Canon S330, IXUS 330 User Manual [fr]

Page 1
CDI-F039 02XXNiX © 2002 CANON INC. IMPRIMÉ AU JAPON
FRANÇAIS
CDI-F039
DIGITAL CAMERA
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Consultez la section À lire en priorité (p. 7).
Pour plus d'informations sur l'installation des logiciels et le téléchargement des images, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
Consultez la section relative au Guide de démarrage rapide pour obtenir une description simple des prises de vue, de la lecture et de l'effacement (p. 12).
Consultez également le Guide d'utilisation de l'imprimante fourni avec votre imprimante Canon.
Page 2
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement des images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Précautions
Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façon optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires d'appareil photo numérique de marque Canon authentiques («Accessoires de marque Canon »). Vous pouvez utiliser des accessoires d'une marque autre que Canon avec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n'offre aucune garantie et n'est pas responsable pour les dommages causés par l'utilisation d'accessoires d'une marque autre que Canon.
Page 3
FCC Notice
(Digital Camera, Model PC1026)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Tel No. (516) 328-5600
Canadian Radio Interference Regulations
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
Page 4
Température du boîtier de l'appareil photo
Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Sachez cependant que cela n'a aucune incidence sur l'image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran de télévision (p. 118).
Chargement de la pile de sauvegarde de Date/Heure
L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium
qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Dès l'achat de l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de date/heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo
est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de date/heure est faible. Rechargez-la comme décrit ci- dessus.
1
Page 5
2
À propos de ce guide
Symboles utilisés
Les icônes situées à l'extrémité droite des barres de titre indiquent le mode de fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette de sélection des modes doit être positionnée sur , ,
Retardateur
Des boutons blancs indiquent le bouton sur lequel l'utilisateur appuiera lors d'une procédure particulière. Dans cet exemple, vous devez appuyer sur le bouton MENU.
Cette marque indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo.
Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider pour les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions ? Consultez d'abord cette rubrique.
Comment parcourir le menu ?
Sélection des menus et paramètres (p. 37)
Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction ?
et Mes paramètres seront-ils conservés une fois l'appareil photo éteint ?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 76)
Qu'en est-il de l'impression ?
À propos de l'impression (p. 94)
Quelles sont les fonctions disponibles via le menu ?
Menu Enreg. (p. 122) Menu Lecture (p. 125) Menu Configurer (p. 127) Paramètres de Mon profil (p. 129)
ou .
Page 6
Table des matières
Les éléments marqués d'un sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ........................................................ 7
Consignes de sécurité .......................................................... 7
Pour éviter les mauvais fonctionnements ........................ 11
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide ............................................. 12
Guide des composants
Vue avant .......................................................................... 14
Vue arrière ......................................................................... 15
Panneau de commandes ...................................................16
Témoins ............................................................................. 17
Molette de sélection des modes ....................................... 18
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie ............................................... 19
Installation de la batterie ................................................. 21
Installation d'une carte Compact Flash ............................ 23
Réglage de la date et de l'heure ...................................... 25
Réglage de la langue ........................................................ 26
Fonctions de base
Mise sous/hors tension ...................................................... 27
Utilisation du moniteur LCD ............................................. 29
Utilisation de l'écran de visée ........................................... 33
Activation du déclencheur ................................................34
Utilisation du zoom ........................................................... 36
Sélection des menus et paramètres .................................37
Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut ... 40
3
Page 7
Table des matières
4
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil ....................43
Personnalisation des paramètres de Mon profil .............. 44
Prise de vue
Choix d'un mode de prise de vue ..................................... 45
Visualisation d'une image immédiatement
après la prise de vue .............................................46
Modification des paramètres de Résolution/Compression .. 47
Utilisation du flash ............................................... 49
Prises de vue en gros plan/à l'infini ...................... 51
Utilisation du zoom numérique ........................................ 52
Prise de vue en mode continu .............................. 53
Utilisation du retardateur .................................... 54
Prise de vue en mode Assemblage ....................... 55
Filmage d'une vidéo .............................................58
Mémorisation de la mise au point
(mémorisation d'autofocus) ................................. 60
Mémorisation du paramètre d'exposition
(mémorisation d'exposition) ................................62
Mémorisation du paramètre d'exposition du flash
(mémorisation d'exposition du flash) ..................63
Passage d'un mode d'autofocus à un autre .....................64
Passage d'un mode de mesure de la lumière
à un autre ....................................................... 65
Réglage de la correction d'exposition ................. 66
Prise de vue en mode Obtur. Lent .................................... 67
Réglage de la balance des blancs ......................... 69
Réglage d'une balance des blancs personnalisée ............ 70
Modification de l'effet photo .............................. 72
Réglage de la vitesse ISO .................................................. 73
Configuration de la fonction Rotation auto .................... 74
Réinitialisation du numéro de fichier ...............................75
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue .... 76
Page 8
Table des matières
Lecture
Visualisation des images vue par vue
(affichage d'une seule image)..............................78
Agrandissement des images ................................. 79
Visualisation des images par séries de neuf
(vue de l'index ) ............................................. 80
Lecture de films .................................................................81
Rotation des images dans l'affichage ............................... 83
Ajout de mémos vocaux aux images ................................ 84
Automatisation de la lecture (diaporamas) ..................... 86
Protection des images .......................................................90
Effacement
Effacement d'images uniques ..............................91
Effacement de toutes les images ......................................92
Formatage de cartes Compact Flash ................................. 93
Impression
À propos de l'impression ................................................. 94
Paramètres du menu Impression ..................................... 96
Connexion à une imprimante ...........................................98
Impression .......................................................................101
Définition des paramètres d'impression
(fonction d'impression directe) ..........................103
Définition des paramètres d'impression DPOF .............. 107
Paramètres de transmission des images
(ordre de transfert DPOF)
Sélection des images pour le transfert ........................... 116
Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision
Prise de vue/Lecture sur un écran de télévision ............. 118
Téléchargement des images sur un ordinateur
Téléchargement direct depuis une carte Compact Flash .. 119 Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
via un câble USB ................................................. 120
5
Page 9
Table des matières
6
Listes des options du menu et des Messages
Menu Enreg. ...................................................................122
Menu Lecture ................................................................. 125
Menu Configurer ............................................................ 127
Menu Mon profil ............................................................ 129
Réinitialisation des valeurs par défaut
de tous les paramètres ....................................... 132
Liste des messages ...........................................................133
Annexes
Utilisation d'une source d'alimentation secteur ............ 137
Utilisation d'un chargeur allume-cigare ......................... 138
Soins et entretien de l'appareil photo ........................... 139
Guide de dépannage ...................................................... 140
Spécifications
Spécifications ................................................................... 144
Index
Index ............................................................................ 150
Page 10
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue d'images pour confirmer que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs, ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes Compact Flash, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n’est valable que dans le pays où il a été acheté. Si un probléme survient alors que l’appareil photo est utilisé à l’étranger, réacheminez- le d’abord vers le pays dans lequel vous l’avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d’assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
7
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement référence à l'appareil photo numérique et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur de courant compact facultatif ou le chargeur allume-cigare.
Page 11
À lire en priorité
8
Avertissements
Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autre source de lumière intense qui pourrait détériorer votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash risque en effet de détériorer la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces).
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risque d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation.
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément prescrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les inspections, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite à des dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Consultez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fumée ou des émanations délétères. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Assurez-vous que l'équipement cesse d'émettre de la fumée ou de dégager des émanations délétères. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Page 12
À lire en priorité
Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Dans le cas où de l'eau ou d'autres matières étrangères entreraient dans l'appareil photo, arrêtez immédiatement l'appareil photo, retirez la batterie ou débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur. En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez consulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurer son entretien. L'utilisation de telles substances est de nature à provoquer un incendie.
Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de temps peut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
Il est interdit de couper, d'endommager ou de modifier le câble d'alimentation ou d'y déposer des objets pesants. Le non-respect de ces consignes risque d'occasionner un court-circuit et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas le câble d'alimentation lorsque vos mains sont humides, car cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vous débranchez le câble, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du câble, vous risquez d'endommager ou de dénuder le fil ou l'isolant, ce qui risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans le présent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. N'utilisez que les accessoires électriques recommandés.
Ne placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion ou occasionner des blessures graves.
N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. Cela pourrait entraîner une explosion et par conséquent, provoquer des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche ou vêtement ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
9
Page 13
À lire en priorité
10
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque d'entraîner des fuites et des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risque d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvercle des bornes ou l'étui fourni à cet effet.
Avant de jeter une pile, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s'il en existe dans votre région.
L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement. N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon.
Utilisez le chargeur de batterie indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L. L'utilisation de chargeurs non recommandés peut provoquer des risques de surchauffe, de distorsion de l'équipement, d'incendie ou de décharge électrique.
Déconnectez le chargeur de batterie et l'adaptateur de courant compact de l'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation en continu sur une grande période risque de provoquer une surchauffe ou distorsion de l'unité et donc un risque d'incendie.
La prise de l'appareil photo prévue pour le cordon d'alimentation compact fourni est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne risque, notamment, d'entraîner un incendie.
Attention
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l'adaptateur de courant compact, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez la batterie est bien ventilé.
Page 14
À lire en priorité
Ne conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des incendies, des décharges électriques ou d'autres dommages.
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de causer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vous prenez une photo. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier pourrait commencer à chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Pour éviter les mauvais fonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pour éviter les problèmes liés à la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnement froid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas avant qu'il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d'endommager l'équipement. Enlevez la carte Compact Flash, les piles ou l'adaptateur de courant compact (s'il est connecté) de l'appareil, puis attendez que toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, enlevez la batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, la batterie se décharge, ce qui risque d'endommager l'appareil. Veuillez toutefois noter que la date, l'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions figurant dans ce guide pour réinitialiser les réglages désirés.
11
Page 15
12
Guide de démarrage rapide
1
Chargez la batterie (p. 19).
Installez la batterie dans le chargeur de batterie et branchez le chargeur à une prise secteur. Le témoin de charge rouge s'allume pendant la charge et devient vert lorsque la batterie est chargée.
Témoin de charge
Installez la batterie (p. 21).
2
Ouvrez le couvercle de la batterie et appuyez sur le verrou tout en insérant la batterie. Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l'appareil photo et la batterie.
Verrou de batterie
Installez la carte Compact Flash
Verrou du couvercle du logement de la carte CF
3
(p. 23).
Positionnez le verrou sur le couvercle de la carte Compact Flash pour l'ouvrir et insérer la carte Compact Flash.
4
Positionnez la molette de sélection des modes sur (Auto) (p. 45).
5
Mettez l'appareil sous tension (p. 27).
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation vert situé à côté de la molette de sélection des modes s'allume.
Page 16
Guide de démarrage rapide
6
Mise au point (p. 34).
Visez le sujet avec l'appareil photo et appuyez en douceur (jusqu'à mi-course) sur le déclencheur. Deux signaux sonores se produisent lors du réglage de l'autofocus.
7
Prise de vue (p. 35).
Appuyez à fond sur le déclencheur. Vous entendez le son du déclencheur lorsque la prise de vue est terminée.
8
Visualisez l'image enregistrée
(p. 46).
L'image enregistrée s'affiche sur le moniteur LCD pendant environ 2 secondes. L'image reste affichée si vous gardez votre doigt sur le déclencheur ou que vous le maintenez enfoncé avant d'appuyer sur le bouton relâchez les deux.
Pour supprimer immédiatement l'image affichée
1. Appuyez sur le bouton lorsque l'image est affichée.
2. Confirmez la sélection de [Effacer] et appuyez sur le bouton
.
, puis
13
Réglez la date et l'heure si le menu Réglage Date et Heure s'affiche (p. 25).
Vous pouvez modifier la langue dans laquelle les menus sont affichés (p. 26).
Pour visualiser les autres images photographiées, consultez la section Lecture (p. 78).
Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil photo, appuyez sur le bouton ON/OFF pour l'éteindre.
Page 17
14
Guide des composants
Vue avant
Déclencheur (p. 34)
Microphone
Fenêtre de l'écran de visée optique (p. 33)
Faisceau AF (p. 35)
Lampe anti-yeux rouges (p. 50)
Témoin du retardateur (p. 54)
Flash (p. 49)
Prise A/V OUT (Sortie
Audio/Vidéo) (p. 118)
Couvercle des prises
Prise DIGITAL
Objectif
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou une imprimante.
- Ordinateur (p. 120)
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
- Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe
(vendue séparément) (p. 98)
Câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante)
- Imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction
d'impression directe (vendue séparément) (p. 99)
Veuillez consulter le Guide de démarrage de l'imprimante Bubble Jet)
Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pour connaître les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
(pp. 99, 100, 120)
Page 18
Guide des composants
Vue arrière
Haut-parleur
Écran de visée (p. 33)
Verrou du couvercle du logement de la carte Compact Flash (p. 23)
Couvercle du logement de la
carte Compact Flash (p. 23)
Œillet de dragonne
Installation de la dragonne*
1 2
Couvercle de la batterie (p. 21)
Couvercle de la borne du coupleur CC
(p. 137)
Moniteur LCD (p. 29)
Support de trépied
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil
photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
15
Page 19
Guide des composants
16
Panneau de commandes
Témoins (p. 17)
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Molette de sélection des modes (p. 18)
Bouton ON/OFF (p. 27)
Bouton (Mesure lumière) (p. 65)/
Bouton (Flash) (p. 49)/
(Continu) (p. 53)/
Bouton
Bouton (Macro)/ (Infini) (p. 51)/
Bouton Zoom Prise de vue : Bouton (Téléobjectif)/
(Grand angle) (p. 36)
Lecture : Bouton
(Agrandissement) (p. 79)/ Bouton (Index) (p. 80)
(Retardateur) (p. 54)/
(Exposition) (p. 66)/ (Balance des blancs) (p. 69)/
Bouton (Effets photo) (p. 72)/
(Effacement d'images vue par vue) (p. 91)
Bouton (Affichage) (p. 29)
Bouton (Menu) (p. 37)
Bouton (Réglage)
Page 20
Guide des composants
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton ON/OFF.
Témoin supérieur
Vert : Prêt à prendre la photo Vert clignotant : Initialisation de l'appareil photo/Enregistrement
sur carte Compact Flash/Lecture de carte Compact Flash/Effacement de la carte Compact Flash/Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange : Prêt à prendre la photo à une vitesse d'obturation
lente (flash allumé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo, mais la vitesse
d'obturation est lente (avertissement de mouvement de l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune : Mode Macro / Mode infini / Verrouillage de la
mise au point (Méthode 2, p. 60)
Jaune clignotant : Mise au point difficile (un signal sonore).
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur, il est conseillé d'utiliser le verrouillage de la mise au point (p. 60).
17
Page 21
Guide des composants
18
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes est utilisée pour sélectionner les modes de prise de vue et de lecture.
Modes de prise de vue
(Auto)
L'appareil photo sélectionne automatiquement la plupart des réglages (p. 45).
(Manuel)
Vous pouvez ajuster manuellement la correction d'exposition, la balance des blancs et d'autres réglages (p. 45).
(Assemblage)
Prenez des séries d'images se chevauchant pour créer des panoramas (p. 55).
(Film)
Réalisez des clips vidéo (p. 58).
Mode Lecture
(Lecture)
Vous pouvez lire ou effacer les images enregistrées sur la carte Compact Flash (pp. 78, 91).
Les images enregistrées peuvent être imprimées si une imprimante (vendue séparément) est connectée (p. 94).
Vous pouvez télécharger et lire des images sur un ordinateur lorsqu'il est connecté (pp. 119).
L'icône ou s'affiche sur le moniteur LCD lorsqu'une connexion à une imprimante est ouverte.
Le moniteur LCD s'éteint alors qu'un ordinateur est connecté.
Page 22
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changez la batterie » s'affiche.
Les noms et les types de modèles de chargeur de batteries varient selon les régions.
CB-2LS CB-2LSE
Insérez complètement la batterie dans le chargeur de batterie, comme indiqué, et branchez celui-ci dans une prise secteur.
Alignez correctement les flèches sur la batterie et sur le chargeur.
Le témoin de charge rouge s'allume pendant le chargement de la batterie. Il passe au vert lorsque le chargement est terminé.
Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez la batterie.
Témoin de charge
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, il est conseillé de ne pas la charger pendant plus de 24 heures.
Témoin de charge
19
La batterie étant au lithium, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment.
Comptez environ 130 minutes pour charger complètement la batterie, en partant d'un état de décharge totale (estimation basée sur des critères de test standard de Canon). Procédez au chargement à une température ambiante comprise entre 5º et 40º C (41º et 104º F).
Page 23
Préparation de l'appareil photo
20
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de chargement de la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 146).
Précautions de manipulation
Conservez les bornes de la batterie ( ) dans un état de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer lorsque la batterie est insérée. La batterie pourrait être éjectée.
À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et l'icône de batterie faible pourrait apparaître plus tôt que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc.
Ne placez aucun objet, tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins, sur le chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans ce chargeur.
La batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduira la durée de vie de la batterie.
Ne laissez pas d'objet métallique tel que les porte-clés entrer en contact avec les bornes Pour transporter ou stocker la batterie lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes, remplacez toujours le couvercle des bornes (Fig. B) ou conservez-la dans l'étui spécialement fourni à cet effet dans un endroit sec et frais.
et (Fig. A), afin de ne pas endommager la batterie.
Fig. A Fig. B
Si les performances de la batterie diminuent considérablement même lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doit être remplacée.
Page 24
Préparation de l'appareil photo
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) de la façon suivante. La batterie NB-1L (en option) peut également être utilisée avec l'appareil photo.
Chargez la batterie (p. 19) avant la première utilisation.
Faites glisser le couvercle de la batterie en
2
suivant les flèches.
1
Appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l'appareil photo et la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
Verrou de batterie
2
verrou de batterie et retirez-la.
Refermez le couvercle du compartiment
1
batterie.
21
Lorsque le témoin de l'appareil photo clignote en vert, ne le mettez pas hors tension et n'ouvrez pas le couvercle de la batterie. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte Compact Flash.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que la date, l'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus de trois semaines.
Page 25
Préparation de l'appareil photo
22
Utilisez une source d'alimentation secteur pour alimenter l'appareil photo pendant des durées prolongées (p. 137).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant d'en avoir besoin pour une période prolongée. Quand le moniteur LCD est éteint, cet icône s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton , /
(mode ).
Changez la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (p. 146).
, / , ou
Page 26
Préparation de l'appareil photo
Installation d'une carte Compact Flash
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte Compact Flash en suivant les procédures ci-dessous.
23
1
1
2
2
Faites glisser le verrou vers le bas et ouvrez le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
Insérez la carte Compact Flash avec l'étiquette vers le haut jusqu'à ce que le bouton d'éjection du logement ressorte complètement. Refermez le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
Étiquette
Pour retirer la carte Compact Flash, appuyez sur le bouton d'éjection et retirez la carte vers vous.
Bouton d'éjection des cartes Compact Flash
Dans la mesure où l'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de la carte Compact Flash lorsque le témoin clignote en vert, n'effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données d'image.
- Soumettez le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des chocs.
- Mettez l'appareil photo hors tension ou bien ouvrez le couvercle du logement de la carte Compact Flash.
Veuillez noter que des cartes Compact Flash provenant d'autres fabricants ou ayant été mises en forme avec un logiciel d'application qui utilise d'autres formats, peuvent ne pas fonctionner correctement dans l'appareil photo.
Page 27
Préparation de l'appareil photo
24
Consultez la section Cartes Compact Flash et performances estimées (p. 147).
Précautions de manipulation concernant les cartes Compact Flash
Les cartes Compact Flash sont des périphériques électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte Compact Flash.
Les cartes Compact Flash supportent mal les variations brusques de température. Cela peut en effet causer la formation de condensation sur la carte et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte dans un sac plastique hermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez à la carte le temps de s'accommoder à la nouvelle température. Si de la condensation se forme sur la carte Compact Flash, rangez-la à température ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient complètement évaporées.
Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des cartes Compact Flash dans les endroits suivants :
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Page 28
Préparation de l'appareil photo
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Réglage Dateet Heure apparaît à la première mise sous tension de l'appareil photo ou dès que la batterie lithium intégrée rechargeable est faible. Commencez à partir de l'étape 3 pour régler la date et l'heure.
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume.
25
Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
Utilisez le bouton sélectionner le menu
Utilisez le bouton sélectionner
Utilisez le bouton sélectionner un champ (année, mois, jour, heure, minutes et format de date) et le bouton sa valeur.
Pour que les paramètres entrent en vigueur, appuyez sur le bouton après avoir défini le format de date.
Appuyez sur le bouton afficher de nouveau le menu Enreg. ou Lecture.
Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Réinitialisez-les lorsque cela se produit.
ou pour
.
ou pour
ou pour modifier
pour
(Configurer).
ou pour
pour
Page 29
Préparation de l'appareil photo
26
Réglage de la langue
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d'affichage des menus et messages.
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume.
Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
Utilisez le bouton sélectionner le menu
Utilisez le bouton sélectionner
Utilisez le bouton pour sélectionner une langue.
Appuyez sur le bouton afficher de nouveau le menu Enreg. ou Lecture.
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode Lecture. Pour ce faire, appuyez sur le bouton maintenant enfoncé le bouton réglages de langue ne peuvent pas être ajustés tant qu'une imprimante est connectée.
ou pour
.
. Toutefois, les
pour
(Configurer).
ou pour
, , [ ou
pour
tout en
Page 30
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin d'alimentation vert s'allume.
- Le témoin supérieur près de l'écran
de visée clignotera en vert.
- L'objectif sort lorsque la molette de
sélection des modes est en position
, , ou .
- L'objectif se rétracte environ 1 minute
après que la molette de sélection des modes a été positionnée sur partir de n'importe quel mode de prise de vue.
- Lorsque la molette de sélection des
modes est positionnée sur
ou , le moniteur LCD s'active, qu'il soit allumé ou éteint.
Appuyez à nouveau sur le bouton ON/ OFF pour couper l'alimentation.
Le menu Réglage Date et Heure apparaît à la première mise sous tension de l'appareil photo ou dès que la charge de la pile lithium intégrée rechargeable de date/heure est faible. Réinitialisez la date et l'heure lorsque cela se produit (p. 25).
Si la fonction d'économie d'énergie automatique est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour restaurer l'alimentation.
27
à
,
Page 31
Fonctions de base
28
Fonction d'économie d'énergie
La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lors d'un
Les réglages de l'appareil photo peuvent être modifiés afin
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. L'appareil s'éteint automatiquement dans les circonstances suivantes lorsque cette fonction est activée. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour restaurer l'alimentation.
Mode de prise de vue
Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. (Le moniteur LCD s'éteint automatiquement 3 minutes après le dernier accès à une commande, même si cette fonction est désactivée. Appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton ON/OFF, pour l'activer de nouveau.)
Mode Lecture
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Connexion à une imprimante (facultatif)
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande sur l'appareil photo ou après une impression sur une imprimante connectée.
Connexion à un ordinateur
Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran de l'ordinateur environ 5 minutes après le dernier accès à une commande. Se met hors tension environ 1 minute plus tard si vous n'accédez à aucune commande.
diaporama.
de désactiver la fonction d'économie d'énergie (p. 127).
Page 32
Fonctions de base
Utilisation du moniteur LCD
Le moniteur LCD peut être utilisé pour composer des images lors de la prise de vue, pour ajuster les paramètres du menu et lire des images.
L'image dans le moniteur LCD s'obscurcit lorsqu'il reçoit le soleil ou une lumière puissante. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Mode de prise de vue
(Molette de sélection des modes sur , ,
Le moniteur LCD s'active ou change le mode d'affichage comme suit chaque fois que vous appuyez sur le bouton
.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)
Le réglage du moniteur LCD (activé ou non) est enregistré par l'appareil photo lorsque l'alimentation est coupée de sorte que le même réglage est automatiquement disponible lorsque l'alimentation est rétablie. Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été coupée après l'affichage du message « Changez la batterie », alors que le moniteur LCD était activé en mode de prise de vue.
En mode son réglage On/Off.
ou , le moniteur LCD s'allume, quel que soit
Désactivé
et )
29
Réglez le flash sur [Activé] ou fixez l'appareil photo sur un trépied lorsque le témoin supérieur clignote en orange et que l'icône d'avertissement de flou ( moniteur LCD une fois les préparations de mesure terminées.
) apparaît sur le
Page 33
Fonctions de base
30
Mode Lecture ( sur la molette de sélection des modes)
Le moniteur LCD s'active lorsque la molette de sélection des modes est positionnée sur
En mode Lecture, une pression sur le bouton modes d'affichage.
Lecture d'une seule image
Standard Détaillé Aucun affichage
.
fait défiler les différents
Lecture multi-images (9 Images) Standard Aucun affichage
Informations affichées sur le moniteur LCD
Mode de prise de vue
En mode de prise de vue, les informations concernant les paramètres actuels et le nombre d'images restantes s'affichent sur le moniteur LCD pendant six secondes environ lorsque les actions suivantes sont effectuées, que le moniteur LCD soit activé ou non.
L'appareil photo est sous tension.
Vous appuyez sur le bouton
Les réglages de l'appareil sont modifiés.
Le menu Enreg., Configurer ou Mon profil est fermé.
Pendant que ces informations sont affichées, vous pouvez définir les réglages du flash, du mode continu, du retardateur, de la prise de vue en macro et à l'infini.
Après avoir appuyé sur le déclencheur et pris la photo, l'image enregistrée s'affiche sur le moniteur LCD pendant 2 (ou 10) secondes. (Elle reste affichée si vous appuyez sur le bouton affichée à l'écran, vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez l'histogramme, p. 32) qui indique la répartition des données de la luminosité. (Appuyez sur le bouton sont pas affichés) Si vous devez régler l'exposition, définissez la correction d'exposition et reprenez la photo.
alors qu'elle se trouve à l'écran.) L'image étant
si l'histogramme et d'autres informations ne
, , /
, / ou (mode ).
Page 34
En mode film, seule la
Informations affichées
résolution s'affiche (et non la compression).
Cadre d'autofocus
Images enregistrables ou durée de film enregistrable (sec.)
Cadre de mesure spot
Les icônes des cases ombrées ci-dessus apparaissent quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
La puissance du zoom reflète les fonctions combinées du zoom optique et numérique. Cette valeur s'affiche lorsque le zoom numérique est activé.
Mode Lecture (affichage standard)
Numéro de fichier
Numéro d'image
Date de prise de vue
En mode d'affichage standard, les informations suivantes sont affichées.
Fonctions de base
Mode de prise de vue Correction d'exposition Obtur. Lent Balance des blancs Effets photo Compression Résolution Vitesse ISO Rotation auto Verrouill. de la mise au point Mémorisation d'exposition Mémoris. d'expo. du flash Flash Méthode de prise de vue Macro/infini Méthode de mesure Enregistrement de film Zoom numérique Avertissement de flou Batterie faible
Compression Résolution (image fixe) Son au format Wave Film État de protection
p. 45 p. 66 p. 67 p. 69 p. 72 p. 47 p. 47 p. 73 p. 74 p. 60 p. 62 p. 63 p. 49 p. 53/54 p. 51 p. 65 p. 58 p. 52 p. 29 p. 22
p. 47 p. 47 p. 85 p. 58 p. 90
31
Page 35
Fonctions de base
32
Mode Lecture (affichage détaillé)
En mode d'affichage détaillé, les informations supplémentaires suivantes sont affichées.
Histogramme
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
Un fichier son autre qu'un fichier WAV est attaché ou le format de fichier n'est pas reconnu.
Fichier JPEG dont le format ne respecte pas la norme de conception pour le système de fichiers de l'appareil photo.
Fichier au format RAW. Format de fichier non reconnu.
Les informations de l'image peuvent ne pas s'afficher correctement si les vues prises avec cet appareil photo sont lues sur d'autres appareils ou que des vues prises avec d'autres appareils sont lues sur celui-ci.
Fonction de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui permet de connaître la luminosité de l'image enregistrée. L'image est d'autant plus sombre que la tendance est à gauche. L'image est d'autant plus lumineuse que la tendance est à droite. Si l'image est sombre, réglez l'exposition sur une valeur positive. De même, réglez l'exposition sur une valeur négative pour assombrir une image lumineuse (p. 66).
Histogramme Exemples
Image sombre Image équilibrée Image lumineuse
Mode Obtur. Lent Mode de prise de vue Correction d'exposition Balance des blancs Effets photo Vitesse ISO Flash Macro/infini Méthode de mesure Résolution (film)
Durée affichée sur les fichiers film
p. 67 p. 45 p. 66 p. 69 p. 72 p. 73 p. 49 p. 51 p. 65 p. 47 p. 58
Page 36
Fonctions de base
Utilisation de l'écran de visée
L'écran de visée optique permet d'économiser l'énergie lors de la prise de vue. Les crochets (champ de mesure de l'autofocus) dans l'écran de visée doivent être alignés sur le sujet principal pour la prise de vue. Le champ de vision est d'environ 82 % avec le paramètre de téléobjectif maximum.
Crochets d'autofocus
Écran de visée
À propos de la fonction Autofocus
Cet appareil photo emploie la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point très nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par rapport au centre de l'image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'un cadre d'autofocus fixe au centre du champ pour s'adapter aux conditions de prise de vue difficiles (p. 64).
Image visualisée dans l'écran de visée et image enregistrée
Veuillez noter que l'image réelle peut être différente de l'image vue dans l'écran de visée optique, à cause de la séparation physique entre l'écran de visée et l'objectif. On appelle ceci le phénomène de parallaxe. Il est d'autant plus perceptible que le sujet est proche de l'objectif. Il arrive que certaines parties des images prises rapprochées et s'affichant dans l'écran de visée n'apparaissent pas dans l'image enregistrée. Il est recommandé d'utiliser le moniteur LCD pour la prise de vue rapprochée.
33
Page 37
Fonctions de base
34
Activation du déclencheur
Le déclencheur a deux positions.
Enfoncer à mi-course
En enfonçant le déclencheur à mi-course, vous réglez automatiquement l'exposition, la mise au point et la balance des blancs.
État du témoin
Témoin supérieur
- Vert : prise de mesure terminée
- Orange : le flash va se déclencher
- Orange clignotant :
Témoin inférieur
- Jaune : mode macro/mode infini/
Témoin
- Jaune clignotant :
* Lorsque le témoin est jaune clignotant,
verrouillez la mise au point avant la prise de vue (p. 60).
État du cadre d'autofocus (moniteur LCD activé)
AiAF activée
- Cadre vert : prise de mesure terminée
(cadre d'autofocus lorsque la mise au point est terminée)
- Aucun cadre : mise au point difficile
AiAF désactivée (cadre d'autofocus central)
- Cadre vert : prise de mesure terminée
- Cadre jaune : mise au point difficile
(deux signaux sonores)
avertissement de mouve- ment de l'appareil photo / exposition insuffisante
Verrouillage de la mise au point (Méthode 2. p. 60)
mise au point difficile* (un seul signal sonore)
Page 38
Fonctions de base
Enfoncer à fond
Le fait d'enfoncer complètement le déclencheur active l'obturateur et vous entendez un son du déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte Compact Flash, le témoin clignote en vert.
Faisceau AF
- Le faisceau AF émet parfois un son lorsque vous appuyez à moitié sur le déclencheur pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances, par exemple dans l'obscurité.
- Le faisceau AF peut être désactivé (p. 123). Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors des prises de vue dans l'obscurité pour éviter de les effrayer (la mise au point de l'appareil photo peut cependant être plus difficile).
35
Page 39
Fonctions de base
36
Utilisation du zoom
Le zoom peut être ajusté entre 35 et 105 mm (au format de film 35 mm).
Téléobjectif/Grand angle
Appuyer sur le bouton permet d'effectuer un zoom avant, ce qui a pour effet d'agrandir le sujet dans la composition.
Appuyer sur le bouton d'effectuer un zoom arrière, ce qui a pour effet de réduire le sujet dans la composition.
permet
Zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, vous pouvez photographier en utilisant un facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique pouvant atteindre 7,5 (p. 52).
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 77).
Vous remarquerez que le grain de l'image augmente d'autant plus lorsque le zoom numérique est utilisé.
Page 40
Fonctions de base
Sélection des menus et paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture. Les procédures d'utilisation des menus sont indiquées ci- dessous. Pour obtenir la liste complète des paramètres et des options, consultez la section Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut (p. 40).
Appuyez sur le bouton
Lorsque la molette
Lorsque la molette
.
de sélection des modes est positionnée sur ,
, ou .
de sélection des modes est positionnée sur
37
.
Utilisez le bouton Lecture ou Configurer.
Utilisez le bouton
ou pour sélectionner le menu Enreg.,
ou pour sélectionner une option.
Avec certains éléments du menu Enreg./ Configurer, les boutons
ou permettent de sélectionner les options pour les éléments.
Avec certains éléments du menu Lecture/Configurer, un sous-menu s'affiche après avoir appuyé sur le bouton
Appuyez sur le bouton
.
.
Page 41
Fonctions de base
38
Sélection des menus et paramètres (suite)
Sélection
d'un mode
Sélection
d'un menu
Alternance entre les menus Enreg.,
Lecture, Configurer et Mon profil
Menu Enreg.
Menu Lecture
Page 42
Fonctions de base
Configuration
des options
39
Menu Configurer
* Vous pouvez passer d'un menu à
l'autre à tout moment en appuyant simplement sur le bouton ou .
Menu Mon profil
Fin de la
procédure
Consultez la section Paramètres du menu Impression (p. 96) pour connaître les procédures utilisées avec l'élément (Impression) du menu Lecture.
Page 43
Fonctions de base
40
Paramètres du menu et paramètres d'usine par défaut
Ce diagramme présente les options et paramètres par défaut de chaque menu.
Élément de menu
Menu Enreg.
(Rouge)
Menu
Lec- ture
(Bleu)
Résolution (im. fixes)
Résolution (films)
Compression
Vitesse ISO
AiAF
Zoom numérique
Retardateur
Affich. des images
Faisceau AF
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Obtur. Lent
Protéger
Rotation
Mémo vocal
Effacer tout
Diaporama
Impression
Ordre de transfert
1600 x 1200* / 1024 x 768 / 640 x 480
640 x 480 / 320 x 240* / 160 x 120
Très fine / Fine* / Normale
50* / 100 / 200 / 400 / AUTO
On*/Off
On/Off*
Off/2 sec.*/10 sec.
On*/Off
On/Off*
On*/Off
On/Off*
Active et désactive la protection de l'image.
Fait pivoter l'image dans l'affichage.
Autorise l'ajout de sons aux images.
Efface toutes les images de la carte CF.
Lit les images sélectionnées dans un diaporama.
Règle les paramètres d'impression.
Règle les paramètres de transfert.
Paramètres disponibles
*/
Page de
référence
p. 47
p. 47
p. 47
p. 73
p. 33
p. 52
p. 54
p. 46
p. 35
p. 75
p. 74
p. 67
p. 90
p. 83
p. 84
p. 92
p. 86
p. 107
p. 116
Page 44
Fonctions de base
Page de
référence
p. 127
p. 127
p. 28
p. 25
p. 93
p. 26
p. 118
p. 43
p. 43
p. 43
p. 43
p. 43
p. 43
Menu
Configurer
(Jaune)
Menu
Mon profil
(Bleu)
Élément de menu
Signal sonore
Volume
Économie d'énergie
Date/Heure
Format
Langue
Système vidéo
Thème
Première image
Son départ
Son déclenc.
Signal sonore
Son retardateur
Paramètres disponibles
On*/Off
Off/1/2*/3/4/5
On*/Off
Règle la date et l'heure.
Formate (initialise) la carte CF
English* / Deutsch / Français / Nederlands / Dansk / Suomi / Italiano / Norsk / Svenska / Español / Chinese / Japanese
NTSC/PAL
*
/
/*/ /
/*/ /
/*/ /
/*/ /
/*/ /
/ /
* Paramètre par défaut. Le paramètre du système vidéo par défaut varie en
fonction des pays.
Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
Dans le menu Mon profil, vous pouvez vous connecter à un ordinateur et télécharger des fichiers pour personnaliser les éléments
et . Pour plus
d'informations, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
La vitesse ISO par défaut varie en fonction du mode de prise de vue.
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être réinitialisées en une seule opération (p. 132).
41
Page 45
42
Personnalisation de l'appareil photo
(paramètres de Mon profil)
La première image, le son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du retardateur sont appelés les paramètres de Mon profil. Vous avez le choix entre trois options pour la première image et les différents sons.
Exemple : Première image
L'appareil photo est livré avec des images prédéfinies pour l'option (thème de science-fiction) et l'option (thème relatif aux oiseaux).
Page 46
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil
Utilisez le bouton ou pour sélectionner le menu
Utilisez le bouton sélectionner
(Thème), , , , ou .
(Mon profil).
ou pour
43
Utilisez le bouton parmi les options
L'affichage revient au menu Enreg. ou Lecture.
Si vous sélectionnez (Thème) à l'étape 1, vous pouvez choisir un thème cohérent pour chacun des paramètres de Mon profil.
Si l'option Signal Sonore du menu activée, le signal sonore est émis même si chaque élément sonore est désactivé dans le menu Mon profil (p. 129).
ou pour choisir
, , et .
(Configurer) est
Page 47
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
44
Personnalisation des paramètres de Mon profil
Vous pouvez personnaliser les éléments et du menu Mon profil à l'aide de votre ordinateur et du logiciel intégré.
Formats des fichiers pour les paramètres de Mon profil
Première image
Format d'enregistrement : JPEG (JPEG de référence)
Taux d'échantillonnage : 4:2:0 ou 4:2:2
Taille de l'image : 320 x 240 pixels
Taille du fichier : 20 Ko au maximum
Sons
Format d'enregistrement : WAVE (mono)
Bits standard : 8 bits
Fréquence d'échantillonnage : 11,025 kHz ou 8,000 kHz
Durée d'exécution :
11,025 kHz Son départ Son déclenc. Signal sonore Son retardateur
Aucun format de fichier autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet appareil photo.
1,0 sec. ou moins 0,3 sec. ou moins 0,3 sec. ou moins 2,0 sec. ou moins
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son 2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez personnaliser votre appareil photo en créant des paramètres de Mon profil et les ajoutant à l'appareil.
8,000 kHz
1,3 sec. ou moins 0,4 sec. ou moins 0,4 sec. ou moins 2,0 sec. ou moins
Pour plus d'informations sur la création et l'ajout à des
fichiers de paramètres de Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels.
Page 48
Prise de vue
Choix d'un mode de prise de vue
L'appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants.
45
Auto
Manuel
Assemblage
Film Réalisation de clips vidéo.
La plupart des paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo.
La correction d'exposition, la balance des blancs et d'autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement.
Les images sont photographiées sous forme de séries superposées, de manière à obtenir une image panoramique unique.
Les réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont sauvegardés lorsque vous passez d'un mode à l'autre. Certains réglages sont également enregistrés lors de la mise hors tension de l'appareil photo (p. 40).
Choisissez un mode de prise de vue
Dans les descriptions des fonctions de prise de vue suivantes, les icônes situées en regard des titres indiquent les modes de prise de vue applicables. Avant de passer à l'étape 1 dans chaque cas, positionnez la molette de sélection des modes sur l'un des modes de prise de vue indiqués par les icônes du titre.
Page 49
Prise de vue
46
Visualisation d'une image immédiatement après la prise de vue
Juste après la prise de vue, l'image s'affiche sur le moniteur LCD pendant 2 secondes même si vous relâchez le déclencheur, que le moniteur LCD soit activé ou désactivé. Vous pouvez également la visualiser à l'aide des procédures suivantes.
En maintenant le déclencheur enfoncé après une prise.
En appuyant sur le bouton sur le moniteur LCD. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour arrêter l'affichage.
Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
- Vérifier la luminosité de l'image dans l'histogramme (p. 32).
- Effacer l'image (p. 91).
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. La fonction d'affichage peut être désactivée ou passer à 10 secondes.
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
pendant que l'image est affichée
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton sélectionner [Off], [2 sec.] ou [10 sec.]
Avec l'option Off (Désactivé), l'image n'est pas affichée automatiquement. Toutefois, si vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond après une prise, l'image s'affiche.
Avec les options 2 sec. ou 10 sec., l'image est affichée automatiquement pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le déclencheur.
Vous pouvez afficher l'image pendant une durée supérieure à 2 ou 10 secondes en maintenant le déclencheur enfoncé ou en appuyant sur le bouton
lorsque l'image est affichée.
Une autre photo peut être prise même si la dernière image est encore affichée.
ou pour
Page 50
Prise de vue
L'affichage revient au menu Enreg.
Modification des paramètres de Résolution/Compression
Vous pouvez ajuster les paramètres de résolution et de compression des images fixes et la résolution des films en fonction de vos besoins. Les paramètres de résolution augmentent progressivement et vont du réglage réglage haute résolution pour obtenir la meilleure qualité d'impression, mais sélectionnez une résolution inférieure pour imprimer sur de petites étiquettes, envoyer des images par courrier électronique ou enregistrer davantage d'images sur une carte Compact Flash. Les réglages du taux de compression entraînent progressivement une qualité d'image supérieure lorsque vous passez du réglage réglage des images de qualité supérieure ou d'images sur une carte Compact Flash. Le réglage qualité suffisante pour la plupart des opérations.
(Basse) et (Moyenne) au réglage (Haute). Utilisez un
(Normal) et (Fin) au
(Super-Fin). Utilisez le réglage (Super-Fin) pour obtenir
(Normal) pour placer davantage
(Fin) offre une
Résolution des images fixes
(Haute) 1600 x 1200 pixels (Moyenne) 1024 x 768 pixels (Basse) 640 x 480 pixels
Compression
Très fine Fine Normale
47
Les résolutions suivantes sont disponibles pour les films.
Résolutions des films
640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels
Page 51
Prise de vue
48
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez ou .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner une option.
Résolution (images fixes)
Sélectionnez
, ou .
Résolution (films)
Sélectionnez
, ou .
Compression
Sélectionnez , ou .
L'affichage revient au menu Enreg.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 76).
Consultez la section Tailles approximatives des images (p. 147).
Consultez la section Cartes Compact Flash et performances estimées (p. 147).
Page 52
Utilisation du flash
Prise de vue
49
Auto
Anti-yeux La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de rouges de vue, et règle automatiquement la densité en fonction
Auto On Off
Synchro lente
-
-
Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité.
des niveaux de luminosité Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Le flash ne se déclenchera pas. Le retardateur du flash est ajusté de manière à ralentir les
vitesses d'obturation. Ceci réduit le risque que l'arrière- plan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées en lumière artificielle. La lampe anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
Réglage disponible
Ne peut être sélectionné que pour la
-
-
première image.
Appuyez sur le bouton pour passer en revue les différents réglages du flash.
Page 53
50
Prise de vue
Lorsque vous utilisez la photographie au flash à des vitesses ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image.
Une vitesse d'obturation lente est sélectionnée dans les lieux sombres lorsque le flash est réglé sur Off ou sur Synchro lente. Veillez à éviter les risques de flou dans ces conditions.
- Prise de vue en mode
Veillez à ne pas bouger l'appareil photo pour éviter les risques de flou.
- Prise de vue en mode
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des vues dans ces modes, car la vitesse d'obturation sera inférieure à celle du mode en mode
Le flash peut être déclenché lorsque le témoin supérieur orange reste allumé.
Le flash peut prendre jusqu'à 10 secondes environ pour se charger. Le temps de charge varie en fonction de facteurs tels que les conditions de prise de vue et la charge de la batterie.
Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal, utilisé pour capturer l'image.
Anti-yeux rouges
La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode anti- yeux rouges. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en prenant les vues en mode grand angle, en augmentant l'éclairage en intérieur ou en vous rapprochant du sujet.
L'obturateur ne se déclenchera qu'environ 1 seconde après la lampe anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur
, reprenez-la en mode afin de l'éclaircir.
ou
. Si une image est sombre
, ou .
Page 54
Prise de vue
/ Prises de vue
en gros plan/à l'infini
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés
Macro
Infini
-
Utilisez le moniteur LCD pour composer des gros plans en mode macro, car le phénomène de parallaxe risque de provoquer un mauvais centrage des images composées avec l'écran de visée optique.
L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en mode macro entre 16 et 26 cm (6,3 à 10,2 po.).
dans un intervalle de 16 à 76 cm (6,3 po. à 2,5 pi.) de l'extrémité de l'objectif réglé sur un grand angle maximum et dans un intervalle de 26 à 76 cm (10,2 po. à 2,5 pi.) lorsqu'il est réglé sur un téléobjectif maximum.
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des objets éloignés. Il peut aussi être utilisé pour des compositions qui associent des objets proches et distants.
Réglage disponible.
Sélectionnable uniquement pour la
première image.
Affichage de ou .
51
Zone de l'image en mode macro
Distance entre Zone de l'image Objectif et sujet
Téléobjectif max. 26 cm (10,2 po.) 90 x 67 mm (3,5 x 2,6 po.) Grand angle max. 16 cm (6,3 po.) 163 x 121 mm (6,4 x 4,8 po.)
Page 55
Prise de vue
52
Utilisation du zoom numérique
Lorsque le moniteur LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu'à 3,8, 4,7, 6 ou 7,5 fois environ en combinant les effets du zoom optique et numérique.
Activez le moniteur LCD.
Consultez la section Sélection des
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner [On].
L'affichage revient au menu Enreg.
Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'objectif atteigne le maximum du réglage téléobjectif optique et s'arrête. Appuyez à nouveau dessus pour activer le zoom numérique et pour faire défiler les paramètres.
Appuyez sur le bouton
pour
effectuer un zoom arrière.
Le facteur combiné du zoom optique et du zoom numérique s'affiche.
Le zoom numérique n'est pas disponible dans certains modes (p. 77).
L'image devient d'autant plus grossière qu'elle est agrandie numériquement.
Page 56
Prise de vue
Prise de vue en mode continu
Dans ce mode, l'appareil photo prend des vues en continu à raison d'environ 2,5 images par seconde* (Haute/Fine, moniteur LCD éteint) lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
* Ces chiffres reflètent des critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue.
Affichage .
L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil photo est pleine.
Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour s'adapter à ses conditions de charge.
53
Page 57
Prise de vue
54
Utilisation du retardateur
Affichage .
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le retardateur s'active et sa lampe clignote.
Modification du compte à rebours du retardateur
Consultez la section Sélection des
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton sélectionner
Lorsque vous sélectionnez
retardateur émet un signal sonore et le clignotement s'accélère 2 secondes avant l'activation de l'obturateur.
Lorsque vous sélectionnez
retardateur émet un signal sonore au moment même où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturateur est activé en 2 secondes.
L'affichage revient au menu Enreg.
ou pour
(10 sec.) ou (2 sec.)
, le
, le
Le son du retardateur peut être modifié à l'aide du menu (Mon profil) (p. 44).
Page 58
Prise de vue
Prise de vue en mode Assemblage
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent et de les fusionner ultérieurement afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs images adjacentes peuvent être fusionnées afin de produire une seule image panoramique.
Nous vous recommandons d'utiliser le logiciel PhotoStitch
fourni pour fusionner les images sur ordinateur.
Encadrement d'un sujet
PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (paysage) dans les portions qui se chevauchent.
55
Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image.
N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
Page 59
Prise de vue
56
Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître abîmés ou distordus dans l'image fusionnée.
Faites en sorte que la luminosité soit aussi consistante que possible. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical.
Pour enregistrer des gros plans, déplacez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
Utilisez le bouton ou pour sélectionner la séquence.
Horizontalement,
de gauche à droite
Prenez la première image de la séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image. Des images successives utilisent les mêmes réglages.
Page 60
Deuxième image
Prise de vue
Composez et prenez la seconde image de telle sorte qu'elle chevauche la première.
57
Utilisez le bouton
ou pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
Des différences mineures dans les portions qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
Répétez la procédure pour les autres images. Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
Troisième image
Appuyez sur le bouton
pour mettre
fin au mode Assemblage.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 76) pour connaître les paramètres
disponibles dans ce mode.
Il est impossible de spécifier un paramètre de balance des blancs personnalisé en mode paramètre de balance des blancs personnalisé, réglez-le d'abord dans un autre mode de prise de vue.
Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence.
Il n'est pas possible d'afficher les images sur l'écran de télévision lors de prises de vue en mode Assemblage.
. Pour utiliser un
Page 61
58
Prise de vue
Filmage d'une vidéo
Utilisez le mode film pour réaliser des clips vidéo. Sélectionnez une résolution dans le menu
(320 x 240) (Par défaut) et (160 x 120) (p. 47).
(Enreg.) parmi les options (640 x 480),
Enfoncez le déclencheur à fond pour commencer l'enregistrement des images et des sons.
Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en secondes) et un point rouge s'affichent sur le moniteur LCD.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement.
La durée maximale d'un clip vidéo (à raison d'environ 20 images/sec.) est de l'ordre de 4 secondes ( 10 secondes ( selon les critères de test standard de Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prises de vue. L'enregistrement s'arrêtera automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte Compact Flash sera pleine.
),
) ou 30 secondes ( )
Page 62
Prise de vue
Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
Les réglages d'exposition, de mise au point, de balance des blancs et du zoom conservent, pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
Après la réalisation d'un clip, le témoin supérieur clignote en vert pendant que le clip est écrit sur la carte Compact Flash. Vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises de vue tant que le clignotement persiste.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 76) pour connaître les paramètres disponibles dans ce mode.
Le son est enregistré en mono.
Le son du déclencheur n'est pas émis lorsque vous appuyez complètement sur celui-ci pour enregistrer un clip vidéo.
QuickTime 3.0 ou version supérieure est nécessaire pour lire les fichiers film (AVI / Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime 5.0 est fourni sur le Canon Digital Camera Solution Disk.
59
Page 63
Prise de vue
60
Verrouillage de la mise au point (mémorisation d'autofocus)
La mise au point sur les types de sujets suivants peut s'avérer difficile. Utilisez le verrouillage de la mise au point dans les situations suivantes.
Sujets entourés d'un faible contraste
Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets photographiés à travers une vitre Prenez la vue le plus près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la lumière sur celle-ci.
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
Méthode 1
1. Pointez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même
distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d'autofocus de l'écran de visée ou du moniteur LCD.
2. Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal
sonore retentisse deux fois.
3. Déplacez l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez
et appuyez à fond sur le déclencheur.
Méthode 2
Activez le moniteur LCD.
Pointez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance que le sujet principal soit centré dans le cadre d'autofocus.
Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le ainsi jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois. Sans relâcher votre doigt, appuyez sur le bouton
L'icône inférieur clignote en jaune.
/ . s'affiche et le témoin
Page 64
Prise de vue
Déplacez l'appareil afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur.
Déclenchez le verrouillage de la mise au point en appuyant sur les boutons
, , ou sur les boutons du
zoom.
Le fait de tourner la molette de sélection des modes permet également de déclencher le verrouillage de la mise au point.
La méthode 2 est très pratique, car vous pouvez recomposer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mise au point est mémorisée une fois l'image prise, ce qui vous permet de capturer une seconde image avec la même mise au point.
61
/
Page 65
Prise de vue
62
Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition)
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
Activez le moniteur LCD.
Faites la mise au point sur le sujet dont vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition.
Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et appuyez sur le bouton
L'icône
Déplacez l'appareil afin de composer la vue.
Pour déclencher la mémorisation d'exposition, appuyez sur le bouton
s'affiche.
.
.
La mémorisation d'exposition peut être déclenchée si vous appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton
.
Page 66
Prise de vue
63
Mémorisation du paramètre d'exposition du flash (mémorisation d'exposition du flash)
Vous pouvez régler et mémoriser la puissance du flash en fonction d'une partie spécifique du sujet.
Activez le moniteur LCD.
Réglez le flash sur au point sur la partie du sujet dont vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition du flash.
Enfoncez le déclencheur à mi-course, puis attendez que le signal sonore retentisse deux fois.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et appuyez sur le bouton
L'icône
Le flash se déclenche une première fois et mémorise l'exposition nécessaire pour éclairer le sujet.
Déplacez l'appareil afin de composer la vue et appuyez complètement sur le déclencheur.
Pour déclencher la mémorisation d'exposition du flash, appuyez sur le bouton
s'affiche.
.
et faites la mise
.
La mémorisation d'exposition du flash peut être déclenchée si vous appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton
.
Page 67
Prise de vue
64
Passage d'un mode d'autofocus à un autre
Bien que la fonction Autofocus soit réglée au préalable sur le paramètre AiAF, vous pouvez passer à un mode qui utilise un cadre d'autofocus fixe au centre du champ. Les cadres d'autofocus s'affichent dans le moniteur LCD s'il est activé (p. 31).
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre d'autofocus sélectionné en fonction des conditions de prise
On
de vue. L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide du cadre
d'autofocus central. Cela est pratique pour effectuer la mise
Off
au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
• Le symbole représente les cadres d'autofocus lorsqu'ils s'affichent dans le moniteur LCD.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après.
L'affichage revient au menu Enreg.
Page 68
Prise de vue
Passage d'un mode
de mesure de la lumière à un autre
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à l'autre pour la prise de vue.
Approprié pour des conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil
Mesure de la lumière évaluative
Mesure spot
photo divise les images en plusieurs zones pour les mesures de la lumière. Il évalue les conditions de luminosité complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, et ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Mesure la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre du moniteur LCD. Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé à contre-jour ou entouré d'une forte lumière.
65
Affichage de
ou .
Page 69
Prise de vue
66
Ajustement
de la correction d'exposition
Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
Utilisez le bouton la correction d'exposition.
Les paramètres peuvent être ajustés de 1/3 de pas dans la plage de -2EV à +2EV.
Vous pouvez confirmer l'effet du réglage de correction d'exposition dans l'image du moniteur LCD lorsque celui- ci est allumé.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
Réinitialisez la correction d'exposition en affectant la valeur 0 au paramètre.
ou pour régler
Page 70
Prise de vue
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres.
Consultez la section Sélection des
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
menus et paramètres (p. 37).
67
Menu Obtur. Lent
Utilisez le bouton sélectionner [On].
L'affichage revient au menu Enreg.
Utilisez le bouton sélectionner le menu Obtur. Lent et le bouton une vitesse d'obturation.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour vous permettre d'ajuster davantage le réglage.
Pendant que le menu est affiché, appuyez sur le bouton déclencher le mode Obtur. Lent et terminer la procédure.
ou pour
ou pour
ou pour sélectionner
pour
Page 71
68
Prise de vue
La nature des capteurs d'image CCD est telle que le bruit dans l'image enregistrée augmente à des vitesses d'obturation lentes. Cependant, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 secondes afin d'éliminer le bruit et de produire des images de grande qualité. Un certain laps de temps peut être néanmoins nécessaire avant de pouvoir effectuer la prise de vue de l'image suivante.
Utilisez le moniteur LCD pour confirmer que l'image a été enregistrée avec la luminosité souhaitée.
L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur vue.
Les options suivantes ne sont pas disponibles :
- Correction d'exposition
- Mesure lumière
- Mémorisation d'exposition
- Vitesse ISO [AUTO]
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont
disponibles.
1, 1.3, 1.6, 2, 2.5, 3.2, 4, 5, 6, 8, 10, 13, 15
pour la prise de
Page 72
Prise de vue
Réglage de la balance des blancs
Le réglage de la balance des blancs par rapport à la source lumineuse dominante lors d'une prise de vue ajustera la coloration de l'image selon les réglages appropriés à ce type d'éclairage. Réglez le mode de balance des blancs sur une lumière naturelle ou artificielle en fonction des circonstances.
Auto L'appareil photo règle automatiquement la balance des
Lum.Naturel. Pour des enregistrements en extérieur par beau temps. Ombragé Pour des enregistrements par temps couvert, ciel ombragé
Lum.Tungsten Pour des enregistrements sous lumières au tungstène et
Lum.Fluo Pour des enregistrements sous lampes à incandescence
Lum.Fluo H Pour des enregistrements sous éclairage fluorescent lumière
Personnalisé Pour le réglage d'une valeur personnalisée avec une feuille
blancs selon les conditions de prise de vue.
ou pénombre.
lampes à incandescence de type 3.
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur-3).
du jour, ou éclairage fluorescent lumière du jour type longueur-3.
de papier blanc, etc. afin d'obtenir la meilleure balance des blancs pour les conditions données.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que le menu des paramètres de balance des blancs s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner un paramètre. (Consultez la page suivante pour
.)
Vous pouvez confirmer l'effet du réglage dans l'image du moniteur LCD lorsque celui- ci est allumé.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
69
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés.
Page 73
Prise de vue
70
Réglage d'une balance des blancs personnalisée
Vous pouvez régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir de meilleurs paramètres dans les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet, tel qu'une feuille de papier blanc, un tissu blanc ou une carte grise de qualité photo, que vous voulez établir comme couleur blanche standard.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que le menu des paramètres de balance des blancs s'affiche.
Utilisez le bouton sélectionner
Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo et appuyez sur le bouton
Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le cadre du moniteur LCD ou l'écran de visée avant d'appuyer sur le bouton appuyez sur le bouton photo lit les données de balance des blancs.
Vous pouvez prendre une vue immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
ou pour
.
.
. Si vous
, l'appareil
Page 74
Prise de vue
Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et la correction d'exposition sur zéro (±0) avant de
définir une balance des blancs personnalisée. Il peut être impossible de parvenir à une balance des blancs correcte lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (l'image sera totalement noire ou blanche).
Il est également conseillé d'utiliser le moniteur LCD pour
composer la prise de vue et changer de plan avec le paramètre de téléobjectif maximum.
Puisque les données de balance des blancs ne peuvent pas
être lues en mode balance des blancs dans un autre mode de prise de vue avant de sélectionner le mode
Si le flash se déclenche lors du réglage d'une balance des
blancs personnalisée alors qu'il est réglé sur veillez à utiliser également le flash lorsque vous réalisez la prise de vue. La balance des blancs appropriée ne peut pas être obtenue tant que le flash n'est pas utilisé de manière cohérente. Pour une cohérence idéale, réglez le flash sur ou selon les besoins.
, vous devez d'abord régler la
.
ou ,
71
Page 75
Prise de vue
72
Modification de l'effet photo
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents.
Effet photo Off Enregistre sans aucun effet. Éclatant Souligne le contraste et la saturation des couleurs
Neutre Affaiblit le contraste et la saturation des couleurs pour
Contraste bas Enregistre les sujets avec des contours atténués. Sepia Enregistre les tons sépia. Noir et blanc Enregistre en noir et blanc.
pour l'enregistrement en couleurs vives.
l'enregistrement en nuances neutres.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que le menu de
configuration des effets photo s'affiche.
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner [Effet photo].
Vous pouvez confirmer l'effet du
réglage dans l'image du moniteur LCD lorsque celui-ci est allumé.
Vous pouvez prendre une vue
immédiatement après. Le menu réapparaîtra après la prise de vue pour pouvoir ajuster davantage le réglage.
Page 76
Prise de vue
Réglage de la vitesse ISO
Réglez la vitesse ISO lorsque vous voulez effectuer des prises de vue dans des endroits sombres ou utiliser une vitesse d'obturation supérieure.
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez .
Lorsque le réglage [AUTO] est sélectionné, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse ISO dans une plage comprise entre 50 et 150.
Des vitesses ISO supérieures augmentent le bruit de l'image. Pour prendre des images nettes, utilisez la vitesse ISO la plus faible possible.
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner un réglage.
L'affichage revient au menu Enreg.
73
Page 77
Prise de vue
74
Configuration de la fonction Rotation auto
L'appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une image prise avec l'appareil et la fait pivoter automatiquement de sorte qu'elle soit correctement affichée à l'écran. Vous pouvez régler cette fonction sur on/off.
Consultez la section Sélection des menus
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
Lorsque vous orientez l'appareil lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison identifie la partie supérieure comme étant le « haut » et la partie inférieure comme étant le « bas ». Il n'utilise ensuite que les deux cadres d'autofocus supérieurs sur les trois (lorsque la fonction AiAF est activée) pour augmenter la précision de la mise au point, de l'exposition et de la mesure de la balance des blancs. Le cadre d'autofocus inférieur disparaît. Cette fonction est opérationnelle, quel que soit l'état On/Off de la fonction Rotation auto.
et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton sélectionner [On] ou [Off].
L'affichage revient au menu Enreg.
Lorsque la fonction Rotation auto est réglée sur On (activé) et que le moniteur LCD est en mode d'affichage détaillé, l'icône droite est en bas) ou l'icône gauche est en bas) apparaît dans la partie supérieure droite de l'affichage.
(normal), l'icône (l'extrémité
ou pour
(l'extrémité
Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez l'appareil photo directement vers le haut ou vers le bas. Vérifiez que la flèche pointe dans la direction appropriée et, dans le cas contraire, réglez la fonction Rotation auto sur Off (désactivée).
Même si la fonction Rotation auto est activée, l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Page 78
Prise de vue
Réinitialisation du numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichier sont affectés.
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte CF. Le numéro disponible suivant est
On
affecté aux nouvelles images enregistrées sur les cartes CF déjà dotées de fichiers.
Le numéro de fichier des dernières images à prendre est mémorisé
Off
afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte CF commencent au numéro suivant.
Consultez la section Sélection des
Dans le menu
(Enreg.), sélectionnez .
Le réglage de [Réinit.fich.No.] sur [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur
• À propos des numéros de fichier
Les images reçoivent des numéros de fichier de 0001 à 9900 et sont classées en dossiers contenant généralement jusqu'à 100 images. Les numéros attribués aux dossiers vont de 100 à 998 (il est impossible de créer un dossier dont les deux derniers chiffres sont 99). Comme les images prises en mode sont toujours enregistrées dans le même dossier, certains dossiers peuvent contenir 101 images ou plus.
menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner [On] ou [Off].
L'affichage revient au menu Enreg.
ou
75
Page 79
Prise de vue
76
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Vous trouverez ci-dessous le tableau de référence des réglages disponibles pour diverses conditions de prises de vue. Les réglages sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés une fois les prises de vue terminées et lorsque vous passez d'un mode à l'autre.
Fonction
Haute Moyenne
Résolution
Basse Film Film Film Très fine
Compression
Fine Normale Auto Anti-yeux rouges auto
Flash
On Off Synchro lente
Mode macro Mode infini Verrouillage de la mise au point Mémorisation d'exposition Mémorisation d'exposition du flash
Vue par vue
Prise de vue Méthode
Continu Retardateur
Cadre d'autofocus
Auto Manuel
*
*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
*
*
*
*
*
*
Assem-
blage
*
-
-
-
*
-
-
*
-
-
-
*
-
-
Film
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
*
*
Page de
référence
p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 47 p. 49 p. 49 p. 49 p. 49 p. 49 p. 51 p. 51 p. 60 p. 62 p. 63
-
p. 53 p. 54 p. 64
Page 80
Prise de vue
77
Fonction
Faisceau AF Mesure lumière Zoom numérique Correction d'exposition Obtur. Lent Balance des blancs Effet photo Vitesse ISO Rotation auto
Auto Manuel
-
-
-
-
-
-
(2)
(1)
Assem-
blage
-
-
-
(1)
-
Film
-
-
-
-
-
Page de
référence
p. 35 p. 65 p. 52 p. 66 p. 67 p. 69 p. 72
(1)
p. 73 p. 74
* Paramètre par défaut.
Réglage disponible.
Le paramètre ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo
est mis hors tension.
À l'exception des paramètres [Date /Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des boutons de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération. (p. 132)
(1)
La vitesse ISO est automatiquement définie entre l'équivalent de 50 et 150.
(2)
La vitesse ISO ne peut pas être réglée sur [AUTO].
Page 81
78
Lecture
Visualisation des images vue par vue (affichage d'une seule image)
Réglez le bouton de sélection des modes en position
La dernière photo prise apparaît à l'écran (lecture d'image unique).
.
Utilisez le bouton l'image précédente et le bouton pour passer à la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant le bouton enfoncé, mais les images enchaînées seront moins nettes.
pour revenir à
Page 82
Agrandissement des images
Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois environ.
Emplacement approximatif de la zone agrandie
Lecture
79
Utilisez les boutons pour vous déplacer autour de l'image.
Maintenez le bouton appuyez sur le bouton
en revue chaque réglage, d'environ 2,5 fois à environ 5 et 10 fois.
Appuyez sur le bouton réinitialiser les réglages d'agrandissement.
Les images de film et les images en lecture indexée ne peuvent pas être agrandies.
/ / /
enfoncé et
pour passer
pour
Page 83
Lecture
80
Visualisation des images
par séries de neuf (affichage d'index)
Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en lecture indexée.
Image sélectionnée
Film
Utilisez les boutons pour modifier les images sélectionnées.
Appuyez sur le bouton
l'image sélectionnée en mode lecture d'image unique.
/ / /
pour afficher
Basculer entre des ensembles de neuf images
Vous pouvez afficher des séries successives de neuf images.
Utilisez le bouton série précédente et le bouton passer à la suivante.
Maintenez le bouton appuyez sur le bouton passer à la première ou dernière série.
Appuyez sur le bouton
à la lecture indexée standard.
pour revenir à la
pour
enfoncé et
ou pour
pour revenir
Page 84
Lecture de films
Les procédures suivantes vous permettent de lire les clips vidéo.
Les films ne peuvent pas être lus en mode de lecture indexée.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner un film.
Les images dotées d'une icône sont des films.
Le panneau des films s'affiche.
Utilisez le bouton sélectionner
ou pour
(Lecture).
Lecture
81
La lecture des images et du son du film commence.
Utilisez le bouton régler le volume.
Lorsque le film est terminé, il s'arrête et affiche sa dernière image.
ou pour
Page 85
Lecture
82
Pause et reprise de lecture
Avance/Retour rapide
Veuillez régler le volume sonore sur le téléviseur lors de la lecture de fichiers film (p. 118).
Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez un film sur un ordinateur pas assez puissant.
Les films réalisés avec d'autres appareils photo peuvent ne pas être lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des messages (p. 133).
Appuyez sur le bouton pour arrêter le film. Appuyez à nouveau pour le reprendre.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner l'une des options suivantes.
Lecture Image précédente/Retour Image suivante/Avance rapide Première image Dernière image Revenir à l'affichage d'une seule image
Page 86
Lecture
Rotation des images dans l'affichage
Il est possible de faire pivoter les images de 90º ou 270º dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'affichage.
0º(Original) 90º 270º
83
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Passez en revue les orientations 90º/ 270º/0º en appuyant sur le bouton
.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que l'écran de lecture réapparaisse pour terminer la procédure.
Il est impossible de faire pivoter les films.
Lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation des images réalisée par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Les images prises verticalement avec la rotation automatique d'image (p. 74) réglée sur [On] (activé) pivotent automatiquement en position verticale lorsqu'elles s'affichent sur le moniteur LCD de l'appareil photo.
Page 87
Lecture
84
Ajout de mémos vocaux aux images
En mode lecture (y compris la lecture d'image unique, la lecture indexée, la lecture agrandie et la lecture immédiate après la prise de vue), vous pouvez joindre un mémo vocal d'une durée maximale de 60 secondes à une image. Les données sont enregistrées dans un fichier au format WAVE.
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Le panneau des mémos vocaux s'affiche.
Utilisez le bouton sélectionner
L'enregistrement commence et le moniteur LCD affiche les durées écoulée et restante. Parlez en direction du microphone de l'appareil photo.
Appuyez sur le bouton l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur le bouton l'enregistrement.
D'autres mémos peuvent être ajoutés jusqu'à ce que la durée totalise 60 secondes pour chaque image.
ou pour
.
pour arrêter
pour continuer
Page 88
Lecture/Suppression de mémos vocaux
Affichez le panneau des
mémos vocaux (p. 84).
Pour lire un mémo vocal, utilisez le bouton
Sélectionnez vocal.
Les images dotées de mémos vocaux affichent l'icône
Le mémo vocal est lu ou effacé.
Appuyez sur le bouton la lecture d'un mémo vocal. Appuyez à nouveau sur le bouton continuer la lecture.
Utilisez le bouton régler le volume.
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux aux films.
Si l'espace disponible est insuffisant pour enregistrer sur la carte Compact Flash, le message « Carte Compact Flash pleine » apparaît et l'enregistrement n'est plus possible.
Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des notes vocales pour des images qui possèdent déjà un fichier son incompatible. Si vous tentez d'enregistrer ou de lire une image dotée de l'icône incompatible » s'affiche.
ou pour sélectionner .
pour effacer un mémo
.
pour arrêter
pour
ou pour
, le message « Format WAVE
Lecture
85
Le volume de lecture des mémos vocaux peut également être réglé dans le menu
(Configurer) (p. 127).
Page 89
Lecture
86
Automatisation de la lecture (diaporamas)
Début d'un diaporama
Les images sélectionnées ou toutes les images d'une carte Compact Flash peuvent être affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique. Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 94).
Toutes vues Lit dans l'ordre toutes les images de la carte Compact Flash. Diaporamas Lit les images sélectionnées pour chaque diaporama dans
1à3 l'ordre.
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
.
Le menu Diaporama s'affiche.
Utilisez le bouton sélectionner [Programme] et le bouton ou pour sélectionner [Toutes vues], [Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Débuter].
Le diaporama démarre et s'arrête automatiquement à la fin.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que l'écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
Les films sont lus dans leur intégralité quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama.
La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas lors d'un diaporama (p. 28).
ou pour
Page 90
Lecture
Pause/Reprise d'un diaporama
Appuyez sur le bouton le diaporama. Appuyez à nouveau sur le bouton
Avance/Retour rapide d'un diaporama
Utilisez le bouton l'image précédente ou suivante. Maintenez le bouton enfoncé pour faire défiler les images plus rapidement.
Arrêt d'un diaporama
Appuyez sur le bouton arrêter le diaporama et afficher de nouveau le menu Diaporama.
pour le redémarrer.
pour arrêter
ou pour afficher
pour
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par diaporama. La lecture des images se fait dans l'ordre de leur sélection.
Affichez le menu
Diaporama (p. 86).
Utilisez le bouton sélectionner [Programme] et le bouton
ou pour sélectionner [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Choisir].
ou pour
et le bouton
87
Page 91
88
Lecture
Une coche apparaît à côté du diaporama qui contient déjà des images.
Utilisez le bouton d'une image à une autre et le bouton ou pour les sélectionner ou les désélectionner. Les images sélectionnées affichent un numéro qui correspond à leur ordre de sélection.
Vous pouvez appuyer sur le bouton pour passer au mode Index (3 images) et utiliser les mêmes procédures pour sélectionner des images.
En mode Index, vous pouvez désélectionner toutes les images en appuyant sur le bouton bouton [Effacer tout] et en appuyant de nouveau sur le bouton
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que l'écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
ou pour passer
Numéro de sélection
Numéro de sélection
, en utilisant le
ou pour sélectionner
.
Page 92
Lecture
Ajustement des paramètres de durée de lecture et répétition
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
Durée lecture
Répéter
Affichez le menu
Diaporama (p. 86).
Définit la durée d'affichage de chaque image. Choisissez entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Définit si le diaporama s'arrête une fois que les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous le stoppiez.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Régler].
89
Utilisez le bouton sélectionner
ou pour
ou et le bouton
ou pour sélectionner une option.
Sélectionnez une durée de lecture.
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu'à ce que l'écran de lecture
réapparaisse pour terminer la procédure.
L'intervalle d'affichage peut varier quelque peu de la durée définie d'une image à l'autre lors de la lecture.
Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur avec le logiciel fourni. Consultez le Guide de démarrage
des logiciels.
Page 93
Lecture
90
Protection des images
Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel.
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton sélectionner une image à protéger.
Appuyez sur le bouton protéger. Appuyez à nouveau sur le bouton
Il est possible de sélectionner les images plus facilement en passant de la lecture d'image unique à la lecture indexée à l'aide du bouton
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
réapparaisse pour terminer la procédure.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte Compact Flash efface toutes les données, y compris les images protégées.
pour supprimer la protection.
Icône de protection
jusqu'à ce que l'écran de lecture
ou pour
pour la
ou
.
Page 94
Effacement
Effacement d'images uniques
Il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.
Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
Utilisez le bouton ou pour sélectionner une image à supprimer.
91
Utilisez le bouton sélectionner [Effacer].
Pour quitter au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler].
ou pour
Page 95
Effacement
92
Effacement de toutes les images
Il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer.
Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton sélectionner [OK].
Pour quitter au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler].
ou pour
Page 96
Effacement
Formatage de cartes Compact Flash
Les nouvelles cartes Compact Flash doivent être formatées au moyen des procédures ci-dessous avant utilisation.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte Compact Flash efface toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type de fichier.
93
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et paramètres (p. 37).
Utilisez le bouton
ou pour
sélectionner [OK].
Pour quitter au lieu de formater, sélectionnez [Annuler].
Une carte Compact Flash défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Reformatez la carte Compact Flash pour tenter de résoudre le problème.
Lorsqu'une carte Compact Flash d'une autre marque que Canon fonctionne mal, reformatez-la pour tenter de résoudre le problème.
Des cartes Compact Flash formatées dans d'autres appareils photos, ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte Compact Flash avec cet appareil photo. Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, éteignez l'appareil et insérez à nouveau la carte Compact Flash. Remettez l'appareil sous tension et reformatez.
Page 97
94
Impression
À propos de l'impression
Cet appareil photo prend en charge l'impression directe. En connectant l'appareil photo à une imprimante facultative ou Bubble Jet (vendue séparément) qui prend en charge la fonction d'impression directe de l'appareil, vous pouvez envoyer les images à partir de la carte Compact Flash directement vers l'imprimante à l'aide des boutons de l'appareil photo. En outre, vous pouvez faire en sorte que les impressions soient effectuées en fonction de spécifications par un laboratoire photo en envoyant votre carte Compact Flash avec les paramètres d'impression DPOF (Digital Print Order Format ) réglés préalablement sur votre appareil photo. Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pour plus d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
Appareil photo numérique
Paramètres d'impression DPOF
• Sélectionnez les images à imprimer (p. 107)
• Définissez le nombre de copies (p. 108)
• Définissez le style d'impression (p. 111)
- Standard/Index
- Date : On/Off
- Numéros des fichiers : On/Off
Ordre de transfert DPOF
• Sélectionnez les images à envoyer par courrier électronique (p. 116)
Un logiciel prenant en charge les paramètres d'ordre de transfert DPOF est nécessaire
Carte CF
Page 98
Impression
95
Imprimante
avec fonction
d'impression directe
Imprimante BJ
avec fonction
d'impression directe
Définition des paramètres d'impression
pour l'impression directe
• Définition du nombre de copies (p. 103)
• Définition du style d'impression (p. 103)
- Standard/Multiple (Fonction d'impression directe)
- Papier : Carte #1/Carte #2/Carte #3/LTR/A4
- Avec bords/Sans bords
- Date : On/Off
• Définition de la zone d'impression (p. 105)
(Imprimante à bulle d'encre compatible avec la fonction d' impression directe)
Laboratoires photos
Page 99
Impression
96
Paramètres du menu Impression
Utilisez le menu Impression pour régler les paramètres relatifs à l'impression. Les diagrammes suivants illustrent l'utilisation du menu Impression.
Fonction d'impression directe
Définissez la molette de sélection des modes sur
Paramètres d'impression DPOF
Définissez la molette de sélection des modes sur
Page 100
Impression
Activez ou désactivez le menu
Sélectionne des éléments et des paramètres
Définit des éléments et des paramètres.
Image (p. 103)
97
Style
Nombre de copies (p. 103)
Zone d'impression (p. 105)
Ordre Nbre de copies (p. 108)
Confi- gurer
Réinitialiser (p. 113)
Bords (p. 103)
Date (p. 103)
Type d'impr. (p. 111)
Date (p. 111)
Fichier No. (p. 111)
Loading...