Canon S330, IXUS 330 User Manual [es]

CDI-S040-010 02XXNiXX © 2002 CANON INC. IMPRESO EN JAPÓN
ESPAÑOL
CDI-S040
DIGITAL CAMERA
Guía de usuario de la cámara
Guía de usuario de la cámara
Consulte la documentación incluida bajo el título Lea esta sección antes de empezar (p. 7).
Consulte la Guía de iniciación al software para obtener información acerca de cómo instalar el software y cómo descargar imágenes.
Consulte la sección Inicio rápido para obtener una explicación sencilla acerca de cómo realizar, reproducir y borrar fotografías (p. 12).
Lea también la Guía de usuario de la impresora incluida con la impresora Canon.
Organigrama y Guías de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciación al software
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Guía de iniciación al software
Para descargar imágenes en un ordenador
Guía de usuario de la impresora
Uso de la impresora y modos de impresión
Precauciones
Esta cámara digital está diseñada para funcionar en condiciones óptimas cuando se usen accesorios para cámaras digitales originales de la marca Canon (“Accesorios de la marca Canon”). Puede usar accesorios que no sean de la marca Canon con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía relativa al, y no se hace responsable de los daños que puedan originarse del, uso de accesorios que no sean de la marca Canon.
FCC Notice
(Digital Camera, Model PC1026)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600
Canadian Radio Interference Regulations
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, el cuerpo de la misma puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante un periodo prolongado.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de vídeo de la cámara con el específico de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (p. 118).
Cargar la batería de Fecha/Hora
La cámara tiene una batería de litio recargable integrada que
mantiene la fecha, la hora y otros ajustes de la cámara. Esta batería se recarga cuando la batería principal se inserta en la cámara. Cuando utilice por primera vez la cámara, coloque una batería cargada en su interior o use el kit adaptador de CA (se vende por separado) durante al menos 4 horas para cargar la batería de fecha y hora. Se cargará incluso con la cámara apagada.
Si al encender la cámara aparece el menú de Ajuste de fecha/hora,
significa que la batería de fecha/hora está descargada. Recárguela como se describió anteriormente.
1
2
Acerca de esta guía
Símbolos utilizados
Los iconos que aparecen en el extremo derecho de las barras de títulos muestran el modo de funcionamiento. Como en el ejemplo siguiente, el Dial de modo debe establecerse en , ,
Temporizador
Los botones blancos indican el botón que debe pulsarse en cada procedimiento particular. En este ejemplo, debe presionar el botón MENU (Menú).
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
¿Alguna pregunta? Consulte aquí primero.
o .
¿Cómo puedo navegar por el menú?
¿Qué ajustes hay disponibles para cada función?
¿Cómo puedo obtener información sobre impresión?
¿Qué funciones hay disponibles a través del menú?
Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 37)
y ¿Se conservarán mis ajustes si apago la cámara?
Funciones disponibles en cada modo de toma de fotografías (p. 76)
Acerca de la impresión (p. 94)
Menú Grabación (p. 122) Menú Reproducción (p. 125) Menú Personalización (p. 127) Ajustes de Mi cámara (p. 129)
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección antes de empezar
Lea ....................................................................................... 7
Precauciones de seguridad ................................................. 7
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento ................... 11
Iniciación rápida
Iniciación rápida ................................................................12
Guía de componentes
Vista frontal ....................................................................... 14
Vista posterior ................................................................... 15
Panel de control ................................................................ 16
Indicadores ........................................................................ 17
Dial de modo .....................................................................18
Preparación de la cámara
Carga de la batería ............................................................ 19
Instalación de la batería .................................................... 21
Instalación de una tarjeta CF ............................................ 23
Ajuste de fecha y hora ...................................................... 25
Ajuste del idioma .............................................................. 26
Funciones básicas
Activación y desactivación de la alimentación .................27
Uso de la pantalla LCD ......................................................29
Uso del visor ...................................................................... 33
Pulsación del botón de disparo ........................................ 34
Uso del zoom ..................................................................... 36
Selección de menús y ajustes ........................................... 37
Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica ... 40
3
Tabla de contenido
4
Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)
Modificación de los ajustes de Mi cámara ........................ 43
Personalización de los ajustes de Mi cámara ................... 44
Toma de fotografías
Selección de un modo de disparo ..................................... 45
Comprobación de una imagen justo después de disparar .. 46
Modificación de la resolución/compresión ....................... 47
Uso del flash ......................................................... 49
Toma de primeros planos/disparos infinitos ........ 51
Uso del zoom digital ......................................................... 52
Disparo continuo .................................................. 53
Uso del temporizador ........................................... 54
Toma de fotografías en modo Ayuda de Stitch .. 55
Disparo de una película ........................................ 58
Bloqueo del enfoque (Bloqueo de AF) .............................60
Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) ..... 62
Bloqueo del ajuste de la exposición con flash
(bloqueo de FE) ........................................................... 63
Cambio entre los modos de enfoque automático ........... 64
Cambio entre los modos de medición de la luz .. 65
Ajuste de la compensación de la exposición ....... 66
Toma de fotografías en el modo Obturador largo .......... 67
Ajuste del balance de blancos .............................. 69
Ajuste personalizado del balance de blancos .................. 70
Modificación del efecto fotográfico ....................72
Ajuste de la velocidad ISO ................................................ 73
Ajuste de la función de rotación automática ................... 74
Reajuste del número de archivo ....................................... 75
Funciones disponibles en cada modo de disparo ............ 76
Tabla de contenido
Reproducción
Visualización individual de imágenes
(Vista de imágenes una a una) ................................... 78
Ampliación de imágenes ......................................79
Visualización de imágenes en conjuntos
de nueve (Vista de índice) .................................... 80
Visualización de películas.................................................. 81
Giro de imágenes en la pantalla ....................................... 83
Cómo agregar anotaciones de sonido a las imágenes ..... 84
Reproducción automática (Muestras de diapositivas) ..... 86
Protección de imágenes ....................................................90
Borrado
Borrado de imágenes una a una .......................... 91
Borrado de todas las imágenes ......................................... 92
Formatear tarjetas CF ........................................................ 93
Impresión
Acerca de la impresión .....................................................94
Ajustes del menú Imprimir ............................................... 96
Conexión de una impresora .............................................. 98
Impresión .........................................................................101
Configuración de los ajustes de impresión
(función de impresión directa) ................................. 103
Configuración de los ajustes de impresión DPOF........... 107
Ajustes de transmisión de imágenes
(Orden de transferencia DPOF)
Selección de imágenes para transferir ........................... 116
Toma de fotografías y reproducción en una
pantalla de televisión
Toma de fotografías y reproducción en una
pantalla de televisión ................................................ 118
5
Tabla de contenido
6
Descarga de imágenes en un ordenador
Descarga directamente desde una tarjeta CF ................ 119
Conexión de la cámara a un ordenador
mediante un cable USB ............................................. 120
Listas de mensajes y opciones de menú
Menú Grabación ............................................................ 122
Menú Play .......................................................................125
Menú Configuración ...................................................... 127
Menú Mi cámara ............................................................ 129
Cómo restablecer todos los ajustes a sus valores
predeterminados ....................................................... 132
Lista de mensajes ............................................................. 133
Apéndices
Uso de la fuente de alimentación de uso doméstico .....137
Uso de un cargador coche de baterías ........................... 138
Cuidado y mantenimiento de la cámara ........................ 139
Solución de problemas .................................................... 140
Especificaciones
Especificaciones ............................................................... 144
Índice
Índice ............................................................................ 150
7
Lea esta sección antes de empezar
Lea
Tomas de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas CompactFlash™, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato inteligible.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y regulaciones de Copyright nacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una violación de la ley de Copyright u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta cámara sólo tiene validez en el país de venta. Si experimenta algún problema con la cámara cuando esté utilizándola en el extranjero, llévela al país de compra antes de realizar una reclamación de garantía en un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la Tarjeta de garantía que se incluye con la cámara.
Precauciones de seguridad
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
En las páginas siguientes, el término “equipo” se refiere principalmente a la cámara y sus accesorios de alimentación, como el cargador de baterías y el adaptador de alimentación compacto opcional o el cargador coche de baterías.
Lea esta sección antes de empezar
8
Advertencias
No apunte con la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran perjudicarle a la vista.
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un niño puede deteriorar accidentalmente la cámara o las baterías, lo que podría traer serias consecuencias. Por otra parte, el niño podría asfixiarse si se le enganchara la correa en el cuello.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía. Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo modo, nunca toque las partes interiores del equipo que pudieran haber quedado expuestas debido a cualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Si observa que salen de la cámara humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Verifique que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería y desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Lea esta sección antes de empezar
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. No permita que entre líquido en la cámara. La cámara no está impermeabilizada. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente. En caso de que caiga agua o alguna sustancia extraña en el interior de la cámara, apáguela inmediatamente y extraiga la batería o desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de la pared. Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolvente u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. Su uso podría ocasionar un incendio.
Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma eléctrica y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica. Siempre que desenchufe el cable, sujételo por la parte rígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear el aislante y dejar el cable al descubierto, lo que sería una fuente potencial de incendios y descargas eléctricas.
La utilización de fuentes de alimentación que no estén expresamente recomendadas para este equipo podría dar lugar a sobrecalentamiento, fuego, descargas eléctricas y otros problemas. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas. Tampoco debe sumergirlas en agua. Esto podría deteriorar las baterías y provocar la salida de líquidos corrosivos, fuego, una descarga eléctrica, una explosión u otros problemas graves.
No intente desmontar la batería, alterarla de algún modo o aplicarle calor. De lo contrario existiría un grave riesgo de lesiones por explosión. Lave con agua abundante cualquier parte del cuerpo, incluidos los ojos y la boca, o cualquier prenda que entre en contacto con el contenido de la batería. Si la boca o los ojos entran en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica.
9
Lea esta sección antes de empezar
10
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa. La batería podría derramar líquidos y causar lesiones graves.
No ocasione ningún cortocircuito entre los terminales de la batería con objetos metálicos, tales como llaveros. Esto podría producir un sobrecalentamiento, quemaduras y otros daños. Utilice la cubierta o el estuche suministrado para guardar o transportar la batería.
Antes de tirar la batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura puede dar lugar a incendios y explosiones. Tire las baterías en los contenedores de su zona destinados al efecto.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo, podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar en fuego, lesiones y daños al entorno. Utilice solo las baterías y los accesorios recomendados.
Use el cargador de baterías especificado para cargar la batería NB-1LH o NB-1L. El uso de otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deformación del equipo, incendios o descargas eléctricas.
Desconecte el cargador de baterías y el alimentador compacto tanto de la cámara como de la fuente de alimentación, después de haber recargado la batería y cuando no esté utilizando ninguno de estos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros. El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar la unidad, lo que podría provocar fuego.
El terminal del cable de alimentación suministrado está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas.
Precauciones
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, como por ejemplo el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa. Asegúrese de que la ventilación es buena en el momento de utilizar el alimentador compacto para cargar la batería o encender la cámara.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo. Esto podría ocasionar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
Cuando lleve la cámara colgada al cuello, asegúrese de no someterla a fuertes impactos que pudieran causarle lesiones o dañar el equipo.
Lea esta sección antes de empezar
Asegúrese de que no tapa el flash con los dedos cuando vaya a disparar. Tampoco toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo. En ambos casos podría sufrir quemaduras.
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, el cuerpo de la misma puede llegar a calentarse. Extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante períodos prolongados, ya que sus manos podrían notar una sensación de calentamiento.
Cómo prevenir los fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas. Esto se puede evitar colocando el equipo en una bolsa hermética de plástico y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar el equipo inmediatamente si detecta condensación. Si continúa utilizando la cámara podría estropearla. Extraiga la tarjeta CF y las baterías o el alimentador compacto (si está conectado) y espere hasta que la humedad se haya evaporado completamente antes de volver a utilizar el equipo.
Almacenamiento durante períodos largos
Cuando no vaya a utilizar la cámara en un largo período de tiempo, extraiga la batería y guarde el equipo en un lugar seguro. Si guarda la cámara durante un largo período de tiempo con las baterías instaladas, éstas se gastarán y podrían estropear el equipo. Tenga en cuenta, sin embargo, que la fecha, hora y otros ajustes de la cámara podrían restablecerse a su configuración predeterminada si se extrae la batería durante más de tres semanas. Siga las instrucciones de esta guía para restablecer la configuración deseada.
11
12
Iniciación rápida
Indicador de carga
Cierre de la batería
Cierre de la tarjeta CF Tapa de la ranura
1
Cargue la batería (p. 19).
Coloque las baterías en el cargador y enchufe éste en la toma eléctrica. El indicador de carga parpadea en rojo durante el proceso de carga y cambia a verde cuando la batería ya está cargada.
2
Instale la batería (p. 21).
Deslice la tapa de la batería para abrirla y presione el cierre mientras inserta la batería. Inserte la batería correctamente alineando las flechas de la cámara y de la batería.
3
Instale la tarjeta CF (p. 23).
Deslice el cierre de la tapa de la tarjeta CF para abrirla e inserte la tarjeta CF.
4
Coloque el Dial de modo en
(Auto) (p. 45).
5
Encienda la cámara (p. 27).
Presione el botón ON/OFF (Encender/ Apagar) hasta que el indicador luminoso de alimentación verde situado junto al Dial de modo se ilumine.
Iniciación rápida
6
Enfoque (p. 34)
Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático.
Dispare (p. 35)
7
Pulse completamente el botón de disparo. Se oirá un sonido de disparo durante la realización de la fotografía.
8
Ver la imagen grabada (p. 46).
La imagen grabada se mostrará en la pantalla LCD durante dos segundos aproximadamente. Para continuar mostrando la imagen, mantenga presionado el botón de disparo; o bien, mantenga presionado dicho botón mientras presiona el botón
y, a
continuación, suelte ambos botones.
13
Para eliminar inmediatamente la imagen visualizada.
1. Pulse el botón muestra la imagen.
2. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón
Si aparece el menú de Ajuste de fecha y hora, ajuste la fecha y la hora (p. 25).
Puede cambiar el idioma en el que aparecerán los menús (p. 26).
Para ver las otras imágenes fotografiadas, consulte la sección Reproducción (p. 78).
Cuando termine de usar la cámara, pulse el botón ON/OFF para apagarla.
mientras se
.
14
Guía de componentes
Vista frontal
Botón de disparo (p. 34)
Micrófono
Ventana del visor óptico (p. 33)
Luz de ayuda de AF (p. 35)
Lámpara de reducción de ojos rojos (p. 50)
Lámpara del temporizador (p. 54)
Flash (p. 49)
Terminal de salida de AV
(audio y vídeo) (p. 118)
Tapa del terminal
Terminal digital
Lente
Los cables siguientes se usan para conectar la cámara a un ordenador o una impresora.
- Ordenador (p. 120)
Cable interfaz USB IFC-300PCU (suministrado con la cámara)
- Impresora compatible con la función de impresión directa (se vende por separado) (p. 98)
Cable de conexi
ó
n directa DIF-100 (se suministra con la impresora)
- Impresora Bubble Jet compatible con la función de impresión directa
(se vende por separado) (p. 99)
Consulte la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet)
Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la función de impresión directa.
(p. 99, 100, 120)
Guía de componentes
Vista posterior
Altavoz
Visor (p. 33)
Cierre de la tapa de la ranura para
tarjetas CF (p. 23)
Tapa de la ranura para
tarjetas CF (p. 23)
Ojal de la correa
Montaje de la correa de mano*
1 2
Tapa de la batería (p. 21)
Tapa del terminal del acoplador CC (p. 137)
Pantalla LCD (p. 29)
Rosca del trípode
* Tenga cuidado de no balancear la cámara ni engancharla en algún
sitio mientras la lleva colgada de la correa de muñeca.
15
Guía de componentes
16
Panel de control
Indicadores (p. 17)
Lámpara de encendido
Se ilumina cuando está activada la alimentación o se completó el proceso de establecimiento de la transmisión cuando se conecta a un ordenador
Dial de modo (p. 18)
Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) (p. 27)
Botón de zoom Toma de fotografías: Botón (Teleobjetivo)/
(Gran angular) (p. 36) Reproducción: Botón
(Ampliar) (p. 79)/
(Índice) (p. 80)
Botón / (Medición de la luz) (p. 65)
Botón
Botón
/
(Flash) (p. 49)
/
(Disparo continuo) (p. 53)/
(Temporizador) (p. 54)
Botón
Botón (Exposición) (p. 66)/
/
(Macro)/ (Infinito) (p. 51)
(Balance de blancos)
(p. 69)/ (Efectos fotográficos) (p. 72)/
(Borrado de imágenes una a una) (p. 91)
Botón (Pantalla) (p. 29)
Botón (Menú) (p. 37)
Botón (Establecer)
Guía de componentes
Indicadores
Los indicadores se encienden o parpadean cuando se presiona el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) o el botón de disparo.
Indicador superior
Verde: Preparada para disparar Indicador verde Inicializando la cámara/Grabando en la tarjeta CF/
parpadeando: Leyendo la tarjeta CF/Borrando de la tarjeta CF/
Transmitiendo datos (durante la conexión a un ordenador)
Naranja: Preparada para disparar con una velocidad de
obturación baja (flash activado)
Indicador naranja Preparada para disparar pero la velocidad parpadeando: de disparo es lenta (aviso de movimiento
de la cámara)
Indicador inferior
Amarillo: Modo Macro / Modo Infinito / Bloqueo de
enfoque (método 2, p. 60)
Indicador amarillo Dificultad para enfocar (suena un zumbido). parpadeando: Aunque puede presionar el botón de disparo, se
recomienda usar el bloqueo de enfoque (p. 60).
17
Guía de componentes
18
Dial de modo
El Dial de modo se usa para seleccionar los modos de toma de fotografías o de reproducción.
Modos de toma de fotografías:
(Auto)
La cámara selecciona la mayoría de los ajustes automáticamente (p. 45).
(Manual)
Sin embargo, la compensación de la exposición, el balance de blancos y otros ajustes los puede establecer manualmente (p. 45).
(Ayuda de Stitch)
Realice las imágenes en series superpuestas para crear fotos panorámicas (p. 55).
(Película)
Realizar secuencias de películas (p. 58)
Modo de reproducción
(Reproducción)
Las imágenes grabadas en la tarjeta CF se pueden reproducir o borrar (pp. 78, 91).
Las imágenes grabadas se pueden imprimir cuando hay una impresora (se vende por separado) conectada (p. 94).
Las imágenes se pueden descargar y ver en un ordenador cuando existe dicha conexión (p. 119).
El icono o aparece en la pantalla LCD cuando hay abierta una conexión a una impresora.
La pantalla LCD se apaga cuando hay un ordenador conectado.
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”.
Los tipos y nombres de modelo del cargador de baterías varía según los países.
CB-2LS
Inserte la batería totalmente en el cargador de baterías según se indica y conecte éste a una toma eléctrica.
Alinee correctamente las flechas que figuran en la batería y en el cargador.
El indicador de carga parpadeará en rojo mientras se carga la batería. Cambiará a una luz verde cuando se haya completado la carga.
Una vez terminada la carga, desenchufe el cargador y extraiga la batería.
Indicador de carga
Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la cargue durante más de 24 horas seguidas.
CB-2LSE
Indicador de carga
19
Como la batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede cargar en cualquier momento.
Se tarda aproximadamente 130 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según las condiciones de pruebas estándar de Canon). Cárguelo a temperatura ambiente, entre 5º y 40º C (41º y 104º F).
El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente y del estado de carga de la batería.
Consulte Capacidad de la batería (p. 146).
Preparación de la cámara
20
Precauciones de manipulación
Mantenga la batería y los terminales ( ) limpios en todo momento. Unos terminales cámara sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un pañuelo de papel o un trapo seco antes de cargar o usar la batería.
Procure no volcar ni balancear rápidamente el cargador cuando la batería esté insertada. La batería podría salirse.
A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja puede aparecer antes de lo habitual. Bajo estas condiciones, puede hacer que la batería recupere su estado normal si la caliente en un bolsillo antes de usarla. No obstante, asegúrese de que el bolsillo no contiene elementos metálicos, como llaveros, que puedan causar un cortocircuito en la batería.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de baterías mientras se realiza la carga. El calor se acumularía rápidamente y podría producirse un incendio.
Utilice el cargador para cargar únicamente baterías NB-1LH o NB-1L.
Mientras está instalada en la cámara, la batería descarga continuamente una cantidad mínima de energía, incluso aunque la cámara esté apagada o en el cargador. Esto acorta la vida de la batería.
Tenga cuidado de que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales transportar la batería o almacenarla durante los períodos en los que no se use, vuelva a colocar siempre la tapa del terminal (Fig. B) o guárdela en el estuche suministrado y consérvela en un lugar seco y fresco. Recárguela completamente antes de utilizarla de nuevo.
y (Fig. A), ya que podría dañarse la batería. Para
Fig. A Fig. B
Si el rendimiento de la batería disminuye considerablemente incluso si está cargada completamente, se habrá agotado definitivamente y será necesario remplazarla.
Preparación de la cámara
Instalación de la batería
Instale la batería recargable NB-1LH (suministrada) como muestra la siguiente ilustración. La batería NB-1L (opcional) también se puede usar con esta cámara.
Recargue la batería (p. 19) antes de utilizarla por primera vez.
Deslice la tapa de la batería en la
2
dirección de las flechas.
1
Presione el cierre de la batería mientras inserta la batería totalmente hasta que oiga un clic de bloqueo.
Inserte la batería correctamente alineando las flechas de la cámara y de la batería.
Para extraer la batería, presione el cierre
Cierre de la batería
2
de la batería mientras realiza dicha operación.
Cierre la tapa de la batería.
1
21
No apague la cámara ni abra la tapa de la batería cuando el indicador de la cámara parpadee en verde. La cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta CF o desde ésta.
Extraiga la batería cuando no utilice la cámara. Tenga en cuenta, sin embargo, que la fecha, hora y otros ajustes de la cámara podrían restablecerse a su configuración predeter- minada si se extrae la batería durante más de tres semanas.
Preparación de la cámara
22
Use una fuente de alimentación de uso doméstico para utilizar la cámara durante períodos prolongados (p. 137).
Cargador de baterías
Los iconos y mensajes siguientes aparecerán cuando la carga de la batería esté a punto de agotarse.
La carga de la batería es baja. Recárguela tan pronto como sea posible antes de que sea necesario utilizarla durante un período largo. Cuando la pantalla LCD está apagada, este icono aparece al pulsar el botón
Cambie la batería
La carga de la batería no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya inmediatamente la batería.
Consulte Capacidad de la batería (p. 146).
, /
, / , o (modo ).
Preparación de la cámara
Instalación de una tarjeta CF
Apague la cámara e inserte la tarjeta CF según los procedimientos siguientes.
23
1
1
2
2
Deslice hacia abajo el cierre y abra la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Inserte la tarjeta CF con la etiqueta hacia arriba hasta que el botón de expulsión de la ranura salga por completo. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta CF.
Etiqueta
Para extraer la tarjeta CF, pulse el botón de expulsión y saque la tarjeta CF.
Botón de expulsión de la tarjeta CF
Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo datos en la tarjeta CF cuando el indicador parpadea en verde, nunca realice las acciones siguientes durante este tiempo. Podrían dañarse los datos de las imágenes.
- Someter el cuerpo de la cámara a golpes o vibraciones
- Apague la cámara o abra la tapa de la ranura de la
tarjeta CF.
Tenga en cuenta que las tarjetas CF de otros fabricantes o aquellas editadas con software de aplicaciones mediante otros formatos, pueden no funcionar correctamente en la cámara.
Preparación de la cámara
24
[I]
Consulte Tarjetas CF y capacidades estimadas (p. 147).
Precauciones de manipulación para tarjetas CF
Las tarjetas CF son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
No intente desmontar o alterar una tarjeta CF.
Si se somete a una tarjeta CF a cambios rápidos y extremos de temperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación, coloque la tarjeta CF en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla a una zona con diferente temperatura, y déjela adaptarse poco a poco a la nueva temperatura. Si se produce condensación en la tarjeta CF, guárdela a temperatura ambiente hasta que las gotas de agua se hayan evaporado de manera natural.
No utilice ni almacene tarjetas CF en los siguientes lugares.
- Zonas en las que haya polvo o arena
- Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
Preparación de la cámara
Ajuste de la fecha y hora
El menú de Ajuste de fecha/hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 3 para ajustar la fecha y la hora.
Pulse el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine.
25
Pulse el botón el menú Grabación o Reproducción.
Use el botón el menú
Use el botón seleccionar
Use el botón un campo (formato de año, mes, día, hora, minutos y fecha) y el botón o para cambiar su valor.
Para establecer la nueva configuración, presione el botón ajustar el formato de fecha.
Pulse el botón a mostrar el menú Grabación o Reproducción.
Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podrían restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la batería durante más de tres semanas. Vuelva a ajustarla cuando esto suceda.
para mostrar
o para seleccionar
(Personalización).
o para
.
o para seleccionar
después de
para volver
Preparación de la cámara
26
Ajuste del idioma
El idioma en el que aparecerán los menús y mensajes se puede seleccionar con esta función.
Pulse el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine.
Pulse el botón el menú Grabación o Play.
Use el botón el menú
Use el botón seleccionar
Use el botón seleccionar un idioma.
Pulse el botón para volver a mostrar el menú Grabación o Reproducción.
El menú Idioma también puede verse en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón el botón pueden establecer mientras haya una impresora conectada.
. Sin embargo, los ajustes de idioma no se
para mostrar
o para seleccionar
(Configuración).
o para
.
, , o para
y pulsa
27
Funciones básicas
Activación y desactivación de la alimentación
Pulse el botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que el indicador luminoso de alimentación se ilumine en verde.
- El indicador superior situado junto al
visor parpadeará en verde.
- La lente se extenderá cuando coloque
el Dial de modo en la posición
, o .
- La lente se replegará
aproximadamente un minuto después de que el Dial de modo se coloque en la posición cualquier modo de disparo.
- Cuando el Dial de modo se coloque
en la posición pantalla LCD se encenderá independientemente de si está en estado activo o inactivo.
Pulse de nuevo el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para desactivar la alimentación.
El menú de Ajuste de fecha/hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería recargable de litio integrada esté baja. Reajuste la fecha y la hora cuando esto suceda (p. 25).
Si la función automática de ahorro de energía se activa, pulse el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para restaurar la alimentación.
, o , la
,
desde
Loading...
+ 125 hidden pages