•Pour plus d'informations sur l'installation des logiciels
et le téléchargement des images, consultez le Guide de
démarrage des logiciels.
•Consultez la section relative au Guide de démarragerapide pour obtenir une description simple des prisesde vue, de la lecture et de l'effacement (p.12).
•Consultez également le Guide d'utilisation del'imprimantefourni avec votre imprimante Canon.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement des images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
Précautions
Cet appareil photo numérique est conçu pour fonctionner de façonoptimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires d'appareil photonumérique de marque Canon authentiques («Accessoires demarque Canon»).Vous pouvez utiliser des accessoires d'une marque autre que Canonavec cet appareil photo numérique. Toutefois, Canon n'offre aucunegarantie et n'est pas responsable pour les dommages causés parl'utilisation d'accessoires d'une marque autre que Canon.
FCC Notice
(Digital Camera, Model PC1026)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions;(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class Bdigital devices, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interferenceto radio communications. However, there is no guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference toradio or television reception, which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of thefollowing measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used withthis equipment in order to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of theFCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwisespecified in the manual. If such changes or modifications should be made, you couldbe required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.Tel No. (516) 328-5600
Canadian Radio Interference Regulations
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIANINTERFERENCE CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DUREGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
Température du boîtier de l'appareil photo
Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaireslorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos du moniteur LCD
Le moniteur LCD est produit grâce à des techniques de fabrication detrès haute précision. Plus de 99,99% des pixels répondent à laspécification demandée. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois nepas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.Sachez cependant que cela n'a aucune incidence sur l'imageenregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Veuillez régler le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonctionde celui utilisé dans votre région avant de l'utiliser avec un écran detélévision (p.118).
Chargement de la pile de sauvegarde de Date/Heure
•L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium
qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres réglages de l'appareil.Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dansl'appareil photo. Dès l'achat de l'appareil photo, insérez-y unebatterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (venduséparément) pendant au moins 4heures pour charger la pile desauvegarde de date/heure. Elle se chargera même lorsque l'appareilphoto est mis hors tension.
•Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque l'appareil photo
est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile desauvegarde de date/heure est faible. Rechargez-la comme décrit ci-dessus.
1
2
À propos de ce guide
Symboles utilisés
Les icônes situées à l'extrémité droite des barres de titre indiquent le modede fonctionnement. Comme dans l'exemple ci-dessous, la molette desélection des modes doit être positionnée sur ,,
Retardateur
Des boutons blancs indiquent le boutonsur lequel l'utilisateur appuiera lors d'uneprocédure particulière. Dans cet exemple,vous devez appuyer sur le bouton MENU.
Cette marque indique des problèmes pouvant affecter lefonctionnement de l'appareil photo.
Cette marque indique des rubriques supplémentaires pouvant vousaider pour les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions?Consultez d'abord cette rubrique.
■Comment parcourir le menu ?
Sélection des menus et paramètres (p.37)
■Quels paramètres sont disponibles sous chaque fonction?
etMes paramètres seront-ils conservés une fois l'appareil photo éteint?
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p.76)
■Qu'en est-il de l'impression?
À propos de l'impression (p.94)
■Quelles sont les fonctions disponibles via le menu?
Menu Enreg. (p.122) Menu Lecture (p.125) Menu Configurer (p.127) Paramètres de Mon profil (p.129)
ou .
Table des matières
Les éléments marqués d'un ■ sont des listes ou des graphiques quirésument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit........................................................7
Consignes de sécurité..........................................................7
Pour éviter les mauvais fonctionnements........................11
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide.............................................12
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vousrecommandons vivement de faire des essais de prise de vue d'images pourconfirmer que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionnercorrectement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs, ne peuventêtre tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'unappareil photo numérique ou d'un accessoire, y compris les cartes CompactFlash, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image oul'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus pour unusage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptibled'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux et nationauxen matière de droits d'auteur. Il convient encore de signaler que, dans certainscas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usagecommercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peutcontrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, mêmesi lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n’est valable que dans le pays où il a été acheté. Siun probléme survient alors que l’appareil photo est utilisé à l’étranger, réacheminez-le d’abord vers le pays dans lequel vous l’avez acheté avant de soumettre unedemande de réparation à un centre d’assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillezconsulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votreappareil photo.
7
Consignes de sécurité
•Avant d'utiliser l'appareil photo numérique, veuillez lire attentivement lesconsignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareilphoto de manière appropriée.
•Les consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour but devous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires,cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels ou matériels.
•Dans les pages suivantes, le terme «équipement» fait essentiellementréférence à l'appareil photo numérique et à ses accessoiresd'alimentation, tels que le chargeur de batterie et l'adaptateur decourant compact facultatif ou le chargeur allume-cigare.
À lire en priorité
8
Avertissements
•Ne pointez pas l'appareil photo en direction du soleil ou d'une autresource de lumière intense qui pourrait détériorer votre vue.
•Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'unanimal. La lumière intense générée par le flash risque en effet dedétériorer la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez unedistance d'au moins un mètre (39 pouces).
•Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommageaccidentel occasionné par un enfant sur l'appareil photo ou les piles risqued'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour ducou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation.
•N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipementqui n'est pas expressément prescrite dans ce guide. Tout démontage oumodification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Lesinspections, modifications et réparations internes doivent être effectuéespar un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistanceCanon.
•Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchezpas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De même, ne touchezjamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées suite àdes dommages. Vous risquez de recevoir une décharge électrique hautetension. Consultez dès que possible votre revendeur ou le centred'assistance Canon le plus proche.
•Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement s'il émet de la fuméeou des émanations délétères. Le non-respect de cette consigne risque deprovoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez à l'arrêtimmédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez le cordond'alimentation de la prise secteur. Assurez-vous que l'équipement cessed'émettre de la fumée ou de dégager des émanations délétères. Veuillezconsulter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
•Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'unechute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consignerisque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Procédez àl'arrêt immédiat de l'appareil photo, retirez la batterie et débranchez lecordon d'alimentation de la prise secteur. Veuillez consulter votrerevendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
À lire en priorité
•Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec ou être immergé dans de l'eauou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dansl'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avecdes liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Dans lecas où de l'eau ou d'autres matières étrangères entreraient dans l'appareil photo,arrêtez immédiatement l'appareil photo, retirez la batterie ou débranchez le câbled'alimentation de la prise secteur. En continuant à utiliser l'appareil, vous vousexposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez consultervotre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
•N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des diluantsou autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou assurerson entretien. L'utilisation de telles substances est de nature à provoquer unincendie.
•Retirez le cordon d'alimentation régulièrement et nettoyez la poussière et lasaleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et les zonesenvironnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide ou gras, lapoussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période de tempspeut devenir saturée d'humidité et court-circuiter, avec des risques d'incendie.
•Il est interdit de couper, d'endommager ou de modifier le câbled'alimentation ou d'y déposer des objets pesants. Le non-respect de cesconsignes risque d'occasionner un court-circuit et provoquer un incendie ouune décharge électrique.
•Ne manipulez pas le câble d'alimentation lorsque vos mains sont humides,car cela risque de provoquer une décharge électrique. Lorsque vousdébranchez le câble, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. Entirant sur la partie flexible du câble, vous risquez d'endommager ou dedénuder le fil ou l'isolant, ce qui risque de provoquer un incendie ou unedécharge électrique.
•L'utilisation de sources d'alimentation non recommandées explicitement dans leprésent guide peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement,un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents. N'utilisez que lesaccessoires électriques recommandés.
•Ne placez pas les piles près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à uneflamme ou une source de chaleur directe. Ne les plongez en aucun cas dansl'eau. Une telle exposition pourrait endommager les piles et provoquer la fuitede liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, uneexplosion ou occasionner des blessures graves.
•N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. Cela pourraitentraîner une explosion et par conséquent, provoquer des blessures graves. En cas deproblème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y comprisles yeux et la bouche ou vêtement ayant été en contact avec les composants internesd'une batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances,rincez immédiatement et abondamment et consultez un médecin.
9
À lire en priorité
10
•Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violentssusceptibles d'endommager les boîtiers. Cela risque d'entraîner des fuites etdes blessures.
•Ne court-circuitez pas les bornes de la pile avec des objets métalliques, tels qu'unporte-clés. Cela risque d'entraîner une surchauffe, des brûlures ou autresblessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvercle des bornesou l'étui fourni à cet effet.
•Avant de jeter une pile, prenez soin de recouvrir les bornes avec de l'adhésifou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autresobjets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présentsdans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.Débarrassez-vous de vos piles dans des centres de traitement de déchetsspécialisés, s'il en existe dans votre région.
•L'utilisation de piles non recommandées expressément pour ce typed'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent,présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration del'environnement. N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandéspar Canon.
•Utilisez le chargeur de batterie indiqué pour charger la batterie NB-1LH ouNB-1L. L'utilisation de chargeurs non recommandés peut provoquer desrisques de surchauffe, de distorsion de l'équipement, d'incendie ou dedécharge électrique.
•Déconnectez le chargeur de batterie et l'adaptateur de courant compact del'appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne sont pas utilisésafin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger. Une utilisation encontinu sur une grande période risque de provoquer une surchauffe ou distorsionde l'unité et donc un risque d'incendie.
•La prise de l'appareil photo prévue pour le cordon d'alimentation compactfourni est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avecd'autres produits ou batteries. Le non-respect de cette consigne risque,notamment, d'entraîner un incendie.
Attention
•Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroitsexposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, telsque le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumièresolaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances despiles, leur surchauffe ou leur explosion et par conséquent, provoquer unincendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevéesrisquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous utilisez l'adaptateurde courant compact, assurez-vous que l'endroit dans lequel vous rechargez labatterie est bien ventilé.
À lire en priorité
•Ne conservez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Lenon-respect de cette consigne peut occasionner des incendies, desdécharges électriques ou d'autres dommages.
•Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à deschocs violents susceptibles de causer des blessures ou d'endommagerl'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
•Prenez soin de ne pas placer vos doigts devant le flash lorsque vousprenez une photo. Évitez également de toucher le flash après avoir prisplusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
•Si vous utilisez l'appareil photo pendant un temps assez long, son boîtierpourrait commencer à chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisezl'appareil pendant une période assez longue, car vos mains sontsusceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Pouréviter les mauvais fonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autreéquipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition àdes champs magnétiques puissants risque d'entraîner desdysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Pouréviter les problèmes liésà la condensation
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un environnementfroid peut entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur lessurfaces internes et externes de l'appareil photo. Pour éviter cela, placezl'équipement dans un sac plastique hermétique et n'y touchez pas avant qu'ilsoit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur del'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatementd'utiliser l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution risqued'endommager l'équipement. Enlevez la carte Compact Flash, les piles oul'adaptateur de courant compact (s'il est connecté) de l'appareil, puis attendezque toute trace d'humidité ait disparu avant de réutiliser l'appareil photo.
Entreposage prolongé
Lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil photo pendant une périodeprolongée, enlevez la batterie et rangez l'équipement dans un endroit sûr. Sivous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, labatterie se décharge, ce qui risque d'endommager l'appareil. Veuilleztoutefois noter que la date, l'heure et les autres réglages de l'appareil photopeuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie est retirée pendantplus de trois semaines. Suivez les instructions figurant dans ce guide pourréinitialiser les réglages désirés.
11
12
Guide de démarrage rapide
1
Chargez la batterie (p.19).
Installez la batterie dans le chargeur debatterie et branchez le chargeur à uneprise secteur. Le témoin de charge rouges'allume pendant la charge et devient vertlorsque la batterie est chargée.
Témoin de charge
Installez la batterie (p.21).
2
Ouvrez le couvercle de la batterie etappuyez sur le verrou tout en insérant labatterie. Insérez correctement la batterieen alignant les flèches sur l'appareil photoet la batterie.
Verrou de batterie
Installez la carte Compact Flash
Verrou du couvercle du logement de la carte CF
3
(p.23).
Positionnez le verrou sur le couvercle de lacarte Compact Flash pour l'ouvrir etinsérer la carte Compact Flash.
4
Positionnez la molette desélection des modes sur (Auto) (p.45).
5
Mettez l'appareil sous tension(p.27).
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ceque le témoin d'alimentation vert situé àcôté de la molette de sélection des modess'allume.
Guide de démarrage rapide
6
Mise au point (p.34).
Visez le sujet avec l'appareil photo etappuyez en douceur (jusqu'à mi-course)sur le déclencheur. Deux signaux sonoresse produisent lors du réglage del'autofocus.
7
Prise de vue (p.35).
Appuyezà fond sur le déclencheur. Vousentendez le son du déclencheur lorsque laprise de vue est terminée.
8
Visualisez l'image enregistrée
(p.46).
L'image enregistrée s'affiche sur lemoniteur LCD pendant environ2secondes. L'image reste affichée si vousgardez votre doigt sur le déclencheur ouque vous le maintenez enfoncé avantd'appuyer sur le bouton relâchez les deux.
•Pour supprimer immédiatement l'image affichée
1.Appuyez sur le bouton lorsque l'image est affichée.
2.Confirmez la sélection de[Effacer] et appuyez sur lebouton
.
, puis
13
•Réglez la date et l'heure si le menu Réglage Date et Heures'affiche (p.25).
•Vous pouvez modifier la langue dans laquelle les menussont affichés (p.26).
•Pour visualiser les autres images photographiées, consultezla section Lecture (p.78).
•Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil photo, appuyezsur le bouton ON/OFF pour l'éteindre.
14
Guide des composants
Vue avant
●
Déclencheur (p.34)
●
Microphone
●
Fenêtre de l'écran de visée optique (p.33)
●
Faisceau AF (p.35)
●
Lampe anti-yeux rouges (p.50)
●
Témoin du retardateur (p.54)
●
Flash (p.49)
●
Prise A/V OUT (Sortie
Audio/Vidéo) (p.118)
●
Couvercle des prises
●
Prise DIGITAL
●
Objectif
•Les câbles suivants permettent de connecter l'appareilphotoà un ordinateur ou une imprimante.
-Ordinateur (p.120)
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
-Imprimante compatible avec la fonction d'impression directe
(vendue séparément) (p.98)
Câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante)
-Imprimante Bubble Jet compatible avec la fonction
d'impression directe (vendue séparément) (p.99)
Veuillez consulter le Guide de démarrage de l'imprimante Bubble Jet)
Veuillez consulter la carte système fournie avec l'appareil photo pourconnaître les imprimantes compatibles avec la fonction d'impressiondirecte.
(pp.99, 100, 120)
Guide des composants
Vue arrière
●
Haut-parleur
●
Écran de visée (p.33)
●
Verrou du couvercle du logement de lacarte Compact Flash (p.23)
●
Couvercle du logement de la
carte Compact Flash (p.23)
●
Œillet de dragonne
Installation de la dragonne*
12
●
Couvercle de la batterie (p.21)
●
Couvercle de la borne du coupleur CC
(p.137)
●
Moniteur LCD (p.29)
●
Support de trépied
*Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil
photo et à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par ladragonne.
15
Guide des composants
16
Panneau de commandes
●
Témoins (p.17)
●
Témoin d'alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connectéà un ordinateur
●
Molette de sélection des modes (p.18)
●
Bouton ON/OFF (p.27)
●
Bouton (Mesure lumière) (p.65)/
●
Bouton (Flash) (p.49)/
●
(Continu) (p.53)/
Bouton
●
Bouton (Macro)/ (Infini) (p.51)/
●
Bouton Zoom Prise de vue: Bouton (Téléobjectif)/
(Grand angle) (p.36)
Lecture: Bouton
(Agrandissement) (p.79)/ Bouton (Index) (p.80)
(Retardateur) (p.54)/
●
(Exposition) (p.66)/ (Balance des blancs) (p.69)/
Bouton (Effets photo) (p.72)/
(Effacement d'images vue par vue) (p.91)
●
●
●
Bouton (Affichage) (p.29)
Bouton (Menu) (p.37)
Bouton (Réglage)
Guide des composants
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur ledéclencheur ou sur le bouton ON/OFF.
Témoin supérieur
Vert :Prêt à prendre la photoVert clignotant :Initialisation de l'appareil photo/Enregistrement
sur carte Compact Flash/Lecture de carteCompact Flash/Effacement de la carte CompactFlash/Transmission de données (lors d'uneconnexion à un ordinateur)
Orange :Prêt à prendre la photo à une vitesse d'obturation
lente (flash allumé)
Orange clignotant :Prêt à prendre la photo, mais la vitesse
d'obturation est lente (avertissement demouvement de l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune :Mode Macro / Mode infini / Verrouillage de la
mise au point (Méthode 2, p. 60)
Jaune clignotant :Mise au point difficile (un signal sonore).
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur ledéclencheur, il est conseillé d'utiliser leverrouillage de la mise au point (p.60).
17
Guide des composants
18
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes est utilisée pour sélectionner lesmodes de prise de vue et de lecture.
Modes de prise de vue
(Auto)
•L'appareil photo sélectionne automatiquement la plupart desréglages (p.45).
(Manuel)
•Vous pouvez ajuster manuellement la correction d'exposition, labalance des blancs et d'autres réglages (p.45).
(Assemblage)
•Prenez des séries d'images se chevauchant pour créer despanoramas (p.55).
(Film)
•Réalisez des clips vidéo (p.58).
Mode Lecture
(Lecture)
•Vous pouvez lire ou effacer les images enregistrées sur la carteCompact Flash (pp. 78, 91).
•Les images enregistrées peuvent être imprimées si une imprimante(vendue séparément) est connectée (p.94).
•Vous pouvez télécharger et lire des images sur un ordinateurlorsqu'il est connecté (pp.119).
•L'icône ou s'affiche sur le moniteur LCD lorsqu'uneconnexion à une imprimante est ouverte.
•Le moniteur LCD s'éteint alors qu'un ordinateur estconnecté.
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la premièreutilisation de l'appareil photo ou lorsque le message «Changez labatterie» s'affiche.
Les noms et les types de modèles de chargeur de batteries varientselon les régions.
CB-2LSCB-2LSE
•Insérez complètement la batterie dans le chargeur de batterie, commeindiqué, et branchez celui-ci dans une prise secteur.
•Alignez correctement les flèches sur la batterie et sur le chargeur.
•Le témoin de charge rouge s'allume pendant le chargement de labatterie. Il passe au vert lorsque le chargement est terminé.
•Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez labatterie.
Témoin de charge
•Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ilest conseillé de ne pas la charger pendant plus de 24heures.
Témoin de charge
19
•La batterie étant au lithium, il n'est pas nécessaire de ladécharger complètement avant de la recharger. Elle peutêtre rechargéeà tout moment.
•Comptez environ 130minutes pour charger complètement labatterie, en partant d'un état de décharge totale (estimationbasée sur des critères de test standard de Canon). Procédezau chargement à une température ambiante compriseentre5º et40º C (41º et 104º F).
Préparation de l'appareil photo
20
•Le temps de chargement peut varier en fonction de latempérature ambiante et de l'état de chargement de labatterie.
•Consultez la section Capacité de la batterie (p.146).
Précautions de manipulation
•Conservez les bornes de la batterie ( ) dans un état de propretéconstant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entrela batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou unchiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
•Ne retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouerlorsque la batterie est insérée. La batterie pourrait être éjectée.
•À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer etl'icône de batterie faible pourrait apparaître plus tôt que d'habitude. Dansces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une pocheimmédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche necontient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit, telqu'un porte-clés, etc.
•Ne placez aucun objet, tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins, sur lechargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait àl'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
•Ne chargez pas de batteries autres que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans cechargeur.
•La batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dansl'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduira ladurée de vie de la batterie.
•Ne laissez pas d'objet métallique tel que les porte-clés entrer en contactavec les bornes Pour transporter ou stocker la batterie lorsque vous ne l'utilisez pas pendantde longues périodes, remplacez toujours le couvercle des bornes (Fig. B) ouconservez-la dans l'étui spécialement fourni à cet effet dans un endroit secet frais.
et (Fig. A), afin de ne pas endommager la batterie.
Fig. AFig. B
•Si les performances de la batterie diminuent considérablement mêmelorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doitêtre remplacée.
Préparation de l'appareil photo
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) de la façon suivante.La batterie NB-1L(en option) peut également être utilisée avec l'appareil photo.
•Chargez la batterie (p.19) avant la première utilisation.
•Faites glisser le couvercle de la batterie en
2
suivant les flèches.
1
•Appuyez sur le verrou de batterie tout eninsérant la batterie jusqu'à ce qu'elles'enclenche.
•Insérez correctement la batterie enalignant les flèches sur l'appareil photo etla batterie.
•Pour retirer la batterie, appuyez sur le
Verrou de batterie
2
verrou de batterie et retirez-la.
•Refermez le couvercle du compartiment
1
batterie.
21
•Lorsque le témoin de l'appareil photo clignote en vert, ne lemettez pas hors tension et n'ouvrez pas le couvercle de labatterie. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire,d'effacer ou de transmettre une image vers ou enprovenance de la carte Compact Flash.
•Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareilphoto. Veuillez toutefois noter que la date, l'heure et lesautres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leursvaleurs par défaut si la batterie est retirée pendant plus detrois semaines.
Préparation de l'appareil photo
22
•Utilisez une source d'alimentation secteur pour alimenterl'appareil photo pendant des durées prolongées (p.137).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de labatterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possibleavant d'en avoir besoin pour une période prolongée.Quand le moniteur LCD est éteint, cet icône s'affiche lorsquevous appuyez sur le bouton ,/
(mode).
Changez labatterie
La charge de la batterie est insuffisante pour faire fonctionnerl'appareil photo. Remplacez immédiatement la batterie.
•Consultez la section Capacité de la batterie (p.146).
,/, ou
Préparation de l'appareil photo
Installation d'une carte Compact Flash
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte Compact Flashen suivant les procédures ci-dessous.
23
1
1
2
2
•Faites glisser le verrou vers le bas etouvrez le couvercle du logement de lacarte Compact Flash.
•Insérez la carte Compact Flash avecl'étiquette vers le haut jusqu'à ce que lebouton d'éjection du logement ressortecomplètement. Refermez le couvercledu logement de la carte Compact Flash.
Étiquette
•Pour retirer la carte Compact Flash,appuyez sur le bouton d'éjection etretirez la carte vers vous.
Bouton d'éjection des cartes Compact Flash
•Dans la mesure où l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenancede la carte Compact Flash lorsque le témoin clignote en vert,n'effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vousrisqueriez de corrompre les données d'image.
- Soumettez le boîtier de l'appareil photo à des vibrations oudes chocs.
- Mettez l'appareil photo hors tension ou bien ouvrez lecouvercle du logement de la carte Compact Flash.
•Veuillez noter que des cartes Compact Flash provenantd'autres fabricants ou ayant été mises en forme avec unlogiciel d'application qui utilise d'autres formats, peuvent nepas fonctionner correctement dans l'appareil photo.
Préparation de l'appareil photo
24
•Consultez la section Cartes Compact Flash et performancesestimées (p.147).
Précautions de manipulation concernantles cartes Compact Flash
•Les cartes Compact Flash sont des périphériques électroniques dehaute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elleset évitez-leur tout choc ou vibration.
•N'essayez pas de démonter ni de modifier une carte Compact Flash.
•Les cartes Compact Flash supportent mal les variations brusques detempérature. Cela peut en effet causer la formation de condensationsur la carte et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter toutrisque de condensation, placez la carte dans un sac plastiquehermétique avant de changer d'environnement thermique et laissez àla carte le temps de s'accommoder à la nouvelle température. Si de lacondensation se forme sur la carte Compact Flash, rangez-la àtempérature ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soientcomplètement évaporées.
•Il est vivement déconseillé d'utiliser ou d'entreposer des cartesCompact Flash dans les endroits suivants:
- Environnements sujets à la poussière ou au sable
- Environnements où peuvent régner une humidité et des températures élevées
Préparation de l'appareil photo
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Réglage Dateet Heure apparaît à la première mise sous tension del'appareil photo ou dès que la batterie lithium intégrée rechargeable estfaible. Commencez à partir de l'étape3 pour régler la date et l'heure.
•Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'àce que le témoin d'alimentations'allume.
25
•Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
•Utilisez le bouton sélectionner le menu
•Utilisez le bouton sélectionner
•Utilisez le bouton sélectionner un champ (année, mois,jour, heure, minutes et format de date)et le bouton sa valeur.
•Pour que les paramètres entrent envigueur, appuyez sur le bouton après avoir défini le format de date.
•Appuyez sur le bouton afficher de nouveau le menu Enreg. ouLecture.
•Veuillez noter que les paramètres de date et d'heurepeuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie del'appareil photo a été retirée pendant plus de troissemaines. Réinitialisez-les lorsque cela se produit.
ou pour
.
ou pour
ou pour modifier
pour
(Configurer).
ou pour
pour
Préparation de l'appareil photo
26
Réglage de la langue
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue d'affichage desmenus et messages.
•Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'àce que le témoin d'alimentations'allume.
•Appuyez sur le bouton afficher le menu Enreg. ou Lecture.
•Utilisez le bouton sélectionner le menu
•Utilisez le bouton sélectionner
•Utilisez le bouton pour sélectionner une langue.
•Appuyez sur le bouton afficher de nouveau le menu Enreg. ouLecture.
•Vous pouvez également afficher le menu Langue en modeLecture. Pour ce faire, appuyez sur le bouton maintenant enfoncé le bouton réglages de langue ne peuvent pas être ajustés tant qu'uneimprimante est connectée.
ou pour
.
. Toutefois, les
pour
(Configurer).
ou pour
,, [ ou
pour
tout en
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
•Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'àce que le témoin d'alimentation verts'allume.
-Le témoin supérieur près de l'écran
de visée clignotera en vert.
-L'objectif sort lorsque la molette de
sélection des modes est en position
,, ou .
-L'objectif se rétracte environ 1minute
après que la molette de sélection desmodes a été positionnée sur partir de n'importe quel mode deprise de vue.
-Lorsque la molette de sélection des
modes est positionnée sur
ou, le moniteur LCD s'active, qu'ilsoit allumé ou éteint.
•Appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF pour couper l'alimentation.
•Le menu Réglage Date et Heure apparaît à la premièremise sous tension de l'appareil photo ou dès que la chargede la pile lithium intégrée rechargeable de date/heure estfaible. Réinitialisez la date et l'heure lorsque cela se produit(p.25).
•Si la fonction d'économie d'énergie automatique estactivée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour restaurerl'alimentation.
27
à
,
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.