit Servo AF..................... 94
Ändern des Lichtmessverfahrens ........ 95
Aufnehmen mit der AE-Speicherung ... 96 Aufnehmen mit der FE-
Blitzbelichtungsspeicherung ................ 96
Aufnahmereihe mit
Belichtungsautomatik (AEB-Modus) ....97
Einstellen der Verschlusszeit............... 98
Einstellen des Blendenwerts................ 99
Festlegen von Verschlusszeit und
Blendenwert....................................... 100
Festlegen der Einstellungen mithilfe
des Steuerungsrings.......................... 101
Anpassen der Helligkeit für
Aufnahmen (i-contrast) ...................... 104
Rote-Augen-Korrektur........................ 105
Aufnehmen mit
Langzeitsynchronisierung ..................106
Anpassen der
Blitzbelichtungskorrektur.................... 106
Einstellen der Blitzleistung................. 107
Zuweisen von
Aufnahmeeinstellungen ..................... 108
Ändern der Farbe für Aufnahmen ...... 109
Überprüfen auf geschlossene Augen 111 Aufnehmen von Bildern mit dem
Stitch-Assistenten .............................. 112
6 Verwenden verschiedener
Funktionen für die
Filmaufnahme.................. 113
Ändern des Moviemodus ...................114
Aufnehmen von Filmen, die wie ein Miniaturmodell aussehen
(Miniatureffekt)................................... 114
Ändern der Bildqualität ...................... 116
AE-Speicherung/
Belichtungseinstellung .......................117
Verwenden des Windschutzes .......... 117
Weitere Aufnahmefunktionen ............ 118
Wiedergabefunktionen....................... 118
Bearbeiten ......................................... 119
Page 8
Inhalt
7 Verwenden verschiedener
Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen . 121
Schnelles Durchsuchen von Bildern ..122 Anzeigen von Bildern in der gefilterten
Wiedergabe........................................ 123
Anzeigen von Diaschauen .................125
Überprüfen des Fokus ....................... 126
Vergrößern von Bildern...................... 127
Anzeigen mehrerer Bilder (Ähnliche
Bilder) ................................................ 127
Ändern der Bildübergänge ................. 128
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät...................................... 129
Anzeigen von Bildern auf einem HD-
Fernsehgerät...................................... 130
Schützen von Bildern .........................132
Löschen von Bildern .......................... 136
Markieren von Bildern als Favoriten .. 138 Sortieren von Bildern nach
Kategorie (My Category).................... 139
Drehen von Bildern ............................141
Anpassen der Bildgröße .................... 142
Ausschnitt .......................................... 143
Hinzufügen von Effekten mit der
Funktion My Colors ............................144
Anpassen der Helligkeit (i-contrast) ...145 Korrigieren des Rote-Augen-Effekts ..146
8 Drucken.............................147
Drucken von Bildern........................... 148
Drucken über die Druckliste (DPOF).. 150 Auswählen der zu druckenden Bilder
(DPOF)............................................... 151
Drucken von hinzugefügten Bildern ...154
9 Anpassen der
Kameraeinstellungen.......155
Ändern der Kameraeinstellungen....... 156
Ändern von
Aufnahmefunktionseinstellungen .......162
Zuweisen häufig verwendeter
Aufnahmemenüs (My Menu).............. 167
Ändern der
Wiedergabefunktionseinstellungen ....168
10 Nützliche Informationen .169
Verwenden einer
Haushaltssteckdose ........................... 170
Verwenden einer Eye-Fi-Karte........... 171
Fehlerbehebung ................................. 173
Liste der auf dem Bildschirm
angezeigten Meldungen..................... 176
Auf dem Bildschirm angezeigte
Informationen .....................................178
Sicherheitsvorkehrungen ...................181
In den Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen .........................................182
Menüs ................................................184
Technische Daten ..............................188
Übersicht............................................ 191
Page 9

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten und das
Einstellungs-Wahlrad dar.
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad, die Taste FUNC./SET und
der Steuerungsring werden durch folgende Symbole dargestellt.
Nach-oben-Taste
Nach-links-Taste
Einstellungs-Wahlrad
Ê
Taste FUNC./SET
Nach-rechts-Taste
Nach-unten-Taste
Ï-Steuerungsring
: Zu beachtende Punkte
: Tipps zur Fehlersuche
: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
: Zusätzliche Informationen
(S. xx): Verweise auf andere Seiten („xx“ steht für eine Seitenzahl)
In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Page 10

Sicherheitsvorkehrungen

Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der
Verwendung des Produkts gut durch. Achten Sie stets darauf, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird.
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern,
dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie
verwenden.
Warnhinweis
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Personen aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Schlaufe um den Hals legt.
Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
Versuchen Sie niemals, Produkte zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen
Änderungen zu unterziehen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und schützen Sie es vor Stößen oder
Schlägen.
Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere eines fallengelassenen
oder beschädigten Produkts niemals berühren.
Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn Rauch austritt, ein
seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches Verhalten auftritt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera
gelangen.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben. Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen. Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler
wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler (Musikwiedergabegerät) kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem Musik-CD-Spieler entstehen, kann zudem zu Hörverlust führen.
10
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und entfernen Sie
den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und darum herum angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose
oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind, und dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte und der Stecker nicht mit Schmutz oder metallischen
Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder Undichtigkeiten des Akkus kommen, wodurch ein elektrischer Schlag oder Brände entstehen können. Dies könnte zu Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung führen. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit der ausgetretenen Säure in Berührung kommen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab.
VORSICHT
Wenn Sie die Kamera an der Schlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht
gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen oder Beschädigungen der Kamera führen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Bildschirm keinen starken Stößen aussetzen.
Falls der Bildschirm zerbricht, können durch die Scherben Verletzungen entstehen.
Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, dieses nicht mit Ihren Fingern oder
Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nach Möglichkeit nicht in folgenden
Umgebungen:
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses der Kamera oder des Akkuladegeräts führen.
Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung zu
Beschwerden führen.
Geben Sie Acht, nicht Ihren Finger einzuklemmen, wenn das
Blitzlicht eingefahren wird.
Dies könnte sonst zu Verletzungen führen.
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
11
Page 12
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsicht
Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
Andernfalls können Schäden am Bildsensor entstehen.
Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn Sie sie
am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
Das Ein- oder Ausfahren des Blitzlichtes darf nicht erzwungen werden.
Andernfalls können Fehlfunktionen der Kamera auftreten.
Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen Rauchentwicklungen
kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und andere Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine Hitzeentwicklung und Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren Sie diesen
sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann das Gerät durch dessen Auslaufen beschädigt werden.
Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder
sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen kann zu Bränden oder Explosionen führen.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten, solange der
Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät über einen langen Zeitraum an die Stromversorgung angeschlossen bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
Halten Sie den Akku von Tieren fern.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion führen und somit Brände oder Schäden verursachen.
Setzen Sie sich nicht hin, wenn Sie die Kamera in Ihrer Gesäßtasche tragen.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
Achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände mit dem Bildschirm in Berührung
kommen, wenn Sie die Kamera in eine Tasche stecken.
Bringen Sie kein Zubehör an der Schlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildschirm entstehen.
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
12
Page 13
1

Erste Schritte

In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen und löschen können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben, wie Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen Computer übertragen können.
Befestigen der Schlaufe/Halten der Kamera
Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Schlaufe, und legen Sie
diese bei der Aufnahme um das Handgelenk, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt. Die Schlaufe kann an der linken Seite der Kamera befestigt werden.
Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden
Seiten fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht den Blitz bedecken, wenn er ausgeklappt ist.
Schlaufe
13
Page 14

Aufladen des Akkus

Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf. Laden Sie den Akku auf, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht geladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Markierungen o am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie ihn hineinschieben ( ) und nach unten drücken ( ).
Laden Sie den Akku auf.
Für CB-2LY: Klappen Sie den Stecker aus
( ), und stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose ( ).
CB-2LY
CB-2LYE
Für CB-2LYE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät an, und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet orange, und der
Ladevorgang beginnt.
X Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang dauert etwa 1 Stunde und 55 Minuten.
Entfernen Sie den Akku.
Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose, und nehmen Sie dann den Akku heraus, indem Sie ihn hineinschieben ( ) und nach oben ziehen ( ).
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der Aufnahmen
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard der Camera &
Imaging Products Association (CIPA).
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen
geringer als oben angegeben sein.
Wiedergabezeit
Ca. 200
Ungef. 5 Std.
Ladeanzeige für Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol oder eine Meldung mit Informationen zum Ladezustand des Akkus angezeigt.
Anzeige Zusammenfassung
Ausreichend geladen.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend)
„Wechseln Sie den Akku“
Fast vollständig entladen. Laden Sie den Akku auf.
Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder am Tag
davor. Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen Akku auf, dass die Markierung o sichtbar ist.
So bewahren Sie den Akku über längere Zeiträume auf:
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie ihn aus der Kamera. Setzen Sie die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert wird, ohne vorher entladen zu werden, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker n icht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an den Canon Kundendienst.
Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
15
Page 16

Kompatible Speicherkarten (separat erhältlich)

SD-Speicherkarten (bis zu 2 GB)*
SDHC-Speicherkarten
(über 2 GB, bis einschließlich 32 GB)*
SDXC-Speicherkarten
(über 32 GB)*
MultiMediaCards
MMCplus-Speicherkarten
HC MMCplus-Speicherkarten
Eye-Fi-Karten
* Diese Speicherkarte entspricht den SD-Standards. Je nach Marke funktionieren einige
Karten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Je nach Betriebssystemversion des Computers werden SDXC­Speicherkarten möglicherweise nicht erkannt, wenn Sie einen handelsüblichen Kartenleser verwenden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob diese Funktion von Ihrem Betriebssystem unterstützt wird.
Informationen zu Eye-Fi-Karten
Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet. Bei Unklarheiten, ob die Karte zur Verwendung in bestimmten Ländern / Regionen zugelassen ist, informieren Sie sich bitte beim Kartenhersteller.

Einsetzen von Akku und Speicherkarte

Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte (separat erhältlich) ein.
16
Überprüfen Sie den Schreibschutzschieber der Karte.
Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich dieser in der Position für den Schreibschutz befindet, können Sie keine Bilder aufzeichnen. Schieben Sie den Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Page 17
Kontakte
Beschriftung
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung ( ), und öffnen Sie sie ( ).
Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein,
bis er hörbar einrastet.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku
richtig einsetzen, da er sonst nicht einrastet.
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Setzen Sie die Speicherkarte wie
dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Speicherkarte richtig herum halten. Wenn Sie die Speicherkarte falsch einsetzen, könnte dies zu einer Beschädigung der Kamera führen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung ( ), und
schieben Sie sie nach unten, bis sie hörbar einrastet ( ).
Was bedeutet es, wenn [Speicherkarte gesperrt] auf dem Bildschirm angezeigt wird?
SD-, SDHC- und SDXC-Speicherkarten und Eye-Fi-Karten haben einen Schreibschutzschieber. Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet, wird auf dem Bildschirm [Speicherkarte gesperrt] angezeigt, und Sie können keine Bilder aufnehmen oder löschen.
17
Page 18
Einsetzen von Akku und Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Speicherkarte hinein, bis
Sie ein Klicken hören, und lassen Sie sie dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem Motiv
und der verwendeten Speicherkarte ab.
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die Kamera in einem Aufnahmemodus befindet (S. 24).
Anzahl der möglichen Aufnahmen
4 GB 16 GB 1471 6026
18
Page 19

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten Inbetriebnahme der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem Menü fest, da die mit den Fotos gespeicherten Datums- und Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Wert einzustellen.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste m.
X Wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt
wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit geschlossen.
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die
Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit bei jedem Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten op drücken oder das Wahlrad Ê drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3 den Eintrag [Datum/Uhrzeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Datum/Uhrzeit] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 19,
um die Einstellung zu ändern.
Durch Drücken der Taste n wird das
Menü geschlossen.
Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit
Die Kamera verfügt über eine integrierte Speicherbatterie (Backup-Batterie)
für Datum/Uhrzeit, durch die die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem Entfernen des Hauptakkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines
Netzadapters (separat erhältlich, S. 38) kann der Speicherakku innerhalb von ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
Wenn die Speicherbatterie erschöpft ist, wird beim Einschalten der Kamera
das Menü [Datum/Uhrzeit] angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 19 beschriebenen Schritte zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
20
Page 21

Einstellen der Anzeigesprache

Sie können die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache ändern.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den Einstellungsbildschirm an.
Drücken Sie die Taste m, halten Sie sie
gedrückt, und drücken Sie dann direkt die Taste n.
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
Drücken Sie die Tasten opqr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Sobald die Anzeigesprache eingestellt
wurde, wird der Einstellungsbildschirm geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Taste m und der Taste n in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden Sie sie mithilfe der Taste m aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste n drücken, anschließend die Registerkarte 3 aufrufen und dann den Menüeintrag [Sprache] auswählen.
21
Page 22

Formatieren von Speicherkarten

Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen Geräten formatiert wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser Kamera formatieren. Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können. Installieren Sie vor der Formatierung einer Eye-Fi-Karte (S. 171) unbedingt die auf der Karte enthaltene Software auf einem Computer.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Wählen Sie [OK] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X Die Speicherkarte wird formatiert.
Schließen Sie die Formatierung ab.
X Wenn die Formatierung beendet wird, wird
[Speicherkartenformat. abgeschlossen] angezeigt.
Drücken Sie die Taste m.
22
Page 23

Betätigen des Auslösers

Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass der Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen. Treffen Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte angegebene.
Betätigen des Auslösers
Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt (drücken Sie ihn nur halb herunter), und drücken Sie ihn dann vollständig herunter, um aufzunehmen.
Halb herunterdrücken (antippen, um
zu fokussieren)
Tippen Sie den Auslöser an, bis zwei Signaltöne
ertönen und im Fokussierbereich der Kamera AF-Rahmen angezeigt werden.
Ganz herunterdrücken (zum
Aufnehmen vollständig herunterdrücken)
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu hören,
X
und das Bild wird aufgenommen.
Da das Bild beim Ertönen des Auslösegeräuschs
aufgenommen wird, achten Sie darauf, die Kamera in diesem Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch zu
hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
23
Page 24

Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)

Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch Gesichter erkennen und auf sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X Der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
Wählen Sie den Modus A aus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
Wenn Sie die Kamera auf das Motiv richten,
hören Sie ein leises Geräusch, während die Kamera die Szene ermittelt.
X Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben
rechts im Bildschirm angezeigt.
X Die Kamera stellt auf erkannte Gesichter
scharf und blendet jeweils einen Rahmen um die Gesichter ein.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
(Tele) bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen, sodass es größer erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j (Weitwinkel) bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint. (Auf dem Bildschirm wird der Zoombalken angezeigt, der die Zoomposition
Zoombalken
angibt.)
Sie können am Ï-Ring drehen, um Ihr Motiv
zu vergrößern (Schrittweiser Zoom, S. 57).
24
Page 25
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Stellen Sie scharf.
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren.
X Das Blitzlicht wird bei dunkler Umgebung
automatisch ausgefahren.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne, und im Fokussierbereich der Kamera werden AF-Rahmen angezeigt. Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen angezeigt.
AF-Rahmen
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen. Bei dunklen Lichtverhältnissen wird automatisch der Blitz ausgelöst, sofern er ausgeklappt wurde.
X Das Bild wird etwa zwei Sekunden lang auf
dem Bildschirm angezeigt.
Sie können auch während der Anzeige eines
Bilds ein zweites Bild aufnehmen, indem Sie den Auslöser erneut drücken.
Warum wird ein Symbol oben rechts im Bildschirm angezeigt?
Das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt. Einzelheiten zu angezeigten Symbolen finden Sie unter„Symbole für Szenen“
(S. 179).
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolg. AF)
Richten Sie die Kamera nach dem Drücken der Taste o und Anzeigen von so aus, dass sich auf dem zu fokussierenden Motiv befindet. Halten Sie den Auslöser angetippt, um einen blauen Rahmen anzuzeigen, in dem Fokus und Belichtung gehalten werden (Servo AF). Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um aufzunehmen.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern (Smart Auto)
Mögliche Probleme
Was ist, wenn die Farbe und die Helligkeit der Bilder nicht so wie erwartet herauskommen?
Das Symbol für Szene möglicherweise nicht mit der tatsächlichen Szene überein. Versuchen Sie in diesem Fall im Modus G aufzunehmen
Was bedeutet es, wenn weiße und graue Rahmen angezeigt werden, wenn Sie die
Kamera auf ein Motiv richten?
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer Rahmen angezeigt, während um die anderen erkannten Gesichter graue Rahmen angezeigt werden. Die Rahmen folgen den Motiven innerhalb eines bestimmten Bereichs
(S. 88)
Falls sich das Hauptmotiv bewegt, werden die grauen Rahmen jedoch ausgeblendet, und nur der weiße Rahmen wird weiterhin angezeigt.
Was bedeutet es, wenn ein blauer Rahmen angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser
antippen?
Ein blauer Rahmen wird angezeigt, wenn ein sich bewegendes Motiv erkannt wird. Fokus und Belichtung werden dann kontinuierlich angepasst (Servo AF).
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das blinkende Symbol
auf dem Bildschirm angezeigt wird?
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Was können Sie tun, wenn keine Kameratöne zu hören sind?
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle Kameratöne mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Um die Töne einzuschalten, drücken Sie die Taste n, um [Stummschaltung] auf der Registerkarte 3 auszuwählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, um [Aus] auszuwählen.
Warum wird das Bild in einigen Fällen recht dunkel, obwohl für die Aufnahme der
Blitz verwendet wurde?
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden. Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 6,5 m bei maximalem Weitwinkel (j) und ca. 90 cm – 3,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Was bedeutet es, wenn ein Signalton ertönt, wenn der Auslöser angetippt wird?
Die Entfernung zum Motiv ist möglicherweise zu gering. Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung j, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Weitwinkeleinstellung, und Sie können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 5 cm oder weiter entfernt sind. Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i, und halten Sie ihn, bis sich das Objektiv nicht mehr bewegt. Die Kamera befindet sich jetzt in der maximalen Teleeinstellung, und Sie können auf Motive fokussieren, die von der Objektivvorderkante etwa 30 cm oder weiter entfernt sind.
Was bedeutet es, wenn die Lampe leuchtet, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird?
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
Was bedeutet es, wenn das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen, ein Bild
aufzunehmen?
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
„Falsche Blitzposition Kamera neu starten“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wird angezeigt, wenn Ihr Finger das Blitzlicht am Ausfahren hindert oder wenn das Blitzlicht durch ein anderes Objekt an seiner Bewegung gehindert wird.
(S. 179)
, das auf dem Bildschirm angezeigt wird, stimmt
(S. 74)
.
26
Page 27

Anzeigen von Bildern

Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
Mit der Taste q oder durch Drehen des
Wahlrads Ê gegen den Uhrzeigersinn können Sie in der umgekehrten Reihenfolge, in der sie aufgenommen wurden, durch die Bilder blättern. Die Anzeige beginnt beim neuesten Bild.
Mit der Taste r oder durch Drehen des
Wahlrads Ê im Uhrzeigersinn können Sie in der Reihenfolge durch die Bilder blättern, in der sie aufgenommen wurden. Die Anzeige beginnt beim ältesten Bild.
Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller, allerdings werden die Bilder in einer groben Auflösung angezeigt.
Nach ungefähr einer Minute wird das
Objektiv eingefahren. Wenn das Blitzlicht ausgefahren wurde, wird es eingezogen.
Durch erneutes Drücken der Taste 1 bei
eingefahrenem Objektiv wird die Kamera ausgeschaltet.
Wechseln zum Aufnahmemodus
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt die Kamera in den Aufnahmemodus.
27
Page 28

Löschen von Bildern

Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes Bild aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ein zu löschendes Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
Drücken Sie die Taste p.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Löschen] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
Um den Bildschirm zu schließen, statt ein
Bild zu löschen, drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Abbrechen] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
28
Page 29

Aufnehmen von Filmen

Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie zum Aufnehmen von Filmen nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Tonaufzeichnung erfolgt in Stereo.
Wechseln Sie in den Modus E.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position E.
Verbleibende Zeit
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen, sodass es größer erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
Sie können am Ï-Ring drehen, um Ihr Motiv
zu vergrößern (Schrittweiser Zoom, S. 57).
Stellen Sie scharf.
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne.
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
j
29
Page 30
Aufnehmen von Filmen
Abgelaufene Zeit
X Die Aufzeichnung startet, und auf dem
Bildschirm wird [ REC] sowie die abgelaufene Zeit angezeigt.
Wenn die Aufnahme begonnen hat, können
Sie den Auslöser loslassen.
Wenn Sie den Bildausschnitt während der
Aufnahme ändern, bleibt der Fokus gleich, aber die Helligkeit und der Farbton werden automatisch angepasst.
Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
Drücken Sie während der Aufnahme keine anderen Tasten als den Auslöser. Die Tastentöne werden mit dem Film
Mikrofon
aufgezeichnet.
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz
herunter.
X Es ertönt ein Signalton, und die Aufnahme des
Films wird beendet.
X Der Film wird auf der Speicherkarte
gespeichert.
X Die Aufnahme wird automatisch beendet,
wenn die Speicherkarte voll ist.
Vergrößern des Motivs während der Aufnahme
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen. Die Tastentöne werden jedoch aufgezeichnet, und die entsprechenden Filmabschnitte können grob wirken. Sie können auch nicht den Ï-Ring zum Vergrößern verwenden.
Geschätzte Aufnahmedauer
Speicherkarte Aufnahmezeit
Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
Die maximale Filmlänge beträgt ca. 29 Min. 59 Sek.
Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch wenn die
maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SD­Speicherkarten der SD Speed Class 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
4 GB 16 GB
25 Min. 8 Sek. 1 Std. 42 Min. 57 Sek.
30
Page 31

Anzeigen von Filmen

Sie können die aufgenommenen Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
X wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Film auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Die Systemsteuerung für Filme wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um (Wiedergabe) auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X Der Film wird abgespielt.
Sie können den Film durch Drücken der
Taste m anhalten/fortsetzen.
Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
X Wenn die Wiedergabe des Films beendet ist,
wird angezeigt.
Was können Sie tun, wenn Sie keine Filme auf dem Computer abspielen können?
Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltene Software (S. 33).
Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder, der
Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und der Ton kann plötzlich nicht mehr zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück auf
die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie können die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale Wiedergabe zu gewährleisten.
31
Page 32

Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige

Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder auf einen Computer übertragen und anzeigen. Wenn Sie bereits die Software verwenden, die im Lieferumfang einer anderen Digitalkamera von Canon enthalten war, installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM, wobei Sie die aktuelle Installation überschreiben.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAM
Schnittstelle Freier
Speicherplatz
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder höher
* Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert sein. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation einige Zeit in Anspruch nehmen.
Macintosh
Betriebssystem Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern mit
CPU
RAM mindestens 1 GB Schnittstelle Freier
Speicherplatz
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder höher
Windows 7 Windows Vista Service Pack 1 und 2 Windows XP Service Pack 3
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein. Pentium 1,3 GHz oder höher (Fotoaufnahmen), Core2 Duo 1,66 GHz
oder höher (Filme) Windows 7 (64-Bit): mindestens 2 GB
Windows 7 (32-Bit), Windows Vista (64-Bit, 32-Bit), Windows XP: mindestens 1 GB
USB ZoomBrowser EX: mindestens 200 MB CameraWindow: mindestens 150 MB* Digital Photo Professional: mindestens 200 MB PhotoStitch: mindestens 40 MB
Mac OS X (v10.4 – v10.6)
integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein. PowerPC G4/G5 oder Intel-Prozessor (Fotoaufnahmen), Core Duo
1,66 GHz oder höher (Filme)
USB ImageBrowser: mindestens 250 MB CameraWindow: mindestens 150 MB Digital Photo Professional: mindestens 200 MB PhotoStitch: mindestens 50 MB
32
Page 33
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Vorbereitungen
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5) verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD in das CD-ROM­Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk)
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf [Einfache Installation], und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation.
Wenn das Fenster [Benutzerkontensteuerung] angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Klicken Sie nach Beendigung der Installation auf [Neu starten] oder [Fertig stellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD in das CD-ROM­Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk)
(S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des
Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Doppelklicken Sie auf das Symbol auf
der CD.
Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation.
33
Page 34
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
Schalten Sie die Kamera aus.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, und
schließen Sie den kleineren Stecker des mitgelieferten Schnittstellenkabels (S. 2) wie dargestellt an den Kameraanschluss an.
Schließen Sie den größeren Stecker an den
Computer an. Weitere Einzelheiten zur Verbindung finden Sie im Benutzerhandbuch des Computers.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
Klicken Sie auf [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird angezeigt.
Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie auf das Menü [Start], und wählen Sie [Alle Programme] und anschließend [Canon Utilities], [CameraWindow] und [CameraWindow] aus.
34
Macintosh
X
CameraWindow wird angezeigt, wenn Sie eine Verbindung zwischen Kamera und Computer hergestellt haben.
Wird CameraWindow nicht angezeigt, klicken
Sie im Dock (die Leiste unten auf dem Desktop) auf das CameraWindow-Symbol.
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um CameraWindow unter Windows 7 anzuzeigen.
Klicken Sie auf der Taskleiste auf . Klicken Sie im angezeigten Bildschirm auf die Verknüpfung , um das Programm zu ändern. Wählen Sie [Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera], und klicken Sie auf [OK]. Doppelklicken Sie auf .
Übertragen und Anzeigen von Bildern
Klicken Sie auf [Bilder von Kamera
importieren], und klicken Sie anschließend auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
X Alle zuvor nicht auf den Computer
übertragenen Bilder werden nun übertragen. Die übertragenen Bilder werden nach Datum sortiert und in separaten Unterordnern des Ordners „Bilder“ gespeichert.
Wenn [Bildimport ausgeführt.] angezeigt
wird, klicken Sie auf [OK]. Klicken Sie dann auf [X], um CameraWindow zu schließen.
Schalten Sie die Kamera aus, und ziehen
Sie das Kabel ab.
Einzelheiten zum Anzeigen der Bilder auf
einem Computer finden Sie im Software-Handbuch.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer zur Anzeige
Sie können Bilder auch ohne die Übertragungsfunktion der mitgelieferten Software übertragen, indem Sie Ihre Kamera einfach an einen Computer anschließen. Es bestehen jedoch folgende Einschränkungen.
Wenn Sie die Kamera an den Computer angeschlossen haben, kann es
einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
Bilder, die im Hochformat aufgenommen wurden, werden
möglicherweise im Querformat übertragen.
RAW-Bilder oder JPEG-Bilder, die zur gleichen Zeit wie RAW-Bilder
aufgezeichnet wurden, werden möglicherweise nicht übertragen.
Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen
Computer möglicherweise verloren.
Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, Dateigröße oder
verwendeter Software können bei der Übertragung von Bildern oder Bildinformationen Probleme auftreten.
Einige Funktionen der mitgelieferten Software sind möglicherweise nicht
verfügbar, z. B. das Bearbeiten von Filmen oder das Übertragen von Bildern auf die Kamera.
36
Page 37

Zubehör

Im Lieferumfang der Kamera enthalten
Handschlaufe
WS-DC9
Stereo-AV-Kabel AVC-DC400ST*
CD-ROM DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
Schnittstellenkabel IFC-400PCU*
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Fernsehgerät
Kontaktabdeckung*
Speicherkarte
Akku NB-6L mit
*Kann auch separat erworben werden.
USB-Kartenleser
CB-2LY/CB-2LYE*
Windows/Macintosh
HD-FernsehgerätHDMI-Kabel HTC-100
Akkuladegerät
37
Page 38

Separat erhältliches Zubehör

Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
Akkuladegerät CB-2LY/CB-2LYE
Adapter zum Laden des Akkus NB-6L.
Akku NB-6L
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Netzadapter ACK-DC40
Hiermit können Sie die Kamera zur
Stromversorgung an eine Steckdose anschließen. Dies wird besonders dann empfohlen, wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben oder an einen Computer oder Drucker angeschlossen werden soll. Kann nicht zum Aufladen des Kameraakkus verwendet werden.
Verwenden des Zubehörs in anderen Ländern
Das Akkuladegerät und der Netzadapter können in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
38
Page 39
Blitz
Sonstiges Zubehör
Separat erhältliches Zubehör
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
Mit diesem externen Blitzgerät können Sie
bei Motiven, die für den eingebauten Blitz zu weit entfernt sind, den Blitzbereich erweitern.
Unterwassergehäuse WP-DC38
Verwenden Sie dieses Gehäuse für
Unterwasseraufnahmen in bis zu 40 Metern Tiefe oder für Aufnahmen im Regen, am Strand oder auf der Skipiste.
Gewicht für Unterwassergehäuse WW-DC1
Bei Unterwasseraufnahmen mit dem
Unterwassergehäuse wirken die Gewichte dem Auftrieb des Gehäuses entgegen.
HDMI-Kabel HTC-100
Verwenden Sie dieses Kabel, um die
Kamera mit dem HDMI™-Anschluss eines HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
Drucker
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Durch Anschließen Ihrer Kamera an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker können Sie Ihre Bilder auch ohne Verwendung
SELPHY-Serie
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
eines Computers drucken. Weitere Informationen erhalten Sie bei einem Canon-Händler in Ihrer Nähe.
40
Page 41
2

Weitere Funktionen

In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
41
Page 42

Überblick über die Komponenten

e
Zoom-Regler Aufnahmen: i (Tele) / j (Weitwinkel)
(S. 24, 29, 55)
Wiedergabe: k (Vergrößern) / g (Index) (S. 122, 127) Lampe (S. 59, 64, 65, 66, 162, 163) Objektiv Mikrofon (S. 30) Modus-Wahlrad
Auslösertaste (S. 23) Taste ON/OFF (S. 19) RING FUNC. (Ringfunktionsauswahl)
(S. 101)
Blitz (S. 25, 54, 75) Steuerelemente (S. 24, 101) Stativbuchse Speicherkarten-/Akkufachabdeckung
(S. 17)
Kontaktabdeckung der DC-Kuppler­Buchse (S. 170)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
Modi P, Tv, Av, M, C
Nehmen Sie die Einstellungen manuell vor, um Bilder anhand verschiedener Funktionen aufzunehmen (S. 74, 98, 99, 100, 108)
Automatikmodus
Die Einstellungen für vollautomatische Aufnahmen können von der Kamera vorgenommen werden (S. 24).
Modus Wenig Licht
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei schwachen Lichtverhältnissen mit geringer Gefahr, dass diese verwackeln oder unscharf sind (S. 60).
Spezieller Szenemodus
Sie können die Aufnahme der gewünschten Szene mit optimalen Einstellungen vornehmen lassen oder verschiedene Effekt hinzufügen und dann aufnehmen (S. 61).
Moviemodus
Zum Aufnehmen von Filmen (S. 29, 113).
42
Page 43
Überblick über die Komponenten
Schlaufenhalterung (S. 13) Bildschirm (LCD-Monitor)
(S. 44, 178, 180)
Kontrollleuchte (S. 45)
Taste (Direktwahl) (S. 166) /
c (Direktdruck) (S. 148) 1 Taste (Wiedergabe) (S. 27, 121)
Lautsprecher HDMI-Anschluss (S. 130) A/V OUT (Audio/Videoausgang)/ DIGITAL-Anschluss (S. 34, 129, 148) n-Taste (S. 47)
Einstellungs-Wahlrad
l Taste (Anzeige) (S. 44) b (Belichtungskorrektur) (S. 74) / d (Springen) (S. 123) / o-Taste e (Makro) (S. 75) / f (Manueller
Fokus) (S. 93) / q Button Einstellungs-Wahlrad
m FUNC./SET-Taste (S. 46) h (Blitz) (S. 75, 106) / r-Taste Q (Selbstauslöser) (S. 59) / a (Einzelbild löschen) (S. 28)/ p-Taste
Durch Drehen des Einstellungs-Wahlrads können Sie verschiedene Aktionen durchführen, beispielsweise Einträge auswählen oder durch Bilder blättern. Mit Ausnahme einiger weniger Funktionen weisen die Tasten opqr die gleichen Funktionen auf.
43
Page 44

Bildschirmanzeige

Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Bildschirmanzeige ändern. Ausführliche Informationen zu Bildschirmmeldungen finden Sie auf S. 178.
Aufnahme
Anzeige 1 Anzeige 2
Wiedergabe
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken, wenn das Bild direkt nach der Aufnahme angezeigt wird. Die einfache Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Drücken Sie dazu die Taste n, und wählen Sie dann auf der Registerkarte 4 den Eintrag [Rückschauinfo] aus (S. 164).
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
Fokus Check-
Anzeige (S. 126)
Bildschirmanzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können (Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch möglicherweise unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die Bewegungen des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der detaillierten Informationsanzeige blinken überbelichtete Bildbereiche auf dem Bildschirm.
44
Page 45

Kontrollleuchte

Histogramm bei der Wiedergabe
Die in der detaillierten Informationsanzeige
(S. 44) angezeigte Verteilungskurve wird als
Histogramm bezeichnet. Das Histogramm zeigt die Helligkeitsverteilung eines Bilds auf der horizontalen Achse und den Helligkeitsgrad eines Bilds auf der vertikalen Achse an. Wenn die Verteilungskurve nach rechts tendiert, ist das Bild hell, tendiert sie nach links, ist das Bild dunkel. Auf diese Weise können Sie die Belichtung beurteilen.
Das Histogramm kann auch während des
Aufnehmens angezeigt werden (S. 164).
Dunkel
Hoch
Gering
Hell
RGB-Histogramm
Wenn Sie in der „Detaillierten
Informationsanzeige“ die Taste o drücken, wird das RGB-Histogramm angezeigt. Das RGB-Histogramm zeigt die Verteilung von Abstufungen von Rot, Blau und Grün in einem Bild. Die Abstufungen werden horizontal angezeigt und die Menge jeder Abstufung vertikal. Auf diese Weise können Sie die
RGB-Histogramm
Farbe eines Bildes einschätzen.
Drücken Sie die Taste o erneut, um die
„Detaillierte Informationsanzeige“ wiederherzustellen.
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 43) leuchtet oder blinkt je nach Status der Kamera.
Farben Status Betriebsstatus
Grün
Orange
Leuchtet
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (Blitz
Wenn die Kontrollleuchte g rün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw. gelesen o der verschiedene Informationen übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen Sie nicht die Speicherkarten-/ Batteriefachabdeckung, und schütteln Sie die Kamera nicht bzw. setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
Aufnahmevorbereitungen abgeschlossen/Display aus (S. 160)
Blinkt Bilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen
eingeschaltet)
Blinkt Verwacklungswarnung (S. 54)
45
Page 46
Menü FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü ø können Sie häufig verwendete Funktionen festlegen. Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und Optionen leicht unterschiedlich angezeigt (S. 182183).
Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü ø an.
Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüeinträge
46
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen.
Sie können Einstellungen auch auswählen,
indem Sie die Taste l bei Optionen drücken, für die angezeigt wird.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum Aufnahmebildschirm
zurück, und die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Page 47
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Die Menüeinträge sind auf Registerkarten zusammengefasst, z. B. für die Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Die Optionen werden je nach Aufnahme­und Wiedergabemodus leicht unterschiedlich angezeigt (S. 184 187).
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder bewegen
Sie den Zoom-Regler nach links oder rechts, um eine Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Eintrag aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Eintrag auszuwählen.
Für einige Einträge muss die Taste m oder r
gedrückt werden, um ein Untermenü anzuzeigen, in dem die Einstellung geändert werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
Bestätigen Sie die Einstellung.
Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
47
Page 48

Ändern der Toneinstellungen

Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Stummschaltung].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Stummschaltung] auszuwählen. Wählen Sie anschließend mit den Tasten qr die Option [An] aus.
Drücken Sie die Taste n, um zum
normalen Bildschirm zurückzukehren.
Sie können Kameratöne ebenfalls stumm schalten, indem Sie die Taste l gedrückt halten, während Sie die Kamera einschalten.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Lautstärke].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Drücken Sie anschließend die Taste
3
auszuwählen.
3
auszuwählen.
Ê
, um [Lautstärke] auszuwählen.
m
.
48
Ändern Sie die Lautstärke.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Eintrag auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten qr, um die Lautstärke anzupassen.
Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Page 49

Ändern der Bildschirmhelligkeit

Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Verwenden des Menüs
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [LCD-Helligkeit] auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
Ändern Sie die Helligkeit mit den
Tasten qr.
Drücken Sie die Taste n zweimal, um
zum normalen Bildschirm zurückzukehren.
Verwenden der Taste l
Drücken Sie die Taste l länger als
eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von der Einstellung auf der Registerkarte 3.
Wenn Sie die Taste l erneut länger
als eine Sekunde drücken, wird die ursprüngliche Bildschirmhelligkeit wiederhergestellt.
Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf
der Registerkarte 3 ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe
eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste l ändern.
49
Page 50

Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Kamera

Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Grundeinstell.].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Grundeinstell.] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen zurück.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
[Datum/Uhrzeit] (S. 20) auf der Registerkarte 3, [Sprache] (S. 21),
[Videosystem] (S. 129), [Zeitzone] (S. 160) und das in [Startbild] zugewiesene Bild (S. 157).
Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 82).
Die im Farbton (S. 109) oder Farbwechsel (S. 110) ausgewählten Farben.
Der in K (S. 61) ausgewählte Szenemodus.
Der Moviemodus (S. 114).
50
Page 51

Stromsparfunktion (automatische Abschaltung)

Wird die Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, werden Bildschirm und Kamera automatisch abgeschaltet, um Strom zu sparen.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Bildschirm wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht bedient wird. Nach ca. 2 weiteren Minuten wird das Objektiv eingefahren und die Kamera ausgeschaltet. Wenn der Bildschirm abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser antippen (S. 23). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 159).
Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Bildschirms kann angepasst
werden (S. 160).

Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe

Führen Sie eine Formatierung auf niedriger Stufe aus, wenn [Speicherkartenfehler] angezeigt wird, die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. Sie den Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [Formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
51
Page 52

Uhrzeitfunktionen

Wählen Sie [Low-Level-Form.].
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Low-Level-Form.] auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten qr, um anzuzeigen.
Drücken Sie die Tasten das Wahlrad drücken Sie dann die Taste
Starten Sie die Formatierung auf niedriger Stufe.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird gestartet.
X Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe
beendet wird, wird [Speicherkartenformat. abgeschlossen] angezeigt.
Schließen Sie die Formatierung auf niedriger Stufe ab.
Drücken Sie die Taste m.
Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger als eine normale Formatierung (S. 22), da alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden.
Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe stoppen,
indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung auf niedriger Stufe gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann trotzdem ohne Probleme verwendet werden.
opqr
Ê
, um [OK] auszuwählen, und
m
Uhrzeitfunktionen
Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
Drücken Sie die Taste m, und halten Sie sie
gedrückt.
X Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.
Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt diese zur vertikalen Anzeige. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um die Anzeigefarbe zu ändern.
Durch erneutes Drücken der Taste m können
Sie die Anzeige der Uhrzeit abbrechen.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die Uhr anzuzeigen.
, oder drehen Sie
.
52
Page 53
3
Aufnehmen mit häufig
verwendeten Funktionen
In diesem Kapitel werden das Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen sowie die Verwendung häufiger Funktionen, wie die Verwendung des Selbstauslösers und das Ausschalten des Blitzes, beschrieben.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass sich die Kamera in den
Abschnitten „ Ausschalten des Blitzes“ (S. 54) bis „Verwenden des Selbstauslösers“ (S. 59) im Modus A befindet. Erstellen Sie Aufnahmen in einem anderen Modus als A, sollten Sie prüfen, welche Funktionen in diesem Modus verfügbar sind (S. 182183).
„Aufnahmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)“ (S. 60) bis
„Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen“ (S. 72) gehen davon aus, dass der entsprechende Modus gewählt wurde.
53
Page 54

Ausschalten des Blitzes

Sie können Aufnahmen mit ausgeschaltetem Blitz machen.
Drücken Sie die Taste r.
Wählen Sie ! aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ! auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
X Wenn das Blitzlicht ausgefahren wurde,
wird es automatisch eingezogen.
X Nach erfolgter Festlegung wird ! auf dem
Bildschirm angezeigt.
Befolgen Sie zum Einschalten des Blitzes
die oben erläuterten Schritte, um die Einstellung auf zurückzusetzen.
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das blinkende Symbol angezeigt wird?
Wenn Sie den Auslöser bei dunklen Lichtverhältnissen, bei denen es möglicherweise zu Verwacklungen kommt, antippen, blinkt die Kontrollleuchte orange, und auf dem Bildschirm ist das blinkende Symbol zu sehen. Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen zu verhindern.
54
Page 55

Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)

Mit dem Digitalzoom können Sie Motive ungefähr 15-fach vergrößern und aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 76) und dem verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i.
Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität erreicht wurde, und der Zoomfaktor wird angezeigt, wenn Sie den Zoom-Regler loslassen.
Zoomfaktor
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Bilder, die mit blau angezeigtem Zoomfaktor aufgenommen werden, sind grob.
Bewegen Sie ihn erneut in Richtung i.
X Der Digitalzoom holt das Motiv noch weiter
heran.
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste n, um dann auf der Registerkarte 4 zuerst [Digitalzoom] und dann [Aus] auszuwählen.
Die Brennweite bei der gemeinsamen Verwendung des optischen Zooms und des Digitalzooms beträgt 28 – 420 mm bzw. 28 – 105 mm bei der alleinigen Verwendung des optischen Zooms (alle Brennweiten sind äquivalent zu Kleinbild).
55
Page 56
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann ungefähr um 1,4x oder 2,3x erhöht werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und die Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von den jeweils verwendeten Einstellungen für die Aufnahmepixel (S. 76) und den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
Drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Digitalzoom] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie mit den Tasten qr eine
Vergrößerung aus.
Durch Drücken der Taste Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom] und die Option [Standard] aus.
Warum wird der Zoomfaktor blau angezeigt?
Die Verwendung dieser Funktion bei einer Aufnahmepixeleinstellung von oder führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
Die jeweiligen Brennweiten bei Verwendung von [1.4x] und [2.3x] sind
39,2 – 147 mm und 64,4 – 241,5 mm (äquivalent zu Kleinbild).
Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom
verwendet werden.
n
wird der
56
Page 57

Aufnehmen mit voreingestellten Brennweiten (Schrittweiser Zoom)

Sie können mit Brennweiten von 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm oder 105 mm aufnehmen (äquivalent zu Kleinbild). Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie mit einer bestimmten Brennweite aufnehmen möchten.
Wählen Sie eine Brennweite.
Drehen Sie am Ï-Ring.
X Drehen Sie den Ï-Ring gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Die Brennweite ändert sich von 28 mm auf 35 mm. Wenn Sie den Ï-Ring weiterdrehen, wird die Brennweite auf 50 mm, 85 mm und 105 mm eingestellt.
Wenn Sie den Digitalzoom verwenden (S. 55), ändert ein Drehen am
Ï-Ring die Zoomeinstellungen nicht. Ein Drehen gegen den Uhrzeigersinn
legt jedoch die Brennweite auf 105 mm fest.
57
Page 58

Einfügen von Datum und Uhrzeit

Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke eines Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen nicht mehr gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt sind (S. 19).
Wählen Sie [Datumsaufdruck] aus.
Drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 4 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datumsaufdruck] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
Durch Drücken der Taste n wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X Nach erfolgter Festlegung wird [DATUM]
auf dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum bzw. die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des Bilds aufgezeichnet.
Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um die ursprüngliche Einstellung wiederherzustellen.
Sie können das Aufnahmedatum in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe wie im Folgenden beschrieben einfügen und drucken. Wenn Sie dies jedoch bei Bildern mit Datums- und Uhrzeitangabe ausführen, werden Datum und Uhrzeit möglicherweise zweimal gedruckt.
Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 151).
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software zum Ausdrucken.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Software-Handbuch.
Drucken Sie Bilder mithilfe der Druckerfunktionen aus.
Weitere Informationen finden Sie im Persönlichen Druckerhandbuch.
58
Page 59

Verwenden des Selbstauslösers

Verwenden Sie den Selbstauslöser, um den Fotografen auch mit auf das Bild zu bekommen. Sie können die Zeitverzögerung zwischen Drücken des Auslösers und Aufnahme des Bilds (0 – 30 Sekunden) und auch die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) festlegen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen, drücken Sie dann die Taste m.
Drehen Sie am Ï-Ring, um die
Zeitverzögerung festzulegen. Drücken Sie dann die Tasten qr, um die Anzahl der Aufnahmen zu wählen, und drücken Sie die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann ganz herunter.
X Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt die
Lampe, und der Selbstauslöserton ist zu hören.
Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie in Schritt 2 aus.
59
Page 60

Aufnehmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)

Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder mehr gesetzt ist?
Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten Aufnahme
festgelegt.
Wird der Blitz ausgelöst oder eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt, verlängert
sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden vor dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen des Blitzes).
Aufnehmen bei schlechten Lichtverhältnissen (Wenig Licht)
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei schwachen Lichtverhältnissen mit geringer Gefahr, dass diese verwackeln oder unscharf sind.
Wechseln Sie in den -Modus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position .
Machen Sie die Aufnahme.
Die Aufnahmepixeleinstellung wird angezeigt, und das Bild wird auf
1824 x 1368 Pixel eingestellt.
In wird abhängig von der Szene automatisch eine hohe
Filmempfindlichkeit (ISO) festgelegt.
Sie können eine höhere Filmempfindlichkeit (ISO) als in den anderen
Modi festlegen (S. 80).
60
Page 61

Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen

Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Wechseln Sie in den Modus K.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position K.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Drücken Sie nach dem Drücken auf die
Taste m auf die Tasten op, um I auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten
Sie das Wahlrad Ê, um einen Aufnahmemodus auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste m.
qr
, oder drehen
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
Bei Aufnahmen von Personen erzielen Sie
damit ein Weichzeichnen.
JAufnahmen von Landschaften
(Landschaft)
Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen mit hoher Tiefenschärfe.
61
Page 62
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
V Aufnahmen von Kindern und
Haustieren (Kinder und Tiere)
Ermöglicht die Aufnahme sich
bewegender Motive, wie Kinder und Tiere, sodass Sie keine Gelegenheit zu einer Aufnahme verpassen.
Sie können auf Motive fokussieren, die
ungefähr einen Meter oder mehr von der Objektivvorderkante entfernt sind.
w Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
Ermöglicht Aufnahmen von Personen in
hellem Licht an Orten wie Sandstränden, an denen das Sonnenlicht stark reflektiert wird.
S Aufnahmen Unterwasser
(Unterwasser)
Ermöglicht bei Verwendung des Unterwassergehäuses WP-DC38 (separat erhältlich) Aufnahmen von Meerestieren und Unterwasserlands chaften in natürlichen Farben.
O Laubaufnahmen (Laub)
Nimmt Bäume und Blätter, z. B. neue
Triebe, Herbstlaub oder Blüten, in kräftigen Farben auf.
62
P Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
Ermöglicht helle Aufnahmen von
Personen vor verschneitem Hintergrund in naturgetreuen Farben.
Page 63
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
t Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in kräftigen Farben.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus t die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich zudem, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen
(S. 165).
In den Modi V oder S können Bilder grob erscheinen, da die Filmempfindlichkeit (ISO) (S. 80) erhöht wird, um eine Anpassung an die Aufnahmebedingungen vorzunehmen.
Hinzufügen von Effekten für Aufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit kräftigen Farben (Farbverstärkung)
Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und
intensiven Farben.
Vornehmen von Posteraufnahmen (Postereffekt)
Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes
Poster oder eine Illustration wirken.
Da bei der Aufnahme in den Modi und möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
63
Page 64

Erkennen eines Lächelns und Aufnehmen

Die Kamera nimmt ein Bild auf, wenn ein Lächeln erkannt wird, auch wenn der Auslöser nicht gedrückt wird.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste l.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit,
und auf dem Bildschirm wird [Lächelnerkennung Ein] angezeigt.
Richten Sie die Kamera auf eine Person.
Jedes Mal, wenn ein Lächeln erkannt wird,
nimmt die Kamera nach dem Aufleuchten der Lampe ein Bild auf.
Durch Drücken der Taste p halten Sie die
Lächelnerkennung an. Wenn Sie die Taste p erneut drücken, wird die Lächelnerkennung fortgesetzt.
Was können Sie tun, wenn ein Lächeln nicht erkannt wird?
Ein Lächeln ist einfacher zu erkennen, wenn das Motiv in die Kamera schaut und den Mund beim Lächeln leicht öffnet, sodass Zähne zu sehen sind.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
Wählen Sie nach Abschluss der Aufnahmen einen anderen Modus aus,
da die Kamera sonst weiterhin aufnimmt, sobald ein Lächeln erkannt wird.
Sie können auch durch Drücken des Auslösers Bilder aufnehmen.
64
Page 65

Verwenden des Blinzel-Timers

Richten Sie die Kamera auf eine Person, und drücken Sie den Auslöser vollständig herunter. Die Aufnahme wird ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines Blinzelns vorgenommen.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste l.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das Gesicht der Person, die blinzeln soll, ein grüner Rahmen angezeigt wird.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Blinzeln für Aufnahme] angezeigt.
X Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
Schauen Sie in die Kamera, und blinzeln Sie.
X
Die Auslösung erfolgt ca. 2 Sekunden nachdem ein Blinzeln von der Person erkannt wird, um dessen Gesicht ein Rahmen angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste p, um den Vorgang
abzubrechen.
Was können Sie tun, wenn ein Blinzeln nicht erkannt wird?
Blinzeln Sie etwas langsamer.
Ein Blinzeln wird unter Umständen nicht erkannt, wenn die Augen durch Haare
oder einen Hut verdeckt sind oder die Person eine Brille trägt.
65
Page 66

Verwenden des Selbstauslösers Face

Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
Das Schließen beider Augen wird ebenfalls als Blinzeln erkannt.
Falls kein Blinzeln erkannt wird, erfolgt die Auslösung ungefähr 15 Sekunden
später.
Falls sich keine Personen im Bildausschnitt befinden, wenn der Auslöser
vollständig heruntergedrückt wird, nimmt die Kamera auf, sobald eine Person die Szene betritt und blinzelt.
Verwenden des Selbstauslösers Face
Die Auslösung erfolgt ca. zwei Sekunden nach Erkennen eines neuen Gesichts
(S. 88). Diese Funktion kann verwendet werden, wenn die fotografierende Person
in ein Foto, wie z. B. ein Gruppenfoto, mit aufgenommen werden möchte.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie danach die Taste l.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte
Gesicht ein grüner und um die anderen Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton ertönt.
66
Page 67
Verwenden des Selbstauslösers Face
Begeben Sie sich in den Bildausschnitt, und schauen Sie in die Kamera.
X Wenn die Kamera ein neues Gesicht
erkannt hat, blinkt die Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren Abständen zu hören (die Lampe leuchtet auch während der Auslösung des Blitzes). Zwei Sekunden danach erfolgt die Auslösung.
Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie nach dem Auswählen von im Schritt 1 die Tasten op.
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten haben, erfolgt nach ca. 15 Sekunden die Auslösung.
67
Page 68

Aufnehmen von Szenen mit hohem Kontrast (Hoher dynamischer Bereich)

Die Kamera macht drei aufeinanderfolgende Aufnahmen mit verschiedenen Helligkeitseinstellungen und wählt dann die Bereiche mit der besten Helligkeit aus, um sie in einem Bild zusammenzuführen. Sie können Kontrastverluste bei starkem Licht und Detailverluste in schattigen Bereichen verhindern. Beide kommen typischerweise in Szenen mit hohem Kontrast vor.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Nehmen Sie die Kamera.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf,
um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Machen Sie die Aufnahme.
X Die Kamera kombiniert die drei
Aufnahmen, die nach dem Durchdrücken des Auslösers gemacht wurden.
Sie sollten beim Aufnehmen in diesem Modus den [IS Modus] auf [Aus] stellen (S. 165).
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
Das Motiv wird unscharf angezeigt, wenn es sich bewegt.
Da die Bilder nach dem Aufnehmen zusammengefügt werden, kann es
eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
68
Page 69
Aufnehmen von Szenen mit hohem Kontrast (Hoher dynamischer Bereich)
Hinzufügen von Farbeffekten
Wählen Sie einen Farbeffekt.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Drücken Sie nach dem Drücken der Taste
l die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen Farbeffekt auszuwählen. Drücken Sie anschließend erneut die Taste l.
Farbeffekte
Effekt aus
Sepia Sepia-Farbtöne.
Schwarz/Weiß Schwarzweißbilder. Farbverstärkung
Postereffekt
Ermöglicht Aufnahmen mit kräftigen und intensiven Farben. Ermöglicht Aufnahmen, die wie ein altes Poster oder eine Illustration
wirken.
69
Page 70

Aufnehmen mit verblassten Farben (Nostalgisch)

Durch diesen Effekt werden die Farben blasser und das Bild gröber dargestellt, sodass es wie ein altes Foto wirkt. Sie können zwischen 5 Effektstärken wählen.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Wählen Sie die Effektstärke aus.
Drehen Sie den Ring Ï, um die
Effektstärke auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
Digitalzoom (S. 55), Datumsaufdruck (S. 58), Rote-Augen-Korrektur
(S. 105) sind nicht verfügbar.
Im Aufnahmebildschirm werden die Farben verändert, aber die gröbere
Bilddarstellung wird nicht angezeigt. Sie können diesen Effekt bei der Bildwiedergabe überprüfen (S. 27).
In einigen Fällen werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
70
Page 71

Aufnehmen mit den Effekten eines Fischaugenobjektivs (Fischaugeneffekt)

Ermöglicht Aufnahmen mit dem verzerrenden Effekt eines Fischaugenobjektivs.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61,
um auszuwählen.
Wählen Sie eine Effektstärke aus.
Drücken Sie die Taste l
X Auf dem Bildschirm wird [Effektstärke]
angezeigt.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Effektstärke auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste l
X Sie können den Effekt auf dem Bildschirm
überprüfen.
Machen Sie die Aufnahme.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
71
Page 72

Aufnehmen von Bildern, die wie ein Miniaturmodell aussehen (Miniatureffekt)

Ausgewählte Bereiche oben und unten im Bild werden unscharf dargestellt, um den Effekt eines Miniaturmodells zu erzeugen.
Wählen Sie aus.
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 61, um
auszuwählen.
X Ein weißer Rahmen (der Bereich, der nicht
unscharf dargestellt wird) wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie den Bereich aus, der scharf dargestellt werden soll.
Drücken Sie die Taste l
Bewegen Sie den Zoom-Regler, um die
Rahmengröße zu ändern, und drücken Sie die Tasten op, um die Position des Rahmens zu ändern.
Durch Drücken der Taste l wird der
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie in Schritt 2 die Taste m drücken, wird die horizontale/vertikale
Ausrichtung des Rahmens gewechselt, und Sie können die Tasten qr verwenden, um die Rahmenposition zu ändern, wenn er vertikal dargestellt wird.
Wenn Sie die Kamera vertikal halten, ändert sich die Ausrichtung des
Rahmens.
Da abhängig von den Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht die
gewünschten Ergebnisse erzielt werden, sollten Sie zuerst einige Testaufnahmen vornehmen.
Modi für andere Szenen
Zusätzlich zu den hier erläuterten Modi stehen auch die folgenden Szenemodi zur Verfügung:
T Farbton (S. 109)
Y Farbwechsel (S. 110)
xvStitch-Assistent (S. 112)
72
Page 73
4
Manuelles Auswählen von
Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
G steht für den Modus Programm-AE.
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen Modi verfügbar ist (S. 182185).
73
Page 74

Aufnehmen im Modus Programm-AE

Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch auswählen. AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Wechseln Sie in den Modus G.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position G.
Passen Sie die Einstellungen zweckentsprechend an (S. 7586).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert orange angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
Schalten Sie den Blitz ein (S. 75)
Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 80)

Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)

Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich -2 bis +2 angepasst werden.
Passen Sie die Helligkeit an.
Drehen Sie während der Betrachtung des
Bildschirms das Wahlrad Ê, um die Helligkeit anzupassen.
X Der Wert für die Belichtungskorrektur wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Sie können mithilfe des Ï-Rings auch die Belichtung anpassen (S. 101).
74
Page 75

Einschalten des Blitzes

Sie können den Blitz so einstellen, dass er bei jeder Aufnahme ausgelöst wird. Die effektive Blitzreichweite beträgt ca. 50 cm – 6,5 m bei maximalem Weitwinkel (j) und ca. 90 cm – 3,0 m bei maximaler Teleeinstellung (i).
Wählen Sie h aus.
Drücken Sie die Taste r, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um h auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Wenn das Blitzlicht eingezogen wurde, wird es
automatisch ausgefahren.
X Nach erfolgter Festlegung wird h auf dem
Bildschirm angezeigt.

Ändern des Fokussierbereichs (Makro)

Wenn eine Fokussierung schwierig ist, weil das Bild nahe Motive enthält, können Sie den Fokussierbereich ändern, um so zuverlässiger zu fokussieren.
Wählen Sie e aus.
Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um e auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird e auf dem
Bildschirm angezeigt.
e Ungef. 5 – 50 cm*
* Bei maximaler Weitwinkeleinstellung (j) des Objektivs.
Wenn der Blitz bei der Makroaufnahme ausgelöst wird, werden die Ecken des Bilds möglicherweise dunkler.
Fokussierbereich Beschreibung
Es wird nur auf nahe Motive fokussiert.
Wie kann ich noch bessere Nahaufnahmen erzielen?
Versuchen Sie, die Kamera auf ein Stativ aufzusetzen und Aufnahmen mit dem Selbstauslöser zu machen, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden (S. 59).
75
Page 76

Ändern der Aufnahmepixeleinstellung (Bildgröße)

Sie können unter vier Einstellungen für die Aufnahmepixel (Bildgröße) wählen.
Wählen Sie die Aufnahmepixeleinstellung aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.

Ändern des Kompressionsgrades (Bildqualität)

Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität) wählen: (Fein), (Normal).
Wählen Sie die Kompressionsgradeinstellung
aus.
Drücken Sie die Taste m und dann die
Tasten op, um auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste l
76
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Page 77
Ändern des Kompressionsgrades (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und Kompressionsgrad (4:3-Seitenverhältnis)
Aufnahmepixel Kompressionsgrad
(Groß)
10M/3648x2736
(Mittel 1)
6M/2816x2112
(Mittel 2)
2M/1600x1200
(Klein)
0.3M/640x480
Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
Die Werte in dieser Tabelle basieren auf einem 4:3-Seitenverhältnis. Wenn das
Seitenverhältnis geändert wird (S. 79), können mehr Bilder aufgenommen werden, da die Datengröße pro Bild geringer sein wird als bei 4:3-Bildern. Da 16:9 -Bilder eine Einstellung von 1920 x 1080 Pixel verwenden, ist ihre Datengröße größer als bei 4:3
-Bildern.
Datengröße
pro Bild
(ca. in KB)
2565 1471 6026 1226 3017 12354 1620 2320 9503
780 4641 19007 558 6352 26010 278 12069 49420 150 20116 82367
84 30174 123550
Anzahl von Aufnahmen
pro Speicherkarte 4 GB 16 GB
Ungefähre Auflösungswerte für Papierformate (4:3-Seitenverhältnis)
A2
– A5
A3
12,7 x 17,9 cm Postkartenformat 8,9 x 12,7 cm
Geeignet zum Senden von Bildern als
E-Mail-Anhang.
77
Page 78

Aufnehmen von RAW-Bildern

Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner Verschlechterung der Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der Bildverarbeitung in der Kamera auftritt. Sie können die Bilder mithilfe der mitgelieferten Software nach eigenen Vorstellungen und bei minimalem Verlust der Bildqualität bearbeiten.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Menüoption aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad und drücken Sie danach die Taste
Nimmt ein JPEG-Bild auf. Bei der Aufnahme von JPEG-Bildern werden diese für eine optimale Bildqualität in der Kamera verarbeitet und komprimiert. Der Komprimierungsvorgang ist jedoch unumkehrbar. Die Rohdaten können also nicht wiederhergestellt werden, nachdem sie einmal komprimiert wurden. Die Bildverarbeitung führt darüber hinaus zu einer schlechteren Bildqualität.
Nimmt ein RAW-Bild auf. Verschlechterung der Bildqualität aufgenommen werden, die sonst in Folge der Bildverarbeitung in der Kamera auftritt. Diese Daten können im Rohzustand nicht für die Anzeige oder das Drucken über einen Computer verwendet werden. Die mitgelieferte Software (Digital Photo Professional) muss zunächst verwendet werden, um die Bilddaten in eine JPEG- oder TIFF-Datei zu konvertieren. Beim Konvertieren der Bilddaten können Sie das Bild mit einem minimalen Verlust an Bildqualität bearbeiten. Aufnahmepixel werden auf 3648 x 2736 festgelegt, die Größe eines Einzelbildes beträgt ungefähr 14297 KB.
Bei dieser Vorgehensweise werden bei jeder Aufnahme ein RAW-Bild und ein JPEG­Bild aufgenommen. Da auch ein JPEG-Bild aufgenommen wird, können Sie das Bild drucken oder auf einem Computer anzeigen, ohne die mitgelieferte Software verwenden zu müssen.
Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferte Software, wenn Sie sowohl die RAW- als auch die JPEG-Bilder, die gleichzeitig aufgenommen wurden, auf einen Computer übertragen.
Ein RAW-Bild besteht aus Rohdaten, die mit fast keiner
Ê
, um od er auszuwählen,
m
.
Wie löscht man mit aufgenommene Bilder?
Wenn Sie die Taste p drücken (S. 28), während Sie ein -Bild anzeigen, haben Sie die Auswahlmöglichkeiten [ löschen], [JPEG löschen] und [ +JPEG löschen].
Digitalzoom (S. 55) und Datumsaufdruck (S. 58) sind bei der Aufnahme in
oder nicht verfügbar.
Die Dateierweiterung für JPEG-Bilder ist „.JPG“ und für RAW-Bilder „.CR2“
78
Page 79

Ändern des Seitenverhältnisses

Sie können das Breite-zu-Höhe-Verhältnis eines Bildes ändern.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste
m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
Dasselbe Seitenverhältnis wie bei Breitbild-HD-Fernsehgeräten.
Dasselbe Seitenverhältnis wie Kleinbild. Geeignet für das Drucken von 12,7 x 17,9 cm Zoll-Bildern oder Bildern in Postkartengröße.
Dasselbe Seitenverhältnis wie der Bildschirm dieser Kamera. Geeignet für das Drucken von 8,9 x 12,7 cm Zoll-Bildern.
Quadratisches Seitenverhältnis.
Ein für Porträts bestens geeignetes Seitenverhältnis.
Das Seitenverhältnis für - und -Bilder (S. 78) ist auf 4:3 festgelegt.
Der Digitalzoom (S. 55) ist nur in verfügbar.
Sie können die Kamera auch so einstellen, dass das Drehen am Ï-Ring
das Seitenverhältnis ändert (S. 101).
79
Page 80

Ändern der ISO-Empfindlichkeit

Wählen Sie die ISO­Empfindlichkeit aus.
Drehen Sie am Ï-Ring, um eine ISO-
Empfindlichkeit auszuwählen.
X Die Einstellung wird am Bildschirm
angezeigt.
Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit automatisch entsprechend dem Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen an.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Gering
Wolkig, Dämmerung
Hoch
Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Geringere ISO-Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen. Es ist
jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen unscharfe Motive oder Bilder entstehen.
Höhere ISO-Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, der Reduzierung
von Unschärfe und einer besseren Ausleuchtung der Umgebung des Motivs durch den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grob.
Was ist, wenn die Bilder nach wie vor unscharf sind?
Wenn immer noch nicht ausreicht, um Kameraverwacklungen zu unterdrücken, ermöglicht der -Modus (S. 60) ISO­Empfindlichkeitseinstellungen von und . Stellen Sie im Modus die ISO-Empfindlichkeit ein, indem Sie die Taste m drücken und auswählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie die Taste m.
Sie können die ISO-Empfindlichkeit auch durch Drücken der Taste m und
durch Auswählen von festlegen. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Einstellung auszuwählen. Drücken Sie anschließend erneut die Taste m. Drücken Sie die Taste l im Einstellungsbildschirm, um festzulegen.
Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen, wird
die von der Kamera automatisch festgelegte ISO-Empfindlichkeit angezeigt.
80
Page 81

Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts

Ändern der maximalen ISO-Empfindlichkeit für
Sie können die maximale ISO-Empfindlichkeit von für festlegen.
Wählen Sie [Autom. ISO­Einstellungen].
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Autom. ISO-Einst.] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie dann die Taste m.
Wählen Sie die maximale ISO­Empfindlichkeit aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Max. ISO-Empf.] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Tasten qr zur Auswahl einer Einstellung.
Ändern der Änderungsrate für
Als Änderungsraten für
können Sie [Schnell], [Langsam] oder [Standard] wählen.
Wählen Sie die Änderungsrate.
Befolgen Sie die Schritte 1-2 oben, um die
[Änderungsrate] zu wählen.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option die
Tasten qr.
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts des Kamerabildschirms verwenden.
Anleitungen zum Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät finden Sie im
Abschnitt „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 129).
Die Vorgehensweisen für Aufnahmen sind die gleichen wie bei Verwendung des
Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät anschließen.
81
Page 82

Anpassen des Weißabgleichs

Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt, der zu den Aufnahmebedingungen passt.
Wählen Sie die Weißabgleichsfunktion aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m die Tasten
op
zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad und drücken Sie danach die Taste
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
automatisch
Tageslicht Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Wolkig Wolkig, schattig, Dämmerung
Kunstlicht Kunstlicht, glühlampenähnliche (Dreibanden-)Leuchtstofflampen
Leuchtstoff
Leuchtstoff H
Blitz Für Aufnahmen mit Blitz.
h
S Unterwasser
Manuell Ermöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für die Aufnahmebedingungen fest.
Leuchtstofflampen mit warmem oder kaltem Weißton und (Dreibanden-)Leuchtstofflampen mit warmem Weißton
Tageslicht-Leuchtstofflampen, tageslichtähnliche (Dreibanden-) Leuchtstofflampen
Legt einen optimalen Weißabgleich fest und schwächt Blautöne ab, um Unterwasserbilder mit natürlichen Farben aufzunehmen.
Manueller Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des gewünschten Motivs vornehmen.
Wählen Sie in Schritt 2 oben aus.
Stellen Sie sicher, dass der gesamte
Bildschirm mit einem einfachen weißen Motiv ausgefüllt ist, und drücken Sie die Taste n.
X Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
82
Page 83
Anpassen des Weißabgleichs
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichdaten ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Korrigieren des Weißabgleichs
Sie können den Weißabgleich korrigieren. Die Anpassung hat denselben Effekt wie die Verwendung eines handelsüblichen Farbtemperatur-Konvertierungsfilters oder eines Farbkompensierungsfilters.
Korrigieren Sie den Weißabgleich.
Wählen Sie in Schritt 1 auf S. 82 die Option
, und drehen Sie den Ï-Ring, um die
Korrekturstufen für B und A anzupassen.
X Das Symbol wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Noch speziellere Anpassungen können Sie
durch Drücken der Taste l vornehmen.
X Die Auswahl wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Drehen Sie am Ï-Ring und am Wahlrad Ê,
oder drücken Sie die Tasten opqr, um die Korrekturebene anzupassen.
Um die Korrekturebene zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
B steht für Blau, A für Amber (Gelb), M für Magenta und G für Grün.
Selbst wenn Sie die Weißabgleichseinstellung in Schritt 1 auf S. 82 nach
dem Vornehmen der Anpassungen an der Korrekturebene ändern, bleiben diese Anpassungen erhalten. Die Anpassungen werden jedoch zurückgesetzt, wenn manuelle Weißabgleichdaten aufgezeichnet werden.
Sie können den Anpassungsbildschirm für B und A auch durch Drehen
des
Ï
-Rings
(S. 101)
Eine Ebene der Blau/Amber-Korrektur entspricht 7 Mireds eines
Farbtemperatur-Konvertierungsfilters. (Mired: Maßeinheit, die die Dichte eines Farbtemperatur-Konvertierungsfilters angibt)
anzeigen.
83
Page 84

Reihenaufnahme

Die Kamera nimmt kontinuierlich Bilder auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Wählen Sie einen Auslösemodus aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad und drücken Sie dann die Taste
Machen Sie die Aufnahme.
X
Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Maximalgesch
Modus
W Reihenaufnahme 1.9
AF bei Reihenaufnahmen
Reihenaufn. m. Livebild*
* In den Modi t (S. 63), AF-Speicherung (S. 90) oder Manueller Fokus (S. 93)
ändert sich in .
Kann nicht mit dem Selbstauslöser (S. 59) verwendet werden.
Die Geschwindigkeit der Reihenaufnahme erhöht sich im Modus (S. 60).
Abhängig von den Aufnahmebedingungen, den Kameraeinstellungen und der
Zoomposition unterbricht die Kamera das Aufnehmen möglicherweise vorübergehend oder die Aufnahmegeschwindigkeit verringert sich.
Bei Zunahme der Bildanzahl verringert sich möglicherweise auch die
Aufnahmegeschwindigkeit.
Beim Auslösen des Blitzes verringert sich möglicherweise die
Aufnahmegeschwindigkeit.
windigkeit
(ca. Bilder/
Sek.)
0.7
0.8
Die Kamera macht kontinuierlich Aufnahmen; Fokus und Belichtung werden beim Antippen des Auslösers festgelegt.
Die Kamera fotografiert und fokussiert kontinuierlich. [AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor, während für den Fokus die Position verwendet wird, die beim manuellen Fokus festgelegt wurde. Im Modus t wird der Fokus der ersten Aufnahme gespeichert.
Ê
, um W oder auszuwählen,
Beschreibung
m
.
84
Page 85

Ändern des Farbtons eines Bilds (My Colors)

Sie können den Farbton eines Bilds schon während der Aufnahme in z. B. Sepia oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste
m die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad und drücken Sie danach die Taste
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia Sepia-Farbtöne.
Schwarz/Weiß Schwarzweißbilder.
Diafilm
Hellerer Hautton Erzeugt hellere Hauttöne.
Dunklerer Hautton Erzeugt dunklere Hauttöne.
Kräftiges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot Betont rote Farbtöne. Dadurch erscheinen rote Motive kräftiger.
Custom Farbe
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu kräftigen Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich denen eines Diafilms zu erzeugen.
Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive wie Himmel und Meer kräftiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie Berge und Laub kräftiger.
Sie können Kontrast, Schärfe und Farbsättigung usw. nach Wunsch anpassen (S. 86).
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
Nicht verfügbar bei Aufnahmen in oder .
Der Weißabgleich kann nicht in den Modi und eingestellt werden
(S. 82).
In den Modi und können sich, außer der Hautfarbe von Personen,
möglicherweise die Farben ändern. Bei einigen Hauttönen werden möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
85
Page 86

Ändern der Bildkomposition mit dem Schärfenspeicher

Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer Aufnahme können aus 5 verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 85, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l
Wählen Sie mit den Tasten op eine Option
aus, und drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen Wert auszuwählen.
Je weiter sich der Pfeil nach rechts bewegt,
desto mehr vergrößert sich der Wert (desto dunkler wird der Hautton), nach links wird der Wert geringer (der Hautton wird heller).
Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
Ändern der Bildkomposition mit dem Schärfenspeicher
Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv, auf das
scharf gestellt werden soll, und tippen Sie den Auslöser an.
Vergewissern Sie sich, dass der AF-Rahmen um
das Motiv grün ist.
86
Wählen Sie einen anderen Bildausschnitt aus.
Halten Sie den Auslöser angetippt, und bewegen
Sie die Kamera zur Auswahl eines anderen Bildausschnitts.
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Page 87
5
Optimale Nutzung der
Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt haben.
In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 98), „Festlegen des
Blendenwerts“ (S. 99) und „Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert“
(S. 100) wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf den
entsprechenden Modus gesetzt haben.
Im Abschnitt „Einstellen der Blitzleistung“ (S. 107) wird davon
ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf D gesetzt haben.
In den Abschnitten „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 109) und
„Aufnehmen von Bildern mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 112) wird davon ausgegangen, dass Sie das Modus-Wahlrad auf K gesetzt und den entsprechenden Modus ausgewählt haben.
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen Modi verfügbar ist (S. 182185).
87
Page 88

Ändern des AF-Rahmenmodus

Sie können den AF- (Autofokus-)Rahmenmodus ändern, um ihn an die aufzunehmende Szene anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie anschließend die Tasten qr, um eine Option auszuwählen.
Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung auf einen bestimmten Punkt hilfreich.
Sie können die Größe des AF-Rahmens reduzieren
Drücken Sie die Taste n, um [AF-Feld Größe] auf der Registerkarte 4
auszuwählen. Wählen Sie anschließend [Klein] aus.
Der AF-Rahmen ist bei der Verwendung des Digitalzooms (S. 55), des Digital-
Telekonverters (S. 56) oder des Manuellen Fokus (S. 93) auf [Normal] eingestellt.
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen gelb, und wird angezeigt.
Gesicht/AiAF
Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf dem
Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue Rahmen (maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt.
Ein Rahmen folgt einem sich bewegenden Motiv innerhalb eines bestimmten
Bereichs.
Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die
Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharf stellt.
Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird und nur graue (keine weißen)
Rahmen angezeigt werden, werden bis zu 9 grüne Rahmen für die Bereiche angezeigt, auf die die Kamera nach dem Antippen des Auslösers scharf stellt.
Der AF-Rahmen wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt, falls Sie
den Auslöser antippen, wenn Servo AF (S. 94) auf [An] gesetzt ist und ein Gesicht nicht erkannt wird.
88
Page 89
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolgung AF)
Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
Weit entfernte oder sehr nahe Motive
Dunkle oder helle Motive
Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind
Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
Kann die Kamera nicht scharf stellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird
der AF-Rahmen nicht angezeigt.
Verfolgung AF
Sie können das Motiv auswählen, auf das scharf gestellt werden soll, und abdrücken.
Auswählen des zu fokussierenden Motivs (Verfolgung AF)
Sie können das Motiv auswählen, auf das scharf gestellt werden soll, und abdrücken.
Wählen Sie [Verfolg. AF].
Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie
[AF-Rahmen] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie dann di e Tasten qr, um [Verfolg. AF] auszuwählen.
X
wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
Wählen Sie das Motiv für die Fokussierung aus.
Richten Sie die Kamera so aus, dass auf
das zu fokussierende Motiv gerichtet ist, und drücken Sie die Taste q.
X
Die Kamera gibt einen Ton aus, und wird bei der Erkennung des Motivs angezeigt. Die Kamera verfolgt das Motiv innerhalb eines bestimmten Bereichs auch dann, wenn es sich bewegt.
Wenn die Kamera das Motiv nicht erkennt, wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Um das Tracking abzubrechen, drücken Sie
erneut die Taste q.
89
Page 90

Aufnehmen mit der AF-Speicherung

Machen Sie die Aufnahme.
Halten Sie den Auslöser angetippt. ändert
sich in einen blauen Rahmen , der das Motiv verfolgt, während die Kamera weiterhin die Belichtung und den Fokus anpasst.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um aufzunehmen.
X Auch nach erfolgter Aufnahme wird weiterhin
angezeigt, und die Kamera verfolgt das Motiv weiterhin.
Die Kamera erkennt ein Motiv auch dann, wenn Sie den Auslöser antippen
ohne die Taste q zu drücken. Wenn die Aufnahme abgeschlossen ist, wird
in der Mitte des Bildschirms angezeigt.
Servo AF (S. 94) wird auf [An] eingestellt.
Möglicherweise kann die Kamera das Motiv nicht verfolgen, wenn es zu klein
ist, sich zu schnell bewegt oder wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund zu gering ist.
Drücken Sie beim Aufnehmen in (S. 93) die Taste q mindestens eine
Sekunde lang.
Nicht verfügbar in e.
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt, und drücken
Sie dann die Taste q.
X Der Fokus wird gespeichert, und und die MF-
Anzeige werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Nachdem Sie den Auslöser losgelassen haben,
drücken Sie nochmals die Taste q, und drücken Sie dann die Tasten qr oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen. und die MF-Anzeige werden nicht mehr angezeigt und MF wird freigegeben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
90
Page 91

Vergrößern des Brennpunkts

Wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen vergrößert angezeigt, und Sie können den Fokus überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 aus. Drücken Sie dann die Tasten qr, um [An] auszuwählen.
Überprüfen Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt.
X Bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] (S. 88)
wird das als Hauptmotiv erkannte Gesicht vergrößert.
X Bei der Einstellung [Mitte] (S. 88) wird der
Inhalt des mittleren AF-Rahmens vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] nicht vergrößert, wenn ein Gesicht nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist. Wenn die Kamera bei der Einstellung [Mitte] nicht scharf stellt, wird die Anzeige nicht vergrößert.
Die vergrößerte Anzeige erscheint nicht bei der Verwendung des Digitalzooms (S. 55), Digital-Telekonverters (S. 56), Verfolg. AF (S. 89), Servo AF (S. 94) oder beim Anschluss an ein Fernsehgerät (S. 81).
91
Page 92

Auswählen der zu fokussierenden Person (Gesichtsauswahl)

Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren auswählen und danach das Bild aufnehmen.
Weisen Sie 0 der Taste zu
(S. 166).
Wechseln Sie in den Gesichtsauswahlmodus.
Richten Sie die Kamera auf das Gesicht des
Motivs, und drücken Sie die Taste .
X Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein]
eingeblendet wird, wird ein Gesichtsrahmen
um das Gesicht herum angezeigt, das als
Hauptmotiv erkannt wurde.
Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv
innerhalb eines bestimmten Bereichs, selbst wenn sich das Motiv bewegt.
Wird ein Gesicht nicht erkannt, wird nicht
angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die Fokussierung aus.
Bei Betätigung der Taste 0 wechselt der
Gesichtsrahmen zu einem anderen Gesicht, das von der Kamera erkannt wurde.
Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen
erkannten Gesichtern gewechselt, wird [Gesichtsauswahl: Aus] angezeigt, und der Bildschirm für den AF-Rahmenmodus wird erneut eingeblendet.
Machen Sie die Aufnahme.
Halten Sie den Auslöser angetippt. Wenn die
Kamera fokussiert, verändert sich in .
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter, um aufzunehmen.
92
Page 93

Aufnehmen mit dem manuellen Fokus

Kann der Autofokus nicht verwendet werden, können Sie stattdessen den manuellen Fokus verwenden. Wenn Sie den Auslöser nach manueller Grobeinstellung des Fokus antippen, können Sie den Fokus fein einstellen.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie
danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X und die MF-Anzeige werden angezeigt.
Stellen Sie den Fokus grob ein.
Der seitliche Balken zeigt den Brennpunkt
und eine MF-Entfernungsanzeige an. Drehen Sie während der Betrachtung des vergrößerten Bereichs das Wahlrad Ê, um den Fokus grob einzustellen.
MF-Entfernungsanzeige
Sie können den Fokus auch mit dem Ï-Ring (S. 101) einstellen.
Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen am Modus
oder der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 88). Wenn Sie den Modus oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen Sie zuerst die manuelle Fokussierung ab.
Setzen Sie die Kamera zur Feineinstellung des Fokus ggf. auf ein Stativ auf.
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 55) oder des Digital-Telekonverters
(S. 56) oder bei Verwendung eines Fernsehgeräts zur Anzeige (S. 81)
können Sie fokussieren, doch wird der vergrößerte Bereich nicht angezeigt.
Wenn Sie die Taste n drücken und [MF-Fokus Lupe] auf der
Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt ist, steht die vergrößerte Anzeige nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die Taste n drücken, um die Registerkarte 4 anzuzeigen
und [Safety MF] auf [Aus] setzen, können Sie den Fokus auch bei Betätigung des Auslösers nicht fein einstellen.
Stellen Sie den Fokus fein ein.
Wenn Sie den Auslöser antippen, können
Sie den Fokus fein einstellen (Safety MF).
93
Page 94

Fokus-Aufnahmereihe (Modus Fokus Bereich)

Die Kamera macht automatisch drei Reihenaufnahmen in der folgenden Reihenfolge: eine an der manuellen Fokusposition und jeweils eine mit weiter entfernter bzw. näherer Fokusposition. Die Fokusanpassung kann in 3 Stufen eingestellt werden.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von . Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Stellen Sie den Fokus ein.
Drücken Sie die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung vorzunehmen.
Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 54), Fokus-Aufnahmereihe ist
nicht verfügbar.
Reihenaufnahme (S. 84) kann in diesem Modus nicht verwendet werden.
Wenn Sie Schritt 1 auf S. 93 folgen, um auszuwählen, und sofort die
Taste l drücken, wird der Bildschirm für die Fokus-Aufnahmereihe angezeigt.
Es werden nur drei Aufnahmen gemacht, selbst dann, wenn Sie (S. 59)
verwenden, um eine andere Aufnahmeanzahl festzulegen.

Aufnehmen mit Servo AF

Bei angetipptem Auslöser werden Fokus und Belichtung kontinuierlich angepasst, sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos aufgenommen werden können.
94
Wählen Sie [Servo AF] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie [Servo AF] auf der Registerkarte 4 aus. Verwenden Sie dann die Tasten qr, um [An] auszuwählen.
Page 95

Ändern des Lichtmessverfahrens

Stellen Sie scharf.
Fokus und Belichtung werden dort beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser antippen.
Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht scharf stellen.
Bei dunklen Lichtverhältnissen kann es vorkommen, dass AF-Rahmen auch nach Antippen des Auslösers nicht blau angezeigt werden. In diesem Fall können Sie den Fokus und die Belichtung mit der AF-Rahmeneinstellung festlegen.
Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und
Blendenwert orange angezeigt. Lassen Sie den Auslöser los, und tippen Sie ihn dann erneut an.
Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
Die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4 ist im Modus Servo AF nicht verfügbar.
Nicht verfügbar bei der Verwendung des Selbstauslösers (S. 59).
Ändern des Lichtmessverfahrens
Sie können das Lichtmessverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen anzupassen.
Wählen Sie das Lichtmessverfahren aus.
Drücken Sie nach Betätigung der Taste m
die Tasten op zur Auswahl von .
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
Mehrfeld
Mittenbetont integral
Spot
das Wahlrad und drücken Sie danach die Taste
X Die Einstellung wird am Bildschirm angezeigt.
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt, bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das Spotmessfeld ( ), der in der Bildschirmmitte angezeigt wird.
Ê
, um eine Option auszuwählen,
m
.
95
Page 96

Aufnehmen mit der AE-Speicherung

Sie können die Belichtung speichern und aufnehmen oder den Fokus und die Belichtung separat einstellen, um Aufnahmen zu machen. AE steht für „Auto Exposure“ (Belichtungsautomatik).
Speichern Sie die Belichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste
X
Wenn angezeigt wird, wird die Belichtung gespeichert.
o
.
Beim Loslassen des Auslösers und erneuten
Betätigen der Taste o wird nicht mehr angezeigt, und die AE-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
Program Shift
Wenn Sie die Belichtung speichern und das Wahlrad Ê drehen, können Sie die Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert ändern.

Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung

Ähnlich wie bei der AE-Speicherung können Sie die Belichtung bei Blitzaufnahmen speichern. FE ist die Abkürzung für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Wählen Sie h (S. 75).
Speichern Sie die Blitzbelichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste
o
.
X Der Blitz wird ausgelöst, und wenn angezeigt
wird, wird die Blitzleistung gespeichert.
Beim Loslassen des Auslösers und erneuten
Betätigen der Taste o wird nicht mehr angezeigt, und die FE-Blitzbelichtungs­speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
96
Page 97

Aufnahmereihe mit Belichtungsautomatik (AEB-Modus)

Die Kamera macht 3 Reihenaufnahmen, wobei die Belichtung automatisch auf Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung (in dieser Reihenfolge) eingestellt wird.
Wählen Sie aus.
Drücken Sie die Taste m und danach die
Tasten op zur Auswahl von . Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Legen Sie den Wert der Belichtungskorrektur fest.
Drücken Sie die Taste l
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung anzupassen.
Der Wert der Belichtungskorrektur für die
von der Kamera eingestellte Belichtung kann in 1/3-Schritten im Bereich ±2 angepasst werden. Wird die Belichtungskorrektur (S. 74) bereits verwendet, werden Einstellungen mit dem korrigierten Wert als Basis vorgenommen.
Bei einer anderen Blitzeinstellung als ! (S. 54), AEB ist nicht verfügbar.
Reihenaufnahme (S. 84) kann in diesem Modus nicht verwendet
werden.
Wenn Sie die Taste l drücken, während Sie sich im
Belichtungskorrekturbildschirm befinden (S. 74), wird der Bildschirm zum Festlegen des Korrekturwertes angezeigt.
Es werden nur drei Aufnahmen gemacht, selbst dann, wenn Sie
(S. 59) verwenden, um eine andere Aufnahmeanzahl festzulegen.
97
Page 98

Einstellen der Verschlusszeit

Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert für die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein. M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie den Ï-Ring, um die
Verschlusszeit festzulegen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Verschlusszeiten
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600
2" bedeutet 2 Sekunden, 0"3 bedeutet 0,3 Sekunden und 1/160 bedeutet 1/160
Sekunde.
Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder länger
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
Es empfiehlt sich, bei längeren Verschlusszeiten die Option [IS Modus]
auf [Aus] zu setzen und ein Stativ zu verwenden (S. 165).
M.
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Sie können dazu auch die Funktion Safety Shift verwenden (S. 99).
98
Page 99

Einstellen des Blendenwerts

Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit für den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein. B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert), was sich auf die Größe der Blendenöffnung im Objektiv bezieht.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position B.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie den Ï-Ring, um den
Blendenwert festzulegen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Blendenwerte
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F4.9, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise nicht
verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Wenn Sie in den Modi M und B die Taste n drücken und [Safety Shift] auf der Registerkarte 4 auf [An] gesetzt wurde, wird die Verschlusszeit oder der Blendenwert automatisch für die richtige Belichtung angepasst, falls diese nicht auf andere Weise erzielt werden kann. Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
99
Page 100

Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert

Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie das Wahlrad Ê, um die
Verschlusszeit einzustellen, oder drehen Sie am Ï-Ring, um den Blendenwert einzustellen.
X Die eingestellte Belichtung wird in der
Blendenwert
Verschlusszeit
Standardbelich­tungsstufe
Belichtungsstufe
Anzeige für die Belichtungsstufe
Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens berechnet (S. 95).
Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die Belichtungsstufe ändern.
Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert kann sich auch die Bildschirmhelligkeit ändern. Wenn der Blitzmodus auf h eingestellt ist, ändert sich die Bildschirmhelligkeit jedoch nicht.
Wenn Sie die Taste o bei angetipptem Auslöser drücken, wird der
Verschlusszeit- bzw. Blendenwert automatisch angepasst, um die richtige Belichtung zu erzielen (die richtige Belichtung kann möglicherweise je nach Einstellungen nicht erzielt werden).
Anzeige angezeigt. Sie können die Differenz zur Standardbelichtungseinstellung überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte Belichtungseinstellung orange angezeigt. Wenn Sie den Auslöser antippen, wird „-2“ oder „+2“ orange angezeigt.
100
Loading...