• Lesen Sie sich dieses Handbuch gut durch, bevor Sie die Kamera verwenden.
• Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung sicher auf.
DEUTSCH
Page 2
Überprüfen des Lieferumfangs
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang der Kamera enthalten sind.
Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben, falls
etwas fehlen sollte.
KameraAkku NB-6L
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
Handbuch Erste
Schritte
(mit Kontaktabdeckung)
CD-ROM DIGITAL CAMERA
AV-Kabel
AVC-DC400
Solution Disk
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
Handschlaufe
WS-DC9
Canon-
Garantiebroschüre
Verwenden der Handbücher
Einzelheiten finden Sie außerdem auf der CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
•
Kamera-Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Nachdem Sie sich mit den Grundlagen vertraut gemacht haben,
können Sie die zahlreichen weiteren Funktionen der Kamera für
anspruchsvolle Fotos nutzen.
•
Persönliches Druckerhandbuch
Enthält Informationen zum Anschließen der Kamera an einen
Drucker (separat erhältlich), sowie zum Drucken.
•
Software-Handbuch
Enthält Informationen über die im Lieferumfang enthaltene Software.
•
Eine Speicherkarte ist nicht im Lieferumfang enthalten.
•
Zur Anzeige der Handbücher im PDF-Format ist Adobe Reader erforderlich.
Microsoft Word/Word Viewer kann zur Anzeige von Handbüchern im
Word-Format installiert werden (nur erforderlich für Handbücher für den
Nahen Osten).
2
Page 3
Bitte zuerst lesen
Testaufnahmen
Machen Sie erst einige Testaufnahmen, und prüfen Sie diese, um sicherzugehen,
dass die Bilder richtig aufgenommen wurden. Beachten Sie, dass Canon Inc.,
dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung
für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder
eines Zubehörteils (z. B. einer Speicherkarte) herrühren und die dazu führen,
dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format
gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Die mit dieser Kamera aufgenommenen Aufnahmen sind zum persönlichen
Gebrauch vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, die gegen die
Urheberrechtsgesetze verstoßen, ohne vorher eine diesbezügliche Erlaubnis
des Urheberrechteinhabers einzuholen. Beachten Sie auch, dass das Kopieren
von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten
oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild
nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in
der mitgelieferten Canon-Garantiebroschüre.
Kontaktinformationen für den Canon-Kundendienst finden Sie in der
Canon-Garantiebroschüre.
LCD-Monitor
•
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt.
Über 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Gelegentlich
können jedoch nicht ordnungsgemäß funktionierende Pixel als helle oder
dunkle Punkte angezeigt werden. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und hat
keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder.
•
Der LCD-Monitor ist zum Schutz vor Beschädigungen beim Transport
möglicherweise mit einer dünnen Plastikfolie abgedeckt. Ziehen Sie
diese vor dem Benutzen der Kamera ab.
Temperatur des Kameragehäuses
Bitte gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum in Betrieb haben, da das Gehäuse der Kamera sehr warm
werden kann. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.
Speicherkarten
Die verschiedenen Arten der für diese Kamera geeigneten Speicherkarten
werden in diesem Benutzerhandbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
3
Page 4
Was möchten Sie tun?
Aufnehmen
●
Aufnehmen von Bildern und Filmen mit von der Kamera
● Verwenden der Kamera in anderen Ländern . . . . . . . . . . 148, 160
1
2
3
5
Page 6
Inhalt
In den Kapiteln 1
verwendete Funktionen dieser Kamera erläutert. Ab Kapitel 4 werden erweiterte
Funktionen erklärt, sodass Sie Ihr Wissen Schritt für Schritt vertiefen können,
wenn Sie die Kapitel nacheinander lesen.
• Die im Text verwendeten Symbole stellen die Kameratasten dar.
•
Der auf dem Bildschirm angezeigte Text wird in eckigen Klammern [ ]
dargestellt.
• Die Richtungstasten, das Einstellungs-Wahlrad, die Taste FUNC./SET
und der Steuer-Ring werden durch folgende Symbole dargestellt.
(Nach-oben-Taste)
(Taste FUNC./SET)
(Nach-rechts-Taste)
(Nach-links-Taste)
(Nach-unten-Taste)
(Einstellungs-Wahlrad)
Ê
(Steuer-Ring)
Ï
•: Tipps zur Fehlersuche
•: Hinweise zur optimalen Nutzung der Kamera
•: Zu beachtende Punkte
•: Zusätzliche Informationen
• (S. xx): Verweise auf andere Seiten. „xx“ steht für die Seitennummer.
• In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass für alle Funktionen
die Standardeinstellungen verwendet werden.
9
Page 10
Sicherheitsvorkehrungen
•
Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung der
Kamera gut durch. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
•
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
•
Lesen Sie außerdem die Anleitungen des separat erworbenen Zubehörs, das Sie verwenden.
Warnhinweis
Vorsicht
Vorsicht
Kamera
•
Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
•
Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf.
Schlaufe: Es besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich die Handschlaufe um den Hals legt.
Speicherkarte: Gefährlich bei versehentlichem Verschlucken. Sollte dies passieren, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
•
Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern,
wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
•
Zur Vermeidung von Verletzungen dürfen Sie das Innere einer fallengelassenen oder
beschädigten Kamera niemals berühren.
•
Stellen Sie die Verwendung der Kamera sofort ein, wenn Rauch austritt, ein seltsamer
Geruch wahrzunehmen ist oder ein anderes ungewöhnliches Verhalten auftritt.
•
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünner.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Kamera gelangen.
Dies könnte Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Stellen Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper mit dem Inneren der Kamera in Berührung kommen.
•
Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
Die Verwendung einer anderen Stromversorgung kann Feuer oder einen elektrischen Schlag
zur Folge haben.
Akku, Akkuladegerät
•
Verwenden Sie nur den empfohlenen Akku.
•
Halten Sie den Akku von offenen Flammen fern.
•
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt.
•
Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen Änderungen
zu unterziehen.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen hin.
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
Warnhinweis
10
Page 11
Sicherheitsvorkehrungen
•
Lassen Sie den Akku nicht fallen, und schützen Sie ihn vor Stößen oder Schlägen.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder zum Leckwerden des Akkus kommen, wodurch Brände,
Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung entstehen können. Falls ein Akku ausläuft und
Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen,
spülen Sie die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser ab, und suchen Sie einen Arzt auf.
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt,
und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
•
Verwenden Sie nur das ausgewiesene Akkuladegerät zum Aufladen des Akkus.
•
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und
legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
•
Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und entfernen
Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und
darum herum angesammelt hat.
•
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Dies könnte Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Weitere Warnhinweise
•
Versuchen Sie nicht, die mitgelieferte(n) CD-ROM(s) in einem CD-Spieler wiederzugeben,
der keine Daten-CD-ROMs unterstützt.
Die Wiedergabe der CD-ROM(s) in einem Audio-CD-Spieler (Musikwiedergabegerät) kann
die Lautsprecher beschädigen. Das Anhören über Kopfhörer der lauten Geräusche, die bei
der Wiedergabe einer CD-ROM auf einem Musik-CD-Spieler entstehen, kann außerdem zu
Hörverlust führen.
Vorsicht
•
Wenn Sie die Kamera an der Handschlaufe verwenden, achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird.
•
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht
gewaltsam daran ziehen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose
oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der
Stecker in einwandfreiem Zustand sind und dass der Stecker vollständig in die Steckdose
eingeführt wurde.
Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder eines Brandes.
•
Verwenden oder lagern Sie die Kamera nach Möglichkeit nicht in folgenden Umgebungen.
- Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung
- Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C
- Feuchte oder staubige Umgebungen
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des Akkus
führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen
verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
•
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts und des Steckers nicht mit Schmutz
oder metallischen Gegenständen (wie Nadeln oder Schlüsseln) in Berührung kommen.
Dies könnte Feuer, einen elektrischen Schlag oder andere Schäden zur Folge haben.
•
Das Ansehen der Diaschau über längere Zeit kann durch die Bildbewegung zu
Beschwerden führen.
11
Page 12
Sicherheitsvorkehrungen
•
Achten Sie bei Verwendung des Blitzlichts darauf, es nicht mit Ihren Fingern oder Ihrer
Kleidung zu verdecken.
Dies kann zu Verbrennungen oder einer Beschädigung des Blitzlichts führen.
•
Achten Sie beim Einklappen des Blitzlichts darauf, dass Ihr Finger
nicht eingeklemmt wird.
Dies kann zu Verletzungen führen.
Vorsicht
•
Richten Sie die Kamera niemals direkt in intensive Lichtquellen (in die Sonne usw.).
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am Bildsensor entstehen.
•
Achten Sie darauf, dass kein Staub oder Sand in die Kamera eindringt, wenn Sie sie
am Strand oder bei starkem Wind verwenden.
•
Vermeiden Sie beim Herunterdrücken oder Hochziehen des Blitzlichts übermäßige
Krafteinwirkung.
Dies könnte zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
•
Bei regelmäßiger Nutzung kann es am Blitzlicht zu geringfügigen Rauchentwicklungen
kommen.
Dies ist darauf zurückzuführen, dass Staub- und Schmutzpartikel aufgrund der
Hitzeentwicklung des Blitzlichts verbrennen. Entfernen Sie Schmutz, Staub und andere
Verunreinigungen mit einem weichen Wattestäbchen, um eine Hitzeentwicklung und
Schäden am Blitzlicht zu vermeiden.
•
Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist oder Sie es nicht verwenden.
•
Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten, solange der
Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät für eine lange Zeitdauer an die Stromversorgung angeschlossen bleibt,
kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
•
Entfernen Sie bei Nichtverwendung der Kamera den Akku, und bewahren Sie ihn
sicher auf.
Wenn der Akku in der Kamera verbleibt, kann er auslaufen und das Gerät beschädigen.
•
Vor dem Entsorgen des Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem
Isoliermaterial abkleben.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen
führen.
•
Halten Sie den Akku fern von Tieren.
Beschädigungen durch Bisse von Tieren können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer
Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
•
Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl, wenn Sie die Kamera in Ihrer Gesäßtasche tragen.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am LCD-Monitor entstehen.
•
Achten Sie darauf, dass keine harten Gegenstände mit dem LCD-Monitor in Berührung
kommen, wenn Sie die Kamera in eine Tasche stecken.
•
Bringen Sie kein Zubehör an der Handschlaufe an.
Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten oder Schäden am LCD-Monitor entstehen.
12
Page 13
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird beschrieben, welche Vorbereitungen Sie vor
dem Fotografieren treffen müssen, wie Sie im Modus A Bilder
aufnehmen und die aufgenommenen Bilder dann anzeigen, löschen
und drucken können. Im zweiten Teil des Kapitels wird beschrieben,
wie Sie Filme aufnehmen und anzeigen und Bilder auf einen
Computer übertragen können.
Befestigen der Schlaufe/Halten der Kamera
• Befestigen Sie die im Lieferumfang enthaltene Schlaufe, und legen
Sie diese um das Handgelenk, um zu verhindern, dass die Kamera
herunterfällt.
• Legen Sie die Arme an den Körper, und halten Sie die Kamera an beiden
Seiten fest. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht den Blitz bedecken.
Schlaufe
13
Page 14
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät auf.
Achten Sie darauf, dass der Akku geladen wird, da er zum Zeitpunkt des
Erwerbs nicht aufgeladen ist.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Setzen Sie den Akku ein.
● Richten Sie die Markierungen S am Akku
und am Ladegerät aneinander aus, und
setzen Sie dann den Akku ein, indem
Sie ihn hineinschieben und nach unten
drücken .
Laden Sie den Akku auf.
● Für CB-2LY: Klappen Sie den Stecker
aus , und stecken Sie das Ladegerät
in eine Steckdose .
CB-2LY
CB-2LYE
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung der Lebensdauer sollte
er nicht länger als 24 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden.
● Für CB-2LYE: Schließen Sie das eine
Ende des Netzkabels an das Ladegerät
an, und stecken Sie das andere Ende in
eine Steckdose.
X Die Ladelampe leuchtet rot, und der
Ladevorgang beginnt.
● Wenn der Akku vollständig aufgeladen
wurde, leuchtet die Lampe grün. Der
Ladevorgang dauert etwa 1 Stunde und
55 Minuten.
Entfernen Sie die den Akku.
● Ziehen Sie den Stecker des
Akkuladegeräts aus der Steckdose,
und nehmen Sie dann den Akku heraus,
indem Sie ihn hineinschieben und nach
oben ziehen .
14
Page 15
Aufladen des Akkus
Ungefähre Anzahl möglicher Aufnahmen
Anzahl der Aufnahmen
Wiedergabezeit (Stunden)
* Die Anzahl der möglichen Aufnahmen basiert auf dem Messstandard der Camera & Imaging Products
Association (CIPA).
•
Unter bestimmten Aufnahmebedingungen kann die Anzahl der möglichen Aufnahmen geringer als oben
angegeben sein.
220
5
Ladeanzeige für den Akku
Auf dem Bildschirm wird ein Symbol bzw. eine Meldung angezeigt, das bzw. die den
Ladezustand des Akkus angibt.
AnzeigeZusammenfassung
Gut.
Etwas entladen, aber noch ausreichend.
(rot blinkend)Fast vollständig entladen.
„Wechseln Sie den Akku“ Vollständig entladen. Laden Sie den Akku wieder auf.
Effektive Verwendung des Akkus und Ladegeräts
•
Laden Sie den Akku an dem Tag auf, an dem er verwendet werden soll, oder am
Tag davor.
Aufgeladene Akkus entladen sich normalerweise von selbst, wenn sie nicht verwendet werden.
Setzen Sie die Abdeckung so auf den aufgeladenen
Akku auf, dass die Markierung
•
Aufbewahrung des Akkus über längere Zeiträume.
Entladen Sie den Akku vollständig, und nehmen Sie sie/ihn aus der Kamera. Setzen Sie die
Kontaktabdeckung auf, und lagern Sie den Akku. Wenn ein Akku über längere Zeit (ca. ein
Jahr) gelagert wird, kann sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken.
•
Sie können das Akkuladegerät auch im Ausland verwenden.
Das Ladegerät kann in Regionen mit einer Stromversorgung von 100 – 240 V (50/60 Hz)
verwendet werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im
Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie auf Reisen ins Ausland keine Spannungswandler,
da diese Schäden verursachen können.
•
Der Akku wölbt sich möglicherweise.
Dies ist ein normales Merkmal von Akkus und stellt kein Problem dar. Wölbt sich der Akku
allerdings so weit, dass er nicht mehr in die Kamera passt, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
•
Wenn sich der Akku auch nach dem Aufladen rasch entlädt, hat er das Ende seiner
Lebensdauer erreicht.
Kaufen Sie einen neuen Akku.
S
sichtbar ist.
15
Page 16
Einlegen von Akku und Speicherkarte
Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und eine Speicherkarte ein.
Überprüfen Sie den
Schreibschutzschieber der Karte.
●
Wenn die Speicherkarte über einen
Schreibschutzschieber verfügt und sich dieser
in der Position für den Schreibschutz befindet,
können Sie keine Bilder aufzeichnen. Schieben
Sie den Schieber, bis Sie ein Klickgeräusch hören.
Öffnen Sie die Abdeckung.
●
Schieben Sie die Abdeckung zur Seite , um sie
zu öffnen .
Setzen Sie den Akku ein.
●
Setzen Sie den Akku wie dargestellt ein, bis er
hörbar einrastet.
●
Stellen Sie sicher, dass Sie den Akku richtig
einsetzen, da er sonst nicht einrastet.
Kontakte
Setzen Sie die Speicherkarte ein.
●
Setzen Sie die Speicherkarte wie dargestellt ein,
bis sie hörbar einrastet.
●
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Speicherkarte
richtig herum halten. Wenn Sie die Speicherkarte
falsch einsetzen, könnte dies zu einer
Beschädigung der Kamera führen.
16
Kennzeichnung
Schließen Sie die Abdeckung.
●
Schließen Sie die Abdeckung , und schieben
Sie sie zur Seite , bis sie hörbar einrastet.
Page 17
Einlegen von Akku und Speicherkarte
Entfernen des Akkus und der Speicherkarte
Entfernen Sie den Akku.
● Öffnen Sie die Abdeckung, und drücken
Sie die Akkuverriegelung in Richtung
des Pfeils.
X Der Akku wird freigegeben.
Entfernen Sie die Speicherkarte.
● Drücken Sie die Speicherkarte hinein,
bis Sie ein Klicken hören, und lassen
Sie sie dann langsam los.
X Die Speicherkarte wird freigegeben.
Ungefähre Anzahl von Aufnahmen pro Speicherkarte
Speicherkarte
Anzahl der Aufnahmen
• Die Werte basieren auf den Standardeinstellungen.
• Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von den Kameraeinstellungen, dem
Motiv und der verwendeten Speicherkarte ab.
2GB8GB
7492994
Ist es möglich, die Anzahl der möglichen Aufnahmen zu
überprüfen?
Sie können die Anzahl der möglichen Aufnahmen überprüfen, wenn sich die
Kamera in einem Aufnahmemodus befindet (S. 24).
Anzahl der möglichen Aufnahmen
17
Page 18
Einlegen von Akku und Speicherkarte
Kompatible Speicherkarten
• SD-Speicherkarten
• SDHC-Speicherkarten
• MultiMediaCards
• MMCplus-Speicherkarten
• HC MMCplus-Speicherkarten
Wozu dient der Schreibschutzschieber?
SD- und SDHC-Speicherkarten verfügen über einen Schreibschutzschieber.
Wenn sich dieser Schieber in der Position für den Schreibschutz befindet,
wird auf dem Bildschirm [Karte gesch.!] angezeigt, und Sie können keine Bilder
aufnehmen oder löschen.
18
Page 19
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit wird bei der ersten Inbetriebnahme
der Kamera angezeigt. Legen Sie Datum und Uhrzeit in diesem Menü fest, da die
mit den Fotos gespeicherten Datums- und Uhrzeitangaben auf diesen Einstellungen
basieren.
Schalten Sie die Kamera ein.
●
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X
Der Bildschirm zum Einstellen von Datum/
Uhrzeit wird angezeigt.
Stellen Sie das Datum und die
Uhrzeit ein.
●
Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Wert auszuwählen.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
●
Drücken Sie die Taste m.
X
Wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt
wurden, wird der Bildschirm zum Einstellen
von Datum/Uhrzeit geschlossen.
●
Durch Drücken der Taste ON/OFF wird die
Kamera ausgeschaltet.
Erneute Anzeige des Bildschirms zum Einstellen von Datum/Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit richtig ein. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit
nicht eingestellt haben, wird der Bildschirm zum Einstellen von Datum/Uhrzeit bei jedem
Einschalten der Kamera angezeigt.
Einstellungen für die Sommerzeit
op
Wenn Sie in Schritt 2 auswählen und die Tasten
drehen und auswählen, wird die Sommerzeit (plus 1 Stunde) eingestellt.
drücken oder das Wahlrad Ê
19
Page 20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Ändern von Datum und Uhrzeit
Sie können die aktuellen Einstellungen für das Datum und die Uhrzeit ändern.
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
n
.
Wählen Sie auf der Registerkarte 3
die Option [Datum/Uhrzeit] aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datum/Uhrzeit]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie Datum und Uhrzeit.
●
Befolgen Sie die Schritte 2 und 3 auf S. 19,
um die Einstellung zu ändern.
●
Drücken Sie die Taste
zu schließen.
Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit
•
Die Kamera verfügt über eine integrierte Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit
(Backup-Batterie), durch die die Einstellungen für Datum/Uhrzeit nach dem
Entfernen des Akkus für ca. drei Wochen gespeichert bleiben.
•
Durch Einsetzen eines aufgeladenen Akkus oder Anschließen eines Netzteils
(separat erhältlich, S. 40) kann die Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit innerhalb von
ca. 4 Stunden aufgeladen werden, auch wenn die Kamera nicht eingeschaltet ist.
•
Wenn die Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit erschöpft ist, wird beim Einschalten
der Kamera das Menü Datum/Uhrzeit angezeigt. Befolgen Sie die auf S. 19
beschriebenen Schritte, wenn Sie das Datum oder die Uhrzeit einstellen möchten.
n
, um das Menü
20
Page 21
Einstellen der Anzeigesprache
Sie können die Sprache ändern, in der Menüs und Meldungen auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
●
Drücken Sie die Taste 1.
Zeigen Sie den
Einstellungsbildschirm an.
●
Drücken Sie die Taste m , halten Sie
sie gedrückt, und drücken Sie dann sofort
die Taste
Stellen Sie die Anzeigesprache ein.
●
Drücken Sie die Tasten
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine
Sprache auszuwählen. Drücken Sie
anschließend die Taste m.
X
Sobald die Anzeigesprache festgelegt
wurde, wird der Einstellungsbildschirm
geschlossen.
Warum wird beim Drücken der Taste m die Uhr angezeigt?
Die Uhr wird angezeigt, wenn die Zeitspanne zwischen dem Drücken der Taste m
und der Taste
Sie sie mithilfe der Taste
n
in Schritt 2 zu lang ist. Wenn die Uhr angezeigt wird, blenden
m
aus, und führen Sie Schritt 2 erneut aus.
Sie können die Anzeigesprache auch ändern, indem Sie die Taste
drücken, die Registerkarte
auswählen.
3
und dort die Menüoption [Sprache]
n
.
opqr
, oder
n
21
Page 22
Formatieren von Speicherkarten
Bevor Sie eine neue Speicherkarte oder eine Speicherkarte, die in anderen
Geräten benutzt wurde, verwenden können, sollten Sie sie mit dieser Kamera
formatieren.
Durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte werden alle darauf
gespeicherten Daten gelöscht. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte
äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt
werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [formatieren].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Formatieren]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Formatieren Sie die Speicherkarte.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Speicherkarte wird formatiert.
X
Wenn der Formatierungsvorgang
abgeschlossen ist, wird erneut der
Menübildschirm angezeigt.
Das Formatieren oder Löschen von Daten auf einer Speicherkarte ändert nur
die Dateiverwaltungsinformationen auf der Karte und garantiert nicht, dass
der Inhalt vollständig gelöscht wird. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die
Daten von einer Speicherkarte übertragen oder die Speicherkarte entsorgen.
Treffen Sie beim Entsorgen einer Speicherkarte die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen, indem Sie die Karte z. B. zerstören und damit
verhindern, dass Ihre persönlichen Daten in falsche Hände geraten.
n
.
Die auf dem Formatierungsbildschirm angezeigte Gesamtkapazität der
Speicherkarte ist möglicherweise geringer als die auf der Speicherkarte
angegebene.
22
Page 23
Betätigen des Auslösers
Der Auslöser hat zwei Druckstufen. Um scharfe Bilder aufzunehmen, halten
Sie den Auslöser zunächst angetippt (drücken Sie ihn nur halb herunter),
und nehmen Sie dann die Aufnahme vor.
Halb herunterdrücken (antippen –
erste Druckstufe)
X Die Kamera fokussiert automatisch und
wählt die erforderlichen Einstellungen für
die Aufnahme, z. B. die Helligkeit, aus.
X Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen
zwei Signaltöne, und die Kontrollleuchte
leuchtet grün.
Ganz herunterdrücken (zweite
Druckstufe)
X Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
● Da das Bild beim Ertönen des
Auslösegeräuschs aufgenommen wird,
achten Sie darauf, die Kamera in diesem
Moment nicht zu bewegen.
Warum ändert sich die Dauer des Auslösegeräuschs?
• Da sich die Aufnahmezeit je nach aufzunehmender Szene ändert, ertönt
möglicherweise ein längeres oder kürzeres Auslösegeräusch.
• Wenn sich die Kamera oder das Motiv bewegt, während das Auslösegeräusch
zu hören ist, erhalten Sie möglicherweise ein unscharfes Bild.
Wenn Sie den Auslöser sofort ganz herunterdrücken, ohne ihn vorher
anzutippen, ist das Bild möglicherweise nicht scharf gestellt.
23
Page 24
Aufnehmen von Bildern
Die Kamera kann das Motiv und die Aufnahmebedingungen ermitteln und die besten
Einstellungen für die Szene automatisch auswählen, sodass Sie zum Fotografieren
nur den Auslöser zu drücken brauchen.
Die Kamera kann auch Gesichter erkennen und auf sie scharf stellen sowie die Farbe
und Helligkeit optimal einstellen.
Schalten Sie die Kamera ein.
●
Drücken Sie die Taste ON/OFF.
X
Der Startton erklingt, und der
Einschaltbildschirm wird angezeigt.
24
Wählen Sie Modus
●
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position A.
●
Wenn Sie die Kamera auf das Motiv richten,
hören Sie ein leises Geräusch, während die
Kamera die Szene ermittelt.
X
Die Kamera fokussiert das Motiv, das sie
als Hauptmotiv betrachtet, und das Symbol
für die ermittelte Szene wird oben rechts im
Bildschirm angezeigt.
X
Wenn Gesichter erkannt werden, wird um das
Gesicht des Hauptmotivs ein weißer Rahmen
angezeigt, während um die anderen erfassten
Gesichter graue Rahmen angezeigt werden.
X
Wenn sich ein erkanntes Gesicht bewegt,
bleibt der weiße Rahmen um das Gesicht
bestehen, und die grauen Rahmen werden
nicht mehr angezeigt.
A
.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
●
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
bewegen, können Sie das Motiv heranzoomen,
sodass es größer erscheint. Wenn Sie den
Zoom-Regler in Richtung j bewegen,
können Sie aus dem Motiv herauszoomen,
sodass es kleiner erscheint.
●
Sie können Ihr Motiv durch Drehen des Rings
Ï
heranzoomen (Zoomstufe, S. 64).
Page 25
AF-Rahmen
Aufnehmen von Bildern
Stellen Sie scharf.
●
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren (bei dunklen Lichtverhältnissen
wird automatisch der Blitz ausgelöst).
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen zwei
Signaltöne, und die Kontrollleuchte leuchtet
grün (orange bei Verwendung des Blitzes).
X
Grüne AF-Rahmen werden an den Stellen
angezeigt, an denen auf das Motiv scharf
gestellt wurde.
X
Wenn die Kamera auf mehr als einen Punkt
fokussiert ist, werden mehrere AF-Rahmen
angezeigt.
X
Wenn ein sich bewegendes Gesicht erkannt
wird und Sie den Auslöser angetippt halten,
wird ein blauer AF-Rahmen angezeigt, und
der Fokus sowie die Belichtung werden
kontinuierlich angepasst (Servo AF).
Machen Sie die Aufnahme.
●
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Das Auslösegeräusch der Kamera ist zu
hören, und das Bild wird aufgenommen.
(Bei dunklen Lichtverhältnissen wird
automatisch der Blitz ausgelöst.)
X
Während das Bild auf der Speicherkarte
aufgezeichnet wird, blinkt die
Kontrollleuchte grün.
X
Das Bild wird für etwa zwei Sekunden auf
dem Bildschirm angezeigt.
●
Sie können auch während der Anzeige eines
Bildes ein zweites Bild aufnehmen, indem Sie
den Auslöser erneut drücken.
Mögliche Probleme
•
Der Blitz klappt automatisch aus und ein.
Der Blitz klappt je nach Aufnahmeszene und Kameraeinstellungen automatisch aus
und ein. Wenn Sie versuchen, den Blitz mit Ihren Fingern herunterzudrücken, oder
wenn Sie den Blitz berühren, während er in Bewegung ist, wird auf dem Bildschirm
die Warnmeldung [Falsche Blitzposition Kamera neu starten] angezeigt.
25
Page 26
Aufnehmen von Bildern
•
Das blinkende Symbol wird angezeigt.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder
zu vermeiden.
•
Es sind keine Kameratöne zu hören.
Durch Drücken der Taste l beim Einschalten der Kamera werden alle Kameratöne
mit Ausnahme der Warntöne deaktiviert. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben,
drücken Sie die Taste
Option [Stummschaltung]. Wählen Sie mit den Tasten
•
Das Bild ist auch beim Fotografieren mit Blitz dunkel.
Das Motiv ist zu weit entfernt und kann durch den Blitz nicht ausgeleuchtet werden.
Achten Sie beim Aufnehmen auf die effektive Blitzreichweite von ca. 50 cm – 6,5 m
n
, wählen Sie die Registerkarte 3 und anschließend die
qr
die Einstellung [Aus] aus.
bei maximalem Weitwinkel und ca. 50 cm – 2,5 m bei maximaler Teleeinstellung.
•
Es ertönt ein Signalton, wenn der Auslöser angetippt wird.
Die Entfernung zum Motiv ist zu gering. Achten Sie bei maximalem Weitwinkel auf
einen Abstand von mindestens ca. 5 cm zum Motiv, und lösen Sie aus. Bei maximaler
Teleeinstellung sollte die Entfernung zum Motiv mindestens ca. 30 cm betragen.
•
Eine Lampe leuchtet auf, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
Um rote Augen zu verringern und die Fokussierung zu vereinfachen, leuchtet diese
Lampe möglicherweise auf, wenn Sie in dunklen Bereichen fotografieren.
•
Das Symbol h blinkt, wenn Sie versuchen, ein Bild aufzunehmen.
Der Blitz lädt. Sie können aufnehmen, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Symbole für Szenen
Die Kamera zeigt ein Symbol für die ermittelte Szene an, fokussiert und wählt
automatisch die optimalen Einstellungen für die Helligkeit und Farbe des Motivs.
HintergrundHell
MotivGegenlichtGegenlicht
Menschen
Wenn in
Bewegung
Andere Motive
als Personen/
Landschaften
Nahe Motive
Hintergrundfarbe
des Symbols
* Wird angezeigt, wenn die Kamera auf ein Stativ gesetzt wurde.
GrauHellblauOrangeDunkelblau
Einschließlich
blauer Himmel
Sonnen-
untergang
–*
–––
––
Dunkel
Verwendung
eines Stativs
*
26
Page 27
Anzeigen von Bildern
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass das angezeigte
Symbol nicht der tatsächlichen Szene entspricht. Vor allem bei orangefarbenem
oder blauem Hintergrund (z. B. einer Mauer) werden möglicherweise oder
die Symbole für blauen Himmel angezeigt, und Aufnahmen mit der richtigen
Farbe sind nicht möglich. Versuchen Sie in diesem Fall, im Modus
aufzunehmen (S. 70).
Anzeigen von Bildern
Sie können Ihre Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
●
Drücken Sie die Taste 1.
X
Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein Bild aus.
●
Mit der Taste q können Sie in umgekehrter
Reihenfolge durch die Bilder blättern.
●
Mit der Taste r können Sie in der Reihenfolge
durch die Bilder blättern, in der sie
aufgenommen wurden.
●
Wenn Sie die Tasten qr gedrückt halten,
wechselt die Bildanzeige schneller, allerdings
werden die Bilder in einer groben Auflösung
angezeigt.
●
Wenn Sie das Wahlrad Ê gegen den
Uhrzeigersinn drehen, werden die Bilder in
umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Beim
Drehen des Rads im Uhrzeigersinn werden
sie in der Reihenfolge angezeigt, in der sie
aufgenommen wurden.
●
Wenn Sie den Auslöser im Wiedergabemodus
halb herunterdrücken, wechselt die Kamera in
den Aufnahmemodus.
X
Nach ungefähr einer Minute wird das Objektiv
eingefahren. (War der Blitz ausgeklappt, wird
er nun eingeklappt.)
G
27
Page 28
Löschen von Bildern
Sie können Bilder einzeln auswählen und löschen. Beachten Sie, dass
keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen
Sie daher beim Löschen von Bildern sehr vorsichtig vor.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
● Drücken Sie die Taste 1.
X Das zuletzt aufgenommene Bild wird
angezeigt.
Wählen Sie ein zu löschendes
Bild aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ein zu löschendes
Bild anzuzeigen.
Löschen Sie das Bild.
● Drücken Sie die Taste p.
X [Löschen?] wird angezeigt.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Löschen]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
X Das angezeigte Bild wird gelöscht.
● Um den Bildschirm zu schließen, statt
ein Bild zu löschen, drücken Sie die
Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um [Abbruch] auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
28
Page 29
Drucken von Bildern
Wenn Sie die Kamera über das im Lieferumfang enthaltene Schnittstellenkabel
(S. 2) an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen (separat erhältlich),
können Sie die aufgenommenen Bilder bequem ausdrucken.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus.
Schließen Sie die Kamera an den
Drucker an.
●
Öffnen Sie die Abdeckung, und schließen
Sie den kleinen Stecker wie dargestellt an
den Kameraanschluss an.
●
Schließen Sie den größeren Stecker an
den Drucker an. Weitere Einzelheiten zur
Verbindung finden Sie im
Benutzerhandbuch des Druckers.
Schalten Sie den Drucker ein.
Schalten Sie die Kamera ein.
●
Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Wählen Sie ein zu druckendes
Bild aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ein Bild
auszuwählen.
29
Page 30
Drucken von Bildern
Drucken Sie die Bilder.
●
Drücken Sie die Taste c.
X
Der Druckvorgang wird gestartet.
●
Wenn Sie weitere Bilder drucken möchten,
wiederholen Sie nach Abschluss des
Druckvorgangs die Schritte 5 und 6.
●
Schalten Sie nach Beendigung des
Druckvorgangs die Kamera und den
Drucker aus, und ziehen Sie das
Schnittstellenkabel ab.
•
Weitere Informationen zum Drucken finden Sie im Persönliches
Druckerhandbuch.
•
Einzelheiten zu PictBridge-kompatiblen Canon-Druckern finden Sie
auf S. 39.
30
Page 31
Aufnehmen von Filmen
Die Kamera kann alle Einstellungen automatisch auswählen, sodass Sie zum
Aufnehmen von Filmen nur den Auslöser zu drücken brauchen.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad auf
die Position E.
Aufnahmezeit
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
●
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung i
bewegen, können Sie das Motiv
heranzoomen, sodass es größer erscheint.
Wenn Sie den Zoom-Regler in Richtung j
bewegen, können Sie aus dem Motiv
herauszoomen, sodass es kleiner erscheint.
●
Anhand der auf S. 24 in Schritt 3
beschriebenen Vorgehensweisen können Sie
Ihr Motiv heranzoomen (Zoomstufe, S. 64).
Fokus
●
Halten Sie den Auslöser angetippt, um zu
fokussieren.
X
Wenn die Kamera fokussiert ist, ertönen
zwei Signaltöne, und die Kontrollleuchte
leuchtet grün.
31
Page 32
Aufnehmen von Filmen
Machen Sie die Aufnahme.
●
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
X
Der Film wird aufgenommen, und auf
dem Bildschirm werden [ REC] sowie die
Abgelaufene Zeit
abgelaufene Zeit angezeigt.
●
Wenn die Aufnahme begonnen hat, können
Sie den Auslöser loslassen.
●
Wenn Sie den Bildausschnitt während der
Aufnahme ändern, bleibt der Fokus gleich,
aber die Helligkeit und der Farbton werden
automatisch angepasst.
●
Mit dem Zoom-Regler können Sie das Motiv
auch während der Aufnahme heran- und
wegzoomen. Den Ring Ï können Sie jedoch
nicht zum Zoomen verwenden.
●
Berühren Sie während der Aufnahme nicht
das Mikrofon.
●
Mikrofon
Tastentöne werden im Film aufgenommen.
Beenden Sie die Aufnahme.
●
Drücken Sie den Auslöser erneut ganz
herunter.
X
Das Auslösegeräusch ertönt, und die
Aufnahme des Films wird beendet.
X
Während der Film auf der Speicherkarte
gespeichert wird, blinkt die Kontrollleuchte grün.
X
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn
die Speicherkarte voll ist.
Geschätzte Aufnahmezeiten
Speicherkarte2GB8GB
Aufnahmezeit
•
Die Aufnahmezeiten basieren auf den Standardeinstellungen.
•
Die Aufnahme wird automatisch angehalten, sobald die Filmgröße 4 GB erreicht oder
die Aufzeichnungszeit eine Stunde beträgt.
•
Je nach Speicherkarte wird die Aufnahme unter Umständen beendet, auch wenn die
maximale Filmlänge noch nicht erreicht wurde. Die Verwendung von SD-Speicherkarten
der Geschwindigkeitsklasse 4 oder schnellerer Speicherkarten wird empfohlen.
23 Min. 49 Sek.1 Std. 35 Min. 11 Sek.
32
Page 33
Anzeigen von Filmen
Sie können Ihre Filme auf dem Bildschirm anzeigen.
Wechseln Sie in den
Wiedergabemodus.
●
Drücken Sie die Taste 1.
X
Das zuletzt aufgenommene Bild wird angezeigt.
X
wird auf Filmen angezeigt.
Wählen Sie einen Film aus.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um einen Film auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
X
Die Filmsteuerung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Spielen Sie den Film ab.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Wiedergabe]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die
Taste m.
X
Der Film wird abgespielt.
●
Durch erneutes Drücken der Taste m können
Sie den Film anhalten bzw. die Wiedergabe
fortsetzen.
●
Stellen Sie mit den Tasten op die
Lautstärke ein.
X
Wenn die Wiedergabe des Films beendet ist,
wird angezeigt.
Wenn Sie einen Film auf dem Computer ansehen, fehlen möglicherweise Bilder,
der Film wird nicht unterbrechungsfrei abgespielt, und der Ton kann plötzlich nicht
mehr zu hören sein. Dies hängt von der Leistungsfähigkeit des Computers ab.
Kopieren Sie den Film mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Software zurück
auf die Speicherkarte, um ihn mit der Kamera störungsfrei wiederzugeben. Sie
können die Kamera auch an ein Fernsehgerät anschließen, um eine optimale
Wiedergabe zu gewährleisten.
33
Page 34
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Software können Sie Ihre Bilder auf
einen Computer übertragen. Wenn Sie ZoomBrowser EX/ImageBrowser/
Digital Photo Professional bereits verwenden, installieren Sie die Software
von der mitgelieferten CD-ROM, und überschreiben Sie dabei die derzeitige
Installation.
Systemanforderungen
Windows
BetriebssystemWindows Vista (einschließlich Service Pack 1 und 2)
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
CPUAnzeigen von Bildern Pentium 1,3 GHz oder höher
RAM
SchnittstelleUSB
Freier
Speicherplatz
Anzeige1.024 x 768 Pixel oder höher
* Für Windows XP muss Microsoft .NET Framework 3.0 oder höher (max. 500 MB)
installiert werden. Je nach Leistungsfähigkeit Ihres Computers kann die Installation
einige Zeit dauern.
Macintosh
BetriebssystemMac OS X (v10.4 – v10.5)
Computermodell Die oben aufgeführten Betriebssysteme müssen auf Computern
CPUAnzeigen von Bildern PowerPC G4/G5 oder Intel-Prozessor
RAM
SchnittstelleUSB
Freier
Speicherplatz
Anzeige1.024 x 768 Pixel oder höher
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
mit integrierten USB-Schnittstellen vorinstalliert sein.
Anzeigen von Filmen Core2 Duo 1,66 GHz oder höher
mindestens 1 GB
In diesen Erläuterungen werden Windows Vista und Mac OS X (v10.5)
verwendet.
Installieren Sie die Software.
Windows
Legen Sie die CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk in das
CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene
●
CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution
Disk) (S. 2) in das CD-ROM-Laufwerk
des Computers ein.
Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf [Einfache Installation],
●
und befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm für die Installation.
● Wenn das Fenster
[Benutzerkontensteuerung] angezeigt
wird, befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Klicken Sie nach Beendigung der
Installation auf [Neu starten] oder
[Fertigstellen].
Entfernen Sie die CD-ROM.
Entfernen Sie die CD-ROM, wenn der
●
Desktop-Bildschirm angezeigt wird.
Macintosh
●
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computers ein, und
doppelklicken Sie auf das Symbol .
● Klicken Sie auf [Installieren], und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm
für die Installation.
35
Page 36
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Schließen Sie die Kamera an den
Computer an.
● Schalten Sie die Kamera aus.
● Schließen Sie die Kamera anhand der
auf S. 29 in Schritt 2 beschriebenen
Vorgehensweisen am Computer an.
Verwenden Sie dazu das im Lieferumfang
enthaltene Schnittstellenkabel.
Schalten Sie die Kamera ein.
● Drücken Sie die Taste 1, um die Kamera
einzuschalten.
Öffnen Sie CameraWindow.
Windows
Klicken Sie auf [Herunterladen von
●
Bildern von einer Canon-Kamera].
X Das Fenster CameraWindow wird
angezeigt.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie auf das Menü [Start], wählen
Sie [Alle Programme] und anschließend
[Canon Utilities], [CameraWindow],
[CameraWindow], [CameraWindow] aus.
Macintosh
CameraWindow wird angezeigt, wenn
X
Sie eine Verbindung zwischen Kamera
und Computer hergestellt haben.
● Wird CameraWindow nicht angezeigt,
klicken Sie im Dock (die Leiste unten auf
dem Desktop) auf das CameraWindowSymbol.
36
Page 37
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Übertragen von Bildern
●
Klicken Sie auf [Bilder von Kamera importieren]
und anschließend auf [Nicht übertragene Bilder
importieren].
X
Alle zuvor nicht auf den Computer übertragenen
Bilder werden nun übertragen.
●
Klicken Sie nach Beendigung des
Übertragungsvorgangs auf [¯], um
CameraWindow zu schließen. Schalten Sie dann
die Kamera aus, und ziehen Sie das Kabel ab.
●
Informationen zu weiteren Aktionen finden Sie im
Software-Handbuch.
Ändern der angezeigten Software nach der Bildübertragung
●
Nach der Bildübertragung können Sie die
angezeigte Software ändern. Klicken Sie
auf das Symbol in der oberen echten
Ecke von CameraWindow und anschließend
in dem daraufhin angezeigten Fenster
auf [Importieren]. Wählen Sie dann die
Registerkarte [Nach dem Importieren] aus.
Klicken Sie auf [OK], nachdem Sie Ihre
Einstellungen vorgenommen haben, und
schließen Sie den Bildschirm [Einstellungen].
Klicken Sie auf das Symbol [¯], um die
ausgewählte Software zu starten.
Sie können Bilder übertragen, ohne die enthaltene Software zu installieren.
Schließen Sie dazu einfach Ihre Kamera an einen Computer an. Es bestehen
jedoch die folgenden Einschränkungen.
•
Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, kann es einige Minuten dauern,
bis Sie Bilder übertragen können.
•
Die Kamerainformationen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
•
Filme werden möglicherweise nicht korrekt übertragen.
•
Bilder, die in vertikaler Position aufgenommen wurden, werden möglicherweise
in horizontaler Position übertragen.
•
Schutzeinstellungen für Bilder gehen bei der Übertragung auf einen Computer
möglicherweise verloren.
•
RAW-Bilder oder JPEG-Bilder, die zur gleichen Zeit wie RAW-Bilder erstellt wurden,
werden möglicherweise nicht übertragen.
•
Je nach Version des verwendeten Betriebssystems, der Dateigröße oder
der verwendeten Software können bei der Übertragung von Bildern oder
Bildinformationen Probleme auftreten.
37
Page 38
Zubehör
Im Lieferumfang der Kamera enthalten
Handschlaufe
WS-DC9
Akku NB-6L
(mit Kontaktabdeckung)
Akkuladegerät
CB-2LY/CB-2LYE
*1
*1
AV-Kabel
AVC-DC400
Schnittstellenkabel
IFC-400PCU
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
Netzteil ACK-DC40
DR-40
Kompakt-Netzadapter
CA-DC10
*1 Kann auch separat erworben werden.
*2 Weitere Informationen über den Drucker und die Schnittstellenkabel finden
Sie im Benutzerhandbuch zum Drucker.
NetzkabelDC-Kuppler
Wasserdichtes
Gehäuse WP-DC35
38
*1
*1
Page 39
Zubehör
Hochleistungsblitzgerät
HF-DC1
HDMI-Kabel HTC-100
PictBridge-kompatible Canon-Drucker
Compact Photo Printer
(SELPHY-Serie)
Speicherkarte
Videoeingang
Audioeingang
KartenleserWindows/Macintosh
HD-Fernsehgerät
Fernseh-/
Videogerät
*2
Tintenstrahldrucker
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale
Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem
Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine
Fehlfunktion von Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen
gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteils
erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch
in derartigen Fällen Kosten anfallen.
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKU-/
BATTERIETYP VERWENDET WIRD.
VERBRAUCHTE AKKUS/BATTERIEN SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN
BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
39
Page 40
Separat erhältliches Zubehör
Das folgende Kamerazubehör ist separat erhältlich.
In einigen Regionen sind Teile des Zubehörs unter Umständen nicht oder
nicht mehr erhältlich.
Stromversorgung
• Netzteil ACK-DC40
Mit diesem Teil können Sie die Kamera zur Stromversorgung an eine Steckdose
anschließen. Dies wird besonders dann empfohlen, wenn die Kamera über
einen längeren Zeitraum betrieben oder an einem Computer oder einem
Drucker angeschlossen werden soll. Der Akku in der Kamera kann mit diesem
Netzteil nicht aufgeladen werden.
• Akkuladegerät CB-2LY/CB-2LYE
Adapter zum Laden des Akkus NB-6L.
• Akku NB-6L
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku.
Sonstiges Zubehör
• HDMI-Kabel HTC-100
Verwenden Sie dieses Kabel, um die Kamera mit dem HDMI™-Anschluss eines
HD-Fernsehgeräts zu verbinden.
• Wasserdichtes Gehäuse WP-DC35
Mithilfe dieses wasserfesten Gehäuses können Sie mit Ihrer Kamera
Unterwasseraufnahmen in bis zu 40 m Tiefe machen. Das wasserfeste
Gehäuse schützt Ihre Kamera auch bei Aufnahmen im Regen, am Strand
oder auf der Skipiste.
• Hochleistungsblitzgerät HF-DC1
Mit diesem zusätzlichen Blitzgerät können Sie Motive ausleuchten, die für den
eingebauten Blitz zu weit entfernt sind.
40
Page 41
2
Weitere Funktionen
In diesem Kapitel werden die Teile der Kamera, die Bildschirmanzeigen
sowie die grundlegende Bedienung beschrieben.
41
Page 42
Überblick über die Komponenten
Lampe (Selbstauslöser-Lampe (S. 67) /
AF-Hilfslicht (S. 150)/Lampe zur
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts
(S. 151))
Mikrofon (S. 32)
Objektiv
Modus-Wahlrad
Zoom-Regler
Aufnahme:
(Weitwinkel) (S. 24)
Wiedergabe: k (Vergrößern) (S. 124) /
g
i
(Tele)/j
(Index) (S. 118)
Auslöser (S. 23)
Taste RING FUNC. (Wahltaste
für Steuer-Ring) (S. 98)
Taste ON/OFF
Blitz (S. 61, 71, 94)
Steuer-Ring (S. 24, 64, 98)
Stativbuchse
Abdeckung des Speicherkarten-/
Akkufachs (S. 16)
Kontaktabdeckung der DC-KupplerBuchse (S. 160)
Halterung für Schulterriemen (S. 13)
Lautsprecher
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi wechseln.
Modus P, Tv, Av, M, C
Hier können Sie für das aufzunehmende Bild Einstellungen wie
Verschlusszeit und Blendenwert vornehmen (S. 70, 95, 96, 97, 104).
Automatikmodus
Diese Einstellungen
können von der Kamera
vorgenommen werden
(S. 24).
Wenig-Licht-Modus
Ermöglicht die Aufnahme
von Bildern bei schwachen
Lichtverhältnissen mit
geringer Gefahr, dass diese
verwackeln oder unscharf
sind (S. 60).
Spezialszenemodus
Die Kamera wählt automatisch alle erforderlichen
Einstellungen für die vorliegenden Bedingungen
aus, sodass Sie zum Fotografieren nur den Auslöser
drücken müssen (S. 56).
Moviemodus
Für Filmaufnahmen (S. 31, 109).
42
Page 43
Überblick über die Komponenten
Bildschirm (LCD-Monitor) (S. 44)
Kontrollleuchte (S. 46)
(Direktwahltaste) (S. 153)/
c (Direktdrucktaste) (S. 29)
1 (Wiedergabetaste) (S. 27, 117)
HDMI-Anschluss (S. 126)
A/V OUT-Anschluss (Audio/VideoAusgang) DIGITAL-Anschluss (S. 125)
n (Menütaste) (S. 48)
l (Anzeigetaste) (S. 44, 45)
d (Springtaste) (S. 119) /
b (Belichtung) (S. 70)/Taste o
e (Makro) (S. 75)/
f (Manueller Fokus) (S. 89)/Taste q
Einstellungs-Wahlrad (S. 43)m Taste FUNC./SET (Funktion/
Einstellen) (S. 47)
h (Blitz) (S. 61, 71, 94)/Taste r
a (Löschen von Einzelbildern) (S. 28)/
Q (Selbstauslöser) (S. 66, 67)/Taste p
Einstellungs-Wahlrad
Mit dem Drehen des Einstellungs-Wahlrads
können Sie verschiedene Aktionen durchführen,
beispielsweise Elemente auswählen oder durch
Bilder blättern.
1-Taste
Bei ausgefahrenem Objektiv können Sie zwischen Aufnahmeund Wiedergabemodus wählen. Bei eingefahrenem Objektiv
können Sie die Kamera im Wiedergabemodus an- und ausschalten.
43
Page 44
Auf dem Bildschirm angezeigte Informationen
Aufnahme (Informationsanzeige)
Ladeanzeige für
Akku (S. 15)
Kameraausrichtung*
Weißabgleich (S. 77)
Weißabgleich-Korrektur
(S. 78)
My Colors (S. 80)
i-contrast (S. 100)
Auslösemodus (S. 79)
Histogramm (S. 46)
Lichtmessverfahren (S. 91)
Kompression (Bildqualität)
(S. 72, 111),
Aufnahmepixel (S. 72)
Fotoaufnahmen:
Verbleibende Aufnahmen
(S. 17)
Filme: Verbleibende Zeit /
abgelaufene Zeit (S. 32)
*: Standard, : Vertikale Ausrichtung
Beim Fotografieren erkennt die Kamera, ob sie vertikal oder horizontal gehalten wird, und
passt die Einstellungen entsprechend an, um eine optimale Aufnahme zu garantieren. Die
Ausrichtung wird auch bei der Wiedergabe erkannt, sodass die Bilder automatisch gedreht
werden, unabhängig davon, wie Sie die Kamera halten. Dies funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn die Kamera gerade nach oben oder unten gerichtet wird.
Selbstauslöser (S. 66, 67)
AF-Rahmen (S. 25)
Brennweite (S. 64)
Rahmen für Spotmessfeld
(S. 91)
Digitalzoom (S. 62)/DigitalTelekonverter (S. 63)
Fokusreihe (S. 90)
Makro (S. 75),
Manueller Fokus (S. 89)
Aufnahmemodus
Blitzmodus
(S. 61, 71, 94)
Rote-Augen-Korrektur
(S. 101)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 102), Blitzleistung
(S. 103)
Datum Aufdruck (S. 65)
ISO-Empfindl. (S. 76)
AE-Speicherung (S. 92, 112),
FE-Blitzbelichtungsspeicherung
(S. 92)
Gitternetz (S. 152)
Verschlusszeit (S. 95)
Blendenwert (S. 96, 97)
Belichtungskorrektur (S. 70)
Aufnehmen im
AEB-Modus (S. 93)
Verwacklungswarnung (S. 161)
Blinzelwarnung (S. 103)
Bildstabilisierung (S. 153)
Zeitzone (S. 148)
Windschutz (S. 112)
Anzeige für die
Belichtungsstufe (S. 97)
MF-Indikator (S. 89)
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Anzeige ändern.
Keine InformationsanzeigeInformationsanzeige
44
Page 45
Auf dem Bildschirm angezeigte Informationen
Wiedergabe (Detaillierte Informationsanzeige)
Druckliste (S. 140)
My Category (S. 132)
Aufnahmemodus
ISO-Empfindl. (S. 76)
Belichtungskorrektur (S. 70)/
Belichtungseinstellung
(S. 112)
Weißabgleich (S. 77)
Histogramm (S. 46)
Bildbearbeitung
(S. 135 – 139)
Kompression
(Bildqualität) (S. 72),
(Filme)
Aufnahmepixel (S. 72)
Ladeanzeige für Akku (S. 15)
Lichtmessverfahren (S. 91)
Ordnernummer Dateinummer (S. 146)
Nummer des angezeigten
Bilds/Gesamtanzahl der Bilder
Verschlusszeit (S. 95)
Blendenwert, Bildqualität
(Filme) (S. 111)
Rote-Augen-Korrektur
(S. 101, 139)
Blitz (S. 71),
Belichtungskorrektur (S. 102)
i-contrast (S. 100, 138)
Dateigröße (S. 72)
Fotoaufnahmen:
Aufnahmepixel (S. 72)
Filme: Filmlänge (S. 111)
Schützen (S. 127)
Makro (S. 75), Manueller
Fokus (S. 89)
Weißabgleich-Korrektur
(S. 78)
My Colors (S. 80, 137)
Datum und Uhrzeit der
Aufnahme (S. 65)
Umschalten der Anzeige
Mit der Taste l können Sie die Anzeige ändern.
Keine
Informationsanzeige
Sie können die Anzeige auch ändern, indem Sie die Taste l drücken, wenn das
Bild nach der Aufnahme kurz angezeigt wird. Die einfache Informationsanzeige steht
hierbei jedoch nicht zur Verfügung. Sie können festlegen, welche Anzeige zuerst
erfolgt. Wählen Sie mit der Taste
dann eine Einstellung in [Rückschauinfo] vor.
Einfache
Informationsanzeige
Detaillierte
Informationsanzeige
n
die Registerkarte 4 aus. Nehmen Sie
Fokus Check-Anzeige
(S. 122)
45
Page 46
Kontrollleuchte
Anzeige für Aufnahmen in dunklen Umgebungen
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit der Anzeige automatisch
angepasst, sodass Sie die Motivauswahl überprüfen können (Nachtanzeigefunktion).
Die Helligkeit des auf dem Bildschirm angezeigten Bilds und die des tatsächlich
aufgezeichneten Bilds sind jedoch möglicherweise unterschiedlich.
Bildschirmrauschen kann auftreten, und die Bewegungen des Motivs erscheinen
unter Umständen auf dem Bildschirm unregelmäßig. Dies hat keine Auswirkungen
auf das aufgenommene Bild.
Überbelichtungswarnung bei der Wiedergabe
In der detaillierten Informationsanzeige (S. 45) blinken überbelichtete Bereiche
des Bilds auf dem Bildschirm.
Histogramm bei der Wiedergabe
●
Hoch
Die in der detaillierten Informationsanzeige
(S. 45) angezeigte Verteilungskurve wird
als Histogramm bezeichnet. Das Histogramm
Gering
DunkelHell
zeigt die Helligkeitsverteilung und den
Helligkeitsgrad eines Bilds. Wenn die
Verteilungskurve nach rechts tendiert, ist
das Bild hell, tendiert sie nach links, ist das
Bild dunkel. Auf diese Weise können Sie die
Belichtung beurteilen.
●
Das Histogramm lässt sich auch während der
Aufnahme anzeigen (S. 152).
Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte auf der Kamerarückseite (S. 43) leuchtet oder blinkt unter
folgenden Bedingungen.
Farben StatusBetriebsstatus
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (S. 25)/Display aus (S. 148)
Grün
Blinkt Bilddaten werden aufgezeichnet/gelesen/übertragen (S. 25, 36)
Leuchtet Die Aufnahmevorbereitungen sind abgeschlossen (Blitz eingeschaltet) (S. 25)
Orange
Blinkt Verwacklungswarnung (S. 61)
Wenn die Kontrollleuchte grün blinkt, werden Daten aufgezeichnet bzw. gelesen
oder verschiedene Informationen übertragen. Schalten Sie die Kamera nicht aus,
öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes/Akkufachs, und
schütteln Sie die Kamera nicht, bzw. setzen Sie sie keinen Stößen aus. Dies kann
zu einer Beschädigung der Bilddaten oder einer Fehlfunktion der Kamera oder
Speicherkarte führen.
46
Page 47
FUNC. – Grundlegende Funktionen
Im Menü FUNC. können die gebräuchlichsten Aufnahmefunktionen
festgelegt werden. Je nach Aufnahmemodus werden die Menüeinträge
und die Optionen leicht unterschiedlich angezeigt (S. 166 – 169).
Wählen Sie einen
Aufnahmemodus aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf
den gewünschten Aufnahmemodus.
Zeigen Sie das Menü FUNC. an.
● Drücken Sie die Taste m.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
● Wählen Sie mit den Tasten op einen
Menüeintrag aus.
X Die verfügbaren Optionen für den
Menüeintrag werden im unteren
Bildschirmbereich angezeigt.
Verfügbare Optionen
Menüoptionen
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine
Option auszuwählen.
● Sie können Einstellungen auch
auswählen, indem Sie die Taste l
bei Optionen drücken, für die
angezeigt wird.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drücken Sie die Taste m.
X Die Anzeige kehrt zum
Aufnahmebildschirm zurück, und die
ausgewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
47
Page 48
MENU – Grundlegende Funktionen
Über die Menüs können verschiedene Funktionen eingestellt werden.
Die Menüoptionen sind auf Registerkarten zusammengefasst, z. B. für
die Aufnahme (4) und Wiedergabe (1). Je nach Modus stehen jeweils
unterschiedliche Menüeinträge zur Verfügung (S. 168 – 171).
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder
schieben Sie den Zoom-Regler (S. 42)
nach links oder rechts, um eine
Registerkarte auszuwählen.
Wählen Sie einen Menüeintrag aus.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um eine Menüoption
auszuwählen.
● Für einige Einträge muss die Taste m
oder r gedrückt werden, um ein
Untermenü anzuzeigen, in dem die
Einstellung geändert werden kann.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie zum Auswählen einer Option
die Tasten qr.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drücken Sie die Taste n.
X Der Standardbildschirm wird erneut
angezeigt.
48
Page 49
Ändern der Toneinstellungen
Sie können die Lautstärke der Kameratöne anpassen oder diese deaktivieren.
Stummschalten von Tönen
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Stummschaltung].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Stummschaltung]
auszuwählen. Wählen Sie anschließend
mit den Tasten qr [An] aus.
Anpassen der Lautstärke
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Lautstärke].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Lautstärke]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Ändern Sie die Lautstärke.
●
Wählen Sie mit den Tasten op oder
durch Drehen des Wahlrads Ê eine Option
aus. Drücken Sie anschließend die Tasten
qr
, um die Lautstärke anzupassen.
n
n
.
.
49
Page 50
Ändern der Bildschirmhelligkeit
Sie haben zwei Optionen zum Ändern der Bildschirmhelligkeit.
Über das Menü
Zeigen Sie das Menü an.
● Drücken Sie die Taste n.
Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
● Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [LCD-Helligkeit]
auszuwählen.
Ändern Sie die Helligkeit.
● Ändern Sie mit den Tasten qr die
Helligkeit.
● Drücken Sie erneut die Taste n,
um die Einstellung zu bestätigen.
Über die Taste l
● Drücken Sie die Taste l länger
als eine Sekunde.
X Die Bildschirmhelligkeit wird auf den
maximalen Wert erhöht, unabhängig von
der Einstellung auf der Registerkarte 3.
● Wenn Sie die Taste l erneut für
länger als eine Sekunde drücken, wird
die ursprüngliche Helligkeit ausgewählt.
•
Beim nächsten Einschalten der Kamera wird für den Bildschirm die auf
der Registerkarte
•
Wenn Sie auf der Registerkarte 3 bereits die maximale Helligkeitsstufe
eingestellt haben, können Sie die Helligkeit nicht mit der Taste
l
ändern.
3
ausgewählte Helligkeitseinstellung verwendet.
50
Page 51
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
der Kamera
Wenn Sie irrtümlicherweise eine Einstellung geändert haben, können Sie die
Kamera auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [Grundeinstell.].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Grundeinstell.]
auszuwählen. Drücken Sie anschließend
die Taste m.
Setzen Sie die Einstellungen zurück.
●
Drücken Sie die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um [OK]
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
X
Die Kamera wird auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Gibt es Funktionen, die nicht zurückgesetzt werden können?
•
[Datum/Uhrzeit] (S. 19) auf der Registerkarte 3, [Sprache] (S. 21), [Videosystem]
(S. 125), [Zeitzone] (S. 148), das als [Startbild] zugewiesene Bild (S. 156).
•
Die gespeicherten Daten für den manuellen Weißabgleich (S. 77).
•
Alle Farben, die unter Farbton (S. 105) oder Farbwechsel (S. 106) ausgewählt
wurden.
n
.
51
Page 52
Formatieren der Speicherkarte auf
niedriger Stufe
Verwenden Sie nach Möglichkeit die Formatierung auf niedriger Stufe, wenn Sie den
Eindruck haben, dass sich die Aufzeichnungs-/Lesegeschwindigkeit der Speicherkarte
verringert hat. Lassen Sie beim Formatieren der Speicherkarte auf niedriger Stufe
äußerste Sorgfalt walten, da die gelöschten Daten nicht wiederhergestellt werden können.
Zeigen Sie das Menü an.
●
Drücken Sie die Taste
Wählen Sie [formatieren].
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 3 auszuwählen.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um [Formatieren] auszuwählen.
Drücken Sie anschließend die Taste m.
Führen Sie die Formatierung auf
niedriger Stufe durch.
●
Drücken Sie die Tasten op, oder drehen Sie
das Wahlrad Ê, um die Option [Form. niedr.
Stufe] auszuwählen, und drücken Sie dann die
Tasten qr, um anzuzeigen.
●
Drücken Sie die Tasten
Sie das Wahlrad Ê, um [OK] auszuwählen,
und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird gestartet.
Informationen über die Formatierung auf niedriger Stufe
Wenn die Fehlermeldung [Speicherkarten Fehler] angezeigt wird oder die Kamera nicht
ordnungsgemäß funktioniert, können Sie das Problem unter Umständen durch das Formatieren
der Speicherkarte auf niedriger Stufe beheben. Kopieren Sie die Bilder vor dem Formatieren auf
niedriger Stufe von der Speicherkarte auf einen Computer oder ein anderes Gerät.
•
Die Formatierung auf niedriger Stufe dauert unter Umständen länger als eine
normale Formatierung (S. 22), da alle aufgezeichneten Daten gelöscht werden.
•
Sie können die Formatierung einer Speicherkarte auf niedriger Stufe stoppen,
indem Sie [Stopp] auswählen. Wenn die Formatierung niedriger Stufe gestoppt wird,
werden die Daten gelöscht, aber die Speicherkarte kann trotzdem ohne Probleme
weiterverwendet werden.
52
n
opqr
.
, oder drehen
Page 53
Stromsparfunktion (automatisches Abschalten)
Die Kamera wird automatisch abgeschaltet, um Akkustrom zu sparen,
wenn sie über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet wird.
Stromsparmodus beim Fotografieren
Der Monitor wird abgeschaltet, wenn die Kamera ca. 1 Minute lang nicht
bedient wird. Nach ca. 2 weiteren Minuten werden das Objektiv eingefahren
und die Kamera ausgeschaltet. Ist der Blitz ausgeklappt, wird er nun
eingeklappt.
Wenn der Monitor abgeschaltet, aber das Objektiv noch nicht eingefahren
wurde, wird dieser erneut eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser antippen
(S. 23). Sie können dann weitere Aufnahmen machen.
Stromsparmodus bei der Wiedergabe
Die Kamera wird ausgeschaltet, wenn sie ca. 5 Minuten lang nicht bedient wird.
• Die Stromsparfunktion kann ausgeschaltet werden (S. 147).
• Die Zeitspanne vor dem Abschalten des Monitors kann angepasst
werden (S. 148).
53
Page 54
Uhrzeitfunktionen
Sie können die aktuelle Uhrzeit überprüfen.
● Drücken Sie die Taste m und halten
Sie sie gedrückt.
X Auf dem Bildschirm wird die aktuelle
Uhrzeit angezeigt (s. Abbildung links).
● Wenn Sie die Kamera bei aktivierter
Uhrzeitfunktion vertikal halten, wechselt
diese zur vertikalen Anzeige. Drücken
Sie die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um die Farbe zu ändern.
● Durch Drücken der Taste m können
Sie die Anzeige der Uhrzeit abbrechen.
Drücken Sie bei ausgeschalteter Kamera die Taste m, und halten
Sie diese gedrückt. Drücken Sie anschließend die Taste ON/OFF,
um die Uhr anzuzeigen.
54
Page 55
3
Fotografieren bei speziellen
Bedingungen und häufig
verwendete Funktionen
In diesem Kapitel wird das Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen sowie die Verwendung allgemeiner Funktionen,
wie des Blitzes und des Selbstauslösers, beschrieben.
• Wenn Sie einen Aufnahmemodus zur Berücksichtigung spezieller
Bedingungen auswählen, wählt die Kamera automatisch die notwendigen
Einstellungen aus. Zur Aufnahme eines optimierten Bilds brauchen Sie
lediglich den Auslöser zu betätigen.
• Für die Abschnitte „Ausschalten des Blitzes“ (S. 61) bis „Verwenden des
Selbstauslösers für Gesichter“ (S. 67) dieses Kapitels wird vorausgesetzt,
dass der Modus auf A festgelegt wurde. Wenn Sie Aufnahmen in
einem Szenemodus machen, überprüfen Sie die verfügbaren Funktionen
in diesem Modus (S. 166 – 169).
55
Page 56
Fotografieren bei unterschiedlichen
Bedingungen
Wenn Sie den entsprechenden Modus auswählen, wählt die Kamera die
erforderlichen Einstellungen für die vorliegenden Aufnahmebedingungen aus.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position K.
Wählen Sie einen
Aufnahmemodus aus.
● Stellen Sie das Wahlrad Ê auf den
gewünschten Aufnahmemodus.
Machen Sie die Aufnahme.
I Porträtaufnahmen (Porträt)
● Bei Aufnahmen von Personen erzielen
Sie damit ein Weichzeichnen.
J Aufnehmen von Landschaften
(Landschaft)
● Ermöglicht beeindruckende
Landschaftsaufnahmen.
56
F Nächtliche Schnappschüsse
(Nacht Schnappschuss)
● Hiermit können Sie tolle Schnappschüsse
von Personen bei Nacht in einer Stadt
oder vor anderen Hintergründen machen.
● Wenn Sie die Kamera sicher und fest
halten, können Sie auch ohne Stativ
Bilder ohne große Verwacklungsgefahr
aufnehmen.
Page 57
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
V
Aufnahmen von Kindern und
Haustieren (Kinder & Tiere)
●
Ermöglicht die Aufnahme sich bewegender
Motive, wie Kinder und Tiere, sodass Sie
keine Gelegenheit zu einer Aufnahme
verpassen.
’
Innenaufnahmen (Innenaufnahme)
●
Ermöglicht Innenaufnahmen in natürlichen
Farben.
U
Aufnahmen von
Sonnenuntergängen (Sunset)
●
Ermöglicht Aufnahmen von
Sonnenuntergängen in lebendigen Farben.
,
Nachtaufnahmen (Nachtaufn.)
●
Hiermit können Sie tolle Aufnahmen bei
Nacht in einer Stadt oder vor anderen
Hintergründen machen.
●
Sie können zudem wunderschöne Bilder
von Menschen und dem entsprechenden
Hintergrund aufnehmen, da die
Verschlusszeit länger ist.
t
Feuerwerkaufnahmen (Feuerwerk)
●
Ermöglicht Aufnahmen von
Feuerwerkszenen in lebendigen Farben.
57
Page 58
Fotografieren bei unterschiedlichen Bedingungen
w
Aufnahmen von Personen am
Strand (Strand)
●
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen
an Sandstränden, wo das Sonnenlicht
stark reflektiert wird.
S
Unterwasseraufnahmen
(Unterwasser)
●
Wenn Sie das wasserdichte Gehäuse
WP-DC35 (separat erhältlich) verwenden,
können Sie unter Wasser naturgetreue
Aufnahmen von Landschaften und
Lebewesen erstellen.
y
Aufnahmen von Meerestieren
in einem Aquarium (Aquarium)
●
Ermöglicht Aufnahmen von Meerestieren
in Aquarien in natürlichen Farben.
O
Laubaufnahmen (Laub)
●
Nimmt Bäume und Blätter, z. B.
neue Triebe, Herbstlaub oder Blüten,
in naturgetreuen Farben auf.
P
Aufnahmen von Personen im
Schnee (Schnee)
●
Ermöglicht helle Aufnahmen von Personen
vor verschneitem Hintergrund in
naturgetreuen Farben.
58
Page 59
Aufnehmen von Bildern mit verblassten Farben (Nostalgisch)
• Im Modus F, V, ’, S oder y können Bilder grob wirken, da die
ISO-Empfindlichkeit (S. 76) für die jeweiligen Aufnahmebedingungen
erhöht wird.
• Achten Sie beim Modus , darauf, dass sich das Motiv nicht vor dem
Ende des Auslösegeräusches bewegt, auch wenn der Blitz bereits
ausgelöst hat.
• Setzen Sie bei Verwendung des Modus , oder t die Kamera auf ein
Stativ auf, um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
Darüber hinaus wird empfohlen, die Option [IS Modus] auf [Aus] (S. 153)
einzustellen.
Aufnehmen von Bildern mit verblassten
Farben (Nostalgisch)
Bei diesem Effekt werden die Farben abgeschwächt, und das Bild
wirkt etwas körniger, sodass es an Fotos aus früheren Zeiten erinnert.
Es stehen 5 Effektstufen zur Verfügung.
Wählen Sie .
● Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 56,
umauszuwählen.
Wenden Sie den Effekt an.
●
Drehen Sie den Ring Ï, um die Effektstufe
auszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
• Der Digitalzoom (S. 62), der Datumsaufdruck (S. 65) sowie die
Rote-Augen-Korrektur (S. 101) sind nicht verfügbar.
• Im Aufnahmebildschirm ändern sich die Farben. Die Körnung wird
jedoch nicht angezeigt. Sie können die Körnung bei der Bildwiedergabe
überprüfen (S. 27).
• In einigen Fällen werden möglicherweise nicht die gewünschten
Ergebnisse erzielt.
59
Page 60
Aufnehmen im Modus (Wenig-Licht-Modus)
Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch zwischen ISO320 und ISO12800
festgelegt. Je nach Aufnahmeszene wird die ISO-Empfindlichkeit erhöht
und die Verschlusszeit stärker erhöht als in Modus A. Dadurch werden
Aufnahmen in dunklen Umgebungen möglich, bei denen die Gefahr gering
ist, dass diese verwackeln oder unscharf sind. Empfohlen für Aufnahmen
bei Kerzenschein oder Szenen mit ähnlichen Lichtverhältnissen.
Wählen Sie den
Aufnahmemodus aus.
● Stellen Sie das Modus-Wahlrad auf die
Position.
Machen Sie die Aufnahme.
• Im Wenig-Licht-Modus werden die Aufnahmepixel auf (1824×1368)
eingestellt.
• Durch Drücken der Taste q können Sie entweder oder
auswählen. In beiden Fällen beträgt der Fokussierbereich von der
Objektivvorderkante ca. 5 cm bis unendlich bei maximalem Weitwinkel
und ca. 30 cm bis unendlich bei maximaler Teleeinstellung.
60
Page 61
Ausschalten des Blitzes
Sie können Aufnahmen mit ausgeschaltetem Blitz machen.
Drücken Sie die Taste r.
Wählen Sie ! aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um ! auszuwählen,
und drücken Sie danach die Taste m.
X Ist der Blitz ausgeklappt, wird er nun
automatisch eingeklappt.
X ! wird am Bildschirm angezeigt.
●
Befolgen Sie die oben erläuterten Schritte,
um die Einstellung auf zurückzusetzen.
Was bedeutet es, wenn die Kontrollleuchte orange blinkt
und das blinkende Symbol angezeigt wird?
Wenn Sie den Auslöser bei dunklen Lichtverhältnissen, bei denen es
möglicherweise zu Verwacklungen kommt, halb herunterdrücken, blinkt die
Kontrollleuchte orange, und auf dem Bildschirm ist das blinkende Symbol
zu sehen. Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen
zu verhindern.
61
Page 62
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Mit dem Digitalzoom können Sie bis zu 15-fach vergrößern und Motive
aufnehmen, die für den herkömmlichen optischen Zoom zu weit entfernt sind
(S. 24). Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweiligen
Einstellung für die Aufnahmepixel (S. 72) und vom verwendeten Zoomfaktor ab.
Bewegen Sie den Zoom-Regler
in Richtung i.
●
Halten Sie den Regler gedrückt, bis der
Zoomvorgang abgeschlossen ist.
X
Der Zoom stoppt, wenn der größtmögliche
Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität
erreicht wurde. Der Zoomfaktor wird
angezeigt.
Bewegen Sie den Regler erneut
in Richtung i.
X
Der Digitalzoom holt das Motiv noch
weiter heran.
Zoomfaktoren, bei denen ein Verlust der Bildqualität auftritt
Aufnahmepixel
: Kein Verlust von Bildqualität (Zoomfaktor wird weiß angezeigt)
: Verlust von Bildqualität (Zoomfaktor wird blau angezeigt)
: Maximaler Zoomfaktor ohne Verlust von Bildqualität (Safety-Zoom)
* Brennweite (äquivalent zu Kleinbild)
Optischer Zoom
(28 – 105 mm)*
3.8x
3.8x
5.3x
Digitalzoom
(105 – 420 mm)*
8.7x
15x
62
Page 63
Heranzoomen von Motiven (Digitalzoom)
Ausschalten des Digitalzooms
Um den Digitalzoom auszuschalten, drücken Sie die Taste
Registerkarte
4
und anschließend [Digitalzoom] und die Option [Aus] aus.
n
, wählen die
Digital-Telekonverter
Die Brennweite des Objektivs kann entsprechend um den Faktor 1,4 oder
2,3 erhöht werden. Dadurch erhalten Sie eine kürzere Verschlusszeit, und
die Verwacklungsgefahr ist geringer, als wenn nur der Zoom (einschließlich
des Digitalzooms) mit demselben Zoomfaktor verwendet wird.
Die Bilder können jedoch grob wirken. Dies hängt von der jeweils verwendeten
Kombination aus Einstellungen für die Aufnahmepixel (S. 72) und Einstellungen
für den Digital-Telekonverter ab.
Wählen Sie [Digitalzoom] aus.
●
Drücken Sie die Taste
●
Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen, und drücken
Sie dann die Tasten op, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um [Digitalzoom] auszuwählen.
n
.
Übernehmen Sie die Einstellung.
●
Wählen Sie mit den Tasten qr den Faktor
[1.4x] oder [2.3x] aus.
●
Durch Drücken der Taste
Aufnahmebildschirm erneut angezeigt.
X
Die Ansicht wird vergrößert, und der
Zoomfaktor wird auf dem Bildschirm angezeigt.
●
Um zum Standard-Digitalzoom
zurückzukehren, wählen Sie [Digitalzoom]
und die Option [Standard] aus.
n
wird der
Kombinationen, die zu einem Verlust von Bildqualität führen können
•
Die Verwendung von [1.4x] bei einer Aufnahmepixeleinstellung von oder
führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
•
Die Verwendung von [2.3x] bei einer Aufnahmepixeleinstellung von , oder
führt zu einer Bildverschlechterung (der Zoomfaktor wird blau angezeigt).
•
Die jeweiligen Brennweiten bei Verwendung von [1.4x] und [2.3x] betragen
39,2 – 147 mm und 64,4 – 241,5 mm (äquivalent zu Kleinbild).
•
Der Digital-Telekonverter kann nicht zusammen mit dem Digitalzoom verwendet
werden.
63
Page 64
Aufnehmen mit voreingestellten
Brennweiten (Zoomstufe)
Sie können für Ihre Aufnahmen die Brennweiten 28 mm, 35 mm, 50 mm,
85 mm oder 105 mm (jeweils äquivalent zu Kleinbild) verwenden. Diese
Funktion ist hilfreich, wenn Sie Aufnahmen mit einer bestimmten Brennweite
erstellen möchten.
Wählen Sie eine Brennweite aus.
●
Drehen Sie den Ring Ï.
X
Drehen Sie den Ring Ï gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie ein Einrastgeräusch
hören und sich die Brennweite von 28 mm
auf 35 mm geändert hat. Wenn Sie den
Ring Ï weiterdrehen, ändert sich die
Brennweite auf 50 mm, 85 mm und dann
auf 105 mm.
•
Drehen Sie den Ring Ï im Digitalzoom (S. 62) gegen den Uhrzeigerzinn,
ändern sich die Zoomeinstellungen nicht. Durch Drehen im Uhrzeigersinn
lässt sich die Brennweite jedoch auf 105 mm einstellen.
•
Bei Filmaufnahmen (S. 31) lässt sich die Fokussierung nicht anhand des
Rings
Ï
ändern.
64
Page 65
Einfügen von Datum und Uhrzeit
Sie können das Aufnahmedatum und die Uhrzeit in die rechte untere Ecke
eines Bilds einfügen. Diese Angaben können jedoch nach dem Einfügen
nicht mehr gelöscht werden. Überprüfen Sie deshalb vorher, ob Datum
und Uhrzeit richtig eingestellt wurden (S. 19).
Wählen Sie [Datum Aufdruck] aus.
● Drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Tasten qr, um die
Registerkarte 4 auszuwählen, und
drücken Sie die Tasten op, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um [Datum Aufdruck]
auszuwählen.
Übernehmen Sie die Einstellung.
● Wählen Sie mit den Tasten qr den
Eintrag [Datum] oder [Datum & Zeit] aus.
● Drücken Sie erneut die Taste n,
um die Einstellung zu bestätigen.
X [DATUM] wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
X Das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme
werden in der rechten unteren Ecke des
Bilds aufgezeichnet.
● Wählen Sie in Schritt 2 die Option [Aus]
aus, um zur ursprünglichen Einstellung
zurückzukehren.
Einfügen und Ausdrucken von Datum und Uhrzeit in Bildern
ohne Datums- und Uhrzeitangabe
• Verwenden Sie zum Ausdrucken die DPOF-Einstellungen (S. 141).
• Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Software.
Einzelheiten finden Sie im Software-Handbuch.
• Schließen Sie die Kamera an einen Drucker an.
Einzelheiten finden Sie im Persönliches Druckerhandbuch.
65
Page 66
Verwenden des Selbstauslösers
Verwenden Sie den Selbstauslöser für Bilder, bei denen auch die fotografierende
Person auf der Aufnahme erscheinen soll. Sie können die Zeitverzögerung
zwischen dem Auslösen und der Aufnahme (0 – 30 Sekunden) festlegen.
Die Anzahl der Aufnahmen (1 – 10 Aufnahmen) lässt sich ebenfalls einstellen.
Drücken Sie die Taste p.
Wählen Sie .
●
66
Drücken Sie die Tasten
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
●
Drehen Sie den Ring Ï schnell, um die
Zeitverzögerung auszuwählen. Drücken
Sie dann die Tasten qr, um die Anzahl
der Aufnahmen auszuwählen, und drücken
Sie anschließend die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
●
Tippen Sie den Auslöser an, um das Motiv
zu fokussieren, und drücken Sie ihn dann
ganz herunter.
X
Wenn der Selbstauslöser startet, blinkt
die Lampe, und der Selbstauslöserton
ist zu hören.
X
Zwei Sekunden vor dem Auslösen blinkt die
Lampe schneller, und der Ton ist in kürzeren
Abständen zu hören (die Lampe leuchtet
auch, wenn der Blitz ausgelöst wird).
●
Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach
dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
●
Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie in Schritt 2
die Option aus.
op
, oder drehen
Page 67
Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter
Was passiert, wenn die Anzahl der Aufnahmen auf zwei oder mehr
gesetzt ist?
•
Die Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen werden mit der ersten Aufnahme
festgelegt.
•
Wenn für die Verzögerung mehr als 2 Sekunden festgelegt wurden, wird das Intervall
der Selbstauslöser-Lampe und des Selbstauslösertons 2 Sekunden vor dem Auslösen
des Verschlusses kürzer (die Lampe leuchtet bei Auslösen des Blitzes).
•
Bei Blitzauslösung verlängert sich das Aufnahmeintervall unter Umständen.
•
Auch wenn eine hohe Anzahl an Aufnahmen festgelegt ist, verlängert sich das
Aufnahmeintervall unter Umständen.
•
Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.
Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter
Wenn Sie einen Bildausschnitt auswählen, z. B. für ein Gruppenfoto, und den
Auslöser drücken, macht die Kamera zwei Sekunden, nachdem Sie die Szene
betreten haben und Ihr Gesicht erfasst wurde (S. 84), nacheinander drei Aufnahmen.
Wählen Sie " aus.
●
Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 66, und wählen
Sie " aus.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt,
und tippen Sie den Auslöser an.
●
Stellen Sie sicher, dass um das fokussierte
Gesicht ein grüner und um die anderen
Gesichter weiße Rahmen angezeigt werden.
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
X
Die Kamera ist für die Aufnahme bereit, und
auf dem Bildschirm wird [Direkt in d. Kamera
sehen um Countdown zu starten] angezeigt.
X
Die Lampe blinkt, und der Selbstauslöserton
ertönt.
67
Page 68
Verwenden des Selbstauslösers für Gesichter
Begeben Sie sich in den Bildausschnitt,
und schauen Sie in die Kamera.
X Wenn die Kamera ein neues Gesicht
erfasst hat, blinkt die Lampe schneller,
und der Ton ist in kürzeren Abständen zu
hören (die Lampe leuchtet auch während
der Auslösung des Blitzes). Zwei
Sekunden danach erfolgt die Auslösung.
● Drücken Sie die Taste p, um eine
Aufnahme mit dem Selbstauslöser nach
dem Starten des Vorgangs abzubrechen.
X Anschließend werden nacheinander die
zweite und dritte Aufnahme gemacht.
● Um die ursprüngliche Einstellung
wiederherzustellen, wählen Sie auf S. 66
in Schritt 2 die Option aus.
Ändern der Anzahl der Aufnahmen
Drücken Sie, sobald der Bildschirm in Schritt 1 angezeigt wird, schnell die
Tasten qr, um die Anzahl der Aufnahmen auszuwählen, und anschließend
die Taste m, um die Auswahl zu bestätigen.
Was passiert, wenn ein Gesicht nicht erfasst wird?
Auch wenn Ihr Gesicht nicht erfasst wird, nachdem Sie die Szene betreten haben,
erfolgt nach ca. 30 Sekunden die Auslösung.
68
Page 69
4
Manuelles Auswählen
von Einstellungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Funktionen
des Modus G verwenden und Ihre Fertigkeiten im Umgang mit der
Kamera Schritt für Schritt erweitern können.
• In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad
auf G gesetzt wurde.
• G steht für den Modus Programmautomatik (AE).
• Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi
als G verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in
diesen Modi verfügbar ist (S. 166 – 169).
69
Page 70
Aufnehmen im Modus Programmautomatik (AE)
Sie können die Einstellungen für verschiedene Funktionen nach Wunsch
auswählen.
AE steht für „Auto Exposure“ = Belichtungsautomatik.
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position G.
Passen Sie die Einstellungen
zweckentsprechend an (S. 71 – 81).
Machen Sie die Aufnahme.
Was bedeutet es, wenn Verschlusszeit und Blendenwert
orange angezeigt werden?
Lässt sich beim Antippen des Auslösers keine korrekte Belichtung einstellen,
werden Verschlusszeit- und Blendenwert orange angezeigt. Verändern Sie
folgende Einstellungen, um die richtige Belichtung zu erzielen.
• Schalten Sie den Blitz ein (S. 71).
• Legen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit fest (S. 76).
Anpassen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur)
Die Standardbelichtung der Kamera kann in 1/3-Schritten im Bereich –2
bis +2 angepasst werden.
Passen Sie die Helligkeit an.
● Stellen Sie mit dem Wahlrad Ê die
Helligkeit ein.
Die Belichtung lässt sich auch über den Ring Ï (S. 98) einstellen.
70
Page 71
Einschalten des Blitzes
Die Einstellungen können so vorgenommen werden, dass der Blitz bei
jeder Aufnahme ausgelöst wird. Bei maximaler Weitwinkeleinstellung
beträgt die Blitzreichweite ca. 50 cm – 6,5 m und bei maximaler
Teleeinstellung ca. 50 cm – 2,5 m.
Wählen Sie h aus.
● Drücken Sie die Taste r, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um h auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X Ist der Blitz eingeklappt, wird er nun
automatisch ausgeklappt.
X Nach der Einstellung wird h angezeigt.
71
Page 72
Ändern der Aufnahmepixel (Bildgröße)
Sie können zwischen sieben Einstellungen für die Aufnahmepixel (Bildgröße) wählen.
Wählen Sie die Aufnahmepixel aus.
●
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie
danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
um eine Option auszuwählen, und drücken Sie
danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Bei Auswahl von kann der Digitalzoom (S. 62) oder der Digital-Telekonverter
(S. 63) nicht verwendet werden.
Ändern des Kompressionsgrads
(Bildqualität)
Sie können aus den zwei folgenden Kompressionsgraden (Bildqualität) auswählen:
(Fein), (Normal).
Wählen Sie die Aufnahmepixel aus.
●
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie
danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie die Bildqualität aus.
●
Drücken Sie die Taste l.
●
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
um eine Option auszuwählen, und drücken Sie
danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
72
Page 73
Ändern des Kompressionsgrads (Bildqualität)
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel und Kompressionsgrad
Anzahl der
Aufnahmepixel Kompressionsgrad
(Groß)
10 M/3648 x 2736
(Medium 1)
6 M/2816 x 2112
(Medium 2)
4 M/2272 x 1704
(Medium 3)
2 M/1600 x 1200
(Klein)
0.3 M/640 x 480
(Breitbild)
3648 x 2048
(RAW)
3648 x 2736
+
3648 x 2736
• Die Werte in der Tabelle entsprechen Standards von Canon und können je nach Motiv,
Speicherkarte und Kameraeinstellungen unterschiedlich ausfallen.
–12.825135540
–15.390113455
Datengröße pro Bild
(ca. in KB)
2.5657492994
1.22615366140
1.62011814723
78023639446
1.11617076822
556323512927
558323512927
278614624562
1501024540937
841536861406
1.92010074026
91820488187
möglichen
Aufnahmen
2GB8GB
Ungefähre Auflösungswerte für Papierformate
A2
A3
A4, Letter
12,7 x 17,9 cm
Postkartenformat
8,9 x 12,7 cm
● Geeignet zum Senden von Bildern
als E-Mail-Anhang.
● Für den Druck auf breitformatiges
Papier.
73
Page 74
Aufnehmen in RAW
Aufgrund der kamerainternen Bildverarbeitung werden bei einem RAW-Bild die
„rohen“ Daten fast ohne Beeinträchtigung der Bildqualität aufgezeichnet. Mithilfe
der mitgelieferten Software können Sie bei minimaler Beeinträchtigung der Bildqualität
umfangreiche Anpassungen am Bild vornehmen.
Wählen Sie .
●
Befolgen Sie die Schritte 1 – 2 auf S. 72,
umauszuwählen.
Machen Sie die Aufnahme.
Unterschiede zwischen RAW-Bildern und JPEG-Bildern.
•
JPEG-Bilder ()
Wenn JPEG-Bilder aufgezeichnet werden, werden die Bilder von der Kamera auf optimale
Bildqualität hin verarbeitet und auch komprimiert, damit möglichst viele Bilder auf die
Speicherkarte passen. Der Kompressionsvorgang ist jedoch nicht mehr rückgängig zu
machen. Das bedeutet, dass die ursprünglich aufgezeichneten Bildinformationen nicht
mehr vorhanden sind, nachdem das Bild komprimiert wurde. Darüber hinaus führt die
Bildverarbeitung zu einer Verschlechterung der Bildqualität.
•
RAW-Bilder ()
Aufgrund der kamerainternen Bildverarbeitung werden bei einem RAW-Bild die „rohen“ Daten
fast ohne Beeinträchtigung der Bildqualität aufgezeichnet. Diese Daten können in dieser Form
nicht auf dem Computer angezeigt oder ausgedruckt werden. Zuerst muss die mitgelieferte
Software (Digital Photo Professional) verwendet werden, um die Bilddaten in eine JPEG- oder
TIFF-Datei zu konvertieren. Wenn Sie die Bilddaten konvertieren, können Sie bei minimaler
Beeinträchtigung der Bildqualität umfangreiche Anpassungen am Bild vornehmen.
Gleichzeitiges Aufnehmen von RAW- und JPEG-Bildern
Bei jeder Aufnahme werden zwei Bilder, ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild, aufgezeichnet.
Da auch ein JPEG-Bild gespeichert wird, können Sie das Bild auf einem Computer
ausdrucken oder anzeigen, ohne die mitgelieferte Software zu verwenden.
Die Dateiendung für RAW-Bilder ist „.CR2“, und die Dateiendung für JPEG-Bilder lautet
„.JPG“. Die JPEG-Bilder werden mit den Aufnahmepixeln mit der Bildkompression
gespeichert.
74
Wählen Sie [Aufnahme +].
●
Drücken Sie die Taste
auf der Registerkarte 4 die Option [Aufnahme
+]. Wählen Sie dann mit den Tasten qr
die Einstellung [An] aus.
n
, und wählen Sie
Page 75
Nahaufnahmen (Makro)
Verwenden Sie zur Übertragung der gleichzeitig aufgezeichneten RAWund JPEG-Bilder die mitgelieferte Software.
Bei Aufnahme im Modus sind der Digitalzoom (S. 62), der DigitalTelekonverter (S. 63) sowie der Datumsdruck (S. 65) nicht verfügbar.
Nahaufnahmen (Makro)
Sie können Motive aus kurzer Entfernung oder sogar aus unmittelbarer
Nähe aufnehmen. Der mögliche Aufnahmebereich liegt bei ca. 5 – 50 cm
von der Objektivvorderkante (wenn der Zoom-Regler auf den maximalen
j-Wert eingestellt ist).
Wählen Sie e aus.
● Drücken Sie die Taste q, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um e auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach der Einstellung wird e angezeigt.
Wie kann ich bessere Nahaufnahmen erstellen?
• Es ist empfehlenswert, die Kamera auf ein Stativ aufzusetzen,
um Kamerabewegungen und unscharfe Bilder zu vermeiden.
• Sie können die Größe des AF-Rahmens verkleinern, wenn Sie auf einen
bestimmten Motivbereich fokussieren möchten (S. 84).
Wenn der Blitz ausgelöst wird, werden die Ecken des Bilds
möglicherweise dunkler.
75
Page 76
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
Wählen Sie die ISOEmpfindlichkeit aus.
● Drehen Sie den Ring Ï, um die
ISO-Empfindlichkeit auszuwählen.
Die Kamera passt die ISO-Empfindlichkeit automatisch entsprechend
dem Aufnahmemodus und den Aufnahmebedingungen an.
–Gering
–Wolkig, Dämmerung
–Nachtaufnahmen, dunkle Innenaufnahmen
Ändern der ISO-Empfindlichkeit
•
Geringere ISO-Empfindlichkeiten führen zu gestochen scharfen Aufnahmen.
Es ist jedoch auch wahrscheinlicher, dass bei bestimmten Aufnahmebedingungen
unscharfe Bilder entstehen.
•
Höhere ISO-Empfindlichkeiten führen zu kürzeren Verschlusszeiten, weniger
Kameraverwacklungen und einer besseren Ausleuchtung der Umgebung des
Motivs durch den Blitz. Die Aufnahmen erscheinen jedoch grober. Reicht die
ISO-Empfindlichkeitseinstellung nicht aus, um Unschärfen zu reduzieren,
wird empfohlen, den Modus (S. 60) zu verwenden.
• Sie können die ISO-Empfindlichkeit auch durch Drücken der Taste m
und Wählen von festlegen. Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie den Ring Ï oder das Wahlrad
Drücken Sie dann erneut die Taste m. Drücken Sie im
Einstellungsbildschirm die Taste l, um festzulegen.
• Wenn die Kamera auf eingestellt ist und Sie den Auslöser antippen,
wird die von der Kamera automatisch festgelegte ISO-Empfindlichkeit
angezeigt.
• Je nach Aufnahmeszene wird die ISO-Empfindlichkeit im Modus
(S. 60) höher eingestellt als in Modus A.
Gute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
Hoch
Ê, um eine Einstellung auszuwählen.
76
Page 77
Anpassen des Weißabgleichs
Mit der Weißabgleichsfunktion wird ein optimaler Weißabgleich eingestellt, um natürlich
wirkende Farben zu erzeugen.
Wählen Sie den Weißabgleich aus.
●
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie
danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
Tastenqr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
um eine Option auszuwählen, und drücken Sie
danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
automatisch Legt automatisch den optimalen Weißabgleich für die Aufnahmebedingungen fest.
TageslichtGute Wetterbedingungen, Außenaufnahmen
WolkigWolkig, schattig, Dämmerung
KunstlichtKunstlicht, glühlampenähnliche (Dreibanden)-Leuchtstofflampen
Leuchtstoff
Leuchtstoff H Tageslicht-Leuchtstofflampen, tageslichtähnliche (Dreibanden)-Leuchtstofflampen
BlitzBei Aufnahmen mit Blitz.
h
Unterwasser
S
ManuellErmöglicht die manuelle Festlegung des Weißabgleichs.
Custom Weißabgleich
Sie können den Weißabgleich je nach vorhandener Lichtquelle einstellen. Stellen
Sie sicher, dass Sie die Weißabgleicheinstellung unter den Lichtverhältnissen des
gewünschten Motivs vornehmen.
Leuchtstofflampen mit warmem oder kaltem Weißton und (Dreibanden)Leuchtstofflampen mit warmem Weißton
„Unterwasser“ legt den optimalen Weißabgleich für die Aufnahme von
Unterwasserbildern fest. Blautöne werden reduziert, um natürliche, leuchtende
Farben zu erzielen.
●
Wählen Sie im oben dargestellten Schritt 2
aus.
●
Stellen Sie sicher, dass ein weißes Motiv den
gesamten Bildschirm ausfüllt, und drücken Sie
dann die Taste
X
Der Farbton auf dem Bildschirm ändert sich,
n
.
wenn Weißabgleichdaten eingestellt wurden.
Wenn Sie die Kameraeinstellungen nach Aufzeichnung der Weißabgleichsdaten
ändern, wird der Farbton möglicherweise nicht richtig angezeigt.
77
Page 78
Anpassen des Weißabgleichs
Manuelles Anpassen des Weißabgleichs
Sie können den Weißabgleich anpassen. Mit dieser Anpassung lassen sich
die gleichen Effekte wie mit einem handelsüblichen Farbkonversionsfilter
oder einem Farbkompensationsfilter erzielen.
Korrigieren Sie den Weißabgleich.
● Wählen Sie in Schritt 1 auf S. 77 die
Option , und drehen Sie den Ring Ï,
um die B- und A-Korrektur vorzunehmen.
X Auf dem Bildschirm wird das Symbol
angezeigt.
● Um noch detailliertere Einstellungen
vorzunehmen, drücken Sie die
Taste l.
X Der Auswahlbildschirm wird angezeigt.
● Drehen Sie den Ring Ï und das
Wahlrad Ê, oder drücken Sie die
Tasten opqr, um die Korrekturstufe
anzupassen.
● Um die Korrekturstufe zurückzusetzen,
drücken Sie die Taste n.
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
• B steht für Blau, A für Bernstein, M für Magenta und G für Grün.
• Diese Anpassungen bleiben auch dann erhalten, wenn Sie die
Weißabgleicheinstellung in Schritt 1 auf S. 77 ändern, nachdem
Sie Anpassungen an der Korrekturstufe vorgenommen haben.
Die Anpassungen werden jedoch zurückgesetzt, wenn Daten
für den manuellen Weißabgleich gespeichert werden.
• Es ist auch möglich, dem Ring Ï (S. 98) die Funktion der Weißabgleich-
Korrektur zuzuweisen.
• Eine Stufe der Blau-/Bernstein-Korrektur entspricht sieben Mired-
Schritten eines Farbkonversionsfilters. (Mired: Maßeinheit für die
Farbdichte eines Farbkonversionsfilters.)
78
Page 79
Reihenaufnahme
Sie können hintereinander in einem festgelegten Intervall Aufnahmen machen.
Wählen Sie einen
Auslösemodus aus.
● Drücken Sie die Taste m, und wählen
Sie danach mit den Tasten op die
Einstellung aus.
Wählen Sie eine Option aus.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um W oder
auszuwählen, und drücken Sie danach
die Taste m.
Machen Sie die Aufnahme.
X Die Kamera nimmt so lange Bilder auf,
wie der Auslöser gedrückt gehalten wird.
AuslösemodusBeschreibung
W Reihenaufnahme Ca. 0,9 Bilder/Sek.
AF bei
Reihenaufnahmen
Reihenaufn
m. Livebild
• Kann nicht in Kombination mit dem Selbstauslöser verwendet werden
(S. 66, 67).
• Im Modus (S. 60) sind die Aufnahmeintervalle kürzer.
• Je mehr Bilder bereits gespeichert sind, desto länger werden
die Intervalle zwischen den Aufnahmen.
• Auch bei Blitzauslösung verlängern sich die Aufnahmeintervalle unter
Umständen.
• Befinden Sie sich im Modus t, AF-Speicherung (S. 86) oder Manueller
Fokus (S. 89), wird in geändert.
Ca. 0,6 Bilder/Sek.
Ca. 0,6 Bilder/Sek.
Bei Reihenaufnahmen werden Fokus
und Belichtung gespeichert, während
der Auslöser angetippt wird.
Die Kamera fotografiert und fokussiert
kontinuierlich. [AF-Rahmen] wird auf
[Mitte] eingestellt.
Die Kamera nimmt Reihenaufnahmen
vor, während für den Fokus die Position
gespeichert wird, die für den manuellen
Fokus festgelegt wurde.
79
Page 80
Ändern des Farbtons eines Bildes (My Colors)
Sie können den Farbton eines Bildes schon während der Aufnahme in z. B. Sepia
oder Schwarzweiß ändern.
Wählen Sie My Colors aus.
●
Drücken Sie die Taste m, und wählen Sie
danach mit den Tasten op die Einstellung
aus.
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie zur Auswahl einer Option die
Tasten qr, oder drehen Sie das Wahlrad Ê,
um eine Option auszuwählen, und drücken Sie
danach die Taste m.
X
Die ausgewählte Einstellung wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
My Colors Aus—
Kräftig
Neutral
SepiaSepia-Farbtöne
Schwarz/WeißSchwarzweißbilder
Diafilm
Hellerer Hautton Erzeugt hellere Hauttöne.
Dunklerer Hautton Erzeugt dunklere Hauttöne.
Kräftiges Blau
Kräftiges Grün
Kräftiges RotBetont rote Farbtöne. Dadurch treten rote Motive mehr hervor.
Custom Farbe
•
Bei Aufnahme in nicht verfügbar.
•
In den Modi und kann kein Weißabgleich eingestellt werden (S. 77).
•
In den Modi und werden außer der Hautfarbe von Personen
möglicherweise auch andere Farben geändert. Bei einigen Hauttönen werden
möglicherweise nicht die gewünschten Ergebnisse erzielt.
Betont Kontrast und Farbsättigung und führt so zu lebendigen
Aufnahmen.
Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale
Farbtöne ergeben.
Kombiniert die Effekte für kräftiges Rot, kräftiges Grün und
kräftiges Blau, um intensive, natürlich wirkende Farben ähnlich
denen eines Diafilms zu erzeugen.
Betont blaue Farbtöne. Dadurch erscheinen blaue Motive wie
Himmel und Meer lebendiger.
Betont grüne Farbtöne. Dadurch erscheinen grüne Motive wie
Berge und Laub lebendiger.
Sie können Kontrast, Schärfe, Farbsättigung usw. nach
Wunsch anpassen (S. 81).
80
Page 81
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Custom Farbe
Kontrast, Schärfe, Farbsättigung, Rot, Grün, Blau und Hauttöne einer
Aufnahme können aus 5 verschiedenen Stufen ausgewählt werden.
● Befolgen Sie Schritt 2 auf S. 80, um
auszuwählen, und drücken Sie dann die
Taste l.
● Wählen Sie mit den Tasten op eine
Option aus, und drücken Sie dann
die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um einen Wert auszuwählen.
● Je weiter sich der Pfeil nach rechts
bewegt, desto mehr vergrößert sich der
Wert, nach links wird der Wert geringer.
● Drücken Sie die Taste l, um die
Einstellung zu bestätigen.
Aufnehmen mithilfe eines Fernsehgeräts
Sie können beim Aufnehmen einen Fernseher zum Anzeigen des Inhalts
des Kamerabildschirms verwenden.
•
Verbinden Sie die Kamera wie unter „Anzeigen von Bildern auf einem
Fernsehgerät“ (S. 125) beschrieben mit einem Fernsehgerät.
• Die Aufnahmevorgänge sind die gleichen wie bei Verwendung des
Kamerabildschirms.
Die Anzeige auf einem Fernsehgerät ist nicht möglich, wenn Sie die
Kamera mit dem HDMI-Kabel HTC-100 (separat erhältlich) an ein
HD-Fernsehgerät anschließen.
81
Page 82
Ändern der Bildkomposition mit dem
Schärfenspeicher
Während Sie den Auslöser angetippt halten, werden Fokus und Belichtung
gespeichert. Sie können jetzt einen anderen Bildausschnitt auswählen und
die Aufnahme vornehmen. Dies wird als Schärfenspeicher bezeichnet.
Stellen Sie scharf.
● Zentrieren Sie die Kamera auf das Motiv,
auf das scharf gestellt werden soll, und
tippen Sie den Auslöser an.
● Stellen Sie sicher, dass um das Motiv
ein grüner AF-Rahmen angezeigt wird.
Wählen Sie einen anderen
Bildausschnitt aus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
und wählen Sie einen anderen
Bildausschnitt aus.
Machen Sie die Aufnahme.
● Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
82
Page 83
5
Optimale Nutzung
der Kamera
Dieses Kapitel stellt eine ausführlichere Version von Kapitel 4 dar und
erläutert die Aufnahme von Bildern anhand verschiedener Funktionen.
•
In diesem Kapitel wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad
aufGgesetzt wurde.
•
In den Abschnitten „Festlegen der Verschlusszeit“ (S. 95), „Festlegen des
Blendenwerts“ (S. 96), „Festlegen von Verschlusszeit und Blendenwert“
(S. 97) wird davon ausgegangen, dass das Modus-Wahlrad auf diese
Modi gesetzt wurde.
•
Im Abschnitt „Anpassen der Blitzleistung“ (S. 103) wird davon ausgegangen,
dass das Modus-Wahlrad auf den Modus D gesetzt wurde.
•
Bei den Erklärungen für „Ändern der Farbe für Aufnahmen“ (S. 105) und
„Aufnehmen mit dem Stitch-Assistenten“ (S. 108) wird davon ausgegangen,
dass das Modus-Wahlrad auf den Modus K gesetzt wurde und der
Szenemodus für die entsprechende Funktion ausgewählt wurde.
•
Wenn Sie eine in diesem Kapitel beschriebene Funktion in anderen Modi als
G
verwenden möchten, sollten Sie zuvor prüfen, ob die Funktion in diesen
Modi verfügbar ist (S. 166 – 169).
83
Page 84
Ändern des AF-Rahmenmodus
Sie können den AF- (Autofokus-) Rahmenmodus ändern, um ihn an die
vorliegenden Bedingungen anzupassen.
Wählen Sie [AF-Rahmen] aus.
● Drücken Sie die Taste n, wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach
[AF-Rahmen] aus dem Menü aus.
Drücken Sie zum Auswählen einer
Option die Tasten qr.
Gesicht/AiAF
• Erkennt die Gesichter von Personen und nimmt die Fokussierung, die
Belichtung (nur Mehrfeldmessung) sowie den Weißabgleich (nur ) vor.
• Wird die Kamera auf Motive gerichtet, werden ein weißer Rahmen auf
dem Gesicht des Motivs, das als das Hauptmotiv erkannt wird, und graue
Rahmen (maximal 2) auf weiteren Gesichtern angezeigt. Wenn der
Auslöser angetippt wird, werden bis zu 9 grüne Rahmen um die Gesichter
angezeigt, auf die die Kamera scharfstellt.
• Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird oder nur graue Rahmen angezeigt
werden (kein weißer Rahmen), werden bis zu neun grüne Rahmen für
die Bereiche angezeigt, auf die die Kamera nach dem Antippen des
Auslösers scharfstellt.
• Beispiele für Gesichter, die nicht erkannt werden können:
• Weit entfernte oder sehr nahe Motive
• Dunkle oder helle Motive
• Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind.
• Die Kamera identifiziert möglicherweise auch andere Gegenstände als
menschliche Gesichter.
• Kann die Kamera nicht scharfstellen, wenn Sie den Auslöser antippen,
wird kein AF-Rahmen angezeigt.
Mitte
Der AF-Rahmen wird auf die Mitte eingestellt. Dies ist für die Fokussierung
auf einen bestimmten Punkt hilfreich.
Sie können die Größe des AF-Rahmens ändern
• Drücken Sie die Taste n, wählen Sie die Registerkarte 4 und danach
den Menüeintrag [AF-Feld Größe] und die Option [Klein] aus.
• Bei Verwendung des Digitalzooms (S. 62), des Manuellen Fokus (S. 89) oder
des Digital-Telekonverters (S. 63) wird die Einstellung auf [Normal] gesetzt.
84
Page 85
Vergrößern des Brennpunkts
Kann die Kamera nicht scharfstellen, wenn Sie den Auslöser antippen, wird
der AF-Rahmen gelb angezeigt, und das Symbol wird eingeblendet.
Vergrößern des Brennpunkts
Sie können den Auslöser angetippt halten, um den AF-Rahmen zu vergrößern
und den Fokus zu überprüfen.
Wählen Sie [AF-Feld Lupe] aus.
●
Drücken Sie die Taste
die Registerkarte 4 und danach [AF-Feld
Lupe] aus dem Menü aus. Wählen Sie mit
den Tasten qr die Einstellung [An] aus.
Überprüfen Sie den Fokus.
●
Halten Sie den Auslöser angetippt.
X
Bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] wird
das als Hauptmotiv ausgewählte Gesicht
vergrößert.
X
Bei der Einstellung [Mitte] wird der Inhalt
des mittleren AF-Rahmens vergrößert.
Warum wird in einigen Fällen die Anzeige nicht vergrößert?
Die Anzeige wird bei der Einstellung [Gesicht/AiAF] nicht vergrößert, wenn ein
Gesicht nicht erkannt wird oder im Verhältnis zum Bildschirm zu groß ist (S. 84).
Wenn die Kamera bei der Einstellung [Mitte] nicht scharfstellt, wird die Anzeige
nicht vergrößert.
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom
(S. 62), der Digital-Telekonverter (S. 63) oder Servo AF (S. 87) verwendet
wird oder wenn die Kamera an ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 81).
n
, wählen Sie
85
Page 86
Aufnehmen mit der AF-Speicherung
Die Fokuseinstellung kann gespeichert werden. Dabei ändert sich der
Fokusabstand auch bei Loslassen des Auslösers nicht.
Speichern Sie den Fokus.
● Halten Sie den Auslöser angetippt,
und drücken Sie dann die Taste q
X und die MF-Anzeige werden
angezeigt. Sie können die Entfernung
zum Motiv überprüfen.
Wählen Sie ein Motiv aus, und
machen Sie die Aufnahme.
.
86
Page 87
Aufnehmen mit Servo AF
Bei angetipptem Auslöser werden Fokussierung und Belichtung
kontinuierlich angepasst, sodass Bilder von sich bewegenden Motiven
nahtlos aufgenommen werden können.
Wählen Sie [Servo AF] aus.
● Drücken Sie die Taste n, und wählen
Sie auf der Registerkarte 4 die Option
[Servo AF]. Wählen Sie dann mit den
Tasten qr die Einstellung [An] aus.
Stellen Sie scharf.
● Fokus und Belichtung werden dort
beibehalten, wo der blaue AF-Rahmen
angezeigt wird, wenn Sie den Auslöser
antippen.
X Wenn ein Gesicht nicht erkannt wird,
wenn der AF-Rahmen auf [Gesicht/AiAF]
(S. 84) eingestellt ist, wird der AF-
Rahmen mittig eingestellt.
• Unter einigen Bedingungen kann die Kamera möglicherweise nicht
scharfstellen.
• Lässt sich keine korrekte Belichtung einstellen, werden Verschlusszeit-
und Blendenwert orange angezeigt. Nehmen Sie Ihren Finger vom
Auslöser, und tippen Sie den Auslöser dann erneut an.
• Aufnahmen mit AF-Speicherung sind in diesem Modus nicht möglich.
• In Servo AF kann die Option [AF-Feld Lupe] auf der Registerkarte 4
nicht auf [An] gesetzt werden.
• Nicht verfügbar in den Einstellungen Selbstauslöser (S. 66, 67) oder
Manueller Fokus (S. 89).
87
Page 88
Auswählen der zu fokussierenden
Person (Gesichtsauswahl)
Sie können das Gesicht einer bestimmten Person zum Fokussieren auswählen und danach das
Bild aufnehmen.
Weisen Sie 0 der Taste zu (S. 153).
Rahmen
Wählen Sie den Gesichtsauswahlmodus aus.
●
Richten Sie die Kamera auf das Gesicht,
und drücken Sie die Taste .
X
Nachdem [Gesichtsauswahl: Ein] eingeblendet
wird, wird ein weißer Gesichtsrahmen
um das Gesicht herum angezeigt, das als
Hauptmotiv erkannt wurde.
●
Der Gesichtsrahmen folgt dem Motiv innerhalb
eines bestimmten Bereichs, selbst wenn sich das
Motiv bewegt.
●
Wird kein Gesicht erkannt, wird nicht angezeigt.
Wählen Sie das Gesicht für die
Fokussierung aus.
●
Bei Betätigung der Taste geht der
Gesichtsrahmen zu einem anderen Gesicht
über, das von der Kamera erkannt wurde.
●
Ist der Rahmen einmal zu sämtlichen erkannten
Gesichtern gewechselt, wird [Gesichtsauswahl: Aus]
eingeblendet, und die Gesichtserkennung wird
deaktiviert.
Machen Sie die Aufnahme.
●
Halten Sie den Auslöser angetippt. Der
Gesichtsrahmen um das ausgewählte Gesicht
ändert sich zu Grün .
●
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um aufzunehmen.
Überprüfen der Anzahl der erkannten Gesichter
Bei gedrückter Taste wird die Anzahl der Gesichter angezeigt, die von der Kamera erkannt
wurden (maximal 35) (orange: Gesicht des Hauptmotivs, weiß: anderes erkanntes Gesicht).
Nicht verfügbar in den Modi t, Stitch-Assist oder Movie.
88
Page 89
Aufnehmen mit dem manuellen Fokus
Sie können den manuellen Fokus verwenden, wenn eine automatische Fokussierung
nicht möglich ist. Wenn Sie den Auslöser antippen, nachdem Sie eine grobe manuelle
Fokussierung vorgenommen haben, können Sie den Fokus optimal abstimmen.
Wählen Sie .
●
Drücken Sie die Taste q, und drücken
Sie danach die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X
und die MF-Anzeige werden eingeblendet.
Grob fokussieren.
●
Drehen Sie das Wahlrad Ê mithilfe des
Balkens, der zur Orientierung den Abstand
und die AF-Feld Lupe anzeigt, während Sie
Ihren Blick auf die vergrößerte Anzeige richten,
um den Fokus anzupassen.
X
Das Bild in der Mitte des AF-Rahmens wird
vergrößert angezeigt.
Feinabstimmen des Fokus.
●
Wenn Sie den Auslöser antippen, können
Sie den Fokus feinabstimmen (Safety MF).
•
Der Fokus lässt sich auch über den Ring Ï (S. 98) einstellen.
•
Sie können bei der manuellen Fokussierung keine Änderungen an der
Einstellung oder der Größe des AF-Rahmens vornehmen (S. 84). Wenn Sie den
AF-Rahmenmodus oder die Größe des AF-Rahmens ändern möchten, brechen
Sie zuerst die manuelle Fokussierung ab.
•
Für eine exakte Fokussierung ist es empfehlenswert, die Kamera auf ein Stativ
aufzusetzen.
•
Es steht keine vergrößerte Anzeige zur Verfügung, wenn der Digitalzoom (S. 62)
oder der Digital-Telekonverter (S. 63) verwendet wird oder wenn die Kamera an
ein Fernsehgerät angeschlossen ist (S. 81). Der Fokus lässt sich jedoch
einstellen.
•
Wenn die Option [MF-Fokus Lupe] auf der Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt
wurde, ist die vergrößerte Anzeige nicht verfügbar.
•
Wenn die Option [Safety MF] auf der Registerkarte 4 auf [Aus] gesetzt wurde,
lässt sich der Fokus auch dann nicht feinabstimmen, wenn die Auslösetaste
gedrückt wird.
89
Page 90
Fokusreihe (Fokus Bereich-Modus)
Die Kamera erstellt automatisch in der folgenden Reihenfolge drei
Aufnahmen nacheinander: eine mit manuellem Fokus und jeweils
eine mit voreingestellten näheren und entfernteren Fokuspositionen.
Die Fokusanpassung kann in drei Stufen festgelegt werden.
Wählen Sie .
● Drücken Sie die Taste m, und drücken
Sie danach die Tasten op, um
auszuwählen. Drücken Sie dann die
Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Legen Sie Stufe der
Fokusanpassung fest.
● Drücken Sie die Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê.
● Durch Drücken der Taste r wird das
Intervall verlängert, durch Drücken der
Taste q wird das Intervall entsprechend
verringert. Die Kamera stellt auf die
Bildmitte scharf (wo der Fokus
festgelegt ist).
Machen Sie die Aufnahme.
● Nehmen Sie das Bild mit manuellem
Fokus auf. (S. 89)
• Der Fokusreihenmodus ist nur bei der Blitzeinstellung ! (S. 61)
verfügbar.
• In diesem Modus können keine Reihenaufnahmen (S. 79) erstellt
werden.
90
Page 91
Ändern des Messverfahrens
Sie können das Messverfahren ändern, um es an die Aufnahmebedingungen
anzupassen.
Wählen Sie das gewünschte
Messverfahren aus.
●
Drücken Sie die Taste m, und wählen
Sie danach mit den Tasten op die
Einstellung aus.
Wählen Sie eine Option aus.
●
Drücken Sie zur Auswahl einer Option
die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um eine Option auszuwählen,
und drücken Sie danach die Taste m.
X
Die Einstellung wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Mehrfeld
Mittenbetont integral
Spot
Geeignet für Standardaufnahmebedingungen einschließlich
Aufnahmen mit Hintergrundbeleuchtung. Passt die
Belichtung automatisch an die Aufnahmebedingungen an.
Berechnet den Lichtdurchschnitt für den gesamten
Bildausschnitt, bewertet die Mitte jedoch höher.
Misst die Belichtung nur innerhalb des Rahmens für
das Spotmessfeld , der in der Bildschirmmitte
angezeigt wird.
91
Page 92
Aufnehmen mit der AE-Speicherung
Wenn Sie mehrere Aufnahmen mit der gleichen Belichtung aufnehmen möchten, können
Sie mit der AE-Speicherung die Belichtung und den Fokus separat einstellen. AE ist die
Abkürzung für „Auto Exposure“ (automatische Belichtung).
Speichern Sie die Belichtung.
●
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken
Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X
Sobald ¤ angezeigt wird, wird die Belichtung
eingestellt.
●
Wenn Sie den Auslöser loslassen und eine andere
Taste drücken, wird ¤ nicht mehr angezeigt, und
die AE-Speicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen
Sie die Aufnahme.
Programmwechsel
Wenn Sie die Belichtung speichern und dann das Wahlrad Ê drehen, können Sie die VerschlusszeitBlendenwert-Kombination ändern.
Aufnehmen mit der FE-Blitzbelichtungsspeicherung
Ähnlich wie bei der AE-Speicherung (S. 92) können Sie die Belichtung bei Blitzaufnahmen
anhand der FE-Blitzbelichtungsspeicherung speichern. FE ist die Abkürzung für „Flash
Exposure“ (Blitzbelichtung).
Wählen Sie h (S. 71).
Speichern Sie die Belichtung.
●
Richten Sie die Kamera auf das Motiv, und drücken
Sie bei angetipptem Auslöser die Taste o.
X
Der Blitz wird ausgelöst, und wenn ¤ angezeigt
wird, wird die Blitzleistung gespeichert.
●
Wenn Sie den Auslöser loslassen und eine andere
Taste drücken, wird ¤ nicht mehr angezeigt, und die
FE-Blitzbelichtungsspeicherung wird aufgehoben.
Wählen Sie ein Motiv aus, und machen
Sie die Aufnahme.
92
Page 93
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus)
Die Kamera erstellt drei Aufnahmen nacheinander: eine mit der
Belichtungseinstellung Standardbelichtung, eine mit Unterbelichtung
und eine mit Überbelichtung (in dieser Reihenfolge).
Wählen Sie .
● Drücken Sie die Taste m, und drücken
Sie danach die Tasten op, um
auszuwählen. Drücken Sie dann die
Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um auszuwählen.
Legen Sie den Wert für die
Belichtungskorrektur fest.
● Drücken Sie die Taste l.
● Drücken Sie die Tasten qr, oder drehen
Sie das Wahlrad Ê, um die Einstellung
anzupassen.
● Ausgehend von der Standardbelichtung
der Kamera kann der Wert für die
Belichtungskorrektur in 1/3-Schritten im
Bereich ±2 angepasst werden. Wenn
bereits eine Belichtungskorrektur (S. 70)
vorgenommen wurde, dient der korrigierte
Wert als Ausgangspunkt für
die Einstellung.
• Der AEB-Modus ist nur bei der Blitzeinstellung ! (S. 61) verfügbar.
• In diesem Modus können keine Reihenaufnahmen (S. 79) erstellt
werden.
93
Page 94
Aufnehmen mit der Langzeitsynchronisierung
Sie können das Hauptmotiv, z. B. Personen, aufhellen, wenn in der Kamera
durch Verwendung des Blitzes die richtige Belichtung eingestellt wird.
Gleichzeitig können Sie eine niedrige Verschlusszeit verwenden, um den
Hintergrund aufzuhellen, der nicht vom Blitz ausgeleuchtet werden kann.
Wählen Sie ….
● Drücken Sie die Taste r und danach
die Tasten qr, oder drehen Sie das
Wahlrad Ê, um … auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste m.
X Nach erfolgter Festlegung wird … auf
dem Bildschirm angezeigt.
Machen Sie die Aufnahme.
● Achten Sie darauf, dass sich das
Motiv nicht bewegt, bevor das
Auslösegeräusch endet.
Setzen Sie die Kamera auf ein Stativ auf, um Kamerabewegungen und
unscharfe Bilder zu vermeiden. Es empfiehlt sich, bei Aufnahmen mit
Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 153).
94
Page 95
Festlegen der Verschlusszeit
Sie können die Verschlusszeit auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt den entsprechenden Blendenwert
für die von Ihnen festgelegte Verschlusszeit ein.
M steht für „Time Value“ (Zeitwert).
• Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/500
Sekunde. Der Wert wird von der Kamera automatisch auf 1/500 Sekunde
zurückgesetzt, wenn eine kürzere Verschlusszeit ausgewählt wird.
• Abhängig von der Zoomposition sind einige Verschlusszeiten möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn der Blendenwert orange
angezeigt wird?
Wenn der Blendenwert beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie die
Verschlusszeit an, bis der Blendenwert weiß angezeigt wird. Sie können dazu
auch die Funktion Safety Shift verwenden (S. 96).
• Bei Verwendung von Verschlusszeiten von 1,3 Sekunden oder mehr
werden Bilder nach der Aufnahme zum Entfernen von Rauscheffekten
automatisch bearbeitet. Aufgrund dieser Bearbeitung kann es eine
Weile dauern, bevor die nächste Aufnahme gemacht werden kann.
• Es empfiehlt sich, bei Reduktion der Verschlusszeit und bei Aufnahmen
mit Stativ die Option [IS Modus] auf [Aus] zu setzen (S. 153).
95
Page 96
Festlegen des Blendenwerts
Sie können den Blendenwert auf eine gewünschte Einstellung für Ihre
Aufnahme festlegen. Die Kamera stellt die entsprechende Verschlusszeit
für den von Ihnen festgelegten Blendenwert ein.
B steht für „Aperture Value“ (Blendenwert).
• Die kürzeste Verschlusszeit bei Verwendung des Blitzes beträgt 1/500
Sekunde. Aus diesem Grund legt die Kamera unabhängig vom gewählten
Blendenwert keine Verschlusszeit über 1/500 Sekunde fest.
• Abhängig von der Zoomposition sind einige Blendenwerte möglicherweise
nicht verfügbar.
Was bedeutet es, wenn die Verschlusszeit orange
angezeigt wird?
Wenn die Verschlusszeit beim Antippen des Auslösers orange angezeigt wird,
kann die richtige Belichtungseinstellung nicht erzielt werden. Passen Sie den
Blendenwert an, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. Sie können dazu
auch die Funktion Safety Shift verwenden.
Safety Shift
Wenn [Safety Shift] bei den Modi M und B auf der Registerkarte 4 auf [An]
gesetzt wurde, wird die Verschlusszeit oder der Blendenwert automatisch für die
richtige Belichtung angepasst, falls diese nicht auf andere Weise erzielt werden
kann. Safety Shift ist deaktiviert, wenn der Blitz aktiviert ist.
96
Page 97
Festlegen von Verschlusszeit und
Blendenwert
Sie können die Verschlusszeit und den Blendenwert manuell auf eine
gewünschte Einstellung für Ihre Aufnahme festlegen.
D steht für „Manual“ (Manuell).
Drehen Sie das Modus-Wahlrad
auf die Position D.
Nehmen Sie die Einstellung vor.
● Drehen Sie das Wahlrad Ê, um die
Verschlusszeit einzustellen, oder drehen
Sie den Ring Ï, um den Blendenwert
festzulegen.
X Die eingestellte Belichtung
Blendenwert
Verschlusszeit
Anzeige für die
Belichtungsstufe
Standardbelichtungsstufe
Belichtungsstufe
• Die Standardbelichtung wird anhand des gewählten
Lichtmessverfahrens (S. 91) berechnet.
• Wenn Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen den Zoom
verwenden oder den Bildausschnitt wechseln, kann sich die
Belichtungsstufe ändern.
• Abhängig vom eingestellten Wert für die Verschlusszeit oder den
Blendenwert kann sich auch die Monitorhelligkeit ändern. Wenn der
Blitz auf h eingestellt ist, ändert sich die Monitorhelligkeit jedoch nicht.
• Wenn Sie die Taste o drücken, während Sie den Auslöser antippen,
wird die Verschlusszeit oder der Blendenwert (je nachdem, welcher
Wert in Schritt 2 angepasst wurde) automatisch so eingestellt, dass
eine korrekte Belichtung erzielt wird. Je nach Einstellungen kann
möglicherweise keine korrekte Belichtung erzielt werden.
wird in der Anzeige angezeigt.
Sie können die Differenz zur
Standardbelichtungseinstellung
überprüfen.
X Falls die Differenz mehr als ±2 Stufen
beträgt, wird die gewählte
Belichtungseinstellung orange angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser antippen, wird
„-2“ oder „+2“ orange angezeigt.
97
Page 98
Vornehmen von Einstellungen mit dem
Steuer-Ring
Sie können die dem Steuer-Ring zugewiesene Funktion ändern. Durch
Verwendung des Steuer-Rings erhalten Sie eine vollständig manuell
bedienbare Kamera.
Weisen Sie dem Ring Ï eine
Funktion zu.
● Drücken Sie die Wahltaste für
Steuer-Ring.
● Drücken Sie die Wahltaste für
Steuer-Ring, die Tasten qr, oder
drehen Sie das Wahlrad Ê, um eine
Option auszuwählen.
● Wählen Sie mit der Taste m eine
Einstellung aus.
Passen Sie die Einstellungen an.
● Drehen Sie den Ring Ï oder das Wahlrad
Ê, um die Einstellungen der
zugewiesenen Funktionen anzupassen.
98
Page 99
Vornehmen von Einstellungen mit dem Steuer-Ring
Funktionen, die dem Steuer-Ring zugewiesen werden
können
Die Funktionen, die Sie dem Steuer-Ring zuweisen können, sind je nach Aufnahmemodus
unterschiedlich. Auch die dem Einstellungs-Wahlrad zugewiesenen Funktionen ändern sich.
Bei Auswahl des Selbstauslösers für Gesichter (S. 67) ist nicht verfügbar.
•
Bei Auswahl von oder in My Colors (S. 80) ist nicht verfügbar.
•
Bei Aufnahmen in den Modi A, K (außer ), und Movie wird der Ring Ï für
die Zoomstufe (S. 64) verwendet.
99
Page 100
Korrigieren der Helligkeit für
Aufnahmen (i-contrast)
Die Kamera kann in der Szene Bereiche wie Gesichter oder Hintergründe
erkennen, die zu hell oder zu dunkel sind, und deren Helligkeit für die
Aufnahme automatisch optimal anpassen. Ebenso korrigiert die Kamera
bei der Aufnahme automatisch Bilder, die insgesamt einen zu niedrigen
Kontrast aufweisen.
Wählen Sie [i-contrast].
● Drücken Sie die Taste n, wählen
Sie die Registerkarte 4 und danach
[i-contrast] aus dem Menü aus. Wählen
Sie mit den Tasten qr die Einstellung
[Automatik] aus.
X @ wird am Bildschirm angezeigt.
Unter bestimmten Bedingungen kann das Bild grob erscheinen oder nicht
ordnungsgemäß korrigiert werden.
• Bei Aufnahme in nicht verfügbar.
• Sie können aufgenommene Bilder korrigieren (S. 138).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.