Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos
de la cámara.
Acerca de esta guía
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente
utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume
ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este
producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento
incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo,
una filtracio). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las
reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios
no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas
reparaciones mediante el pago de las mismas.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, puede llegar a calentarse.
Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara
durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD y del visor
La pantalla LCD y el visor están fabricados con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como
puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es
un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su
zona geográfica antes de usarla con un televisor (p. 112).
Convenciones utilizadas en el texto
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos que admiten esa
función. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes
modos de disparo.
• (Auto) • (Manual) • (Mis colores) • (Pelí)
Dial de modo
: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento
de la cámara.
: Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD* y tarjetas
Multimedia. En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general
tarjetas de memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de copyright.
Contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen
los procedimientos o las funciones de la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
Lea esta sección
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que
fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento
y el uso de la cámara son correctos.
Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen
responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una
cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la
imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos
de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán
utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas
de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos
casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades
comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer
una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales,
incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el
folleto Canon European Warranty System (EWS), que se incluye con la
misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente
de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
Precauciones de seguridad
z
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído
y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación.
Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas
tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios
de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona,
a terceros o a otros equipos.
z
En las páginas siguientes, el término “equipo” se refiere
fundamentalmente a la cámara y sus baterías, así como al cargador de
batería, al alimentador de corriente, al cargador de batería para coche y
al flash alta potencia (estos tres últimos se venden por separado).
4
Acerca de la tarjeta de memoria
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Podrían tragarla por
accidente. De ser así, acuda al médico inmediatamente.
Advertencias
z
No oriente la cámara directamente al sol o a otras fu entes de luz intensa que pudieran
dañarle la vista.
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz
intensa que produce el flash podría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al
menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar
accidentalmente la cámara o las baterías, lo que podría traer consecuencias graves.
Asimismo, si se colocara la correa alrededor del cuello de un niño, éste podría asfixiarse.
z
No intente desmontar ni cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se
especifica en esta guía. Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga
eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas,
deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor
de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
z
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash
de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo modo, nunca toque las partes
internas del equipo que pudieran quedar expuestas debido a cualquier daño. Existe el riesgo
de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su
cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo
inmediatamente. Este tipo de avería puede producir incendios o descargas eléctricas.
Apague inmediatamente la cámara, extraiga las baterías y desconecte el cable de la fuente
de alimentación. Compruebe que la camara ha dejado de emitir humo o gases toAcuda al
distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si se cae o si se daña la carcasa. Apague
inmediatamente la cámara, extraiga las baterías o desconecte el cable de la fuente de
alimentación. Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
5
z
Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita
que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la
cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y
absorbente. En caso de que caiga agua o alguna otra sustancia extraña en el interior de la
cámara, apáguela inmediatamente y extraiga las baterías o desconecte el cable de la fuente
de alimentación. Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon
más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias
inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Su uso podría ocasionar un
incendio.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que
se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y
en el área circundante. En ambientes polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se
acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse de humedad
y producir un cortocircuito, lo que podría originar un incendio.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados
sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un
incendio o una descarga eléctrica.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si lo hace, podría sufrir
una descarga eléctrica. Siempre que desenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del
enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear el aislante y dejar el cable al descubierto,
lo que sería una fuente potencial de incendios y descargas eléctricas.
z
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. La utilización de
fuentes de alimentación que no estén expresamente recomendadas para este equipo podría
dar lugar a sobrecalentamiento, alteración del equipo, incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
z
No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las
llamas. Tampoco debe sumergirla en agua. Esto podría deteriorar la batería y provocar
filtraciones de líquidos corrosivos, incendios, descargas eléctricas, explosiones u otros
daños graves.
z
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. Si lo hace,
existe un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave inmediatamente con agua abundante
cualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier prenda que entre en
contacto con el contenido de una batería.
z
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Se podrían producir fugas y causar lesiones.
z
No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales de la batería con objetos
metálicos, tales como llaveros. Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras
y otros daños.
6
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante
para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los
componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar
lugar a incendios y explosiones.
z
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados. El uso de baterías no recomendadas
expresamente para este equipo, podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar
en fuego, lesiones y daños al entorno.
z
Use el cargador de batería especificado para cargar la batería NB-2LH. El uso de
otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deformación del equipo, incendios
o descargas eléctricas.
z
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara
como de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería y cuando
no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros
peligros. El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o
deformar la unidad, lo que podría ocasionar incendios.
z
El terminal para la cámara del cargador de batería y el alimentador de corriente,
no incluido, están diseñados para su uso exclusivo con la cámara. No lo utilice con otros
productos o baterías. Existe riesgo de incendio y otros peligros.
z
Mantenga limpio el terminal del cargador de batería y no coloque ningún objeto
metálico sobre el mismo. Existe riesgo de incendio y otros peligros.
z
Tenga cuidado al acoplar los accesorios no incluidos (convertidor granangular,
convertidor tele y adaptador de lentes de conversión). Si quedan sueltos podrían caerse
del adaptador de lentes, lo que conlleva un riesgo de lesiones por la rotura de los cristales.
Precauciones con los campos magnéticos
Mantenga los objetos sensibles a campos magnéticos, como tarjetas de crédito, lejos
del altavoz de la cámara (p. 12). Dichos objetos pueden perder datos o dejar de
funcionar.
Precauciones
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares ex puestos a la luz solar intensa o a
altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a
la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones de la
batería, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas
temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Asegúrese de que existe
una buena ventilación cuando utilice el cargador para cargar las baterías.
z
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Esto podría ocasionar incendios,
descargas eléctricas u otros daños.
7
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que
puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
z
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a
disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. Tampoco toque la
superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
En cualquiera de los casos podría sufrir quemaduras.
z
No utilice el flash cuando haya residuos de suciedad, polvo u otras partículas en
la lente. El recalentamiento consiguiente podría dañar el flash.
z
Asegúrese de que el cargador de batería y el alimentador de corriente están
conectados a una fuente de alimentación de la potencia indicada, no por encima
de ésta. La clavija del cargador de batería varía según el país.
z
No use el cargador de batería ni el alimentador de corriente si el enchufe o el
cable está dañado, o si el enchufe no está totalmente insertado en la fuente de
alimentación.
z
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de
suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
z
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, puede llegar a calentarse.
Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante períodos prolongados,
ya que podría notar una sensación de calor excesivo en las manos.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos
que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos
magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de imagen
y audio.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la
aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies
externas e internas.
Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa hermética de
plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de extraerlo de la bolsa.
8
Si se forma condensación dentro de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente si detecta condensación.
Si continúa utilizándola, podría estropearse.
Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías o el alimentador de corriente
de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por
completo antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante períodos prolongados
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado, extraiga las baterías de la cámara o del cargador y guarde
el equipo en un lugar seguro.
La configuración de fecha y hora podría perderse si se extrae la batería
principal durante más de tres semanas aproximadamente.
9
Preparación de la cámara
Guía de componentes
Enganches de la correa
de muñeca p. 11
Tapa del cable del Adaptador DC p. 128
Tapa del objetivo
Ventana del visor óptico
Flash Guía básica: p. 13
Lente
Rosca para el
Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la
batería Guía básica: p. 2
trípode p. 134
Lámpara del
temporizador p. 36
Luz ayuda AFp. 11
Lámpara de reducción
de ojos rojos p. 27
Los cables siguientes se usan para conectar la cámara a un ordenador
o una impresora.
Ordenador (Guía básica: p. 17)
Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
Impresoras compatibles con la función de impresión directa
(se venden por separado)
z
Impresora Compact Photo Printer (serie SELPHY CP):
Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara).
z
Impresoras de Inyección de Burbuja (serie PIXMA/SELPHY DS)
- Impresoras compatibles con PictBridge:
Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
- Impresoras compatibles con Bubble Jet Direct:
Consulte la Guía del usuario de la Impresora de Inyección de Burbuja.
z
Impresoras compatibles con PictBridge que no son de la marca Canon:
Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
Para obtener información sobre las impresoras compatibles con la
función de impresión directa, consulte el Diagrama del sistema o la
Guía del usuario de impresión directa suministrados con la cámara.
10
Montaje de la correa de muñeca
Acople la correa como se
muestra en la ilustración.
Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio
cuando la lleve colgada de la correa.
Luz ayuda AF
z
La luz de ayuda al enfoque automático se iluminará en ocasiones
cuando el disparador se pulse hasta la mitad para ayudar a enfocar
en condiciones difíciles, por ejemplo, en ambientes oscuros.
z
La luz de ayuda al enfoque automático se puede desactivar (p. 27).
Por ejemplo, si va a fotografiar animales, desactive la luz cuando
dispare en la oscuridad para no asustarlos.
Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente:
- Al desactivar la luz de ayuda al enfoque automático cuando se
realizan fotografías en lugares oscuros, puede resultar más difícil
enfocar la cámara.
- Aunque se desactive la luz de ayuda al enfoque automático, la lámpara
de reducción de ojos rojos se activa cuando [Ojos Rojos] se establece
en [On].
1
Preparación de la cámara
11
Operaciones básicas
Panel de control
arbcd
e
f
h
g
npq
a(Botón Imprimir/Compartir/(acceso
directo) Consulte la Guía básica: p. 17, p. 59
b(Continuo)/(Temporizador)/
Botón (Micrófono) p. 40, 36, 97
c Visor p. 14
d Disparador Consulte la Guía básica: p. 8
e Micrófono p. 97
f Palanca de zoom: Botón (Teleobjetivo) /
(Gran angular)
Consulte Guía básica: p. 12, p. 39
Reproducción: Botón (Reducir zoom)/
(Aumentar zoom) p. 88
g Tapa de terminales
h Terminal DIGITAL Consulte la Guía básica :
p. 17
i Terminal salida A/V (salida de audio y vídeo)
p. 112
j Botón (Compensación de la exp osición)/
(Saltar) p. 69, 90
m
jlo
k
Botón FUNC./SET
k
Consulte Guía básica: p. 16, p. 26
l
Botón MENU Consulte la
m Dial de control múltiple
Botón (Arriba)/ISO p. 74
Botón (Izquierda)/ (Macro)
Consulte la Guía básica: p. 14
Botón (Abajo)/MF
p. 64 Botón
(Derecha)/ (Flash)
Consulte la Guía
básica: p. 13
n Botón DISP. p. 15
o Botón (Selector
recuadro enfoque
automático)/
(Borrado de imágenes una a una) p. 60,
Consulte la Guía bási ca: p. 15
p Botón (Reproducción)
Consulte la Guía básica: p. 15, p. 93, 99
q Pantalla LCD b p. 14
r Altavoz
Nunca frote o pulse fuertemente la pantalla LCD. Estas acciones pueden
dañarla u ocasionar otros problemas.
12
i
Guía básica
/
: p. 16, p. 26
/ISO
/
/MF
Este indicador se ilumina o
parpadea durante las siguientes
operaciones.
z
Indicador de encendido/modo
Naranja: Modo de disparo
Verde: Modo de reproducción/
Conexión a la impresora
Amarillo: Conexión al ordenador
z
Indicador superior
Verde: Preparada para grabar
Parpadea en verde: Grabando en
la tarjeta de memoria/Leyendo en
la tarjeta de memoria/Borrando de
la tarjeta de memoria/
Dial de modo
Utilice el dial de modo para cambiar entre
los diferentes modos de disparo.
z
: Automático Consulte Guía
básica: p. 6
La cámara selecciona los ajustes
automáticamente.
z
Zona de imagen
La cámara selecciona
automáticamente los ajustes según
el tipo de composición de la imagen.
:
Escena especial
Guía básica: p. 11
: Mis colores p. 53
: Ayuda de Stitch p. 45
: Película p. 41
Puede realizar las siguientes operaciones con tan solo presionar el botón a
(Imprimir/Compartir).
z
Impresión: Consulte la Guía del usuario de impresión directa (suministrada
con la cámara)
z
Descarga de imágenes: Consulte la Guía básica y la Guía de iniciación al
software (suministradas con la cámara)
El indicador parpadea o se ilumina durante la conexión a una impresora o a un
ordenador.
z
Azul: Preparada para imprimir/Preparada para descargar imágenes
z
Parpadea en azul: Impresión/Transferencia
Consulte
Transmitiendo datos (durante una
conexión a un ordenador)
Naranja: Preparada para grabar
(flash activado)
Parpadea en naranja: Preparada
para grabar (Aviso de movimiento
de la cámara)
z
Indicador inferior
Amarillo: Modo Macro/Modo
Enfoque Manual
Parpadea en amarillo: Dificultad
para enfocar (Aunque puede pulsar
el disparador, se recomienda que
intente enfocar manualmente, p. 62)
a
n
c
r
o
e
Z
a
t
i
v
a
Z
o
n
a
z
Zona creativa p. 48
El usuario selecciona la exposición,
la abertura u otros ajustes para
lograr efectos especiales.
: Programa AE
: AE con prioridad a la velocidad de
obturación
: AE con prioridad a la abertura
: Exposición manual
: Personalizar
n
e
g
a
d
e
m
i
1
Preparación de la cámara
13
Uso del dial de control múltiple
El efecto de girar el dial de control múltiple en el
sentido de las agujas del reloj es el mismo que si pulsa
el botón , mientras que girar el dial de control
múltiple en sentido contrario es igual a pulsar el botón
(el equivalente a pulsar el botón o con
algunas funciones).
Cuando gire el dial de control múltiple puede realizar
las siguientes operaciones.
z
Selección de modos de
Escena especial
básica: p. 11
z
Selección de elemento de
menú (Guía básica: p. 16)
z
Cambio de la exposición
cuando se graban películas
(p. 44)
z
Selección del valor de abertura
en Av (p. 51 ,52)
z
Ajuste del enfoque en el modo
de enfoque manual (p. 64)
z
Selección de la imagen en el
modo Reproducción
(p. 88, 89, 90, 91)
z
Operaciones de DPOF
(p. 106, 108, 110)
(
Guía
)
z
Borrado de imágenes
(Guía básica: p. 15)
z
Selección de la zona
horaria (p. 24)
z
Selección del modo Ayuda
de Stitch (p. 45)
z
Selección de la velocidad
de obturación y del valor
de abertura en M
(p. 51, 52)
z
Combinación programada
(p. 66)
z
Operaciones durante la
visualización y edición de
películas (p. 94, 95, 96)
z
Registro de los contenidos
de Mi cámara (p. 113, 11 4)
z
Selección del elemento
del menú FUNC. (Guía básica: p. 16)
z
Selección del modo
Película (p. 41)
z
Selección de la velocidad de
obturación en Tv (p. 50, 52)
z
Selección del recuadro
AF (p. 61)
z
Ajuste de la exposición (p. 69)
z
Operaciones de las memos de
sonido (p. 97)
Uso del visor
Si ajusta la pantalla LCD en Off (p. 15) y usa el visor óptico, consumirá
menos energía mientras realiza las fotografías.
z
El visor tiene un campo de visión de aproximadamente el 80% de la imagen
real fotografiada.
Muestra el centro
de la imagen
14
Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas
Observe que la imagen real puede diferir de la imagen que aparece en
el visor óptico debido a la separación física existente entre el visor y la
lente. Este fenómeno se conoce como paralaje y se acentúa más cuanto
más cerca está el motivo de la lente. En ocasiones, algunas partes de
las imágenes fotografiadas como primeros planos que aparecen en el
visor no aparecerán en la imagen grabada. Se recomienda usar la
pantalla LCD para realizar primeros planos.
Toma de fotografías cuando hay seleccionado un recuadro
AF descentrado
Debería usar siempre la pantalla LCD para componer imágenes cuando
tiene seleccionado un recuadro AF descentrado. Cuando ajuste el
recuadro AF en la posición deseada para tomar una fotografía, use la
pantalla LCD (Consulte Selección de un recuadro AF p. 60)
Uso de la pantalla LCD
Al pulsar el botón DISP. cambia el modo de presentación.
Modo de disparo
DISP.
Pulse el botón DISP.
1
Preparación de la cámara
Pantalla LCD
(Sin información)
(p. 17)
DISP.DISP.
Modo de reproducción
Sin información (p. 18)
Reproducción de una única imagen
Reproducción de índices
Presentación estándar (p. 18)
DISP.DISP.
Pantalla LCD
(Vista de
información)
(p. 17)
DISP.
Off
(p. 17)
Pulse el botón DISP.
Presentación detallada (p. 18)
Histograma (p. 20)
15
Luminosidad de la pantalla LCD
Cambio de la luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de las dos
siguientes maneras.
z
Cambiando los ajustes mediante el menú Configuración (p. 29)
z
Cambiando los ajustes mediante el botón DISP. (Función de luminosidad
rápida de la pantalla LCD)
Al pulsar el botón DISP. durante al menos un segundo se establece
la luminosidad en su valor máximo*.
z Al pulsarlo de nuevo durante al menos un segundo vuelve a su valor
original.
z Si utiliza este método para ajustar la luminosidad al máximo y apaga
la cámara, la luminosidad volverá al ajuste establecido en el menú
Configuración.
* Si en el menú [Configuración] la luminosidad está ajustada en el valor
máximo, no podrá modificarla.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente
la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo
que sea más fácil encuadrarlo.
* Aparecerá ruido y los movimientos del motivo aparecerán de forma
irregular en la pantalla LCD. La luminosidad de la imagen mostrada en
la pantalla y la luminosidad de la imagen real grabada serán diferentes
(esta función no se puede desactivar).
16
Contenido de la pantalla
Información de disparo (Modo de disparo)
*1
Batería baja p. 125
Zoom Digital
Histograma (p. 20)
Balance Blancos (WB)
(p. 70)
Efecto Foto (p. 72)
Mis colores (p. 53)
Rango (p. 75, 76)
Método de
medición (p. 68)
Flash (p. 78)
Salida Flash (p. 78)
(Fijas) Compresión (p. 33)
(Fijas) Resolución
(Películas) Resolución
(Películas) Tasa de
imagen
(p. 33)
(p. 33)
(p. 33)
*1*2
(p. 39)
Recuadro AF
Verde: Enfoque completo
Amarillo: Dificultad para
enfocar
Zona horaria (p. 24)
*1
Crear carpeta (p. 86)
Retícula*1(p. 28)
Disparos restantes que se
pueden grabar
Tiempo restante de película
Tiempo transcurrido de
película (Durante la grabación)
*1
Bloqueo AE/Bloqueo FE
(p. 65, 103)
Velocidades de
obturación (p. 50)
Valor de abertura
*1
(p. 51)
Compensación de
exposición
(p. 69)
*1
Macro (
Guía básica
*1
Enfoque manual (p. 64)
*1
(rojo)
Aviso de movimiento de
la cámara (p. 18)
*1
Bloqueo AF (p. 63)
*3
*1
*3
*1
: p. 14)
*4
Velocidad ISO (p. 74)
Modo de disparo
(p. 40, 36)
Flash (
Guía básica
: p. 13)
Autorrotación (p. 83)
Grabar Param. (p. 82)
Rec (rojo)
*5
Al grabar una película (p. 41)
*1
Modos de disparo (p. 48)
1
Preparación de la cámara
17
*1 Aparece en el modo de presentación sin información.
*
2
Los valores de zoom muestran los efectos combinados del zoom
digital y el óptico. El zoom óptimo se muestra en blanco hasta “3.6x”,
el límite del teleobjetivo óptico. No aparece cuando se muestra el
“zoom digital”. Cuando el zoom digital está activado, el valor del zoom
aparece en azul.
*3 “0” aparece cuando ya no queda más espacio de grabación disponible
para imágenes fijas con el tiempo de película restante o la resolución
actual. Cuando las capacidades de grabación están completas,
aparece el mensaje “Tarjeta memo. llena”.
*4 Esto normalmente no aparece. Se muestra cuando se mueve la
cámara al pulsar el disparador ligeramente (hasta la mitad).
*5 Aparece sólo al grabar una película.
Incluso hasta en el modo de presentación sin información se muestra la
información de disparo durante aproximadamente 6 segundos (puede
que esta información no aparezca dependiendo del ajuste de la ca
Cuando no hay iluminación suficiente (aviso de cámara en
movimiento) aparece el icono en rojo en la pantalla LCD y el Indicador
inferior parpadea en naranja mientras la cámara se prepara para
disparar. Utilice uno de los siguientes métodos de disparo.
- Ajuste el flash para el disparo normal o automático
- Fije la cámara en un trípode
- Aumente la velocidad ISO
Modo Información de reproducción
Memo de Sonido (archivo WAVE) (p. 97)
Número de archivo
Compresión/Resolución (p. 33)
Número de archivos de
reproducción/
Número total de imágenes
18
Tipo de datos, etc. (p. 41)
Tiempo de disparo
Estado de protección (p. 104)
Información de reproducción detallada (Modo de reproducción)
Histograma (p. 20)
Número de archivo
Velocidad ISO (p. 74)
Macro (
Guía básica
Balance Blancos
(WB) (p. 71)
: p. 14)
Ajuste Flash (p. 77)
1
Preparación de la cámara
Salida Flash (p. 77)
Método de
medición (p. 68)
Efecto Foto (p. 72)
Mis colores (p. 53)
Enfoque manual (p. 64)
Tamaño de archivo
Resolución de disparo (Fijas)
Tiempo de grabación
(Película)
Modos de disparo (Guía básica: p. 10, p. 48)
Velocidad de
obturación (p. 50)
Valor de abertura (p. 51)
Resolucio (p. 33)
Tasa de imagen (p. 33)
Compensación de
exposición (p. 72)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Hay incluido un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el
formato de archivo.
La imagen de tipo JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema
de archivos de cámar a (p. 137)
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocido
Mientras aparece una imagen grabada en la pantalla LCD, puede
comprobar la exposición con el gráfico (consulte Función histograma
(p. 20)) que muestra la distribución de los datos de luminosidad. Si es
necesario ajustar la exposición, establezca la compensación de la
exposición (p. 69) y vuelva a disparar. Pulse el botón DISP. si no aparecen
el histograma y el resto de la información.
Tenga en cuenta que la información de imágenes grabadas con esta
cámara podría no mostrarse correctamente en otras cámaras y viceversa.
19
Advertencia de sobreexposición
En los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen
parpadearán.
Al comprobar una imagen en la pantalla LCD justo después de
disparar (Vista de información)
En el modo de presentación detallada del modo Reproducción
Función de histograma
El histograma es un gráfico que le permite juzgar la luminosidad de una
imagen mientras dispara. En los modos P, Tv, Av y M, cuanto mayor sea
la tendencia hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen.
Por lo tanto, lo contrario indica una imagen más clara.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la
exposición a un valor positivo (p. 69), establezca una velocidad de
obturación baja o un valor de abertura bajo. Del mismo modo, ajuste la
compensación de la exposición a un valor negativo, establezca una
velocidad de obturación alta o un valor de abertura alto si la imagen es
demasiado clara.
La luminosidad de la imagen fotografiada se puede evaluar en el modo de
reproducción.
Imagen oscuraImagen equilibradaImagen brillante
1 En el menú [(Grabación)], seleccione [Histograma]
y, a continuación, utilice el botón o para
seleccionar [On].
z Consulte Selección de menús y ajustes
(Guía básica: p. 16)
On: Se muestra el histograma.
Off: No se muestra el histograma.
z Ajuste previamente la presentación de la
pantalla LCD en Vista de información. (p. 17)
2 Pulse el botón MENU.
20
Cambio del tiempo de comprobación
1 Seleccione [Revisar] en el menú [ (Grabación)]
y utilice los botones o para seleccionar el
ajuste de duración.
z Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16)
z Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple.
Off: Las imágenes no se muestran.
De 2 seg. a 10 seg.: Las imágenes aparecen
Retención:La imagen aparece hasta que se
durante el tiempo
seleccionado aunque se
suelte el disparador.
pulsa el disparador de nuevo hasta
la mitad.
2 Pulse el botón MENU.
Puede fotografiar la siguiente imagen mientras se muestra un menú.
Función de ahorro de energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. Dependiendo
del ajuste establecido para dicha función, la cámara o la pantalla LCD
pueden apagarse automáticamente.
Autodesconexión
z
[On]:
[Off]:
Modo de disparo: La alimentación se desconectará
aproximadamente 3 minutos después de que se acceda por
última vez a un control de la cámara. La pantalla LCD se
desconecta aproximadamente 1 minuto* después del acceso por
última vez a un control de la cámara, aunque [Autodesconexión]
esté establecida en [Off]. En esta situación, pulse un botón o gire
la cámara longitudinalmente y la pantalla LCD reaccionará en
consecuencia.
* Este tiempo puede cambiarse.
z
Modo de reproducción: La alimentación se desconectará
aproximadamente 5 minutos después de que se acceda por
última vez a un control de la cámara.
z
Modo de conexión a la impresora: La alimentación se
desconectará aproximadamente 5 minutos después de
que se acceda por última vez a un control de la cámara.
La función Ahorro energía no se activa.
1
Preparación de la cámara
21
Display Off (Sólo en modo de disparo)
La pantalla LCD se apaga después del periodo de tiempo especificado sin
acceder a ningún control de la cámara. Se pueden seleccionar los siguientes
ajustes de tiempo: 10 seg./20 seg./30 seg./1 min.
* Ajuste predeterminado
Cuando se activa la función Autodesconexión
Vuelva a encender la cámara.
Modo de reproducción/Modo de conexión a la impresora: Pulse el botón
de nuevo para encender la cámara.
Cuando se activa la función Display Off
La pantalla LCD vuelve atrás si se pulsa cualquier botón.
Tenga en cuenta que la cámara continuará consumiendo una cantidad
mínima de energía aunque se haya apagado con la función de ahorro de
energía.
La función de ahorro de energía se desactiva mientras se reproduce una
presentación de imágenes en la cámara o si está conectada a un ordenador
(
Guía básica
: p. 21, p. 99).
*
/2 min./3 min.
1 Seleccione [Ahorro energía] en el
menú [ (Configuración)] y pulse
el botón FUNC./SET.
Consulte Selección de menús y ajustes (Guía
básica: p. 16).
2 Utilice el botón o para
seleccionar [Autodesconexión] y
seleccione [On] u [Off] con el botón
o .
Puede ajustar los valores girando el dial de
control múltiple.
3
Utilice los botones o para seleccionar [Display Off] y
seleccione el tiempo que prefiera con los botones o .
Puede ajustar los valores girando el dial de control múltiple.
4
Pulse el botón MENU.
22
Dar formato a una tarjeta de memoria
Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos
datos desee borrar en su totalidad.
Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se
borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos
de archivos.
1 Utilice el botón o para seleccionar [Formatear] en el
menú [ (Configuración)] y, a continuación, pulse el botón
FUNC./SET.
Consulte Selección de menús y ajustes
(Guía básica: p. 16).
2 Utilice los botones o para seleccionar [OK]
y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.
El indicador superior parpadea en verde y
comienza el formateo. Espere hasta que se
apague el indicador.
z Comienza la aplicación de formato normal.
z Para realizar un formateo de bajo nivel, utilice
el botón o para seleccionar [Formateo
bajo nivel] y el botón o para añadir una
marca de verificación.
Puede ajustar los valores girando el dial de
control múltiple.
z Para cancelar en lugar de aplicar formato,
seleccione [Cancelar] y pulse el botón
FUNC./SET.
z Puede detener el formateo de una tarjeta
cuando se selecciona [Formateo bajo nivel]
pulsando el botón FUNC./SET. Puede seguir
utilizando la tarjeta sin problemas incluso si
detuvo el formateo a la mitad.
z La capacidad de la tarjeta de memoria mostrada
después de formatearla será menor que la
capacidad estimada de la tarjeta de memoria.
Esto no se debe a un mal funcionamiento de la
tarjeta de memoria ni de la cámara.
Indicador
superior
1
Preparación de la cámara
23
3 Pulse el botón MENU.
Formateo bajo nivel
Seleccione la opción Formateo bajo nivel si cree que la velocidad de
lectura/escritura de una tarjeta de memoria ha disminuido. Es posible
que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde
2 o 3 minutos.
Si la cámara no funciona adecuadamente, puede deberse a errores
en la tarjeta de memoria insertada. Volver a formatear la tarjeta de
memoria puede solucionar el problema.
Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no
funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea
de nuevo.
Es posible que las tarjetas de memoria formateadas en otras
cámaras, ordenadores o dispositivos periféricos no funcionen
correctamente en esta cámara. Cuando ocurra eso, vuelva a
formatear la tarjeta de memoria con esta cámara. Si la función de
formateado de la cámara no se realiza correctamente, apague la
cámara y vuelva a insertar la tarjeta de memoria. A continuación,
encienda de nuevo la cámara y vuelva a formatear.
Ajuste de hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas
locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si
registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará
tener que cambiar los ajustes de hora y fecha.
Es necesario ajustar primero la zona horaria local.
1 Seleccione [Zona horaria] en el
menú [ (Configuración)] y pulse
el botón FUNC./SET.
Consulte Selección de menús y ajustes (Guía
básica: p. 16)
24
2 Con el botón o , seleccione
(Local) y, a continuación, pulse el
botón FUNC./SET.
3 Con el botón o , seleccione
una zona horaria local en el mapa y,
a continuación, pulse el botón
FUNC./SET.
z Puede seleccionar una zona horaria local
girando el dial de control múltiple.
z La hora del área seleccionada se adopta como
hora del disparo.
z Para corregir la hora para el horario de verano, utilice el botón o para
mostrar el icono de la opción de horario de verano (). La hora actual se
adelanta una hora.
4 Utilice el botón o para seleccionar (Mundo),
pulse el botón FUNC./SET y, a continuación, seleccione
una zona horaria de destino igual que en el paso 3.
Cambio a la zona horaria de destino
1 En el menú [ (Configuración)], seleccione [Zona
horaria] y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.
Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16)
2 Utilice el botón o para seleccionar (Mundo)
y pulse el botón MENU.
z Puede modificar la zona horaria de destino con el botón FUNC./SET.
1
Preparación de la cámara
No seleccione una zona horaria local con anterioridad ya que no
se puede configurar el horario de destino.
Si cambia la fecha y la hora de la zona horaria de destino,
se actualizarán de forma automática las de la zona local.
25
Lista de menús
Configure varias funciones de disparo y reproducción que utilice con
frecuencia.
z
Consulte Selección de menús y ajustes (Guía básica: p. 16).
Puede que algunos elementos de menú no estén disponibles en
determinados modos de disparo (p. 150).
Puede aplicar la imagen y el sonido que desee a y en el
menú Mi Cámara. Para obtener información detallada, consulte
Registro de los ajustes de Mi cámara (p. 114) o la Guía de iniciación
al software.
Los ajustes de la cámara se pueden restablecer a los valores
predeterminados (p. 32).
Menú FUNC.
Balance Blancos
Mis colores ( ) p. 53
Efecto Foto ( ) p. 72
Rango () p. 75, 76
()
p. 70
Salida Flash p. 77
Evaluativa
()
p. 69
Compresión () p. 33
Resolución (L) p. 33
Resolución: Película () p. 33
Compensación de la exposición del
flash (± 0) p. 77
26
Tasa de imagen: Película () p. 33
( ) Los elementos entre paréntesis son los valores
predetermina dos.
Menú Grabación
Elemento de
menú
Sinc. de FlashEstablece el tiempo de disparo del flash.
Sincro LentaEstablece si el flash se disparará o no con una velocidad
Ajuste Flash
Ojos RojosEstablece si la lámpara de reducción de ojos rojos se
TemporizadorEstablece la duración antes de que el temporizador
Med. puntualAE Establece la opción [Med. puntualAE] (uno de los
Desp.Seguridad Cuando está activada, esta función ajusta
MF-Punto Zoom Establece si el punto de enfoque se amplía o no cuando
Luz ayuda AFActiva el disparo de la luz ayuda AF durante el enfoque
Zoom DigitalPermite activar o desactivar el zoom digital. Puede
RevisarEstablece la duración de visualización de las imágenes
de obturación lenta.
Establece si el flash se ajusta o no automáticamente.
activa cuando se dispara el flash.
libere el obturador una vez que se pulsa el disparador.
métodos de medición) en centro (el punto AE se fija en
el centro) o Punto AF (el punto AE se corresponde con
el punto AF).
automáticamente la configuración de exposición en el
modo Av o Tv si no cumple los requisitos de exposición
actuales cuando se pulsa hasta la mitad el disparador.
se utiliza el enfoque manual.
automático, si fuera necesario.
utilizarse mientras se realizan fotografías, sin embargo,
el ajuste predeterminado es [On].
en la pantalla LCD después de liberar el disparador.
Ajustes disponibles
1ª Cortina*/2ª Cortina
On/Off*
Auto*/Manual
On*/Off
(10 seg.)*/ (2 seg.) (Personalizar)
centro*/Punto AF
On/Off*
On*/Off
On*/Off
On/Off*
Off/2* seg. a 10 seg./Retención
Página de
referencia
p. 79
p. 35
p. 77
p. 34
p. 36
p. 68
p. 52
p. 64
p. 11
p. 39
Guía
básica: p. 9
1
Preparación de la cámara
27
Elemento de
menú
Guardar orig.Seleccione si almacena la imagen original al fotografiar
RetículaPuede mostrar la retícula (dividida en nueve) para que
HistogramaMuestra un histograma con el que poder comprobar la
IntervalómetroDispara automáticamente a intervalos definidos.
Botón acceso
directo
Grabar Param.Guarda los ajustes seleccionados en el menú Grabación
* Ajuste predeterminado
una imagen fija con Mis colores.
sea más fácil comprobar la alineación horizontal
y vertical de un motivo fotográfico y realizar la
composición. Las líneas no se grabarán en las imágenes.
luminosidad de la imagen.
Selecciona las funciones que se van a registrar en el
botón (Acceso directo).
y Función en el modo del dial de modo.
Ajustes disponibles
On/Off*
On/Off*
On*/Off
De 1* a 60 min.
De 2* a 100 disparos
Página de
referencia
p. 54
p. 17
p. 20
p. 80
p. 59
p. 82
Menú Reproducción
Elemento de
menú
ProtegerProtege las imágenes para que no se borren
GirarGira las imágenes de la pantalla 90° o 270° en el
Borrar todasElimina todas las imágenes de la tarjeta de memoria
Mostrar diaposReproduce las imágenes automáticamente una tras otra.p. 99
Orden impresión Especifica las imágenes que se van a imprimir en una
Orden descarga Especifica ajustes para las imágenes antes de
TransiciónEstablece si se aplican efectos durante la reproducción.
accidentalmente.
sentido de las agujas del reloj.
(excepto las imágenes protegidas).
impresora compatible con la función de impresión
directa o en un servicio de laboratorio fotográfico,
el número de copias y otros parámetros.
descargarlas en un ordenador.
Ajustes disponibles
Off/*/
Página de
referencia
p. 104
p. 92
p. 105
p. 106
p. 106
p. 93
28
Loading...
+ 124 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.