Canon S5IS User Manual

Disparar
Utilizar o Disco de Modo
Funções Avançadas de Disparo
Reprodução/Apagar
Definições de Impressão/Definições de Transferência
Personalizar a Câmara
Resolução de Problemas
Lista de Mensagens
Anexos
Avançado
Manual do Utilizador da Câmara
Este manual explica como preparar a câmara e os seus procedimentos em detalhe.
Características Principais
Disparar
z
Zoom óptico 12x com estabilizador de imagem por deslocação
z
Controlar a trepidação da câmara ou motivos desfocados ao fotografar, utilizando uma velocidade ISO elevada definida com Auto ISO dedicado
z
Fazer pequenos filmes em qualquer modo, premindo o botão Filme (com som estéreo)
z
Prioridade de Rosto AF que detecta rostos numa cena
z
Ao fotografar, utilize o conversor de grande angular, o conversor de teleobjectiva, a objectiva de grandes planos ou um flash de montagem externa para câmaras EOS, vendidos separadamente
Reprodução
z
Reproduz filmes com som estéreo
z
Organiza as imagens por categoria
z
Reproduz apresentações automaticamente
z
Só grava o som (gravação de som)
Edição
z
Correcção do Efeito de Olhos Vermelhos
z
Acrescenta efeitos a imagens fixas com Minhas Cores
z
Edita filmes
z
Grava anotações de som para imagens fixas
Imprimir
z
Torna a impressão fácil com o botão Imprimir/Transferir
z Também suporta impressoras que não sejam da marca
Canon, compatíveis com PictBridge
Utilizações de Imagens Gravadas
z Transfira-as sem dificuldades para um computador com o
botão Imprimir/Transferir
z Personalize livremente a imagem ou o som inicial, utilizando
as definições Minha Câmara
Convenções Utilizadas neste Manua
Os ícones que aparecem ao lado ou por baixo das barras de títulos indicam os modos em que o procedimento pode ser usado.
Modo: Disparar( )/Reprodução( )
Disparos Contínuos
Modo de Disparo
• Os modos de disparo não disponíveis aparecem a cinzento.
Consulte Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo (p. 199).
z Neste manual, o Manual Básico do Utilizador da Câmara é
referido como Manual Básico e o Manual Avançado do Utilizador
: Esta marca assinala questões que podem afectar o
funcionamento da câmara.
:
Esta marca apresenta tópicos adicionais que complementam os procedimentos de funcionamento básico.
Com esta câmara, pode utilizar cartões de memória SD, SDHC e MultiMediaCard. Neste manual, estes cartões são denominados cartões de memória.
Recomenda-se a utilização de acessórios originais Canon.
Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
*
l
1
Índice
Os itens marcados com são listas ou quadros que resumem as funções ou procedimentos da câmara.
Convenções Utilizadas neste Manual . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauções de Manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Precauções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prevenir Avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas. . . . . 13
Utilizar o LCD e o Visor Óptico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Personalizar as Informações de Visualização . . . . . . . . . . . .15
Informações Apresentadas no LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Função de Poupança de Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Definir o Relógio Mundial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menus e Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
 
Lista de Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Repor Predefinições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Formatar Cartões de Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Alterar a Resolução e a Compressão
(Imagens fixas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilizar o Zoom Digital/ Conversor Digital de Teleobjectiva . .41 Definir a Função de Redução do Efeito Olhos Vermelhos. . .44
Definir a Sincronização Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Definir a Função de Estabilizador de Imagem . . . . . . . . . . . .46
Disparos Contínuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Verificar a Focagem Imediatamente Após o Disparo. . . . . . .50
Utilizar o Disco de Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fazer um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Definir a Função de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Fotografar Imagens Panorâmicas (Corte e Cola). . . . . . .57
Mudar as Cores e Disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2
Disparar na Zona Criativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programa AE Definir a Velocidade do Obturador Definir a Abertura Definir Manualmente a Velocidade do Obturador e a
Abertura
Funções Avançadas de Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Seleccionar uma Moldura AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alternar entre Definições de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fotografar Assuntos Difíceis de Focar (Bloqu e io de Fo ca ge m, B loqu ei o AF , Foc ag em Manual) . . . . . .73
Enquadramento de Focagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Switching between Metering Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar a Velocidade ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustar a Velocidade ISO Rapidamente (Velocidade ISO, Auto ISO) . . . . . . 81
Ajustar a Compensação de Exposição. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Locking the Exposure Setting (AE Lock). . . . . . . . . . . . . . . . 84
Disparar com Bloqueio FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Enquadramento de Exposição Automática (Modo AEB) . . . 87
Ajustar a Tonalidade (Balanço de Brancos) . . . . . . . . . . . . . 88
Shooting in a My Colors Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Disparar Alternando entre Modos de Ajuste do Flash . . . . . 93
Compensating the Flash Adjustment/Flash Output. . . . . . . . 94
Mudar a Temporização de Disparo do Flash . . . . . . . . . . . . 95
Definições Personalizadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Registar Definições para o Botão de Atalho . . . . . . . . . . 97
Definir a função Rotação Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Creating an Image Destination (Folder) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Repor a Numeração de Ficheiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Reproduzir/Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ver Imagens Ampliadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Visualizar Imagens em Conjuntos de Nove (Índice de Reprodução) . . 105
Organizar Imagens por Categoria (Minha Categoria). . . . . 106
Saltar para Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ver filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Editar Filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3
Rodar Imagens no Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Reprodução com Efeitos de Transição . . . . . . . . . . . . . . . .114
Função de Correcção do Efeito de Olhos Vermelhos . . . . .115
Adicionar Efeitos de Minhas Cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Anexar Anotações de Som às Imagens. . . . . . . . . . . . . . . .119
Gravação Apenas de Som (Gravador de Som) . . . . . . . . . .121
Reprodução Automática (Apresentações) . . . . . . . . . . . . . .123
Proteger Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ver Imagens num Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Apagar Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Definições de Impressão/Definições de Transferência. . . . . 134
Ajustar as Definições de Impressão DPOF . . . . . . . . . . . . .134
Ajustar as Definições de Transferência DPOF. . . . . . . . . . .139
Personalizar a Câmara (Definições Minha câmara). . .141
Alterar as Definições de Minha Câmara. . . . . . . . . . . . . . . .141
Registar Definições de Minha Câmara. . . . . . . . . . . . . . . . .142
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Quando a câmara está ligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
LCD/Visor óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Disparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Fazer Filmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Saída do monitor do televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Imprimir numa impressora compatível com impres são directa . . . 154
Lista de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Manuseamento das Pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Manuseamento do Cartão de Memória . . . . . . . . . . . . . . . .161
Utilizar os Kits de Alimentação (Vendidos em Separado) . .163 Utilizar uma Lente de Conversão (Vendida em Separado) .167 Utilizar um Flash de Montagem Externa (Vendido em Separado). 172
4
Substituir a Pilha da Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Manutenção e Cuidados com a Câmara. . . . . . . . . . . . . . . 179
Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ÍNDICE REMISSIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo . 199
5
Precauções de Manuseamento
Ler
Fotografias de Teste
Antes de tentar fotografar motivos importantes, recomendamos vivamente que fotografe várias imagens para confirmar se a câmara está a funcionar bem e se está a manuseá-la correctamente. Tenha em atenção que a Canon Inc., as suas subsidiárias, filiais e distribuidores, não se responsabilizam por quaisquer danos consequenciais provocados por avarias de uma câmara ou acessório, incluindo cartões de memória, que resultem na falha da gravação de uma imagem ou da gravação num formato sensível à câmara.
Avisos sobre a Violação dos Direitos de Autor
Tenha em atenção que as câmaras fotográficas digitais da Canon se destinam ao uso pessoal e devem ser utilizadas de modo a respeitarem a legislação e as normas de direitos de autor nacionais e internacionais. Informamos que, em determinados casos, a cópia de imagens de actuações, exposições ou propriedades comerciais através de uma câmara, ou de outro dispositivo, pode violar os direitos de autor ou outros direitos legais, mesmo que a imagem gravada seja para uso pessoal.
Limitações da Garantia
Para obter informações sobre a garantia da câmara, consulte o folheto com o Sistema de Garantia Europeu (EWS) da Canon fornecido com a câmara.
Para obter os contactos de Apoio ao Cliente da Canon, consulte a contracapa do folheto com o Sistema de Garantia Europeu (EWS).
6
Temperatura da Câmara
Se utilizar a câmara durante longos períodos, esta pode aquecer. Tenha presente este facto e tenha cuidado quando utilizar a câmara por um longo período.
Sobre o LCD
O LCD é fabricado segundo técnicas de produção extremamente precisas. Mais de 99,99% dos pixels funcionam de acordo com as características técnicas. Menos de 0,01% do pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos vermelhos ou pretos. Esta situação não exerce qualquer efeito na imagem gravada e não constitui uma avaria.
Formato de Vídeo
Defina o formato de sinal de vídeo da câmara d e acordo c om o utilizado na sua região, antes de a utilizar com um televisor (p. 131).
Definir o Idioma
Consulte o Manual Básico (p. 8) para alterar a definição do idioma.
Precauções de Segurança
z Antes de utilizar a câmara, não se esqueça de ler as precauções
de segurança descritas abaixo, bem como as indicadas na secção “Precauções de Segurança” do Manual Básico do Utilizador da Câmara. Certifique-se sempre de que a câmara é utilizada correctamente.
z As precauções de segurança referidas nas próximas páginas
destinam-se a instruí-lo na utilização segura e correcta da câmara e dos seus acessórios, com o objectivo de evitar que o utilizador, outras pessoas, ou o equipamento, sofram quaisquer danos.
z "Equipamento" refere-se à câmara, às pilhas, ao carregador das
pilhas (vendido em separado) e ao transformador de corrente compacto (vendido em separado).
7
Avisos
Equipamento
z Não aponte a câmara directamente para o sol ou para
fontes de luz intensas.
Se o fizer, pode danificar o CCD da câmara ou a sua visão.
z Guarde o equipamento fora do alcance das crianças.
• Correia para pendurar ao pescoço: a colocação da correia em volta do pescoço de uma criança pode resultar em asfixia.
• Cartão de memória: pode ser engolido acidentalmente. Se isso acontecer, contacte imediatamente um médico.
z
Não tente desmontar nem alterar qualquer componente do equipamento que não esteja expressamente descrito neste manual.
z Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque no flash
da câmara se este estiver danificado.
z Pare imediatamente de utilizar o equipamento se este
estiver a emitir cheiros ou fumos tóxicos.
z Não permita que o equipamento entre em contacto, nem
seja imerso em água ou em outros líquidos. Se a parte exterior entrar em contacto com líquidos ou ar salgado, limpe-a com um pano macio e absorvente.
Se continuar a utilizar o equipamento pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico. Desligue imediatamente a câmara e retire as pilhas ou desligue o carregador de pilhas ou transformador de corrente compacto da tomada de parede.
Consulte a loja onde adquiriu o equipamento ou o Serviço de Help Desk da Canon mais próximo.
8
z Não utilize substâncias que contenham álcool, benzina,
diluentes ou outras substâncias inflamáveis para limpar ou efectuar a manutenção do equipamento.
z Não corte, não danifique nem altere o cabo de alimentação
e não coloque objectos pesados sobre este.
z Utilize apenas acessórios de alimentação recomendados. z Remova o cabo de alimentação regularmente e limpe o pó e
a sujidade que se acumulam na ficha, no exterior da tomada de parede e na área circundante.
z Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Se continuar a utilizar o equipamento pode ocorrer um incêndio ou choque eléctrico.
Pilha
z Não coloque as pilhas perto de uma fonte de calor, nem as
exponha a chamas directas ou ao calor.
z
As pilhas não devem ser imersas em água doce nem em água salgada.
z Não tente desmontar, alterar ou aquecer as pilhas. z Evite deixar cair ou sujeitar as pilhas a grandes impactos
que possam danificar o seu exterior.
z Utilize apenas a pilha e os acessórios recomendados.
Se não observar estas precauções podem ocorrer explosõ es ou fugas, resultando em incêndio, lesões e danos ao ambiente circundante. Se u ma pilha derramar o líquido e esse líquido entrar em contacto com os olhos, boca, pele ou roupa, lave-os imediatamente com água abun dan te e procure assistência médica.
z Desligue o carregador das pilhas e o transformador de
corrente compacto da câmara e da tomada de parede, depois de carregar, ou quando não os estiver a utilizar, para evitar incêndios e outros perigos.
z Enquanto estiver a carregar a pilha, não coloque quaisquer
itens, tais como toalhas, carpetes, lençóis ou almofadas em cima do carregador.
Se deixar as unidades ligadas durante um longo período de tempo, estas podem sobreaquecer e ficar deformadas, resultando num incêndio.
9
z Para recarregar pilhas NiMH de tamanho AA da Canon
utilize apenas um carregador de pilhas próprio.
z O transformador de corrente compacto foi desenvolvido
para utilização exclusiva com este equipamento. Não o utilize com outros produtos.
Existe um risco de sobreaquecimento e distorção que pode resultar num incêndio ou choque eléctrico.
z Antes de deitar fora uma pilha, cubra os terminais com fita
adesiva ou outro material isolador para evitar o contacto directo com outros objectos.
O contacto com componentes metálicos de outros materiais dentro dos contentores de lixo pode provocar um incêndio ou explosões.
Outros
z Não dispare o flash perto dos olhos das pessoas ou dos
animais. A exposição à luz intensa produzida pelo flash pode prejudicar a visão.
Em especial, mantenha-se a pelo menos um metro de distância de crianças quando utilizar o flash.
z
Mantenha os objectos sensíveis a campos magnéticos (como os cartões de crédito) afastados do altifalante da câm ar a.
Esses objectos podem perder dados ou deixar de funcionar.
z Quando utilizar o Conversor de Grande Angular, o
Conversor de Teleobjectiva, a Objectiva de Grandes Planos ou o Adaptador de Lente de Conversão opcionais da Canon, verifique se os encaixou com firmeza.
Se a lente ficar solta e cair, pode rachar-se e os cacos de vidro podem provocar cortes.
10
Precauções
Equipamento
z Não deixe a câmara prender-se noutros objectos nem a
sujeite a impactos fortes ou choques quando estiver a utilizá-la ou se a transportar agarrando-a pela correia.
z Tenha cuidado para não bater nem carregar com força na
extremidade da objectiva.
Se o fizer, pode ferir-se ou danificar o equipamento.
z
Não guarde o equipamento em locais húmidos ou poeirentos.
z Não permita que objectos metálicos (tais como chaves ou
pinos) ou sujidade entrem em contacto com os terminais do carregador ou com a ficha.
Estas condições podem provocar incêndios, choques eléctricos ou outros estragos.
z Evite utilizar, colocar ou guardar o equipamento em locais
sujeitos a luz solar intensa ou a altas temperaturas, tais como o tablier ou porta-bagagens de um automóvel.
z Não utilize a câmara de tal forma de possa ultrapassar a
corrente nominal da tomada ou da cablagem. Não o utilize se a tomada ou o cabo estiverem danificados ou se a tomada não estiver totalmente encaixada na tomada.
z Não utilize o equipamento em locais com pouca ventilação.
Se o fizer pode provocar fugas, sobreaquecimento ou explosão, resultando em incêndio, queimaduras ou outros danos. As temperaturas elevadas também podem causar deformações no exterior do equipamento.
z Quando não utilizar a câmara por longos períodos de
tempo, retire a pilha da câmara ou do carregador e guarde o equipamento num local seguro.
Se deixar as pilhas no interior da câmara, estas podem derramar o líquido e provocar danos.
11
Flash
z Não utilize a câmara com o flash sujo, com pó ou com
qualquer outro tipo de sujidade colada à sua superfície.
z Quando disparar, tenha cuidado para não tapar o flash com
os dedos ou com a roupa.
O flash pode ficar danificado e emitir ruídos ou fumo. A acumulação de calor resultante pode danificar o flash.
z Não toque na superfície do flash após uma sessão de
vários disparos em sequência rápida.
Se o fizer, pode provocar queimaduras.
Prevenir Avarias
Evitar Campos Magnéticos Fortes
z
Nunca coloque a câmara próxima de moto res eléctricos nem de outro equipamento gerador de campos magnéticos fortes.
A exposição a campos magnéticos fortes pode provocar avarias ou corromper os dados da imagem.
Evitar Problemas Relacionados com a Condensação
z Se tiver de transportar o equipamento rapidamente entre
locais quentes e frios, pode evitar a formação de condensação colocando o equipamento dentro de um saco de plástico com vácuo que possa ser selado, e deixando o equipamento adaptar-se lentamente às mudanças de temperatura antes de o retirar do saco.
Mover o equipamento bruscamente entre temperaturas quentes e frias pode provocar a formação de condensação (gotas de água) nas superfícies internas e externas.
Em Caso de Formação de Condensação no Interior da Câ ma ra
z Pare imediatamente de utilizar a câmara.
A utilização continuada pode danificar o equipamento. Retire o cartão de memória e a pilha ou o transformador de corrente compacto da câmara e espere até a humidade se evaporar totalmente antes de voltar a utilizá-la.
12
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
o
Utilizar o LCD e o Visor Óptico
Se carregar no botão DISP. muda o modo de visualização. Os ecrãs que são apresentados baseiam-se nas definições de [Personaliz. LCD] (p. 15). Além disso, se fechar o LCD aparece o visor óptico.
Carregue no botão DISP. .
1
z O modo de apresentação m uda da seguinte forma.
Modo de Disparo ( )
: Quando se abre o LCD. : Quando se fecha o LCD.
LCD (Local de Visualização )
(Sem informação)
*
Modo de Reproduçã
Sem Informação
Visualização Padrão
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
LCD (Local de Visualização )
(Visualização de Informação)
Visor Óptico (Local de Visualização )
(Sem informação)
Visor Óptico (Local de Visualização )
(Visualização de Informação)
*Predefinição. Pode alterar a informação visualizada (p. 15).
(A informação de disparo, a grelha e um histograma (só , ,
ou ) aparecem com as predefinições.)
*
*
*
Visualização
Detalhada
z As informações sobre o disparo aparecem durante
aproximadamente 6 segundos, quando se altera uma definição, independentemente do modo de visualização seleccionado.
z
Pode ajustar a luminosidade do LCD e do visor óptico (p. 33).
13
z A definição do LCD para ligado ou desligado é retida,
mesmo depois de a câmara ser desligada.
z O LCD não muda para a visualização detalhada na
visualização ampliada (p. 104), nem no modo de reprodução de índice (p. 105).
z Se as áreas à volta forem demasiado brilhantes (por
exemplo, quando fotografa no exterior) e as imagens no LCD não estiverem claras, utilize o visor óptico para fotografar. Ajuste o foco do visor óptico com o disco de ajuste dióptrico (Manual Básico p. 3) de forma a que as informações apresentadas apareçam de forma clara.
Utilizar o Relógio
Pode ver a data e a hora actuais durante 5 segundos
a Carregue sem soltar o botão /
b Num modo de disparo/reprodução, carregue sem soltar o
*
* Predefinição.
, utilizando os dois métodos seguintes.
enquanto liga a câmara.
botão / durante mais de um segundo.
• Quando posicionada na horizontal, a câmara apresenta a hora. Na vertical, apresenta a hora e a data.
• Pode alterar a cor de visualização, carregando no botão W ou X.
• A visualização do relógio desaparece quando o tempo de visualização terminar ou se carregar num botão.
• O tempo de visualização do relógio pode ser alterado no menu [ Configuração] (p. 27).
• O relógio não aparece na visualização ampliada (p. 104).
14
Personalizar as Informações de Visualização
Modo de Disparo
Pode definir 2 modos de visualização para seleccionar se quer ou não ver a informação a seguir no LCD e no visor óptico, e pode alternar entre eles carregando no botão DISP.
LCD/Visor Óptico
Info. Disparo Mostra informações de disparo (p . 18). Grelha Mostra linhas de grelha que dividem o LCD em 9
Guia 3:2 Ajuda a confirmar a área de impressão para uma
Histograma Mostra o histograma (só nos modos , ,
MENU (Gravação) [Personaliz. LCD] Botão SET.
1
Pode seleccionar se quer ou não ver a informação a seguir no LCD ( / ) e no visor óptico ( / ). Pode alternar entre os modos de v is ualização em sequência carregando no botão
partes. Ajuda a confirmar o posicionamento vertical e horizontal do motivo (p. 18).
impressão 3:2. As áreas fora da área de impressão aparecem a cinzento (p. 18).
* As imagens continuam a ser gravadas com o
formato padrão de 4:3.
e ) (p. 17).
Consulte Menus e Definições (p. 27).
1
2
*
*
*1 Só aparece [Info Disparo]. *2 [Guia 3:2] não aparece.
(p. 13).
DISP.
(p. 13).
*
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
15
[LCD/Visor Óptico] / / / .
2
z Define o modo de visualização do
LCD ou do visor óptico depois de carregar no botão DISP. .
z Se não quiser alterar o modo de
visualização quando carregar no botão DISP., utilize o botão S, T, W ou X e carregue no botão SET para ver (/// ).
z Não pode adicionar ao ícone do
LCD/Visor óptico actualmente activo.
[Info Disparo]/[Grelha]/[Guia 3:2]/
3
LCD
Visualização actual activa
[Histograma].
z Utilizando os botões S, T, W ou X, seleccione os itens que
quer ver no LCD e carregue no botão SET para inserir uma marca 3.
z Embora possa definir os itens que estão em cinzento, eles
não aparecem no modo de disparo actualmente activo.
z Os locais de visualização sem marcas 3 não mostram
nenhuma informação.
z Predefinição: , : Sem Informação
, : Mostra informações de disparo,
linhas de grelha e um histograma
Se carregar no botão disparador até meio e regressar ao ecrã de disparo a partir do ecrã de definições de visualização personalizadas, as definições não serão guardadas.
Visor óptico
16
Função Histograma
O histograma é um gráfico que permite verificar o brilho da imagem. Também pode ver o histograma nos modos , ,
e para verificar o brilho enquanto fotografa. Quanto maior for o desvio do gráfico para a esquerda, mais escura é a imagem. Quanto maior for o desvio do gráfico para a direita, mais clara é a imagem. Se a imagem estiver muito escura, ajuste a compensação de exposição para um valor positivo. Do mesmo modo, ajuste a compensação de exposição para um valor negativo se a imagem estiver muito clara (p. 83).
Histogramas Modelo
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
Imagem Escura
Imagem Equilibrada
Imagem Clara
Pode alterar a velocidade do obturador, o valor da abertura e a velocidade ISO, para ajustar o brilho da imagem no modo .
Apresentação Nocturna
Quando estiver a disparar em condições de pouca luz, a câmara ilumina automaticamente o LCD ou o visor óptico para que se adapte à iluminação do motivo
* Embora possa aparecer ruído e o movimento do motivo que aparece no
LCD ou no visor óptico possa ficar irregula r, isso não tem qual quer efe i to na imagem gravada. O brilho da imagem apresentada no monitor e o brilho da imagem real gravada serão diferentes.
*
, tornando mais simples enquadrá-lo.
17
Informações Apresentadas no LCD
Informações de Disparo (Modo de Disparo)
Histograma (p. 17)
Barra de Zoom Intervalo de focagem
(guia básico)
Fuso Horário (p. 23) Conversor Digital de Teleobjectiva (p. 41)
Ampliação do Zoom (p. 41)
Zoom de Segurança (p. 43)
Guia 3:2 (p. 15)
Linhas de grelha (p. 15)
···
Compensação de Exposição
Balanço de Brancos (p. 88)
Minhas Cores (p. 91) Suporte (pp. 77, 87)
Compensação de Exposição do
Flash (p. 94)/Disparo do Flash (p. 94)
Modo de Medição (p. 78)
Fotogramas (Filmes) (p. 53)
(Imagens Fixas) (p. 39)
Resolução (p. 53)
Resolução/Taxa de
Compressão
(Vermelho) Trepidação da Câmara*1 (p. 19)
18
*1
Aviso do Buffer
*2
Filtro de Vento (p. 56)
Disparo desactivado (p. 55)
Índice de Exposição Padrão/Marca do Nível de Exposição (p. 68)
Criar Pasta (p. 100)
Indicador MF (p. 74)
• Imagens Fixas: Imagens que Podem ser
3
Gravadas*
• Filmes: Tem po Restante*3/Tempo Utilizado Bloqueio AE/FE (pp. 84, 86)
Barra de Mudança de
Exposição (Filme) (p. 52) Velocidade do Obturador (p.181)
Valor de Abertura
Estabilizador de Imagem (p.46)
Bloqueio AF (p. 74)
Focagem Manual (p. 75)
Modo de Disparo (Manual Básico p. 11-13) (p. 57) (p. 50)
Guardar Defin. (p. 96)
Macro/Super Macro (Manual Básico p. 16)
Velocidade ISO (p. 80)
Pilha Fraca (p. 159)
Flash (
Manual Básico
(Vermelho) Aviso de Flash (p. 19)
Rotação Auto (p. 99)
zGravação Gravação de Filmes (p. 50)
Moldura de Medição Pontual AE (p. 78)
Moldura AF (p. 69)
*1 Aparece quando carrega no botão disparador até meio. *2 Não é normalmente apresentado. Aparece se a memória interna
disponível restante (buffer) for metade ou menos durante a gravação de filmes (se o aviso do buffer indicar que a memória está cheia, pode ser interrompido o disparo ou a gravação).
*3
"0" aparece a vermelho quando não há mais espaço de gravação disponível para as imagens fixas no número actual de imagens graváveis ou filmes. Quando ambas as capacidades de gravação estão cheias, aparece a mensagem "Cartão de memória cheio".
p. 14)
Modo de Disparo (p. 48, Manual Básico p. 18)
A mensagem "Aumentar o flash", (aviso de trepidação da câmara), ou o ícone (aviso de flash) pisca em vermelho no LCD (ou no visor óptico) em condições de pouca luz, enquanto a câmara se prepara para disparar. Utilize um dos seguintes métodos de disparo.
- Especifique o modo IS para uma definição diferente de [Off] (p. 30)
- Aumente a velocidade ISO (p. 80)
- Defina a opção Auto ISO para [On] (p. 81)
- Aumentar o flash para permitir um disparo autom á tico ou normal
- Fixe a câmara num tripé
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
19
I
)
nformações de Reprodução (Modo de Reprodução)
Padrão
Reprodução Definida (p. 106)
Som em Formato WAVE (p. 119
Número de Pasta - Número de Ficheiro
Data/hora da captação
Estado da Protecção (p. 128)
20
Número total de imagens Apresentação do número da imagem
(Imagens Fixas) (p. 39)
(Imagens Fixas) (p. 39)
Compressão
Resolução
Filme (p. 109)
Detalhada
Minha Categoria (p. 106)
Histograma (p. 17)
Modo de Disparo
(Manual Básico pp. 11-13)
Disparo de imagem fixa durante
a gravação de um filme (p. 54)
Velocidade ISO (p. 80) Velocidade do Obturador (p. 181) Valor de Abertura
Resolução/ Taxa de Fotogramas (Filmes) (p. 53)
···
Compensação de E xposição (p. 83)
Modo de Medição (p. 78)
Balanço de Brancos (p. 88)
* Aparece quando se fotografa nos modos de acentuação da cor ou de troca de cores.
···
Compensação de exposição do flash (p.94)
Disparo do Flash (p. 94)
* *
Minhas Cores (p. 117)
Minhas Cores (Reprodução)
Função de Redução do Efeito de Olhos Função de Correcção do Efeito de
Olhos Vermelhos (p. 115)/
Focagem Manual (p. 75)
Macro/Super Macro
(Manual Básico p. 16)
Tamanho do ficheiro Resolução (Imagens Fixas) (p. 38) Duração de Filme (Filmes) (p. 187)
As informações seguintes também podem aparecer com algumas imagens
Está anexado um ficheiro de som num formato diferente de WAVE ou o formato do ficheiro não é reconh ec id o.
Imagem JPEG não suportada pelas Regras de Design do Sistema de Ficheiros da Câmara (p. 182 ).
Imagem RAW Tipo de dados não reconhecido
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
.
21
z As informações de imagens gravadas com outras câmaras
podem não ser apresentadas correctamente.
z Aviso de Sobrexposição
Nos seguintes casos, as partes da imagem com sobrexposição piscam.
- Quando se vê uma imagem imediatamente após o disparo, no LCD (visualização de informações) ou no visor óptico (visualização de informações)
- Quando se utiliza o modo de visualização detalhada do modo de Reprodução
Função de Poupança de Energia
Esta câmara está equipada com uma função de poupança de energia. A câmara desliga-se nas seguintes circunstâncias. Ligue novamente a câmara
Modo de Disparo
Modo de Reprodução Ligada a uma Impressora
* Predefinição. Este tempo pode ser alterado.
Desliga-se aproximadamente 3 minutos após o último acesso aos controlos da câmara. O LCD ou o visor óptico desliga-se automaticamente 1 minuto* depois de ter acedido ao último controlo, mesmo que [Desligar Automático] esteja definido para [Off] (carreg ue em qualquer botão, excepto OFF , ou mude a orientação da câmara para voltar a ligar o LCD ou o visor óptico).
Desliga-se aproximadamente 5 minutos após o último acesso aos controlos da câmara.
z Repare que quando a câmara se desliga no modo de
poupança de energia continuam a ser consumidas pequenas quantidades de energia.
z A função de poupança de energia não é activada durante
uma apresentação ou enquanto a câmara estiver ligada a um computador.
z As definições da função de poupança de energia podem
ser alteradas (p. 33).
.
22
Definir o Relógio Mundial
Quando viajar, pode gravar imagens com as datas e horas locais, alterando simplesmente a definição de fuso horário, se pré-registar os fusos horários de destino. Pode tirar partido da vantagem de não ter de acertar a Data/Hora.
Definir os Fusos Horários do País/Mundo
Menu (Configuração) [Fuso Horário] Botão
1
SET.
Consulte Menus e Definições (p. 27).
Botão (País) SET.
2
Utilize o botão W ou X para seleccionar um
3
fuso horário local SET.
z Para definir a opção de horário de
Verão, utilize o botão S ou T para visualizar . O relógio avança 1 hora.
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
23
Botão (Mundo) SET.
4
Utilize o botão W ou X para seleccionar um
5
fuso horário de destino SET.
z Tal como no Passo 3, também pode
definir o horário de Verão.
Utilize o botão S para seleccionar [País/
6
Mundo] e o botão W ou X para seleccionar o botão MENU.
Diferença de horas em
relação ao fuso horário
24
Mudar para o Fuso Horário do Destino
Menu (Configuração) [Fuso Horário]
1
.Botão
SET.
Consulte Menus e Definições (p. 27).
Utilize o botão W ou X para seleccionar Botão
2
MENU
.
z Para alterar o fuso horário de destino,
utilize o botão SET.
z Quando muda para o fuso horário de
destino, aparece no LCD.
Se não seleccionar antecipadamente um fuso horário do país não pode configurar a hora do destino.
Se alterar a data e a hora quando estiver seleccionado o fuso horário de destino, a data e a hora locais também são alteradas automaticamente.
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
25
Menus e Definições
Os menus são utilizados para ajustar as definições de disparo, reprodução e impressão, bem como para acertar definições da câm ara , com o a d ata/ hora e o aviso sonoro electrónico. Estão disponíveis os seguintes menus.
z Menu FUNC. z Menus Gravação, Reprodução, Impressão, Configuração e
Minha Câmara
FUNC. Menu
Define grande parte das funções normalmente utilizadas durante o disparo
.
a b
cd
• Este exemplo mostra o men u FUNC. no modo .
aRode o disco de modos de disparo para o modo de disparo
que quer utilizar.
b Carregue no botão FUNC.. c Utilize o botão S ou T para seleccionar um item de menu.
• Alguns itens podem não ser seleccionáveis em alguns modos de disparo.
d
Utilize o botão W ou X para seleccionar uma opção para o item de menu.
• Há opções que contêm outras opções, programáveis através do botão
• Depois de seleccionar uma opção, pode carregar no botão disparador para disparar imediatamente. Depois de disparar, este menu volta a aparecer, permitindo ajustar facilme nte as de finições.
e Carregue no botão FUNC..
26
e
SET
.
Menus Gravação, Reprodução, Impressão, Configuração e Minha Câmara
As definições apropriadas de disparo, reprodução ou impressão podem ser ajustadas através destes menus.
Menu (Gravação)
Menu (Configuração)
Menu (Minha Câmara)
ae
Antes de Utilizar a Câmara - Operações Básicas
Pode percorrer os
b
menus com o botão W ou X quando esta parte for seleccionada.
• Este exemplo mostra o menu Gravação no modo .
• No modo de reprodução aparecem os menus Reprodução, Impressão, Configuração e Minha Câma ra.
aCarregue no botão MENU. b Utilize o botão W ou X para mudar de menu.
• Também pode utilizar o botão de zoom para mudar de menu.
c Utilize o botão S ou T para seleccionar um item de menu.
• Alguns itens podem não ser seleccionáveis em alguns modos
de disparo.
d Utilize o botão W ou X para seleccionar uma opção.
• Os itens de menus seguidos de reticências (...) só podem ser
definidos depois de carregar no botão SET para ver o menu seguinte. Carregue novamente no botão SET para confirmar a definição.
e Carregue no botão MENU.
c
d
27
Lista de Menus
Consulte Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo (p. 199).
FUNC. Menu
Os ícones abaixo são as predefinições.
Item do Menu
Balanço de Brancos p. 88 Minhas Cores p. 91 Suporte pp. 77, 87 Compensação de Exposição do Flash/
Disparo do Flash Modo de Medição p. 78 Resolução/Taxa de fotogramas ( filme) p. 53 Compressão/Resolução (Imagem Fixa) p. 38
Página de
Referência
p. 94
28
Loading...
+ 173 hidden pages