CANON S90 User Manual [de]

Page 1
Kamera-Benutzerhandbuch
Lesen Sie sich dieses Handbuch gut durch, bevor Sie die Kamera verwenden.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2

Überprüfen des Lieferumfangs

Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben, falls etwas fehlen sollte.
Kamera Akku NB-6L
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
(mit Kontaktabdeckung)
CD-ROM DIGITAL CAMERA
AV-Kabel
AVC-DC400
Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
Handschlaufe
WS-DC9
Canon-
Garantiebroschüre
Einzelheiten finden Sie außerdem auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht haben, können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der Kamera für anspruchsvolle Fotos nutzen.
Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an einen Drucker (separat erhältlich), sowie zum Drucken.
Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich. Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im Word-Format installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den Nahen Osten).
2
Page 3

Bitte zuerst lesen

Testaufnahmen
Machen Sie erst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um sicherzugehen, dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten Canon-Garantiebroschüre. Kontaktinformationen für den Canon-Kundendienst finden Sie in der Canon-Garantiebroschüre.
LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Über 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Gelegentlich können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als helle oder dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie diese vor dem Benutzen der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Speicherkarten
Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
3
Page 4

Was möchten Sie tun?

Aufnehmen
Aufnehmen von Bildern und Filmen mit von der Kamera
ausgewählten optimalen Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufnehmen unter Berücksichtigung spezieller Bedingungen . . 5658
Gute Aufnahmen von Personen
4
IF wP
Porträts
(S. 56)
Gelungene Landschaftsaufnahmen
J
Landschaft
Aufnahme verschiedener anderer Szenen
Innenaufnahmen
Fokussierte Gesichter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 67, 84, 88
Aufnahmen an Orten, an denen kein Blitz eingesetzt werden kann
(Ausschalten des Blitzes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aufnehmen von Bildern mit (Selbstauslöser) . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Einfügen von Datum und Uhrzeit in die Aufnahmen. . . . . . . . . . . . . 65
Nahaufnahmen von Motiven (Makroaufnahmen) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aufnehmen von Bildern mit verblassten Farben (Nostalgisch). . . . . 59
Aufnahmen in Sepia oder Schwarzweiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ändern der Größe der aufzunehmenden Bilder (Aufnahmepixel) . . 72
Kontinuierliches Aufnehmen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aufnahmen ohne Verwacklungen (Bildstabilisierung) . . . . . . . . . . 153
Aufnahmen ohne Verwacklungen bei schlechten Lichtverhältnissen
(Wenig-Licht-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ändern der ISO-Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Beibehalten des Fokus bei beweglichen Motiven (Servo AF) . . . . . 87
Aufhellen dunkler Objekte (i-contrast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4
(S. 56)
(S. 57)
Bei Nacht
(S. 56)
Sonnenuntergang
Kinder und Tiere
(S. 57)
t
Feuerwerk
(S. 57)
V
(S. 57)
Strandaufnahmen
,
Nachtaufn.
(S. 57)
S
Unterwasser
(S. 58)
(S. 58)
Vor verschneitem
OU
Laub
(S. 58)
y
Aquarium
Hintergrund
(S. 58)
(S. 58)
Page 5
Was möchten Sie tun?
E
Wiedergabe
Ansehen von Bildern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatische Wiedergabe von Bildern (Diaschau). . . . . . . . . . 123
Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . 125
Schnelles Suchen nach Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 130
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen . . . . . . . . 127
Aufnehmen/Anzeigen von Filmen
Aufnehmen von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anzeigen von Filmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Drucken
Einfaches Drucken von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Speichern
Speichern von Bildern auf einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Weitere Funktionen
Deaktivieren der Töne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Verwenden der Kamera in anderen Ländern . . . . . . . . . . 148, 160
1
2
3
5
Page 6

Inhalt

In den Kapiteln 1 verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden erweiterte Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt vertiefen können, wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
Überprüfen des Lieferumfangs ................ 2
Bitte zuerst lesen ..................................... 3
Was möchten Sie tun?............................. 4
In dieser Anleitung verwendete
Konventionen ...................................... 9
Sicherheitsvorkehrungen ....................... 10
1 Erste Schritte .......................13
Aufladen des Akkus ............................... 14
Einlegen von Akku und Speicherkarte ... 16
Einstellen von Datum und Uhrzeit ......... 19
Einstellen der Anzeigesprache .............. 21
Formatieren von Speicherkarten ........... 22
Betätigen des Auslösers ........................ 23
Aufnehmen von Bildern ......................... 24
Anzeigen von Bildern............................. 27
Löschen von Bildern .............................. 28
Drucken von Bildern .............................. 29
Aufnehmen von Filmen.......................... 31
Anzeigen von Filmen ............................. 33
Übertragen von Bildern auf einen
Computer .......................................... 34
Zubehör ................................................. 38
Separat erhältliches Zubehör................. 40
2 Weitere Funktionen .............41
Überblick über die Komponenten .......... 42
Auf dem Bildschirm angezeigte
Informationen .................................... 44
Kontrollleuchte ....................................... 46
FUNC. – Grundlegende Funktionen ...... 47
MENU – Grundlegende Funktionen....... 48
Ändern der Toneinstellungen................. 49
Ändern der Bildschirmhelligkeit ............. 50
- 3 werden grundlegende Vorgehensweisen und häufig
Wiederherstellen der
Standardeinstellungen der Kamera ...51
Formatieren der Speicherkarte auf
niedriger Stufe ...................................52
Stromsparfunktion (automatisches
Abschalten)........................................53
Uhrzeitfunktionen....................................54
3 Fotografieren bei speziellen
Bedingungen und häufig
verwendete Funktionen ..... 55
Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen .....................................56
Aufnehmen von Bildern mit verblassten
Farben (Nostalgisch) .........................59
Aufnehmen im Modus
(Wenig-Licht-Modus) .........................60
Ausschalten des Blitzes..........................61
Heranzoomen von Motiven
(Digitalzoom) .....................................62
Aufnehmen mit voreingestellten
Brennweiten (Zoomstufe) ..................64
Einfügen von Datum und Uhrzeit............65
Verwenden des Selbstauslösers ............66
Verwenden des Selbstauslösers
für Gesichter ......................................67
4 Manuelles Auswählen
von Einstellungen............... 69
Aufnehmen im Modus
Programmautomatik (AE) ........... 70
Anpassen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur)................. 70
Einschalten des Blitzes ................... 71
Ändern der Aufnahmepixel
(Bildgröße) .................................. 72
6
Page 7
Inhalt
Ändern des Kompressionsgrads
(Bildqualität)................................ 72
Aufnehmen in RAW ........................ 74
Nahaufnahmen (Makro) .........................75
Ändern der ISO-Empfindlichkeit ............. 76
Anpassen des Weißabgleichs ................ 77
Reihenaufnahme .................................... 79
Ändern des Farbtons eines Bildes
(My Colors)........................................ 80
Aufnehmen mithilfe eines
Fernsehgeräts ...................................81
Ändern der Bildkomposition mit dem
Schärfenspeicher .............................. 82
5 Optimale Nutzung
der Kamera.......................... 83
Ändern des AF-Rahmenmodus..............84
Vergrößern des Brennpunkts .................85
Aufnehmen mit der AF-Speicherung ...... 86
Aufnehmen mit Servo AF .......................87
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl) ................ 88
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus...89
Fokusreihe (Fokus Bereich-Modus) .......90
Ändern des Messverfahrens ..................91
Aufnehmen mit der AE-Speicherung......92
Aufnehmen mit der FE-
Blitzbelichtungsspeicherung .............. 92
Belichtungsreihenautomatik
(AEB-Modus)..................................... 93
Aufnehmen mit der
Langzeitsynchronisierung..................94
Festlegen der Verschlusszeit .................95
Festlegen des Blendenwerts .................. 96
Festlegen von Verschlusszeit und
Blendenwert ...................................... 97
Vornehmen von Einstellungen
mit dem Steuer-Ring ......................... 98
Korrigieren der Helligkeit für
Aufnahmen (i-contrast).................... 100
Rote-Augen-Korrektur ..........................101
Anpassen der
Blitzbelichtungskorrektur .................102
Anpassen der Blitzleistung................... 103
Überprüfen auf geschlossene Augen... 103 Speichern von
Aufnahmeeinstellungen................... 104
Ändern der Farbe für Aufnahmen ........ 105
Aufnehmen mit dem
Stitch-Assistenten ........................... 108
6 Verwenden verschiedener
Funktionen für die
Filmaufnahme.................... 109
Ändern des Moviemodus ..................... 110
Ändern der Bildqualität......................... 111
Verwenden des Windschutzes............. 112
AE-Speicherung/
Belichtungseinstellung .................... 112
Weitere Aufnahmefunktionen............... 113
Wiedergabefunktionen .........................114
Bearbeiten............................................ 115
7 Verwenden von
Wiedergabefunktionen und
anderen Funktionen.......... 117
Schnelles Durchsuchen von Bildern .... 118
Anzeigen von Bildern in der
gefilterten Wiedergabe .................... 119
Überprüfen des Fokus ......................... 122
Anzeigen als Diaschau ........................ 123
Vergrößern von Bildern ........................ 124
Ändern der Bildübergänge ...................124
Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät................................... 125
Anzeigen von Bildern auf einem
HD-Fernsehgerät ............................ 126
Schützen von Bildern ...........................127
Löschen aller Bilder ............................. 130
Sortieren von Bildern nach
Kategorie (My Category)........... 132
Drehen von Bildern........................134
7
Page 8
Inhalt
Anpassen der Bildgröße ................135
Ausschnitt ............................................ 136
Hinzufügen von Effekten mit der
Funktion My Colors ......................... 137
Korrigieren der Helligkeit (i-contrast) ... 138
Korrigieren des Rote-Augen-Effekts .... 139
Drucken über die Druckliste (DPOF) ... 140 Auswählen der zu druckenden
Bilder (DPOF) ................................. 141
8 Anpassen der Kamera ......145
Ändern von Funktionen........................ 146
Ändern von Aufnahmefunktionen ........ 150
Speichern häufig verwendeter
Aufnahmemenüs............................. 154
Ändern der Wiedergabefunktionen ...... 155
Ändern des Startbilds oder der
Toneinstellungen............................. 156
9 Nützliche Informationen... 159
Verwenden einer
Haushaltssteckdose ........................160
Fehlerbehebung ...................................161
Liste der Bildschirmmeldungen ............164
In den Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen.......................................166
Menüs...................................................168
Sicherheitsvorkehrungen......................172
Technische Daten.................................173
Index.....................................................176
8
Page 9

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten dar.
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ] dargestellt.
Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad, die Taste FUNC./SET
und der Steuer-Ring werden durch folgende Symbole dargestellt.
(Nach-oben-Taste)
(Taste FUNC./SET)
(Nach-rechts-Taste)
(Nach-links-Taste)
(Nach-unten-Taste)
(Einstellungs-Wahlrad)
Ê
(Steuer-Ring)
Ï
: Tipps zur Fehlersuche
: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
: Zu beachtende Punkte
: Zusätzliche Informationen
(S. xx): Verweise auf andere Seiten. „xx“ steht für die Seitennummer.
In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
9
Page 10

Sicherheitsvorkehrungen

Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung der Kamera gut durch. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie verwenden.
Warnhinweis
Vorsicht
Vorsicht
Kamera
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Handschlaufe um den Hals legt. Speicherkarte: Gefährlich bei versehentlichem Verschlucken. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere einer fallengelassenen oder beschädigten Kamera niemals berühren.
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Rauch austritt, ein seltsamer Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches Verhalten auftritt.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera gelangen.
Dies könnte Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen.
Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
Die Verwendung einer anderen Stromversorgung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Akku, Akkuladegerät
Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen Änderungen zu unterziehen.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen hin.
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
Warnhinweis
10
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
Lassen Sie den Akku nicht fallen, und schützen Sie ihn vor Stößen oder Schlägen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder zum Leckwerden des Akkus kommen, wodurch Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung entstehen können. Falls ein Akku ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab, und suchen Sie einen Arzt auf. Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Verwenden Sie nur das ausgewiesene Akkuladegerät zum Aufladen des Akkus.
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und entfernen Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und darum herum angesammelt hat.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Dies könnte Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Weitere Warnhinweise
Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler wiederzugeben, der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler (Musikwiedergabegerät) kann die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem Musik-CD-Spieler entstehen, kann außerdem zu Hörverlust führen.
Vorsicht
Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker in einwandfreiem Zustand sind und dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt wurde.
Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brandes.
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nach Möglichkeit nicht in folgenden Umgebungen.
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts und des Steckers nicht mit Schmutz oder metallischen Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Dies könnte Feuer, einen elektrischen Schlag oder andere Schäden zur Folge haben.
Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung zu Beschwerden führen.
11
Page 12
Sicherheitsvorkehrungen
Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, es nicht mit Ihren Fingern oder Ihrer Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
Achten Sie beim Einklappen des Blitzlichts darauf, dass Ihr Finger nicht eingeklemmt wird.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildsensor entstehen.
Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn Sie sie am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
Vermeiden Sie beim Herunterdrücken oder Hochziehen des Blitzlichts übermäßige Krafteinwirkung.
Dies könnte zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen Rauchentwicklungen kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und andere Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine Hitzeentwicklung und Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten, solange der Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät für eine lange Zeitdauer an die Stromversorgung angeschlossen bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren Sie ihn sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann er auslaufen und das Gerät beschädigen.
Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen.
Halten Sie den Akku fern von Tieren.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl, wenn Sie die Kamera in Ihrer Gesäßtasche tragen.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am LCD-Monitor entstehen.
Achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände mit dem LCD-Monitor in Berührung kommen, wenn Sie die Kamera in eine Tasche stecken.
Bringen Sie kein Zubehör an der Handschlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am LCD-Monitor entstehen.
12
Page 13
1

Erste Schritte

In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen, löschen und drucken können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben, wie Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen Computer übertragen können.
Befestigen der Schlaufe/Halten der Kamera
Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Schlaufe, und legen
Sie diese um das Handgelenk, um zu verhindern, dass die Kamera herunterfällt.
Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden
Seiten fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht den Blitz bedecken.
Schlaufe
13
Page 14

Aufladen des Akkus

Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass der Akku geladen wird, da er zum Zeitpunkt des Erwerbs nicht aufgeladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
Richten Sie die Markierungen S am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und setzen Sie dann den Akku ein, indem Sie ihn hineinschieben und nach unten drücken .
Laden Sie den Akku auf.
Für CB-2LY: Klappen Sie den Stecker
aus , und stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose .
CB-2LY
CB-2LYE
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
Für CB-2LYE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät an, und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet rot, und der
Ladevorgang beginnt.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der Ladevorgang dauert etwa 1 Stunde und 55 Minuten.
Entfernen Sie die den Akku.
Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose, und nehmen Sie dann den Akku heraus, indem Sie ihn hineinschieben und nach oben ziehen .
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der Aufnahmen
Wiedergabezeit (Stunden)
* Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard der Camera & Imaging Products
Association (CIPA).
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen geringer als oben angegeben sein.
220
5
Ladeanzeige für den Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol bzw. eine Meldung angezeigt, das bzw. die den Ladezustand des Akkus angibt.
Anzeige Zusammenfassung
Gut.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend) Fast vollständig entladen.
„Wechseln Sie den Akku“ Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder am Tag davor.
Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen Akku auf, dass die Markierung
Aufbewahrung des Akkus über längere Zeiträume.
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie sie/ihn aus der Kamera. Setzen Sie die Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert wird, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz) verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler, da diese Schäden verursachen können.
Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der Akku allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Kaufen Sie einen neuen Akku.
S
sichtbar ist.
15
Page 16

Einlegen von Akku und Speicherkarte

Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte ein.
Überprüfen Sie den Schreibschutzschieber der Karte.
Wenn die Speicherkarte über einen Schreibschutzschieber verfügt und sich dieser in der Position für den Schreibschutz befindet, können Sie keine Bilder aufzeichnen. Schieben Sie den Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Öffnen Sie die Abdeckung.
Schieben Sie die Abdeckung zur Seite , um sie zu öffnen .
Setzen Sie den Akku ein.
Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein, bis er hörbar einrastet.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku richtig einsetzen, da er sonst nicht einrastet.
Kontakte
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
Setzen Sie die Speicherkarte wie dargestellt ein, bis sie hörbar einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Speicherkarte richtig herum halten. Wenn Sie die Speicherkarte falsch einsetzen, könnte dies zu einer Beschädigung der Kamera führen.
16
Kennzeichnung
Schließen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung , und schieben Sie sie zur Seite , bis sie hörbar einrastet.
Page 17
Einlegen von Akku und Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung des Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Speicherkarte hinein,
bis Sie ein Klicken hören, und lassen Sie sie dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem
Motiv und der verwendeten Speicherkarte ab.
2GB 8GB
749 2994
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen zu überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die Kamera in einem Aufnahmemodus befindet (S. 24).
Anzahl der möglichen Aufnahmen
17
Page 18
Einlegen von Akku und Speicherkarte
Kompatible Speicherkarten
SD-Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten
MultiMediaCards
MMCplus-Speicherkarten
HC MMCplus-Speicherkarten
Wozu dient der Schreibschutzschieber?
SD- und SDHC-Speicherkarten verfügen über einen Schreibschutzschieber. Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet, wird auf dem Bildschirm [Karte gesch.!] angezeigt, und Sie können keine Bilder aufnehmen oder löschen.
18
Page 19

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten Inbetriebnahme der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem Menü fest, da die mit den Fotos gespeicherten Datums- und Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/ Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option die Tasten qr.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen Wert auszuwählen.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drücken Sie die Taste m.
X
Wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit geschlossen.
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit bei jedem Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
op
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
drücken oder das Wahlrad Ê
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
n
.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3 die Option [Datum/Uhrzeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Datum/Uhrzeit] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 19, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste zu schließen.
Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit
Die Kamera verfügt über eine integrierte Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit (Backup-Batterie), durch die die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem Entfernen des Akkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines Netzteils (separat erhältlich, S. 40) kann die Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit innerhalb von ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
Wenn die Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit erschöpft ist, wird beim Einschalten der Kamera das Menü Datum/Uhrzeit angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 19 beschriebenen Schritte, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit einstellen möchten.
n
, um das Menü
20
Page 21

Einstellen der Anzeigesprache

Sie können die Sprache ändern, in der Menüs und Meldungen auf dem LCD-Monitor angezeigt werden.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den Einstellungsbildschirm an.
Drücken Sie die Taste m , halten Sie sie gedrückt, und drücken Sie dann sofort die Taste
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
Drücken Sie die Tasten drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Sprache auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Sobald die Anzeigesprache festgelegt wurde, wird der Einstellungsbildschirm geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Taste m und der Taste Sie sie mithilfe der Taste
n
in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden
m
aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste drücken, die Registerkarte auswählen.
3
und dort die Menüoption [Sprache]
n
.
opqr
, oder
n
21
Page 22

Formatieren von Speicherkarten

Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen Geräten benutzt wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser Kamera formatieren. Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Speicherkarte wird formatiert.
X
Wenn der Formatierungsvorgang abgeschlossen ist, wird erneut der Menübildschirm angezeigt.
Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass der Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Daten von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen. Treffen Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
n
.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte angegebene.
22
Page 23

Betätigen des Auslösers

Der Auslöser hat zwei Druckstufen. Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten Sie den Auslöser zunächst angetippt (drücken Sie ihn nur halb herunter), und nehmen Sie dann die Aufnahme vor.
Halb herunterdrücken (antippen – erste Druckstufe)
X Die Kamera fokussiert automatisch und
wählt die erforderlichen Einstellungen für die Aufnahme, z. B. die Helligkeit, aus.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen
zwei Signaltöne, und die Kontrollleuchte leuchtet grün.
Ganz herunterdrücken (zweite Druckstufe)
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
Da das Bild beim Ertönen des
Auslösegeräuschs aufgenommen wird, achten Sie darauf, die Kamera in diesem Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch
zu hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
23
Page 24

Aufnehmen von Bildern

Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren nur den Auslöser zu drücken brauchen. Die Kamera kann auch Gesichter erkennen und auf sie scharf stellen sowie die Farbe und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X
Der Startton erklingt, und der Einschaltbildschirm wird angezeigt.
24
Wählen Sie Modus
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position A.
Wenn Sie die Kamera auf das Motiv richten, hören Sie ein leises Geräusch, während die Kamera die Szene ermittelt.
X
Die Kamera fokussiert das Motiv, das sie als Hauptmotiv betrachtet, und das Symbol für die ermittelte Szene wird oben rechts im Bildschirm angezeigt.
X
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das Gesicht des Hauptmotivs ein weißer Rahmen angezeigt, während um die anderen erfassten Gesichter graue Rahmen angezeigt werden.
X
Wenn sich ein erkanntes Gesicht bewegt, bleibt der weiße Rahmen um das Gesicht bestehen, und die grauen Rahmen werden nicht mehr angezeigt.
A
.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen, sodass es größer erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
Sie können Ihr Motiv durch Drehen des Rings
Ï
heranzoomen (Zoomstufe, S. 64).
Page 25
AF-Rahmen
Aufnehmen von Bildern
Stellen Sie scharf.
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu fokussieren (bei dunklen Lichtverhältnissen wird automatisch der Blitz ausgelöst).
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei Signaltöne, und die Kontrollleuchte leuchtet grün (orange bei Verwendung des Blitzes).
X
Grüne AF-Rahmen werden an den Stellen angezeigt, an denen auf das Motiv scharf gestellt wurde.
X
Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen angezeigt.
X
Wenn ein sich bewegendes Gesicht erkannt wird und Sie den Auslöser angetippt halten, wird ein blauer AF-Rahmen angezeigt, und der Fokus sowie die Belichtung werden kontinuierlich angepasst (Servo AF).
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu hören, und das Bild wird aufgenommen. (Bei dunklen Lichtverhältnissen wird automatisch der Blitz ausgelöst.)
X
Während das Bild auf der Speicherkarte aufgezeichnet wird, blinkt die Kontrollleuchte grün.
X
Das Bild wird für etwa zwei Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt.
Sie können auch während der Anzeige eines Bildes ein zweites Bild aufnehmen, indem Sie den Auslöser erneut drücken.
Mögliche Probleme
Der Blitz klappt automatisch aus und ein.
Der Blitz klappt je nach Aufnahmeszene und Kameraeinstellungen automatisch aus und ein. Wenn Sie versuchen, den Blitz mit Ihren Fingern herunterzudrücken, oder wenn Sie den Blitz berühren, während er in Bewegung ist, wird auf dem Bildschirm die Warnmeldung [Falsche Blitzposition Kamera neu starten] angezeigt.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern
Das blinkende Symbol wird angezeigt.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Es sind keine Kameratöne zu hören.
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle Kameratöne mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben, drücken Sie die Taste Option [Stummschaltung]. Wählen Sie mit den Tasten
Das Bild ist auch beim Fotografieren mit Blitz dunkel.
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden. Achten Sie beim Aufnehmen auf die effektive Blitzreichweite von ca. 50 cm – 6,5 m
n
, wählen Sie die Registerkarte 3 und anschließend die
qr
die Einstellung [Aus] aus.
bei maximalem Weitwinkel und ca. 50 cm – 2,5 m bei maximaler Teleeinstellung.
Es ertönt ein Signalton, wenn der Auslöser angetippt wird.
Die Entfernung zum Motiv ist zu gering. Achten Sie bei maximalem Weitwinkel auf einen Abstand von mindestens ca. 5 cm zum Motiv, und lösen Sie aus. Bei maximaler Teleeinstellung sollte die Entfernung zum Motiv mindestens ca. 30 cm betragen.
Eine Lampe leuchtet auf, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
Das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen, ein Bild aufzunehmen.
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Symbole für Szenen
Die Kamera zeigt ein Symbol für die ermittelte Szene an, fokussiert und wählt automatisch die optimalen Einstellungen für die Helligkeit und Farbe des Motivs.
Hintergrund Hell
Motiv Gegenlicht Gegenlicht
Menschen
Wenn in Bewegung
Andere Motive als Personen/ Landschaften
Nahe Motive
Hintergrundfarbe des Symbols
* Wird angezeigt, wenn die Kamera auf ein Stativ gesetzt wurde.
Grau Hellblau Orange Dunkelblau
Einschließlich blauer Himmel
Sonnen-
untergang
–*
–––
––
Dunkel
Verwendung
eines Stativs
*
26
Page 27

Anzeigen von Bildern

Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass das angezeigte Symbol nicht der tatsächlichen Szene entspricht. Vor allem bei orangefarbenem oder blauem Hintergrund (z. B. einer Mauer) werden möglicherweise oder die Symbole für blauen Himmel angezeigt, und Aufnahmen mit der richtigen Farbe sind nicht möglich. Versuchen Sie in diesem Fall, im Modus aufzunehmen (S. 70).
Anzeigen von Bildern
Sie können Ihre Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
Mit der Taste q können Sie in umgekehrter Reihenfolge durch die Bilder blättern.
Mit der Taste r können Sie in der Reihenfolge durch die Bilder blättern, in der sie aufgenommen wurden.
Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten, wechselt die Bildanzeige schneller, allerdings werden die Bilder in einer groben Auflösung angezeigt.
Wenn Sie das Wahlrad Ê gegen den Uhrzeigersinn drehen, werden die Bilder in umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Beim Drehen des Rads im Uhrzeigersinn werden sie in der Reihenfolge angezeigt, in der sie aufgenommen wurden.
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus halb herunterdrücken, wechselt die Kamera in den Aufnahmemodus.
X
Nach ungefähr einer Minute wird das Objektiv eingefahren. (War der Blitz ausgeklappt, wird er nun eingeklappt.)
G
27
Page 28

Löschen von Bildern

Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes Bild aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um ein zu löschendes Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
Drücken Sie die Taste p.
X [Löschen?] wird angezeigt.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Löschen] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
Um den Bildschirm zu schließen, statt
ein Bild zu löschen, drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Abbruch] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
28
Page 29

Drucken von Bildern

Wenn Sie die Kamera über das im Lieferumfang enthaltene Schnittstellenkabel
(S. 2) an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen (separat erhältlich),
können Sie die aufgenommenen Bilder bequem ausdrucken.
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus.
Schließen Sie die Kamera an den Drucker an.
Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen Sie den kleinen Stecker wie dargestellt an den Kameraanschluss an.
Schließen Sie den größeren Stecker an den Drucker an. Weitere Einzelheiten zur Verbindung finden Sie im Benutzerhandbuch des Druckers.
Schalten Sie den Drucker ein.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera einzuschalten.
Wählen Sie ein zu druckendes Bild aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um ein Bild auszuwählen.
29
Page 30
Drucken von Bildern
Drucken Sie die Bilder.
Drücken Sie die Taste c.
X
Der Druckvorgang wird gestartet.
Wenn Sie weitere Bilder drucken möchten, wiederholen Sie nach Abschluss des Druckvorgangs die Schritte 5 und 6.
Schalten Sie nach Beendigung des Druckvorgangs die Kamera und den Drucker aus, und ziehen Sie das Schnittstellenkabel ab.
Weitere Informationen zum Drucken finden Sie im Persönliches Druckerhandbuch.
Einzelheiten zu PictBridge-kompatiblen Canon-Druckern finden Sie auf S. 39.
30
Page 31

Aufnehmen von Filmen

Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie zum Aufnehmen von Filmen nur den Auslöser zu drücken brauchen.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position E.
Aufnahmezeit
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen, sodass es größer erscheint. Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j bewegen, können Sie aus dem Motiv herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
Anhand der auf S. 24 in Schritt 3 beschriebenen Vorgehensweisen können Sie Ihr Motiv heranzoomen (Zoomstufe, S. 64).
Fokus
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu fokussieren.
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei Signaltöne, und die Kontrollleuchte leuchtet grün.
31
Page 32
Aufnehmen von Filmen
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Der Film wird aufgenommen, und auf dem Bildschirm werden [ REC] sowie die
Abgelaufene Zeit
abgelaufene Zeit angezeigt.
Wenn die Aufnahme begonnen hat, können Sie den Auslöser loslassen.
Wenn Sie den Bildausschnitt während der Aufnahme ändern, bleibt der Fokus gleich, aber die Helligkeit und der Farbton werden automatisch angepasst.
Mit dem Zoom-Regler können Sie das Motiv auch während der Aufnahme heran- und wegzoomen. Den Ring Ï können Sie jedoch nicht zum Zoomen verwenden.
Berühren Sie während der Aufnahme nicht das Mikrofon.
Mikrofon
Tastentöne werden im Film aufgenommen.
Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz herunter.
X
Das Auslösegeräusch ertönt, und die Aufnahme des Films wird beendet.
X
Während der Film auf der Speicherkarte gespeichert wird, blinkt die Kontrollleuchte grün.
X
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Geschätzte Aufnahmezeiten
Speicherkarte 2GB 8GB Aufnahmezeit
Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
Die Aufnahme wird automatisch angehalten, sobald die Filmgröße 4 GB erreicht oder die Aufzeichnungszeit eine Stunde beträgt.
Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch wenn die maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SD-Speicherkarten der Geschwindigkeitsklasse 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
23 Min. 49 Sek. 1 Std. 35 Min. 11 Sek.
32
Page 33

Anzeigen von Filmen

Sie können Ihre Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste 1.
X
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
X
wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen Film auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Die Filmsteuerung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Wiedergabe] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Der Film wird abgespielt.
Durch erneutes Drücken der Taste m können Sie den Film anhalten bzw. die Wiedergabe fortsetzen.
Stellen Sie mit den Tasten op die Lautstärke ein.
X
Wenn die Wiedergabe des Films beendet ist, wird angezeigt.
Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder, der Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und der Ton kann plötzlich nicht mehr zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab. Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück auf die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie können die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale Wiedergabe zu gewährleisten.
33
Page 34

Übertragen von Bildern auf einen Computer

Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie Ihre Bilder auf einen Computer übertragen. Wenn Sie ZoomBrowser EX/ImageBrowser/ Digital Photo Professional bereits verwenden, installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD-ROM, und überschreiben Sie dabei die derzeitige Installation.
Systemanforderungen
Windows
Betriebssystem Windows Vista (einschließlich Service Pack 1 und 2)
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
CPU Anzeigen von Bildern Pentium 1,3 GHz oder höher
RAM Schnittstelle USB Freier
Speicherplatz
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder höher * Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert werden. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation einige Zeit dauern.
Macintosh
Betriebssystem Mac OS X (v10.4 – v10.5) Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
CPU Anzeigen von Bildern PowerPC G4/G5 oder Intel-Prozessor
RAM Schnittstelle USB Freier
Speicherplatz
Anzeige 1.024 x 768 Pixel oder höher
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
mit integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
Anzeigen von Filmen Core2 Duo 1,66 GHz oder höher mindestens 1 GB
ZoomBrowser EX: mindestens 200 MB* PhotoStitch: mindestens 40 MB Digital Photo Professional: mindestens 200 MB
mit integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
Anzeigen von Filmen Core Duo 1,66 GHz oder höher mindestens 1 GB
ImageBrowser: mindestens 300 MB PhotoStitch: mindestens 50 MB Digital Photo Professional: mindestens 200 MB
34
Page 35
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Vorbereitungen
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5) verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf [Einfache Installation],
und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation.
Wenn das Fenster
[Benutzerkontensteuerung] angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Klicken Sie nach Beendigung der Installation auf [Neu starten] oder [Fertigstellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk des Computers ein, und doppelklicken Sie auf das Symbol .
Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm für die Installation.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
Schalten Sie die Kamera aus.
Schließen Sie die Kamera anhand der
auf S. 29 in Schritt 2 beschriebenen Vorgehensweisen am Computer an. Verwenden Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene Schnittstellenkabel.
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
Klicken Sie auf [Herunterladen von
Bildern von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird
angezeigt.
Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie auf das Menü [Start], wählen Sie [Alle Programme] und anschließend [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow], [CameraWindow] aus.
Macintosh
CameraWindow wird angezeigt, wenn
X
Sie eine Verbindung zwischen Kamera und Computer hergestellt haben.
Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie im Dock (die Leiste unten auf dem Desktop) auf das CameraWindow­Symbol.
36
Page 37
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Übertragen von Bildern
Klicken Sie auf [Bilder von Kamera importieren] und anschließend auf [Nicht übertragene Bilder importieren].
X
Alle zuvor nicht auf den Computer übertragenen Bilder werden nun übertragen.
Klicken Sie nach Beendigung des Übertragungsvorgangs auf [¯], um CameraWindow zu schließen. Schalten Sie dann die Kamera aus, und ziehen Sie das Kabel ab.
Informationen zu weiteren Aktionen finden Sie im Software-Handbuch.
Ändern der angezeigten Software nach der Bildübertragung
Nach der Bildübertragung können Sie die angezeigte Software ändern. Klicken Sie auf das Symbol in der oberen echten Ecke von CameraWindow und anschließend in dem daraufhin angezeigten Fenster auf [Importieren]. Wählen Sie dann die Registerkarte [Nach dem Importieren] aus. Klicken Sie auf [OK], nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, und schließen Sie den Bildschirm [Einstellungen]. Klicken Sie auf das Symbol [¯], um die ausgewählte Software zu starten.
Sie können Bilder übertragen, ohne die enthaltene Software zu installieren. Schließen Sie dazu einfach Ihre Kamera an einen Computer an. Es bestehen jedoch die folgenden Einschränkungen.
Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, kann es einige Minuten dauern, bis Sie Bilder übertragen können.
Die Kamerainformationen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Filme werden möglicherweise nicht korrekt übertragen.
Bilder, die in vertikaler Position aufgenommen wurden, werden möglicherweise in horizontaler Position übertragen.
Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen Computer möglicherweise verloren.
RAW-Bilder oder JPEG-Bilder, die zur gleichen Zeit wie RAW-Bilder erstellt wurden, werden möglicherweise nicht übertragen.
Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, der Dateigröße oder der verwendeten Software können bei der Übertragung von Bildern oder Bildinformationen Probleme auftreten.
37
Page 38

Zubehör

Im Lieferumfang der Kamera enthalten
Handschlaufe
WS-DC9
Akku NB-6L
(mit Kontaktabdeckung)
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
*1
*1
AV-Kabel AVC-DC400
Schnittstellenkabel IFC-400PCU
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
Netzteil ACK-DC40
DR-40
Kompakt-Netzadapter
CA-DC10
*1 Kann auch separat erworben werden. *2 Weitere Informationen über den Drucker und die Schnittstellenkabel finden
Sie im Benutzerhandbuch zum Drucker.
NetzkabelDC-Kuppler
Wasserdichtes
Gehäuse WP-DC35
38
*1
*1
Page 39
Zubehör
Hochleistungsblitzgerät
HF-DC1
HDMI-Kabel HTC-100
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Compact Photo Printer
(SELPHY-Serie)
Speicherkarte
Videoeingang
Audioeingang
Kartenleser Windows/Macintosh
HD-Fernsehgerät
Fernseh-/
Videogerät
*2
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKU-/ BATTERIETYP VERWENDET WIRD. VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
39
Page 40

Separat erhältliches Zubehör

Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich. In einigen Regionen sind Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
Netzteil ACK-DC40
Mit diesem Teil können Sie die Kamera zur Stromversorgung an eine Steckdose anschließen. Dies wird besonders dann empfohlen, wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum betrieben oder an einem Computer oder einem Drucker angeschlossen werden soll. Der Akku in der Kamera kann mit diesem Netzteil nicht aufgeladen werden.
Akkuladegerät CB-2LY/CB-2LYE
Adapter zum Laden des Akkus NB-6L.
Akku NB-6L
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Sonstiges Zubehör
HDMI-Kabel HTC-100
Verwenden Sie dieses Kabel, um die Kamera mit dem HDMI™-Anschluss eines HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
Wasserdichtes Gehäuse WP-DC35
Mithilfe dieses wasserfesten Gehäuses können Sie mit Ihrer Kamera Unterwasseraufnahmen in bis zu 40 m Tiefe machen. Das wasserfeste Gehäuse schützt Ihre Kamera auch bei Aufnahmen im Regen, am Strand oder auf der Skipiste.
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
Mit diesem zusätzlichen Blitzgerät können Sie Motive ausleuchten, die für den eingebauten Blitz zu weit entfernt sind.
40
Page 41
2

Weitere Funktionen

In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
41
Page 42

Überblick über die Komponenten

Lampe (Selbstauslöser-Lampe (S. 67) / AF-Hilfslicht (S. 150)/Lampe zur Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
(S. 151))
Mikrofon (S. 32) Objektiv Modus-Wahlrad Zoom-Regler Aufnahme: (Weitwinkel) (S. 24) Wiedergabe: k (Vergrößern) (S. 124) /
g
i
(Tele)/j
(Index) (S. 118)
Auslöser (S. 23) Taste RING FUNC. (Wahltaste für Steuer-Ring) (S. 98) Taste ON/OFF Blitz (S. 61, 71, 94) Steuer-Ring (S. 24, 64, 98) Stativbuchse Abdeckung des Speicherkarten-/ Akkufachs (S. 16) Kontaktabdeckung der DC-Kuppler­Buchse (S. 160) Halterung für Schulterriemen (S. 13) Lautsprecher
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
Modus P, Tv, Av, M, C
Hier können Sie für das aufzunehmende Bild Einstellungen wie Verschlusszeit und Blendenwert vornehmen (S. 70, 95, 96, 97, 104).
Automatikmodus
Diese Einstellungen können von der Kamera vorgenommen werden
(S. 24).
Wenig-Licht-Modus
Ermöglicht die Aufnahme von Bildern bei schwachen Lichtverhältnissen mit geringer Gefahr, dass diese verwackeln oder unscharf sind (S. 60).
Spezialszenemodus
Die Kamera wählt automatisch alle erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Bedingungen aus, sodass Sie zum Fotografieren nur den Auslöser drücken müssen (S. 56).
Moviemodus
Für Filmaufnahmen (S. 31, 109).
42
Page 43
Überblick über die Komponenten
Bildschirm (LCD-Monitor) (S. 44) Kontrollleuchte (S. 46)
(Direktwahltaste) (S. 153)/
c (Direktdrucktaste) (S. 29) 1 (Wiedergabetaste) (S. 27, 117)
HDMI-Anschluss (S. 126) A/V OUT-Anschluss (Audio/Video­Ausgang) DIGITAL-Anschluss (S. 125)
n (Menütaste) (S. 48) l (Anzeigetaste) (S. 44, 45)
d (Springtaste) (S. 119) / b (Belichtung) (S. 70)/Taste o e (Makro) (S. 75)/ f (Manueller Fokus) (S. 89)/Taste q
Einstellungs-Wahlrad (S. 43) m Taste FUNC./SET (Funktion/ Einstellen) (S. 47)
h (Blitz) (S. 61, 71, 94)/Taste r a (Löschen von Einzelbildern) (S. 28)/ Q (Selbstauslöser) (S. 66, 67)/Taste p
Einstellungs-Wahlrad
Mit dem Drehen des Einstellungs-Wahlrads können Sie verschiedene Aktionen durchführen, beispielsweise Elemente auswählen oder durch Bilder blättern.
1-Taste
Bei ausgefahrenem Objektiv können Sie zwischen Aufnahme­und Wiedergabemodus wählen. Bei eingefahrenem Objektiv können Sie die Kamera im Wiedergabemodus an- und ausschalten.
43
Page 44

Auf dem Bildschirm angezeigte Informationen

Aufnahme (Informationsanzeige)
Ladeanzeige für Akku (S. 15) Kameraausrichtung* Weißabgleich (S. 77) Weißabgleich-Korrektur
(S. 78)
My Colors (S. 80) i-contrast (S. 100) Auslösemodus (S. 79) Histogramm (S. 46) Lichtmessverfahren (S. 91) Kompression (Bildqualität)
(S. 72, 111),
Aufnahmepixel (S. 72) Fotoaufnahmen: Verbleibende Aufnahmen
(S. 17)
Filme: Verbleibende Zeit / abgelaufene Zeit (S. 32)
* : Standard, : Vertikale Ausrichtung
Beim Fotografieren erkennt die Kamera, ob sie vertikal oder horizontal gehalten wird, und passt die Einstellungen entsprechend an, um eine optimale Aufnahme zu garantieren. Die Ausrichtung wird auch bei der Wiedergabe erkannt, sodass die Bilder automatisch gedreht werden, unabhängig davon, wie Sie die Kamera halten. Dies funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn die Kamera gerade nach oben oder unten gerichtet wird.
Selbstauslöser (S. 66, 67) AF-Rahmen (S. 25) Brennweite (S. 64) Rahmen für Spotmessfeld
(S. 91)
Digitalzoom (S. 62)/Digital­Telekonverter (S. 63) Fokusreihe (S. 90) Makro (S. 75), Manueller Fokus (S. 89) Aufnahmemodus Blitzmodus
(S. 61, 71, 94)
Rote-Augen-Korrektur
(S. 101)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 102), Blitzleistung (S. 103)
Datum Aufdruck (S. 65) ISO-Empfindl. (S. 76) AE-Speicherung (S. 92, 112), FE-Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 92)
Gitternetz (S. 152) Verschlusszeit (S. 95) Blendenwert (S. 96, 97) Belichtungskorrektur (S. 70) Aufnehmen im AEB-Modus (S. 93) Verwacklungswarnung (S. 161) Blinzelwarnung (S. 103) Bildstabilisierung (S. 153) Zeitzone (S. 148) Windschutz (S. 112) Anzeige für die Belichtungsstufe (S. 97) MF-Indikator (S. 89)
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Anzeige ändern.
Keine Informationsanzeige Informationsanzeige
44
Page 45
Auf dem Bildschirm angezeigte Informationen
Wiedergabe (Detaillierte Informationsanzeige)
Druckliste (S. 140) My Category (S. 132) Aufnahmemodus ISO-Empfindl. (S. 76) Belichtungskorrektur (S. 70)/ Belichtungseinstellung
(S. 112)
Weißabgleich (S. 77) Histogramm (S. 46) Bildbearbeitung
(S. 135139)
Kompression (Bildqualität) (S. 72),
(Filme)
Aufnahmepixel (S. 72) Ladeanzeige für Akku (S. 15) Lichtmessverfahren (S. 91) Ordnernummer ­Dateinummer (S. 146) Nummer des angezeigten Bilds/Gesamtanzahl der Bilder Verschlusszeit (S. 95) Blendenwert, Bildqualität (Filme) (S. 111) Rote-Augen-Korrektur
(S. 101, 139)
Blitz (S. 71), Belichtungskorrektur (S. 102)
i-contrast (S. 100, 138) Dateigröße (S. 72) Fotoaufnahmen: Aufnahmepixel (S. 72) Filme: Filmlänge (S. 111) Schützen (S. 127) Makro (S. 75), Manueller Fokus (S. 89) Weißabgleich-Korrektur
(S. 78)
My Colors (S. 80, 137) Datum und Uhrzeit der Aufnahme (S. 65)
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Anzeige ändern.
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken, wenn das Bild nach der Aufnahme kurz angezeigt wird. Die einfache Informationsanzeige steht hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können festlegen, welche Anzeige zuerst erfolgt. Wählen Sie mit der Taste dann eine Einstellung in [Rückschauinfo] vor.
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
n
die Registerkarte 4 aus. Nehmen Sie
Fokus Check-Anzeige
(S. 122)
45
Page 46

Kontrollleuchte

Anzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige automatisch angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können (Nachtanzeigefunktion). Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind jedoch möglicherweise unterschiedlich. Bildschirmrauschen kann auftreten, und die Bewegungen des Motivs erscheinen unter Umständen auf dem Bildschirm unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der detaillierten Informationsanzeige (S. 45) blinken überbelichtete Bereiche des Bilds auf dem Bildschirm.
Histogramm bei der Wiedergabe
Hoch
Die in der detaillierten Informationsanzeige
(S. 45) angezeigte Verteilungskurve wird
als Histogramm bezeichnet. Das Histogramm
Gering
Dunkel Hell
zeigt die Helligkeitsverteilung und den Helligkeitsgrad eines Bilds. Wenn die Verteilungskurve nach rechts tendiert, ist das Bild hell, tendiert sie nach links, ist das Bild dunkel. Auf diese Weise können Sie die Belichtung beurteilen.
Das Histogramm lässt sich auch während der Aufnahme anzeigen (S. 152).
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 43) leuchtet oder blinkt unter folgenden Bedingungen.
Farben Status Betriebsstatus
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (S. 25)/Display aus (S. 148)
Grün
Blinkt Bilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen (S. 25, 36)
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (Blitz eingeschaltet) (S. 25)
Orange
Blinkt Verwacklungswarnung (S. 61)
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw. gelesen oder verschiedene Informationen übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus, öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes/Akkufachs, und schütteln Sie die Kamera nicht, bzw. setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann zu einer Beschädigung der Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder Speicherkarte führen.
46
Page 47
FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü FUNC. können die gebräuchlichsten Aufnahmefunktionen festgelegt werden. Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge und die Optionen leicht unterschiedlich angezeigt (S. 166169).
Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
den gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü FUNC. an.
Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüoptionen
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen.
Sie können Einstellungen auch
auswählen, indem Sie die Taste l bei Optionen drücken, für die angezeigt wird.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum
Aufnahmebildschirm zurück, und die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
47
Page 48
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden. Die Menüoptionen sind auf Registerkarten zusammengefasst, z. B. für die Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Je nach Modus stehen jeweils unterschiedliche Menüeinträge zur Verfügung (S. 168171).
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder
schieben Sie den Zoom-Regler (S. 42) nach links oder rechts, um eine Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Menüoption auszuwählen.
Für einige Einträge muss die Taste m
oder r gedrückt werden, um ein Untermenü anzuzeigen, in dem die Einstellung geändert werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drücken Sie die Taste n.
X Der Standardbildschirm wird erneut
angezeigt.
48
Page 49

Ändern der Toneinstellungen

Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Stummschaltung].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Stummschaltung] auszuwählen. Wählen Sie anschließend mit den Tasten qr [An] aus.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Lautstärke].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Lautstärke] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Ändern Sie die Lautstärke.
Wählen Sie mit den Tasten op oder durch Drehen des Wahlrads Ê eine Option aus. Drücken Sie anschließend die Tasten
qr
, um die Lautstärke anzupassen.
n
n
.
.
49
Page 50

Ändern der Bildschirmhelligkeit

Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Über das Menü
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [LCD-Helligkeit] auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
Ändern Sie mit den Tasten qr die
Helligkeit.
Drücken Sie erneut die Taste n,
um die Einstellung zu bestätigen.
Über die Taste l
Drücken Sie die Taste l länger
als eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von der Einstellung auf der Registerkarte 3.
Wenn Sie die Taste l erneut für
länger als eine Sekunde drücken, wird die ursprüngliche Helligkeit ausgewählt.
Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf der Registerkarte
Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste
l
ändern.
3
ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
50
Page 51

Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Kamera

Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Grundeinstell.].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Grundeinstell.] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen zurück.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Kamera wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
[Datum/Uhrzeit] (S. 19) auf der Registerkarte 3, [Sprache] (S. 21), [Videosystem]
(S. 125), [Zeitzone] (S. 148), das als [Startbild] zugewiesene Bild (S. 156).
Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 77).
Alle Farben, die unter Farbton (S. 105) oder Farbwechsel (S. 106) ausgewählt wurden.
n
.
51
Page 52

Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe

Verwenden Sie nach Möglichkeit die Formatierung auf niedriger Stufe, wenn Sie den Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [formatieren].
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 3 auszuwählen.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren] auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste m.
Führen Sie die Formatierung auf niedriger Stufe durch.
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um die Option [Form. niedr. Stufe] auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten qr, um anzuzeigen.
Drücken Sie die Tasten Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird gestartet.
Informationen über die Formatierung auf niedriger Stufe
Wenn die Fehlermeldung [Speicherkarten Fehler] angezeigt wird oder die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, können Sie das Problem unter Umständen durch das Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe beheben. Kopieren Sie die Bilder vor dem Formatieren auf niedriger Stufe von der Speicherkarte auf einen Computer oder ein anderes Gerät.
Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger als eine normale Formatierung (S. 22), da alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden.
Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe stoppen, indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung niedriger Stufe gestoppt wird, werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann trotzdem ohne Probleme weiterverwendet werden.
52
n
opqr
.
, oder drehen
Page 53

Stromsparfunktion (automatisches Abschalten)

Die Kamera wird automatisch abgeschaltet, um Akkustrom zu sparen, wenn sie über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet wird.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Monitor wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht bedient wird. Nach ca. 2 weiteren Minuten werden das Objektiv eingefahren und die Kamera ausgeschaltet. Ist der Blitz ausgeklappt, wird er nun eingeklappt. Wenn der Monitor abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht eingefahren wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser antippen
(S. 23). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 147).
Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Monitors kann angepasst
werden (S. 148).
53
Page 54

Uhrzeitfunktionen

Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
Drücken Sie die Taste m und halten
Sie sie gedrückt.
X Auf dem Bildschirm wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt (s. Abbildung links).
Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt diese zur vertikalen Anzeige. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um die Farbe zu ändern.
Durch Drücken der Taste m können
Sie die Anzeige der Uhrzeit abbrechen.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF, um die Uhr anzuzeigen.
54
Page 55
3
Fotografieren bei speziellen
Bedingungen und häufig
verwendete Funktionen
In diesem Kapitel wird das Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen sowie die Verwendung allgemeiner Funktionen, wie des Blitzes und des Selbstauslösers, beschrieben.
Wenn Sie einen Aufnahmemodus zur Berücksichtigung spezieller
Bedingungen auswählen, wählt die Kamera automatisch die notwendigen Einstellungen aus. Zur Aufnahme eines optimierten Bilds brauchen Sie lediglich den Auslöser zu betätigen.
Für die Abschnitte „Ausschalten des Blitzes“ (S. 61) bis „Verwenden des
Selbstauslösers für Gesichter“ (S. 67) dieses Kapitels wird vorausgesetzt, dass der Modus auf A festgelegt wurde. Wenn Sie Aufnahmen in einem Szenemodus machen, überprüfen Sie die verfügbaren Funktionen in diesem Modus (S. 166169).
55
Page 56

Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen

Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position K.
Wählen Sie einen Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Wahlrad Ê auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
Bei Aufnahmen von Personen erzielen
Sie damit ein Weichzeichnen.
J Aufnehmen von Landschaften
(Landschaft)
Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen.
56
F Nächtliche Schnappschüsse
(Nacht Schnappschuss)
Hiermit können Sie tolle Schnappschüsse
von Personen bei Nacht in einer Stadt oder vor anderen Hintergründen machen.
Wenn Sie die Kamera sicher und fest
halten, können Sie auch ohne Stativ Bilder ohne große Verwacklungsgefahr aufnehmen.
Page 57
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
V
Aufnahmen von Kindern und
Haustieren (Kinder & Tiere)
Ermöglicht die Aufnahme sich bewegender Motive, wie Kinder und Tiere, sodass Sie keine Gelegenheit zu einer Aufnahme verpassen.
Innenaufnahmen (Innenaufnahme)
Ermöglicht Innenaufnahmen in natürlichen Farben.
U
Aufnahmen von
Sonnenuntergängen (Sunset)
Ermöglicht Aufnahmen von Sonnenuntergängen in lebendigen Farben.
,
Nachtaufnahmen (Nachtaufn.)
Hiermit können Sie tolle Aufnahmen bei Nacht in einer Stadt oder vor anderen Hintergründen machen.
Sie können zudem wunderschöne Bilder von Menschen und dem entsprechenden Hintergrund aufnehmen, da die Verschlusszeit länger ist.
t
Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
Ermöglicht Aufnahmen von Feuerwerkszenen in lebendigen Farben.
57
Page 58
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
w
Aufnahmen von Personen am Strand (Strand)
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen an Sandstränden, wo das Sonnenlicht stark reflektiert wird.
S
Unterwasseraufnahmen
(Unterwasser)
Wenn Sie das wasserdichte Gehäuse WP-DC35 (separat erhältlich) verwenden, können Sie unter Wasser naturgetreue Aufnahmen von Landschaften und Lebewesen erstellen.
y
Aufnahmen von Meerestieren in einem Aquarium (Aquarium)
Ermöglicht Aufnahmen von Meerestieren in Aquarien in natürlichen Farben.
O
Laubaufnahmen (Laub)
Nimmt Bäume und Blätter, z. B. neue Triebe, Herbstlaub oder Blüten, in naturgetreuen Farben auf.
P
Aufnahmen von Personen im Schnee (Schnee)
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen vor verschneitem Hintergrund in naturgetreuen Farben.
58
Page 59

Aufnehmen von Bildern mit verblassten Farben (Nostalgisch)

Im Modus F, V, , S oder y können Bilder grob wirken, da die
ISO-Empfindlichkeit (S. 76) für die jeweiligen Aufnahmebedingungen erhöht wird.
Achten Sie beim Modus , darauf, dass sich das Motiv nicht vor dem
Ende des Auslösegeräusches bewegt, auch wenn der Blitz bereits ausgelöst hat.
Setzen Sie bei Verwendung des Modus , oder t die Kamera auf ein
Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Darüber hinaus wird empfohlen, die Option [IS Modus] auf [Aus] (S. 153) einzustellen.
Aufnehmen von Bildern mit verblassten Farben (Nostalgisch)
Bei diesem Effekt werden die Farben abgeschwächt, und das Bild wirkt etwas körniger, sodass es an Fotos aus früheren Zeiten erinnert. Es stehen 5 Effektstufen zur Verfügung.
Wählen Sie .
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 56,
um auszuwählen.
Wenden Sie den Effekt an.
Drehen Sie den Ring Ï, um die Effektstufe auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
Der Digitalzoom (S. 62), der Datumsaufdruck (S. 65) sowie die
Rote-Augen-Korrektur (S. 101) sind nicht verfügbar.
Im Aufnahmebildschirm ändern sich die Farben. Die Körnung wird
jedoch nicht angezeigt. Sie können die Körnung bei der Bildwiedergabe überprüfen (S. 27).
In einigen Fällen werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
59
Page 60

Aufnehmen im Modus (Wenig-Licht-Modus)

Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch zwischen ISO320 und ISO12800 festgelegt. Je nach Aufnahmeszene wird die ISO-Empfindlichkeit erhöht und die Verschlusszeit stärker erhöht als in Modus A. Dadurch werden Aufnahmen in dunklen Umgebungen möglich, bei denen die Gefahr gering ist, dass diese verwackeln oder unscharf sind. Empfohlen für Aufnahmen bei Kerzenschein oder Szenen mit ähnlichen Lichtverhältnissen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus aus.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position .
Machen Sie die Aufnahme.
Im Wenig-Licht-Modus werden die Aufnahmepixel auf (1824×1368)
eingestellt.
Durch Drücken der Taste q können Sie entweder oder
auswählen. In beiden Fällen beträgt der Fokussierbereich von der Objektivvorderkante ca. 5 cm bis unendlich bei maximalem Weitwinkel und ca. 30 cm bis unendlich bei maximaler Teleeinstellung.
60
Page 61

Ausschalten des Blitzes

Sie können Aufnahmen mit ausgeschaltetem Blitz machen.
Drücken Sie die Taste r.
Wählen Sie ! aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ! auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X Ist der Blitz ausgeklappt, wird er nun
automatisch eingeklappt.
X ! wird am Bildschirm angezeigt.
Befolgen Sie die oben erläuterten Schritte, um die Einstellung auf zurückzusetzen.
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt und das blinkende Symbol angezeigt wird?
Wenn Sie den Auslöser bei dunklen Lichtverhältnissen, bei denen es möglicherweise zu Verwacklungen kommt, halb herunterdrücken, blinkt die Kontrollleuchte orange, und auf dem Bildschirm ist das blinkende Symbol zu sehen. Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen zu verhindern.
61
Page 62

Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)

Mit dem Digitalzoom können Sie bis zu 15-fach vergrößern und Motive aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind
(S. 24). Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen
Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 72) und vom verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler in Richtung i.
Halten Sie den Regler gedrückt, bis der Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X
Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität erreicht wurde. Der Zoomfaktor wird angezeigt.
Bewegen Sie den Regler erneut in Richtung i.
X
Der Digitalzoom holt das Motiv noch weiter heran.
Zoomfaktoren, bei denen ein Verlust der Bildqualität auftritt
Aufnahmepixel
: Kein Verlust von Bildqualität (Zoomfaktor wird weiß angezeigt)
: Verlust von Bildqualität (Zoomfaktor wird blau angezeigt) : Maximaler Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität (Safety-Zoom)
* Brennweite (äquivalent zu Kleinbild)
Optischer Zoom (28 – 105 mm)*
3.8x
3.8x
5.3x
Digitalzoom
(105 – 420 mm)*
8.7x
15x
62
Page 63
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste Registerkarte
4
und anschließend [Digitalzoom] und die Option [Aus] aus.
n
, wählen die
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann entsprechend um den Faktor 1,4 oder 2,3 erhöht werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und die Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich des Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird. Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweils verwendeten Kombination aus Einstellungen für die Aufnahmepixel (S. 72) und Einstellungen für den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie die Tasten qr, um die Registerkarte 4 auszuwählen, und drücken Sie dann die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Digitalzoom] auszuwählen.
n
.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie mit den Tasten qr den Faktor [1.4x] oder [2.3x] aus.
Durch Drücken der Taste Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X
Die Ansicht wird vergrößert, und der Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um zum Standard-Digitalzoom zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom] und die Option [Standard] aus.
n
wird der
Kombinationen, die zu einem Verlust von Bildqualität führen können
Die Verwendung von [1.4x] bei einer Aufnahmepixeleinstellung von oder führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
Die Verwendung von [2.3x] bei einer Aufnahmepixeleinstellung von , oder
führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
Die jeweiligen Brennweiten bei Verwendung von [1.4x] und [2.3x] betragen 39,2 – 147 mm und 64,4 – 241,5 mm (äquivalent zu Kleinbild).
Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom verwendet werden.
63
Page 64

Aufnehmen mit voreingestellten Brennweiten (Zoomstufe)

Sie können für Ihre Aufnahmen die Brennweiten 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm oder 105 mm (jeweils äquivalent zu Kleinbild) verwenden. Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie Aufnahmen mit einer bestimmten Brennweite erstellen möchten.
Wählen Sie eine Brennweite aus.
Drehen Sie den Ring Ï.
X
Drehen Sie den Ring Ï gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Einrastgeräusch hören und sich die Brennweite von 28 mm auf 35 mm geändert hat. Wenn Sie den Ring Ï weiterdrehen, ändert sich die Brennweite auf 50 mm, 85 mm und dann auf 105 mm.
Drehen Sie den Ring Ï im Digitalzoom (S. 62) gegen den Uhrzeigerzinn, ändern sich die Zoomeinstellungen nicht. Durch Drehen im Uhrzeigersinn lässt sich die Brennweite jedoch auf 105 mm einstellen.
Bei Filmaufnahmen (S. 31) lässt sich die Fokussierung nicht anhand des Rings
Ï
ändern.
64
Page 65

Einfügen von Datum und Uhrzeit

Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke eines Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen nicht mehr gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob Datum und Uhrzeit richtig eingestellt wurden (S. 19).
Wählen Sie [Datum Aufdruck] aus.
Drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen, und drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um [Datum Aufdruck] auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
Drücken Sie erneut die Taste n,
um die Einstellung zu bestätigen.
X [DATUM] wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des Bilds aufgezeichnet.
Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
Einfügen und Ausdrucken von Datum und Uhrzeit in Bildern ohne Datums- und Uhrzeitangabe
Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 141).
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software.
Einzelheiten finden Sie im Software-Handbuch.
Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an.
Einzelheiten finden Sie im Persönliches Druckerhandbuch.
65
Page 66

Verwenden des Selbstauslösers

Verwenden Sie den Selbstauslöser für Bilder, bei denen auch die fotografierende Person auf der Aufnahme erscheinen soll. Sie können die Zeitverzögerung zwischen dem Auslösen und der Aufnahme (0 – 30 Sekunden) festlegen. Die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) lässt sich ebenfalls einstellen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie .
66
Drücken Sie die Tasten Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drehen Sie den Ring Ï schnell, um die Zeitverzögerung auszuwählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, um die Anzahl der Aufnahmen auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann ganz herunter.
X
Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt die Lampe, und der Selbstauslöserton ist zu hören.
X
Zwei Sekunden vor dem Auslösen blinkt die Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren Abständen zu hören (die Lampe leuchtet auch, wenn der Blitz ausgelöst wird).
Drücken Sie die Taste p, um eine Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
Um die ursprüngliche Einstellung wiederherzustellen, wählen Sie in Schritt 2 die Option aus.
op
, oder drehen
Page 67

Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter

Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder mehr gesetzt ist?
Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten Aufnahme festgelegt.
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das Intervall der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden vor dem Auslösen des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen des Blitzes).
Bei Blitzauslösung verlängert sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
Auch wenn eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt ist, verlängert sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter
Wenn Sie einen Bildausschnitt auswählen, z. B. für ein Gruppenfoto, und den Auslöser drücken, macht die Kamera zwei Sekunden, nachdem Sie die Szene betreten haben und Ihr Gesicht erfasst wurde (S. 84), nacheinander drei Aufnahmen.
Wählen Sie " aus.
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 66, und wählen Sie " aus.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte Gesicht ein grüner und um die anderen Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton ertönt.
67
Page 68
Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter
Begeben Sie sich in den Bildausschnitt, und schauen Sie in die Kamera.
X Wenn die Kamera ein neues Gesicht
erfasst hat, blinkt die Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren Abständen zu hören (die Lampe leuchtet auch während der Auslösung des Blitzes). Zwei Sekunden danach erfolgt die Auslösung.
Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
X Anschließend werden nacheinander die
zweite und dritte Aufnahme gemacht.
Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie auf S. 66 in Schritt 2 die Option aus.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie, sobald der Bildschirm in Schritt 1 angezeigt wird, schnell die Tasten qr, um die Anzahl der Aufnahmen auszuwählen, und anschließend die Taste m, um die Auswahl zu bestätigen.
Was passiert, wenn ein Gesicht nicht erfasst wird?
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten haben, erfolgt nach ca. 30 Sekunden die Auslösung.
68
Page 69
4
Manuelles Auswählen
von Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt wurde.
G steht für den Modus Programmautomatik (AE).
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen Modi verfügbar ist (S. 166169).
69
Page 70

Aufnehmen im Modus Programmautomatik (AE)

Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch auswählen. AE steht für „Auto Exposure“ = Belichtungsautomatik.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position G.
Passen Sie die Einstellungen zweckentsprechend an (S. 7181).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert orange angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
Schalten Sie den Blitz ein (S. 71).
Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 76).

Anpassen der Helligkeit (Belichtungskorrektur)

Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich –2 bis +2 angepasst werden.
Passen Sie die Helligkeit an.
Stellen Sie mit dem Wahlrad Ê die
Helligkeit ein.
Die Belichtung lässt sich auch über den Ring Ï (S. 98) einstellen.
70
Page 71

Einschalten des Blitzes

Die Einstellungen können so vorgenommen werden, dass der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst wird. Bei maximaler Weitwinkeleinstellung beträgt die Blitzreichweite ca. 50 cm – 6,5 m und bei maximaler Teleeinstellung ca. 50 cm – 2,5 m.
Wählen Sie h aus.
Drücken Sie die Taste r, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um h auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Ist der Blitz eingeklappt, wird er nun
automatisch ausgeklappt.
X Nach der Einstellung wird h angezeigt.
71
Page 72

Ändern der Aufnahmepixel (Bildgröße)

Sie können zwischen sieben Einstellungen für die Aufnahmepixel (Bildgröße) wählen.
Wählen Sie die Aufnahmepixel aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Bei Auswahl von kann der Digitalzoom (S. 62) oder der Digital-Telekonverter
(S. 63) nicht verwendet werden.

Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)

Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität) auswählen:
(Fein), (Normal).
Wählen Sie die Aufnahmepixel aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie die Bildqualität aus.
Drücken Sie die Taste l.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
72
Page 73
Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und Kompressionsgrad
Anzahl der
Aufnahmepixel Kompressionsgrad
(Groß)
10 M/3648 x 2736
(Medium 1)
6 M/2816 x 2112
(Medium 2)
4 M/2272 x 1704
(Medium 3)
2 M/1600 x 1200
(Klein)
0.3 M/640 x 480
(Breitbild)
3648 x 2048
(RAW)
3648 x 2736
+
3648 x 2736
Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
12.825 135 540
15.390 113 455
Datengröße pro Bild
(ca. in KB)
2.565 749 2994
1.226 1536 6140
1.620 1181 4723
780 2363 9446
1.116 1707 6822
556 3235 12927
558 3235 12927
278 6146 24562
150 10245 40937
84 15368 61406
1.920 1007 4026
918 2048 8187
möglichen
Aufnahmen
2GB 8GB
Ungefähre Auflösungswerte für Papierformate
A2
A3
A4, Letter 12,7 x 17,9 cm Postkartenformat 8,9 x 12,7 cm
Geeignet zum Senden von Bildern
als E-Mail-Anhang.
Für den Druck auf breitformatiges
Papier.
73
Page 74

Aufnehmen in RAW

Aufgrund der kamerainternen Bildverarbeitung werden bei einem RAW-Bild die „rohen“ Daten fast ohne Beeinträchtigung der Bildqualität aufgezeichnet. Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie bei minimaler Beeinträchtigung der Bildqualität umfangreiche Anpassungen am Bild vornehmen.
Wählen Sie .
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 72, um auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
Unterschiede zwischen RAW-Bildern und JPEG-Bildern.
JPEG-Bilder ( )
Wenn JPEG-Bilder aufgezeichnet werden, werden die Bilder von der Kamera auf optimale Bildqualität hin verarbeitet und auch komprimiert, damit möglichst viele Bilder auf die Speicherkarte passen. Der Kompressionsvorgang ist jedoch nicht mehr rückgängig zu machen. Das bedeutet, dass die ursprünglich aufgezeichneten Bildinformationen nicht mehr vorhanden sind, nachdem das Bild komprimiert wurde. Darüber hinaus führt die Bildverarbeitung zu einer Verschlechterung der Bildqualität.
RAW-Bilder ( )
Aufgrund der kamerainternen Bildverarbeitung werden bei einem RAW-Bild die „rohen“ Daten fast ohne Beeinträchtigung der Bildqualität aufgezeichnet. Diese Daten können in dieser Form nicht auf dem Computer angezeigt oder ausgedruckt werden. Zuerst muss die mitgelieferte Software (Digital Photo Professional) verwendet werden, um die Bilddaten in eine JPEG- oder TIFF-Datei zu konvertieren. Wenn Sie die Bilddaten konvertieren, können Sie bei minimaler Beeinträchtigung der Bildqualität umfangreiche Anpassungen am Bild vornehmen.
Gleichzeitiges Aufnehmen von RAW- und JPEG-Bildern
Bei jeder Aufnahme werden zwei Bilder, ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild, aufgezeichnet. Da auch ein JPEG-Bild gespeichert wird, können Sie das Bild auf einem Computer ausdrucken oder anzeigen, ohne die mitgelieferte Software zu verwenden. Die Dateiendung für RAW-Bilder ist „.CR2“, und die Dateiendung für JPEG-Bilder lautet „.JPG“. Die JPEG-Bilder werden mit den Aufnahmepixeln mit der Bildkompression
gespeichert.
74
Wählen Sie [Aufnahme + ].
Drücken Sie die Taste auf der Registerkarte 4 die Option [Aufnahme
+ ]. Wählen Sie dann mit den Tasten qr
die Einstellung [An] aus.
n
, und wählen Sie
Page 75

Nahaufnahmen (Makro)

Verwenden Sie zur Übertragung der gleichzeitig aufgezeichneten RAW­und JPEG-Bilder die mitgelieferte Software.
Bei Aufnahme im Modus sind der Digitalzoom (S. 62), der Digital­Telekonverter (S. 63) sowie der Datumsdruck (S. 65) nicht verfügbar.
Nahaufnahmen (Makro)
Sie können Motive aus kurzer Entfernung oder sogar aus unmittelbarer Nähe aufnehmen. Der mögliche Aufnahmebereich liegt bei ca. 5 – 50 cm von der Objektivvorderkante (wenn der Zoom-Regler auf den maximalen j-Wert eingestellt ist).
Wählen Sie e aus.
Drücken Sie die Taste q, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um e auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach der Einstellung wird e angezeigt.
Wie kann ich bessere Nahaufnahmen erstellen?
Es ist empfehlenswert, die Kamera auf ein Stativ aufzusetzen,
um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Sie können die Größe des AF-Rahmens verkleinern, wenn Sie auf einen
bestimmten Motivbereich fokussieren möchten (S. 84).
Wenn der Blitz ausgelöst wird, werden die Ecken des Bilds möglicherweise dunkler.
75
Page 76

Ändern der ISO-Empfindlichkeit

Wählen Sie die ISO­Empfindlichkeit aus.
Drehen Sie den Ring Ï, um die
ISO-Empfindlichkeit auszuwählen.
Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit automatisch entsprechend dem Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen an.
–Gering
Wolkig, Dämmerung
Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Geringere ISO-Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen. Es ist jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen unscharfe Bilder entstehen.
Höhere ISO-Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, weniger Kameraverwacklungen und einer besseren Ausleuchtung der Umgebung des Motivs durch den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grober. Reicht die ISO-Empfindlichkeitseinstellung nicht aus, um Unschärfen zu reduzieren, wird empfohlen, den Modus (S. 60) zu verwenden.
Sie können die ISO-Empfindlichkeit auch durch Drücken der Taste m
und Wählen von festlegen. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie den Ring Ï oder das Wahlrad Drücken Sie dann erneut die Taste m. Drücken Sie im Einstellungsbildschirm die Taste l, um festzulegen.
Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen,
wird die von der Kamera automatisch festgelegte ISO-Empfindlichkeit angezeigt.
Je nach Aufnahmeszene wird die ISO-Empfindlichkeit im Modus
(S. 60) höher eingestellt als in Modus A.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Hoch
Ê, um eine Einstellung auszuwählen.
76
Page 77

Anpassen des Weißabgleichs

Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt, um natürlich wirkende Farben zu erzeugen.
Wählen Sie den Weißabgleich aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Tastenqr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
automatisch Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für die Aufnahmebedingungen fest. Tageslicht Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen Wolkig Wolkig, schattig, Dämmerung Kunstlicht Kunstlicht, glühlampenähnliche (Dreibanden)-Leuchtstofflampen
Leuchtstoff
Leuchtstoff H Tageslicht-Leuchtstofflampen, tageslichtähnliche (Dreibanden)-Leuchtstofflampen Blitz Bei Aufnahmen mit Blitz.
h
Unterwasser
S
Manuell Ermöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Custom Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des gewünschten Motivs vornehmen.
Leuchtstofflampen mit warmem oder kaltem Weißton und (Dreibanden)­Leuchtstofflampen mit warmem Weißton
„Unterwasser“ legt den optimalen Weißabgleich für die Aufnahme von Unterwasserbildern fest. Blautöne werden reduziert, um natürliche, leuchtende Farben zu erzielen.
Wählen Sie im oben dargestellten Schritt 2
aus.
Stellen Sie sicher, dass ein weißes Motiv den gesamten Bildschirm ausfüllt, und drücken Sie dann die Taste
X
Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
n
.
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichsdaten ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
77
Page 78
Anpassen des Weißabgleichs
Manuelles Anpassen des Weißabgleichs
Sie können den Weißabgleich anpassen. Mit dieser Anpassung lassen sich die gleichen Effekte wie mit einem handelsüblichen Farbkonversionsfilter oder einem Farbkompensationsfilter erzielen.
Korrigieren Sie den Weißabgleich.
Wählen Sie in Schritt 1 auf S. 77 die
Option , und drehen Sie den Ring Ï, um die B- und A-Korrektur vorzunehmen.
X Auf dem Bildschirm wird das Symbol
angezeigt.
Um noch detailliertere Einstellungen
vorzunehmen, drücken Sie die Taste l.
X Der Auswahlbildschirm wird angezeigt.
Drehen Sie den Ring Ï und das
Wahlrad Ê, oder drücken Sie die Tasten opqr, um die Korrekturstufe anzupassen.
Um die Korrekturstufe zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste n.
Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
B steht für Blau, A für Bernstein, M für Magenta und G für Grün.
Diese Anpassungen bleiben auch dann erhalten, wenn Sie die
Weißabgleicheinstellung in Schritt 1 auf S. 77 ändern, nachdem Sie Anpassungen an der Korrekturstufe vorgenommen haben. Die Anpassungen werden jedoch zurückgesetzt, wenn Daten für den manuellen Weißabgleich gespeichert werden.
Es ist auch möglich, dem Ring Ï (S. 98) die Funktion der Weißabgleich-
Korrektur zuzuweisen.
Eine Stufe der Blau-/Bernstein-Korrektur entspricht sieben Mired-
Schritten eines Farbkonversionsfilters. (Mired: Maßeinheit für die Farbdichte eines Farbkonversionsfilters.)
78
Page 79

Reihenaufnahme

Sie können hintereinander in einem festgelegten Intervall Aufnahmen machen.
Wählen Sie einen Auslösemodus aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen
Sie danach mit den Tasten op die Einstellung aus.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um W oder auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
X Die Kamera nimmt so lange Bilder auf,
wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Auslösemodus Beschreibung
W Reihenaufnahme Ca. 0,9 Bilder/Sek.
AF bei Reihenaufnahmen
Reihenaufn m. Livebild
Kann nicht in Kombination mit dem Selbstauslöser verwendet werden
(S. 66, 67).
Im Modus (S. 60) sind die Aufnahmeintervalle kürzer.
Je mehr Bilder bereits gespeichert sind, desto länger werden
die Intervalle zwischen den Aufnahmen.
Auch bei Blitzauslösung verlängern sich die Aufnahmeintervalle unter
Umständen.
Befinden Sie sich im Modus t, AF-Speicherung (S. 86) oder Manueller
Fokus (S. 89), wird in geändert.
Ca. 0,6 Bilder/Sek.
Ca. 0,6 Bilder/Sek.
Bei Reihenaufnahmen werden Fokus und Belichtung gespeichert, während der Auslöser angetippt wird.
Die Kamera fotografiert und fokussiert kontinuierlich. [AF-Rahmen] wird auf [Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen vor, während für den Fokus die Position gespeichert wird, die für den manuellen Fokus festgelegt wurde.
79
Page 80

Ändern des Farbtons eines Bildes (My Colors)

Sie können den Farbton eines Bildes schon während der Aufnahme in z. B. Sepia oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
My Colors Aus
Kräftig
Neutral
Sepia Sepia-Farbtöne
Schwarz/Weiß Schwarzweißbilder
Diafilm
Hellerer Hautton Erzeugt hellere Hauttöne.
Dunklerer Hautton Erzeugt dunklere Hauttöne.
Kräftiges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges Rot Betont rote Farbtöne. Dadurch treten rote Motive mehr hervor.
Custom Farbe
Bei Aufnahme in nicht verfügbar.
In den Modi und kann kein Weißabgleich eingestellt werden (S. 77).
In den Modi und werden außer der Hautfarbe von Personen möglicherweise auch andere Farben geändert. Bei einigen Hauttönen werden möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu lebendigen Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich denen eines Diafilms zu erzeugen.
Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive wie Himmel und Meer lebendiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie Berge und Laub lebendiger.
Sie können Kontrast, Schärfe, Farbsättigung usw. nach Wunsch anpassen (S. 81).
80
Page 81

Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts

Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer Aufnahme können aus 5 verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 80, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste l.
Wählen Sie mit den Tasten op eine
Option aus, und drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um einen Wert auszuwählen.
Je weiter sich der Pfeil nach rechts
bewegt, desto mehr vergrößert sich der Wert, nach links wird der Wert geringer.
Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts des Kamerabildschirms verwenden.
Verbinden Sie die Kamera wie unter „Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät“ (S. 125) beschrieben mit einem Fernsehgerät.
Die Aufnahmevorgänge sind die gleichen wie bei Verwendung des
Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein HD-Fernsehgerät anschließen.
81
Page 82

Ändern der Bildkomposition mit dem Schärfenspeicher

Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv,
auf das scharf gestellt werden soll, und tippen Sie den Auslöser an.
Stellen Sie sicher, dass um das Motiv
ein grüner AF-Rahmen angezeigt wird.
Wählen Sie einen anderen Bildausschnitt aus.
Halten Sie den Auslöser angetippt,
und wählen Sie einen anderen Bildausschnitt aus.
Machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
82
Page 83
5
Optimale Nutzung
der Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad aufGgesetzt wurde.
In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 95), „Festlegen des Blendenwerts“ (S. 96), „Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert“
(S. 97) wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad auf diese
Modi gesetzt wurde.
Im Abschnitt „Anpassen der Blitzleistung“ (S. 103) wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad auf den Modus D gesetzt wurde.
Bei den Erklärungen für „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 105) und „Aufnehmen mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 108) wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad auf den Modus K gesetzt wurde und der Szenemodus für die entsprechende Funktion ausgewählt wurde.
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi als
G
verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen
Modi verfügbar ist (S. 166169).
83
Page 84

Ändern des AF-Rahmenmodus

Sie können den AF- (Autofokus-) Rahmenmodus ändern, um ihn an die vorliegenden Bedingungen anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
Drücken Sie die Taste n, wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach [AF-Rahmen] aus dem Menü aus. Drücken Sie zum Auswählen einer Option die Tasten qr.
Gesicht/AiAF
Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf
dem Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue Rahmen (maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt. Wenn der Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die Gesichter angezeigt, auf die die Kamera scharfstellt.
Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird oder nur graue Rahmen angezeigt
werden (kein weißer Rahmen), werden bis zu neun grüne Rahmen für die Bereiche angezeigt, auf die die Kamera nach dem Antippen des Auslösers scharfstellt.
Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
Weit entfernte oder sehr nahe Motive
Dunkle oder helle Motive
Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind.
Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
Kann die Kamera nicht scharfstellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird kein AF-Rahmen angezeigt.
Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung auf einen bestimmten Punkt hilfreich.
Sie können die Größe des AF-Rahmens ändern
Drücken Sie die Taste n, wählen Sie die Registerkarte 4 und danach
den Menüeintrag [AF-Feld Größe] und die Option [Klein] aus.
Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 62), des Manuellen Fokus (S. 89) oder
des Digital-Telekonverters (S. 63) wird die Einstellung auf [Normal] gesetzt.
84
Page 85

Vergrößern des Brennpunkts

Kann die Kamera nicht scharfstellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird der AF-Rahmen gelb angezeigt, und das Symbol wird eingeblendet.
Vergrößern des Brennpunkts
Sie können den Auslöser angetippt halten, um den AF-Rahmen zu vergrößern und den Fokus zu überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
Drücken Sie die Taste die Registerkarte 4 und danach [AF-Feld Lupe] aus dem Menü aus. Wählen Sie mit den Tasten qr die Einstellung [An] aus.
Überprüfen Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt.
X
Bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] wird das als Hauptmotiv ausgewählte Gesicht vergrößert.
X
Bei der Einstellung [Mitte] wird der Inhalt des mittleren AF-Rahmens vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] nicht vergrößert, wenn ein Gesicht nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist (S. 84). Wenn die Kamera bei der Einstellung [Mitte] nicht scharfstellt, wird die Anzeige nicht vergrößert.
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom
(S. 62), der Digital-Telekonverter (S. 63) oder Servo AF (S. 87) verwendet
wird oder wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 81).
n
, wählen Sie
85
Page 86

Aufnehmen mit der AF-Speicherung

Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
Halten Sie den Auslöser angetippt,
und drücken Sie dann die Taste q
X und die MF-Anzeige werden
angezeigt. Sie können die Entfernung zum Motiv überprüfen.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
.
86
Page 87

Aufnehmen mit Servo AF

Bei angetipptem Auslöser werden Fokussierung und Belichtung kontinuierlich angepasst, sodass Bilder von sich bewegenden Motiven nahtlos aufgenommen werden können.
Wählen Sie [Servo AF] aus.
Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie auf der Registerkarte 4 die Option [Servo AF]. Wählen Sie dann mit den Tasten qr die Einstellung [An] aus.
Stellen Sie scharf.
Fokus und Belichtung werden dort
beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser antippen.
X Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird,
wenn der AF-Rahmen auf [Gesicht/AiAF]
(S. 84) eingestellt ist, wird der AF-
Rahmen mittig eingestellt.
Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht
scharfstellen.
Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit-
und Blendenwert orange angezeigt. Nehmen Sie Ihren Finger vom Auslöser, und tippen Sie den Auslöser dann erneut an.
Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
In Servo AF kann die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4
nicht auf [An] gesetzt werden.
Nicht verfügbar in den Einstellungen Selbstauslöser (S. 66, 67) oder
Manueller Fokus (S. 89).
87
Page 88

Auswählen der zu fokussierenden Person (Gesichtsauswahl)

Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren auswählen und danach das Bild aufnehmen.
Weisen Sie 0 der Taste zu (S. 153).
Rahmen
Wählen Sie den Gesichtsauswahlmodus aus.
Richten Sie die Kamera auf das Gesicht, und drücken Sie die Taste .
X
Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein] eingeblendet wird, wird ein weißer Gesichtsrahmen um das Gesicht herum angezeigt, das als Hauptmotiv erkannt wurde.
Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv innerhalb eines bestimmten Bereichs, selbst wenn sich das Motiv bewegt.
Wird kein Gesicht erkannt, wird nicht angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die Fokussierung aus.
Bei Betätigung der Taste geht der Gesichtsrahmen zu einem anderen Gesicht über, das von der Kamera erkannt wurde.
Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen erkannten Gesichtern gewechselt, wird [Gesichtsauswahl: Aus] eingeblendet, und die Gesichtserkennung wird deaktiviert.
Machen Sie die Aufnahme.
Halten Sie den Auslöser angetippt. Der Gesichtsrahmen um das ausgewählte Gesicht ändert sich zu Grün .
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um aufzunehmen.
Überprüfen der Anzahl der erkannten Gesichter
Bei gedrückter Taste wird die Anzahl der Gesichter angezeigt, die von der Kamera erkannt wurden (maximal 35) (orange: Gesicht des Hauptmotivs, weiß: anderes erkanntes Gesicht).
Nicht verfügbar in den Modi t, Stitch-Assist oder Movie.
88
Page 89

Aufnehmen mit dem manuellen Fokus

Sie können den manuellen Fokus verwenden, wenn eine automatische Fokussierung nicht möglich ist. Wenn Sie den Auslöser antippen, nachdem Sie eine grobe manuelle Fokussierung vorgenommen haben, können Sie den Fokus optimal abstimmen.
Wählen Sie .
Drücken Sie die Taste q, und drücken Sie danach die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X
und die MF-Anzeige werden eingeblendet.
Grob fokussieren.
Drehen Sie das Wahlrad Ê mithilfe des Balkens, der zur Orientierung den Abstand und die AF-Feld Lupe anzeigt, während Sie Ihren Blick auf die vergrößerte Anzeige richten, um den Fokus anzupassen.
X
Das Bild in der Mitte des AF-Rahmens wird vergrößert angezeigt.
Feinabstimmen des Fokus.
Wenn Sie den Auslöser antippen, können Sie den Fokus feinabstimmen (Safety MF).
Der Fokus lässt sich auch über den Ring Ï (S. 98) einstellen.
Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen an der Einstellung oder der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 84). Wenn Sie den AF-Rahmenmodus oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen Sie zuerst die manuelle Fokussierung ab.
Für eine exakte Fokussierung ist es empfehlenswert, die Kamera auf ein Stativ aufzusetzen.
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom (S. 62) oder der Digital-Telekonverter (S. 63) verwendet wird oder wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 81). Der Fokus lässt sich jedoch einstellen.
Wenn die Option [MF-Fokus Lupe] auf der Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt wurde, ist die vergrößerte Anzeige nicht verfügbar.
Wenn die Option [Safety MF] auf der Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt wurde, lässt sich der Fokus auch dann nicht feinabstimmen, wenn die Auslösetaste gedrückt wird.
89
Page 90

Fokusreihe (Fokus Bereich-Modus)

Die Kamera erstellt automatisch in der folgenden Reihenfolge drei Aufnahmen nacheinander: eine mit manuellem Fokus und jeweils eine mit voreingestellten näheren und entfernteren Fokuspositionen. Die Fokusanpassung kann in drei Stufen festgelegt werden.
Wählen Sie .
Drücken Sie die Taste m, und drücken
Sie danach die Tasten op, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Legen Sie Stufe der Fokusanpassung fest.
Drücken Sie die Taste l.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê.
Durch Drücken der Taste r wird das
Intervall verlängert, durch Drücken der Taste q wird das Intervall entsprechend verringert. Die Kamera stellt auf die Bildmitte scharf (wo der Fokus festgelegt ist).
Machen Sie die Aufnahme.
Nehmen Sie das Bild mit manuellem
Fokus auf. (S. 89)
• Der Fokusreihenmodus ist nur bei der Blitzeinstellung ! (S. 61)
verfügbar.
In diesem Modus können keine Reihenaufnahmen (S. 79) erstellt
werden.
90
Page 91

Ändern des Messverfahrens

Sie können das Messverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen anzupassen.
Wählen Sie das gewünschte Messverfahren aus.
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie danach mit den Tasten op die Einstellung aus.
Wählen Sie eine Option aus.
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Einstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Mehrfeld
Mittenbetont integral
Spot
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die Belichtung automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten Bildausschnitt, bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für das Spotmessfeld , der in der Bildschirmmitte angezeigt wird.
91
Page 92

Aufnehmen mit der AE-Speicherung

Wenn Sie mehrere Aufnahmen mit der gleichen Belichtung aufnehmen möchten, können Sie mit der AE-Speicherung die Belichtung und den Fokus separat einstellen. AE ist die Abkürzung für „Auto Exposure“ (automatische Belichtung).
Speichern Sie die Belichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X
Sobald ¤ angezeigt wird, wird die Belichtung eingestellt.
Wenn Sie den Auslöser loslassen und eine andere Taste drücken, wird ¤ nicht mehr angezeigt, und die AE-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
Programmwechsel
Wenn Sie die Belichtung speichern und dann das Wahlrad Ê drehen, können Sie die Verschlusszeit­Blendenwert-Kombination ändern.

Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung

Ähnlich wie bei der AE-Speicherung (S. 92) können Sie die Belichtung bei Blitzaufnahmen anhand der FE-Blitzbelichtungsspeicherung speichern. FE ist die Abkürzung für „Flash Exposure“ (Blitzbelichtung).
Wählen Sie h (S. 71).
Speichern Sie die Belichtung.
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X
Der Blitz wird ausgelöst, und wenn ¤ angezeigt wird, wird die Blitzleistung gespeichert.
Wenn Sie den Auslöser loslassen und eine andere Taste drücken, wird ¤ nicht mehr angezeigt, und die FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen Sie die Aufnahme.
92
Page 93

Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus)

Die Kamera erstellt drei Aufnahmen nacheinander: eine mit der Belichtungseinstellung Standardbelichtung, eine mit Unterbelichtung und eine mit Überbelichtung (in dieser Reihenfolge).
Wählen Sie .
Drücken Sie die Taste m, und drücken
Sie danach die Tasten op, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Legen Sie den Wert für die Belichtungskorrektur fest.
Drücken Sie die Taste l.
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung anzupassen.
Ausgehend von der Standardbelichtung
der Kamera kann der Wert für die Belichtungskorrektur in 1/3-Schritten im Bereich ±2 angepasst werden. Wenn bereits eine Belichtungskorrektur (S. 70) vorgenommen wurde, dient der korrigierte Wert als Ausgangspunkt für die Einstellung.
• Der AEB-Modus ist nur bei der Blitzeinstellung ! (S. 61) verfügbar.
In diesem Modus können keine Reihenaufnahmen (S. 79) erstellt
werden.
93
Page 94

Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung

Sie können das Hauptmotiv, z. B. Personen, aufhellen, wenn in der Kamera durch Verwendung des Blitzes die richtige Belichtung eingestellt wird. Gleichzeitig können Sie eine niedrige Verschlusszeit verwenden, um den Hintergrund aufzuhellen, der nicht vom Blitz ausgeleuchtet werden kann.
Wählen Sie ….
Drücken Sie die Taste r und danach
die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
Achten Sie darauf, dass sich das
Motiv nicht bewegt, bevor das Auslösegeräusch endet.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich, bei Aufnahmen mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 153).
94
Page 95

Festlegen der Verschlusszeit

Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert für die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein. M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position M.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie den Ring Ï, um die
Verschlusszeit einzustellen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Verschlusszeiten
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600
2" bedeutet 2 Sekunden, 0"3 bedeutet 0,3 Sekunden, und 1/160 bedeutet
1/160 Sekunden.
Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/500
Sekunde. Der Wert wird von der Kamera automatisch auf 1/500 Sekunde zurückgesetzt, wenn eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt wird.
Abhängig von der Zoomposition sind einige Verschlusszeiten möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Sie können dazu auch die Funktion Safety Shift verwenden (S. 96).
Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder mehr
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
Es empfiehlt sich, bei Reduktion der Verschlusszeit und bei Aufnahmen
mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 153).
95
Page 96

Festlegen des Blendenwerts

Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit für den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein. B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position B.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie den Ring Ï, um den
Blendenwert einzustellen.
Machen Sie die Aufnahme.
Verfügbare Blendenwerte
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F4.9, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/500
Sekunde. Aus diesem Grund legt die Kamera unabhängig vom gewählten Blendenwert keine Verschlusszeit über 1/500 Sekunde fest.
Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird, kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Wenn [Safety Shift] bei den Modi M und B auf der Registerkarte 4 auf [An] gesetzt wurde, wird die Verschlusszeit oder der Blendenwert automatisch für die richtige Belichtung angepasst, falls diese nicht auf andere Weise erzielt werden kann. Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
96
Page 97

Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert

Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen. D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Drehen Sie das Wahlrad Ê, um die
Verschlusszeit einzustellen, oder drehen Sie den Ring Ï, um den Blendenwert festzulegen.
X Die eingestellte Belichtung
Blendenwert
Verschlusszeit
Anzeige für die Belichtungsstufe
Standardbelichtungsstufe
Belichtungsstufe
Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens (S. 91) berechnet.
Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die Belichtungsstufe ändern.
Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert kann sich auch die Monitorhelligkeit ändern. Wenn der Blitz auf h eingestellt ist, ändert sich die Monitorhelligkeit jedoch nicht.
Wenn Sie die Taste o drücken, während Sie den Auslöser antippen,
wird die Verschlusszeit oder der Blendenwert (je nachdem, welcher Wert in Schritt 2 angepasst wurde) automatisch so eingestellt, dass eine korrekte Belichtung erzielt wird. Je nach Einstellungen kann möglicherweise keine korrekte Belichtung erzielt werden.
wird in der Anzeige angezeigt. Sie können die Differenz zur Standardbelichtungseinstellung überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte Belichtungseinstellung orange angezeigt. Wenn Sie den Auslöser antippen, wird „-2“ oder „+2“ orange angezeigt.
97
Page 98

Vornehmen von Einstellungen mit dem Steuer-Ring

Sie können die dem Steuer-Ring zugewiesene Funktion ändern. Durch Verwendung des Steuer-Rings erhalten Sie eine vollständig manuell bedienbare Kamera.
Weisen Sie dem Ring Ï eine Funktion zu.
Drücken Sie die Wahltaste für
Steuer-Ring.
Drücken Sie die Wahltaste für
Steuer-Ring, die Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste m eine
Einstellung aus.
Passen Sie die Einstellungen an.
Drehen Sie den Ring Ï oder das Wahlrad
Ê, um die Einstellungen der
zugewiesenen Funktionen anzupassen.
98
Page 99
Vornehmen von Einstellungen mit dem Steuer-Ring
Funktionen, die dem Steuer-Ring zugewiesen werden können
Die Funktionen, die Sie dem Steuer-Ring zuweisen können, sind je nach Aufnahmemodus unterschiedlich. Auch die dem Einstellungs-Wahlrad zugewiesenen Funktionen ändern sich.
Aufnahme-
modus
Zuweisbare Funktion
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
D B M G
Blendenwert Blendenwert Verschlusszeit ISO-Empfindlichkeit
Verschlusszeit Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur
ISO-Empfindlichkeit ISO-Empfindlichkeit ISO-Empfindlichkeit ISO-Empfindlichkeit
Blendenwert/
Verschlusszeit
Verschlusszeit Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur
Blendenwert Blendenwert Verschlusszeit ISO-Empfindlichkeit
Fokus anpassen Fokus anpassen Fokus anpassen Fokus anpassen
Blendenwert/
Verschlusszeit
Weißabgleich-
Korrektur
Blendenwert/
Verschlusszeit
Zoomstufe Zoomstufe Zoomstufe Zoomstufe
Blendenwert/
Verschlusszeit
Blendenwert/
Belichtungskorrektur
Blendenwert/
Belichtungskorrektur
Weißabgleich-
Korrektur
Blendenwert/
Belichtungskorrektur
Blendenwert/
Belichtungskorrektur
Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur
Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur
Weißabgleich-
Korrektur
Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur
Verschlusszeit/
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Weißabgleich-
Korrektur
Belichtungskorrektur
Belichtungskorrektur
Bei Auswahl des Selbstauslösers für Gesichter (S. 67) ist nicht verfügbar.
Bei Auswahl von oder in My Colors (S. 80) ist nicht verfügbar.
Bei Aufnahmen in den Modi A, K (außer ), und Movie wird der Ring Ï für die Zoomstufe (S. 64) verwendet.
99
Page 100

Korrigieren der Helligkeit für Aufnahmen (i-contrast)

Die Kamera kann in der Szene Bereiche wie Gesichter oder Hintergründe erkennen, die zu hell oder zu dunkel sind, und deren Helligkeit für die Aufnahme automatisch optimal anpassen. Ebenso korrigiert die Kamera bei der Aufnahme automatisch Bilder, die insgesamt einen zu niedrigen Kontrast aufweisen.
Wählen Sie [i-contrast].
Drücken Sie die Taste n, wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach [i-contrast] aus dem Menü aus. Wählen Sie mit den Tasten qr die Einstellung [Automatik] aus.
X @ wird am Bildschirm angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Bild grob erscheinen oder nicht ordnungsgemäß korrigiert werden.
Bei Aufnahme in nicht verfügbar.
Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 138).
100
Loading...