Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de l a cámara.
Funciones principales
Toma de fotografías
z Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten
a las condiciones específicas
z Reduce la borrosidad mediante una función de estabilización de la
imagen
z Realice fotografías con velocidad ISO alta y con reducción de la
borrosidad cuando pueda existir movimiento de la mano o del motivo
z Filme películas en cualquiera de los modos pulsando el botón de
película
z Filma películas con sonido estéreo
z Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de
orientación inteligente
z Instale el convertidor granangular, el convertidor tele o una lente para
primeros planos (se venden por separado) para la toma de fotografías
Reproducción
z Reproduce películas con
sonido estéreo
z Reproduce muestras de
diapositivas automáticamente
Edición
z Añade efectos a las imágenes
fijas mediante Mis colores
z Graba memos de sonido para
imágenes fijas
z Edita películas
z Graba solamente el sonido
(grabador de sonidos)
Impresión
z Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
z También admite impresoras que no son de marca
Canon compatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
z Las puede transferir fácilmente a un ordenado r con el botón
Imprimir/Compartir
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que
puede utilizarse el procedimiento. En el siguiente ejemplo, el dial de modo
puede utilizarse en los siguientes modos de disparo.
z (Auto)
z (Retrato)
z (Paisaje)
z (Escena nocturna)
z (Deportes)
z (Escena especial)
Filmación de películas
Modo de disparo
z Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 161).
z Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de
la cámara.
z Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD
En esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de
memoria.
* SD significa Secure Digital, un sistema de protección de los derechos
de autor.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente
utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume
ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este
producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento
incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una
filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía
no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el mal
funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon,
si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.
z (Ayuda de Stitch)
z (Película)
z (Programa AE)
z (AE con prioridad a la
velocidad de obturación)
z
(AE con prioridad a la abertura)
z (Manual)
*
y MultimediaCards.
1
Contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los
procedimientos o las funciones de la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . . . . . . . . 161
4
Precauciones de manejo
Lea esta sección
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que
haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de
la cámara son correctos.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen
responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o
accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se
grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse
de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos
de autor nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar
imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con
una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley
de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las
imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el
folleto European Warranty System (EWS) de Canon, que se incluye con
la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de
Canon, consulte la parte posterior del folleto European Warranty
System (EWS).
5
Precauciones
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a
calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando
utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD y del visor
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer
como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen
grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de su
zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 116).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 5) para cambiar los ajustes de idioma.
Precauciones de seguridad
z Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y
comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese
siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
z Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen
como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma
correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a
otros equipos.
z El término "equipo" se refiere a la cámara, las baterías, el cargador de
batería (se vende por separado), el alimentador de corriente (se vende por
separado) o un flash de montaje externo (se vende por separado).
6
Advertencias
Equipo
z Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede
deteriorar accidentalmente la cámara, lo que podría traer graves
consecuencias.
• Correa de cuello: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello,
podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: si se tragase por accidente, póngase en contacto con
un médico inmediatamente.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción
no se especifica en esta guía.
z Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque
la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada.
z Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de
manipular el equipo inmediatamente.
z Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros
líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o
con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías o desconecte el
cable de alimentación de la fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de la
cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
z No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u
otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del
equipo.
z
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre éste.
z Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el
polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente
de alimentación y en el área circundante.
z No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
7
Baterías
z No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga
directamente a las llamas o a calor intenso.
z Las baterías no deberán sumergirse en agua.
z No intente desmontar la batería, alterarlas de algún modo o
aplicarles calor.
z Evite dejar caer las baterías o someterlas a golpes fuertes que
pudieran dañar la carcasa.
z Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede
causar explosiones o filtraciones que podrían provocar incendios, lesiones y
daños al entorno. En caso de que las baterías tengan fugas, y los ojos, la
boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con
agua abundante y busque asistencia médica.
z Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto
de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber
recargado las baterías o cuando no esté utilizando ninguno de estos
dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros.
z No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o
cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y
deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.
z Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador
recomendado para dichas baterías.
z El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con
esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar
incendios o descargas eléctricas.
z Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con
otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los
contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
z No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La
exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de
distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las
tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
z Cuando utilice un convertidor granangular, un convertidor tele, unas
lentes para primeros planos o un adaptador de lentes de conversión
opcionales de Canon, asegúrese de instalarlos con firmeza.
Si las lentes se aflojaran y se cayeran, se podrían romper y los pedazos de
cristal producir cortes.
9
Precauciones
Equipo
z Evite golpear la cámara con otros objetos o exponerla a fuertes
impactos cuando la lleve encima o la tenga sujeta con la correa
de cuello.
Si lo hace, podrían provocarse lesiones o bien daños a la cámara.
z No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
z Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves,
o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los
terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica
u otro daño.
z Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz
solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el
maletero del coche.
z No utilice la cámara de forma que ésta pudiera provocar un exceso de
potencia en la toma eléctrica o en el cableado. No lo utilice si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien
insertado en la toma de corriente.
z No lo utilice en lugares con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o
explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras
lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la
carcasa.
z Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período de tiempo
prolongado, extraiga las baterías de la cámara o del cargador y guarde
el equipo en un lugar seguro.
Si se guarda la cámara durante períodos prolongados con las baterías
instaladas, se podrían producir filtraciones y dañar el equipo.
10
Flash
z No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras
partículas en la superficie del flash.
z Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando
vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de
calor resultante podría dañarlo.
z No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en
un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
z Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos
que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a
los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
z Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede
evitar la condensación colocando el equipo en una bolsa de plástico
hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura
lentamente antes de sacarlo.
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la
aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies
externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
z Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
Si continúa utilizándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria,
las baterías o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que
la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar
el equipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes
m
n
i
Vista frontal
a
l
k
a Enganches de la Correa de cuello
b Lámpara del temporizador/Luz indicadora/Lámpara de reducción de ojos
rojos (págs. 43, 46, 28)
c Flash (Guía básica pág. 11)
d Micrófono (D) (págs. 102, 103)
e Micrófono (I) (págs. 102, 103)
f Luz ayuda AF (pág. 28)
g Objetivo
h Botón de desbloqueo del anillo (pág. 141)
i Rosca para el trípode (pág. 143)
j Tapa de la batería (Guía bási ca pág. 1)
k Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (Guía básica pág. 1)
l Tapa de terminales
m Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 21)
n Terminal DC IN (pág. 139)
bd
j
12
c
h
ef
g
Montaje de la Correa de cuello
Monte la correa como se muestra
en la ilustración. Compruebe que la
correa no se afloja por el enganche
correspondiente al tirar de ella.
Realice los mismos pasos en el
otro lado de la cámara.
Cuando lleve la cámara colgada de la correa, evite balancearla o
engancharla con otros objetos.
Montaje de la tapa del objetivo
Ajuste la tapa del objetivo sobre la
carcasa de forma que cubra todo el
objetivo.
Vuelva a colocar siempre la tapa
del objetivo después de usar la
cámara.
z Acople el cordón de la tapa del objetivo a la correa.
z Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes
Indicador de encendido/modo
Naranja: modo de disparoVerde: modo de reproducción/conexión a la impresora
Amarillo: conexión al ordenador
g
Botón OFF
h
Palanca de modo (Guía básica pág. 3)
i
Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 116)
j
Tapa de terminales
k
Pantalla LCD (Guía básica pág. 2)
l
Altavoz
m
Botón (Macro) (Guía básica pág. 12)
n
Botón MF (Enfoque manual) (pág. 66)
i
f
g
h
14
Panel de control
fghijk
abc
d
e
a Dial de ajuste óptico (pág. 16)
b Visor (pág. 16)
c Botón Película (pág. 46, Guía básica pág. 7)
d Selector universal
S(Arriba) T(Abajo)
W(Izquierda) X(Derecha)
e Indicador
Parpadea en rojo: grabando en la tarjeta de memoria/leyendo en la tarjeta
de memoria/borrando de la tarjeta de memoria/transmitiendo datos (durante
una conexión a un ordenador)
f Botón MENU (pág. 26, Guía básica pág. 16)
g Botón SET/ (Selector de recuadro AF) (pág. 63, Guía básica pág. 15)
h Botón DISP. (pág. 16)
i Botón (Acceso directo)/ (Imprimir/Compartir) (pág. 61, Guía
básica págs. 17, 24)
j Botón ISO (Velocidad ISO)/ (Saltar) (págs. 69, 94)
k Botón FUNC. (Función)/ (Borrado de imágenes una a una) (pág. 26,
Guía básica págs. 15, 14)
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes
15
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
Uso de la pantalla LCD y del visor
Si se pulsa el botón DISP. cambia el modo de presentación.
Las pantallas que aparecen dependen de la configuración establecida en
[Selecc. Info] (pág. 17).
Además, al cerrar la pantalla LCD las imágenes se verán en el visor.
1
Pulse el botón
z El modo de presentación cambia de la siguiente forma.
Modo de disparo ()
Cuando esté abierta la pantalla LCD.
DISP.
(Ajuste predeterminado)
Pantalla LCD
(Sin información)
Modo de reproducción ()
Sin información
Pantalla LCD
(Vista de información)
Pantalla del visor
(Sin información)
Pantalla del visor
(Vista de información)
*1 La información de disparo, la retícula y el histograma (sólo , ,
y ) se muestran con los ajustes predeterminados.
*2 Cuando esté cerrada la pantalla LCD.
z En los modos de disparo, la información de disparo aparece
aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste
(como puede ser el ajuste del flash), independientemente del modo de
presentación seleccionado.
z Puede cambiar el brillo de la pantalla LCD (o del visor) (pág. 31).
z Si el entorno es demasiado luminoso (por ejemplo, cuando realice
fotografías en exteriores) y las imágenes que aparecen en la pantalla
LCD no se ven con claridad, utilice el visor para realizar fotografías.
Ajuste el enfoque del visor (pág. 20) con el dial de ajuste óptico (pág. 15)
para que la información mostrada aparezca de forma nítida.
*1
*2*2
*1
16
Presentación estándar
Presentación detallada
z Los ajustes establecidos tanto para la pantalla LCD como para el visor
se guardan incluso después de apagar la cámara.
z La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada en el modo de
reproducción de índices (pág. 93).
Personalización de la información de pantalla
Puede elegir entre mostrar o no mostrar la información que se describe a
continuación en la pantalla LCD y en el visor para el modo de disparo actual,
así como cambiar entre las diferentes presentaciones pulsando el botón DISP.
z Info. toma
z Retícula
z Histograma
* Sólo , , y
1
*
(pág. 19)
Menú (Grabación) [Selecc. Info].
Consulte Menús y ajustes(pág. 27)
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
2
[LCD/Visor]
z Mediante los botones S, T, W y X,
seleccione si desea mostrar la información
en la pantalla LCD o en el visor en el
momento en el que se pulse el botón DISP.
y, a continuación, pulse el botón SET para
colocar una marca de verificación 3.
z No es posible desactivar la configuración de
la pantalla para la ubicación de la
presentación seleccionada actualmente.
z Las distintas ubicaciones de la presentación
que están marcadas con no se
mostrarán, incluso cuando se pulse el
botón DISP.
* Ajustes predeterminados.
*/*/*/*
.
Pantalla LCD
Ubicación de la
presentación
seleccionada
actualmente
Visor
17
3
[Info toma]*/[Retícula]*/[Histograma]*.
z Mediante los botones S, T, W y X,
seleccione aquellos elementos que desee
mostrar en la pantalla LCD o en el visor y, a
continuación, pulse el botón SET para
colocar una marca de verificación 3.
z Las ubicaciones de la presentación que no
tengan una marca de verificación 3 no
mostrarán ninguna información.
z Aunque es posible establecer aquellos
elementos que están atenuados, éstos no
se mostrarán en este modo de disparo.
No se muestra si está
pulsado el botón DISP.
Se mostrarán los
elementos que estén
marcados con 3.
Sin información
* Ajuste predeterminado:, : Sin información
Si pulsa el botón de disparo hasta la mitad y vuelve a la pantalla de
disparo desde la pantalla de configuración para la presentación
personalizada, no se guardarán los ajustes.
, : Muestra la información de disparo,
la retícula y un histograma
18
Histograma
El histograma es un gráfico que le permite evaluar el nivel de brillo de una
imagen, el cual se puede visualizar en los modos , , y con el
fin de comprobar el nivel de brillo a la hora de realizar fotografías. Cuanto
más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen.
Así, cuanto más se desplace hacia la derecha, más brillante será la imagen.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición
en un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición
en un valor negativo si la imagen es demasiado brillante (pág. 75).
Histogramas de ejemplo
Imagen oscuraImagen equilibradaImagen brillante
Además del ajuste de la compensación de la exposición, también
puede disminuir la velocidad de obturación y el valor de abertura para
crear una imagen más brillante. De forma similar, puede aumentar la
velocidad de obturación y el valor de abertura para crear una imagen
más oscura.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente la
pantalla LCD o el visor para adaptarse a la luminosidad del motivo
que sea más fácil encuadrar el motivo.
* Aparecerá ruido y los movimientos del motivo aparecerán de forma
irregular en la pantalla LCD. Esto no afectará a la imagen grabada. La
luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real
grabada serán diferentes (esta función no se puede desactivar).
*
, haciendo
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
19
Infor mación mostrada en la pantalla LCD
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Modo de disparo
Recuadro de medición
Recuadro AF (pág. 63)
*1
Batería baja (pág. 132)
Retícula*2 (pág. 1 7)
Valor de zoom*1 (pág. 41)
Histograma*2
(pág. 19)
Imágenes fi jas: imágenes que se pueden grabar
Películas: tiempo restante*4/tiempo transcurrido
Compensación de la exposición (pág. 75)
Balance Blancos (WB) (pág. 77)
Barra del zoom
Distancia de en foque
(guía ap roximada)
*1
Advertencia
de búfer
Velocidad ISO (pág. 69)
Modo de avance (págs. 42, 43)
Macro/Super Macro
(pág. 40, Guía básica pág. 12)
Flash (Guía bá sica pág. 11)
*1
Grabac ión (rojo)
Filmación de películas (pág. 46)
*3
*1
Modos de disparo (pág. 46, Guía básica pág. 8)
*4
Grabar Par am. (pág. 86)
*1
Filtro viento (OFF) (pág . 50)
Zona horaria (pág. 24)
Creación de carpetas (pág. 88)
Disparo no pe rmitido (pág. 49)
Autorrotación (pág. 87)
*1
Mis colores (pág. 80)
Rango (págs. 68, 76)
Ajuste Flash (pág. 82)
Salida Flash (pág. 82)
Método de medición (pág. 73)
Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág. 48)
Compresión (pág. 36)
Píxeles de grabaci ón (pág. 36)
(Rojo)
Aviso de movimiento de la cámara (pág. 21 )
20
Bloqueo AE/Bl oqueo FE (págs. 70, 72)
Velocidad de obturación*1 (pág. 58)
Valor de abertura*1 (pág. 59)
*1
Enfoque manual (pág. 66)
Barra de cambi o de la exposición (Película ) (pág. 47 )
Estabilizador de la imagen (pág. 39)
Int.
Interv alómetro (pág. 84)
*1
*1
Bloqueo AF (pág. 65)
*1 Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada para que no muestre
información.
*2 Aparece cuando está seleccionado en [Selecc. Info] (pág. 17).
*3 Esto normalmente no aparece. Aparece cuando la memoria interna
disponible restante está por la mitad (búfer) o menos durante la grabación
de la película.
Cuando la advertencia de búfer indica que está lleno, se puede detener el
disparo o la grabación.
*4 "0" aparece en rojo cuando ya no queda más espacio de grabación
disponible para imágenes fijas para el número actual de imágenes o
películas que se pueden grabar. Cuando las capacidades de grabación
están completas, aparece el mensaje "Tarjeta memo. llena".
z Incluso en el modo en el que no se presenta información, aparecerá la
información de disparo durante 6 segundos aproximadamente cuando
se modifiquen los ajustes de disparo (es posible que la información de
disparo no aparezca, dependiendo de los ajustes que haya
establecidos en ese momento para la cámara).
z El mensaje "Levante el flash", los iconos (advertencia de que la
cámara se ha movido) o (advertencia de flash) aparecerán en rojo
en la pantalla LCD (o en el visor) si no hay suficiente luz mientras la
cámara se prepara para disparar. Utilice uno de los siguientes
métodos de disparo.
- Active la función Estabilizador de la imagen (pág. 39)
- Aumente la velocidad ISO
- Levante el flash para activar el disparo normal o automático
- Fije la cámara en un trípode
Modo de reproducción
Normal
Sonido con formato WAVE (pág. 102)
Número de carpeta-Número de archivo
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
Estado de protección (pág. 109)
Número total de imágenes
Número de imagen mostrado
Captura de una imagen fija mientras se
filma una película (pág. 49)
Imagen con el efecto Mis colores (pág. 100)
Velocidad ISO (pág. 69)
Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág. 48)
Mis colores (reproducción) (pág. 100)
Método de medición (pág. 7 3)
Balance Blancos (pág. 77)
Ajuste Flash (pág. 82)
Salida Flash (pág. 82)
Enfoque manual (pág. 77)
Velocidad de obturación (pág. 58)
Valor de abertur a (pág. 59)
Tamaño de archivo
Píxeles de grabación para el disparo (Imagen fija) (pág. 36)
Tiempo de grabación (película) (pág. 48)
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se
reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del
sistema de archivos de cámara (pág. 148).
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocidos.
22
z La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que
no aparezca correctamente.
z Advertencia de sobreexposición
En los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen
parpadeará.
- Al comprobar una imagen justo después de disparar en la pantalla
LCD (vista de información) o en el visor (vista de información)
- En el modo de presentación detallada del modo Reproducción
Función de ahorro de energía
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía.
La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de
encendido de nuevo para encender la cámara.
Modo de disparoLa alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos
Modo Reproducción o
conectado a la impresora
* Ajuste predeterminado (el valor temporal se puede cambiar).
z Tenga en cuenta que cuando se apaga la cámara con la función de
ahorro de energía, aún se sigue consumiendo una pequeña cantidad
de ésta.
z La función de ahorro de energía no se activará durante una
reproducción continua de imágenes automática o si la cámara está
conectada a un ordenador.
z Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden
cambiar (pág. 31).
después de que se haya accedido al último control de la cámara.
Se activa [Display Off] y l a pantalla LCD (o el visor) se apagan
automáticamente 1 minuto
último control, incluso si la función [Autodesconexión] está
estableci da en [Off] (para volver a encender la pant alla LCD, pulse
cualquier botón que no sea el botón OFF, o bien cambie la
orientación vertical u horizontal).
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos
después de que se haya utilizado por última vez un control de
la cámara.
*
después de que se haya accedido al
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
23
Ajuste de hora mundial
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales
simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad
las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de
hora y fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
Menú (Configuración) [Zona
horaria].
2
3
Utilice los botones W o X para seleccionar una zona horaria local
en el mapa Botón
z
Consulte Menús y ajustes(pág. 27)
(Local) Botón
Para establecer la opción de horario de verano,
utilice los botones
. El tiempo avanzará en intervalos de
una hora.
SET
.
SET
.
S
o T hasta que aparezca
4
(Mundo) Botón
el destino de la misma forma que en el paso 3.
24
SET
seleccione una zona horaria para
Cambio a la zona horaria de destino
1
Menú (Configuración) [Zona horaria].
2
Utilice los botones W o X para seleccionar (Mundo)
Botón
MENU
z Para cambiar la zona horaria de destino, utilice el botón SET.
Si no selecciona con anterioridad una zona horaria local, no podrá
configurar el horario de destino.
Si cambia la fecha y la hora cuando está seleccionada la opción Mundo,
la hora y la fecha Local también se cambiarán automáticamente.
.
Consulte Menús y ajustes(pág. 27)
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
25
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e
impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos son
los menús disponibles.
z Menú FUNC.
z Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Este menú establece muchas de las funciones de disparo más comunes.
a
be
cd
a Ajuste el modo de disparo de la cámara.
b Pulse el botón FUNC.
c Utilice los botones S o T para seleccionar un elemento de menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de
disparo.
d Utilice los botones W o X para seleccionar una opción del elemento
de menú.
En algunos casos, puede seleccionar otras opciones con el botón SET.
Cuando haya seleccionado una opción, puede pulsar el botón de disparo
para realizar una fotografía de forma inmediata. Después de realizar la
fotografía, este menú aparecerá de nuevo, permitiéndole ajustar la
configuración fácilmente.
e Pulse el botón FUNC.
26
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y
Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma,
reproducción o impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Menú (Play)
Menú (Imprimir)
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
Puede alternar entre los
b
menús con los botones
W
o X cuando esté
seleccionad o este nivel.
zEste ejemplo muestra el menú Grabación.
zEn el modo de reproducción, aparecen los menús Play,
Impresión, Configuración y Mi cámara.
a Pulse el botón MENU.
b Utilice los botones W o X para cambiar entre los menús.
También puede cambiar entre los menús con la palanca de zoom.
c Utilice los botones S o T para seleccionar elementos del menú.
Puede que algunos elementos no se puedan elegir en ciertos modos de
disparo.
d Utilice los botones W o X para seleccionar una opción.
Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se
pueden seleccionar después de pulsar el botón SET para mostrar el menú
siguiente. Vuelva a pulsar el botón SET para confirmar el ajuste.
e Pulse el botón MENU.
cd
e
Antes de empezar a utilizar la cámara: funcionamiento
27
Lista de menús
Menú FUNC.
Elemento del menú
Compensación de exposiciónpág. 75
Balance blancospág. 77
Mis colorespág. 80
Rangopágs. 68, 76
Compensación de la exposición del flash/Salida Flashpág. 82
Modo de mediciónpág. 73
Píxeles de grabación de película/Tasa de imagenpág. 48
Píxeles de grabación (Imagen fija)pág. 36
Compresión (Imagen fija)pág. 36
Menú Grabación
Elemento del menúOpciones
*1
Sinc. de Flash1ª Cortina
Sincro LentaAuto
Ajuste FlashOn
Ojos RojosOn
Disparo cont.
continuo alta velocidad)
Temporizador
Med. puntual AECentro
Desp.SeguridadOn/Off
MF-Punto ZoomOn
Modo AFContinuo
Luz ayuda AFOn
Luz indicadoraOn
/2ª Cortinapág. 83
*1
/Manualpág. 38
*1
/Offpág. 82
*1
/OffBásica pág. 12
*1
(Modo continuo normal)
*1
(10 seg.)
/ (2 seg.) /
/ (Modo
(Personalizar)pág. 43
*1
/Punto AFpág. 73
*1
*1
/Offpág. 66
*1
/Simplepág. 67
*1
/Offpág. 12
*1
/Offpág. 46
Página de
referencia
Página de
referencia
pág. 42
pág. 60
28
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.