Lea la informacióncontenida en Leaestasección antes de empezar (pág. 6).
z
Consulte también la Guía de iniciación al software y laGuía del usuario de impresión directa.
Organigrama y guías de referencia
Esta guía
Toma de fotografías con la cámara
Guía de iniciaciónal software
Instalación del software
Esta guía
Conexión de la cámara a un ordenador
Esta guíaGuía de iniciaciónal software
Descarga de imágenes en un ordenador
Guía del usuario de impresión directaGuía del usuario de la impresora
Uso de la impresora y modos de impresión
Se recomienda el uso deaccesorios originales de Canon.
Este productose ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de la marca Canon (por ejemplo, una filtración o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a lasreparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Siutilizalacámara durante períodosprolongados, ésta puede llegar a calentarse.Tenga estoen cuenta y extremelas precaucionescuandoutilice la cámara durante largosperíodos.
Acercadela pantalla LCD y del visor
La pantalla LCD y el visor están fabricados con técnicas de alta precisión.Más del 99,99% delos píxeles funcionan con arregloa lasespecificaciones.Menos del 0,01% de los píxelespodría fallar ocasionalmente o aparecer como puntosnegros o rojos. Esto no afecta enabsoluto a la imagen grabaday no es un fallo defuncionamiento.
Formato devídeo
Establezca el formato de vídeo dela cámara en el específicode suzonageográficaantes deusarla con un televisor(pág.139).
1
Acerca deesta guía
Convenciones utilizadas en el texto
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos que admiten esa función. En el siguiente ejemplo, el dial de modo puede utilizarse en los siguientes modos de disparo.
• (Auto) • (Manual) • (Escena especial)
• (Película) • (Paisaje) • (Mis colores)
Dial de modo
:Esta marca indica problemas que pueden afectar alfuncionamiento
de lacámara.
:Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
En estaguía, una tarjeta de memoria SD (Secure Digital, unsistema deprotección de copyright) se refiere a una"tarjeta de memoria".
2
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección antes de empezar
Capítulo 1 Preparación de la cámara
Guía de componentes.............................................................................................12
Panel de control......................................................................................................14
Instalación de las baterías......................................................................................16
Instalación de la tarjeta de memoria.......................................................................18
Activación y desactivación de la alimentación........................................................23
Ajuste de fecha y hora............................................................................................24
Ajuste del idioma.....................................................................................................25
Uso del visor y de la pantalla LCD..........................................................................27
Capítulo 2 Realización de fotografías: aspectos básicos
Capítulo 3 Reproducción: aspectos básicos
Capítulo 4 Borrado
Modo automático..........................................................................................33
Comprobación de una imagen justo después de disparar......................................36
Modificación de los ajustes de resolución y compresión........................................38
Uso del flash integrado.......................................................................................40
Visualización de una única imagen.........................................................................43
Ampliación de imágenes.........................................................................................43
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices).....44
Salto de nueve imágenes a la vez (JUMP).............................................................45
Salto de imágenes (JUMP).....................................................................................46
Borrado de imágenes una a una........................................................................47
Borrado de todas las imágenes..............................................................................48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Capítulo 5 Funciones de disparo útiles
Uso del dial de modo (Zona de imágenes).............................................................49
Retrato Paisaje Escena nocturna
Disparo en modo Escena especial..................................................................50
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)........................................52
Filmación de películas en modo de disparo de imágenes fijas.....................................55
Disparo de primeros planos (Macro)................................................................56
3
Acercar la imagen (disparo Super Macro)..............................................................57
Uso del temporizador......................................................................................59
Uso del zoom digital...............................................................................................61
Antes de intentar fotografiar unaimagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y eluso de la cámarason correctos.Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización deuna cámara o accesorio, incluidas las tarjetas dememoria,que cause que la imagen no segrabe o sea ininteligible paraelequipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos deautor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos deautornacionales o internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones,exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo, puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes sehayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de estacámara sólo tiene validez en el país de venta. Siexperimenta algún problema con la cámara cuando esté utilizándola en elextranjero,llévala al país de compra antes derealizar unareclamación degarantíaen un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Para ponerse en contact con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte laTarjeta de garantía que se incluye con la cámara.
Precauciones de seguridad
z
Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que haleídoy comprendidolas normas deseguridad descritas a continuación. Asegúrese siemprede que estáutilizando la cámara correctamente.
z
Las normas de seguridadque se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarlea manejar la cámaray sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a supersona, a terceros oa otros equipos.
z
En las páginas siguientes, el término "equipo" se refiere fundamentalmente a la cámara y sus baterías, así como al cargador de batería, al alimentador decorriente y alflash alta potencia (estos tres últimos se venden por separado).
6
Acerca de la tarjeta dememoria
Guarde latarjeta de memoria fuera del alcance de losniños. Podrían tragarla por accidente. De ser así, acuda almédico inmediatamente.
Advertencias
z
No oriente lacámara directamenteal sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.
z
No dispare el flash cerca de los ojos de personaso animales. La exposición a laluzintensa que produce elflashpodría dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menosa un metro (39 pulgadas)de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
z
Guardeel equipo fuera del alcance de los niños.Un niño puededeterioraraccidentalmente lacámara o las baterías, loque podría traer graves consecuencias.Asimismo,si se colocarala correa alrededor del cuello de unniño, éste podríaasfixiarse.
z
Preste particular atención para mantener la pila del fechador utilizada en la cámarafuera del alcance de los niños. Busque asistencia médica inmediatamente si un niño se
traga una pila.
z
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no seespecifica en esta guía.Desmontar o cambiar algunapieza podríaocasionaruna descarga
eléctrica dealta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberánser realizadas por personal cualificadodebidamente autorizado porel distribuidordela cámara o elServiciode asistenciaal cliente de Canon.
z
Para evitar el riesgo de unadescarga eléctrica dealto voltaje, no toquelazona delflashde la cámarasi éstaha resultado dañada.Del mismo modo, nunca toque las partes
internas del equipo que pudieran quedar expuestas como consecuencia decualquierdaño.Existe el riesgo dedescarga eléctrica dealto voltaje.Ante cualquier duda, consulte aldistribuidor de su cámara o alServicio de asistencia al clientede Canon más cercano.
z
Si observa que la cámaraemitehumo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.Este tipo de avería puede producir incendios odescargaseléctricas.
Apague inmediatamente la cámara, extraiga lasbateríaso pilas y desconecteel cable de lafuentede alimentación.Compruebe que lacámara hadejado deemitirhumo o gasestóxicos. Acuda al distribuidor dela cámarao alServicio de asistencia al clientede Canon máscercano.
z
Deje de utilizar elequipo inmediatamente si secaeo si sedaña lacarcasa.Apagueinmediatamente la cámara, extraiga las baterías o pilas o desconecteelcable de lafuente de alimentación. Si continúautilizandoel equipopodría producirseun incendio o una
descarga eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente deCanon máscercano.
7
z
Tenga cuidado deno mojaro sumergir el equipo enaguau otroslíquidos. No permitaque entre líquido enla cámara. La cámara noestá impermeabilizada. Siel exteriorde la
cámara entra en contacto conlíquidos o conaire salado,séquela con un paño suave yabsorbente. Encasode que caigaagua o algunaotra sustancia extrañaen elinteriorde lacámara, apáguela inmediatamente y extraiga lasbateríaso pilas odesconecte elcable de la fuente de alimentación.Si continúa utilizando elequipo podría producirse un incendioo unadescarga eléctrica. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente deCanon más cercano.
z
No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustanciasinflamables para la limpieza o elmantenimiento del equipo.
Su uso podría ocasionar un
incendio.
z
Extraiga periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedady el polvo que sehayan acumulado enel enchufe, enla parteexterior de la fuente dealimentación yen elárea circundante. En ambientes polvorientos,húmedos o grasientos, el polvo que se
acumula alrededor del enchufe a lolargo del tiempo, puede llegar a saturarse dehumedad yproducir uncortocircuito,lo que podríaoriginar unincendio.
z
No corte,deteriore o manipuleel cable de alimentación, ni coloque objetos pesadossobre éste.Cualquiera de estas accionespodría provocar un cortocircuito yproducir un
incendioo una descarga eléctrica.
z
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. Si lohace, podría sufriruna descarga eléctrica. Siempreque desenchufeel cable, sujételopor la parterígida del enchufe. Si tira de la parte flexible, podría estropear el aislante y dejar el cableal descubierto,lo que sería una fuente potencialde incendios y descargas eléctricas.
z
Utilice únicamentelos accesorios de alimentación recomendados.La utilización defuentes dealimentación que no esténexpresamente recomendadaspara este equipopodríadarlugar a sobrecalentamiento, alteracióndel equipo, incendios, descargaseléctricasuotrosdaños graves.
z
No deje las baterías o pilas cercade una fuente decalor ni las exponga directamentealas llamas o a calor intenso. Tampoco debesumergirla en agua. Esto podríadeteriorar la
No intente desmontarlas bateríaso pilas,alterarlas de algún modo o aplicarles calor.
Si lohace,existeun grave riesgo delesiones por explosión.Lave inmediatamentecon agua abundante cualquier partedelcuerpo, incluidos losojos yla boca, o cualquier prenda que entreen contactocon el contenido de una batería.
z
Evite que lasbaterías o pilasse caigan o sevean sometidas a golpes fuertesquepudieran deteriorarlas carcasas. Se podrían producir filtracionesycausar lesiones.
z
No ocasioneningún cortocircuito entre losterminales de la batería con objetosmetálicos, tales como llaveros. Esto podríaproducir un sobrecalentamiento, quemaduras
yotros daños.
8
z
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva uotroaislantepara evitar que entren en contacto directo con otros objetos. El contacto con los
componentes metálicos de otros materiales enlos contenedoresde basura podría dar lugaraincendios y explosiones.
z
Utilicesólo las baterías y los accesorios recomendados.El uso de bateríasno recomendadas expresamente para esteequipo, podría dar lugar aexplosiones o fugas que podrían desembocar enfuego, lesiones y daños al entorno.
z
Si utiliza bateríasNiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador recomendado paradichasbaterías. El uso deun cargador distinto puedecausar unsobrecalentamientoo
unadeformación de lasbaterías, con elconsiguiente riesgo deincendios, lesiones ydañosalentorno.
z
Desconecte elcargador de batería y el alimentador de corrientetanto delacámaracomo dela fuente de alimentación despuésdehaber recargado la batería y cuando noesté utilizando ninguno deestosdispositivos, con el fin de evitarincendios yotrospeligros. El uso continuado durantelargos períodos de tiempo puede sobrecalentaro
deformar la unidad, lo que podría ocasionar incendios.
z
El terminalpara lacámaradel alimentador de corriente,no incluido, está diseñado parasu uso exclusivo con lacámara. Nolo utilice conotros productos o baterías. Existe riesgo
deincendio y otrospeligros.
z
Tenga cuidado al acoplarelconvertidorgranangular, el convertidor tele, la lente paraprimerosplanos yel adaptador de lentes de conversión quese venden porseparado.
Siquedan sueltos podrían caerse del adaptador delentes,lo que conlleva un riesgo delesiones por la rotura delos cristales.
Precauciones con los campos magnéticos
Mantenga los objetos sensibles a camposmagnéticos, comotarjetas de crédito, lejosdel altavoz de la cámara (pág.14).Dichos objetos puedenperder datos o dejar de funcionar.
Precauciones
z
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o elmaletero del coche. La exposición
a la luzsolar yal calorintensos puede causarfiltraciones, sobrecalentamiento o explosionesde las baterías o pilas, locual puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también puedenhacer que se deforme la carcasa.Asegúrese dequeexiste una buena ventilación cuando utilice elcargador para cargar las baterías o pilas.
z
No guarde elequipo en lugareshúmedos o con polvo. Esto podríaocasionar incendios,descargas eléctricas u otrosdaños.
z
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla aimpactosfuertes que puedancausar lesioneso dañarelequipo cuando utilice la correa para llevarla.
9
z
Asegúrese de no taparelflash con los dedos o con laropa cuando vaya a disparar.
Elflash puede resultar dañado y emitirhumo o ruido. Tampoco toquela superficie del flash después detomar variasfotografíasen un corto espaciode tiempo. Encualquiera deloscasos podría sufrirquemaduras.
z
Noutilice el flash cuando queden residuosdesuciedad, polvo uotraspartículas enlalente.El recalentamiento consiguiente podría dañar el flash.
z
Asegúrese de que el cargador de bateríaestáconectado aunafuente de alimentación de lapotencia indicada, no por encima de ésta. La clavijadelcargador de batería varía
según el país.
z
No useel cargador de batería o el alimentadordecorrientesi el enchufeoelcableestádañado, o si el enchufe no está totalmente insertado en la fuente de alimentación.
z
Eviteque ningún objeto metálico, como chinchetas o llaves, ni ningún tipo desuciedadentre en contactocon la clavija o los terminales delcargador.
z
Si utiliza lacámara duranteperíodos prolongados, ésta puede llegaracalentarse.
Extreme las precauciones cuando utilice la cámara duranteperíodosprolongados, ya que podría notar una sensación de calorexcesivoen las manos.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a camposmagnéticos fuertes
Nunca coloque la cámaracercade motores eléctricos u otrosequiposque generen campos electromagnéticos fuertes.Laexposición a camposmagnéticos fuertes puede causaraverías o afectar a losdatosde lasimágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Someterelequipo a cambios bruscos de temperatura podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) enlassuperficiesexternas e internas.Estose puede evitar colocando el equipoen una bolsa hermética deplástico y dejando que se adapte aloscambiosde temperatura lentamente antes de extraerlo de la bolsa.
Si la condensacióntiene lugar dentro de lacámara
Deje de utilizarlacámara inmediatamentesi detecta condensación.Sicontinúa utilizándola, podría estropearse.Extraiga la tarjeta de memoria, lasbateríaso el alimentador de corriente de la cámaray espere hastaque la humedadse hayaevaporado por completo antes de volverautilizar el equipo.
10
Almacenamientodurante períodos prolongados
Cuando novaya a utilizarlacámara durante un período de tiempoprolongado, extraiga las baterías o pilasde la cámara o del cargador yguardeelequipo en un lugar seguro.Siguarda la cámara durante un largo período de tiempoconlasbateríasinstaladas, pueden producirse filtraciones ysepodría estropearla cámara(no extraiga la pila del fechador).
11
Preparación de la cámara
Guía decomponentes
Terminal DC INpág.163
Terminal DIGITALpág.133
Lámpara deltemporizadorpág.59
Luz indicadora pág.64,77Lámpara de reducción
deojos rojos pág.40Tapa de terminales
Tapa de la ranura de latarjeta de memoria pág.18
Micrófono (R) pág.115,116
Enganches de la Correa de cuello
Flashpág.40
Tapa de la bateríapág.16,164
Rosca para el trípodepág.159
Botón de desbloqueo del anillo pág.157
Para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora se utilizan los siguientes cables:
Ordenador (pág.132)Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara)
Impresoras compatibles con la función de impresión directa(sevenden por separado)
z
ImpresoraCompact Photo Printer (serie SELPHY CP),Foto-impresorapara tamaño tarjeta: Cable Interfaz IFC-400PCU (proporcionado con lacámara) o Cable de conexión directa DIF-100 (proporcionado con laimpresora).
z
Impresoras de Inyección de Burbuja (serie PIXMA/serie SELPHY DS)
-Impresoras compatibles conPictBridge:Cable Interfaz IFC-400PCU (proporcionado con la cámara)
-Impresoras compatibles conBubble Jet Direct: consulte la Guía delusuario de la Impresora de Inyección de Burbuja.
z
Impresoras compatibles con PictBridge que no son de la marca Canon:
Cable Interfaz IFC-400PCU (proporcionado con la cámara)
Luz ayuda AF
Micrófono (L)pág.115,116
Objetivo
Para obtener información sobre las impresoras compatibles con lafunción de impresión directa, consulte elDiagrama delsistemao laGuía del usuario de impresióndirecta proporcionadoscon la cámara.
12
Montaje de la Correa de cuello
Acople lacorrea tal y comosemuestra.Compruebe que la correanose afloja por elenganche correspondiente al tirar de ella. Realicelos mismos pasos en el otro lado de lacámara.
Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada delacorrea.
Montaje de la tapa del objetivo
Ajuste la tapa del objetivo sobre la carcasa de éste de forma que cubra todo elobjetivo.Vuelvaa colocar siempre latapa después de usar lacámara.
1
Preparación de la cámara
Acople el cordón de la tapa delobjetivo a la correa.
Quite la tapa del objetivo antes de encender la cámara.
13
Panel de control
BotónMF(Enfoque manual)pág.111
Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) pág.140
Botón de disparopág.34
Botón (Flash)/
(Micrófono)
pág.40,115
Palanca de zoomDisparo: (Teleobjetivo)/ (Granangular)pág.33Reproducción: (Acercar)/ (Alejar)pág.43
(Temporizador)/
(Disparo continuo)
pág.59,62
Indicador de encendido/modo
Botón OFF
Palanca de modo pág.24
Selector universal
S (Arriba) T (Abajo)W (Izquierda)X (Derecha)
Botón SET/(Selector de recuadro AF)pág.88
Indicador
BotónMENU
pág.74
Botón Películapág.64
FUNC. (Función)/(Borrado de imágenes una a una) pág.73,47
Altavoz
Tapa de terminales
(Macro) pág.56
14
Pantalla LCDpág.27
Dial de ajuste ópticopág.28
Botón (acceso directo)/
pág.82,137
Botón DISP.pág.27
Botón (Medición) /Jump
pág.45,89
Visorpág.27,28
(Imprimir/Compartir)
Dial de modo
Utilice el dial demodo paracambiar entrelosdiferentes modos dedisparo.
z
: Autopág.33
La cámara selecciona los ajustes automáticamente.
z
Zona de imágenespág.49La cámaraselecciona automáticamente los ajustes segúnel tipo de composición de la imagen.
: Retrato : Paisaje : Escena nocturna
: Escena especial : Mis colores : Ayuda de Stitchpág.52 : Películapág.63
z
Zona creativapág.84
El usuario selecciona laexposición,la abertura u otros ajustes para lograr efectosespeciales.
Auto
: Programa AE:
AEcon prioridad a la
velocidad de obturación: AE con prioridad a la abertura: Exposición manual: Personalizar
a
t
i
e
v
r
a
c
a
n
o
Z
n
e
Z
o
n
a
g
a
m
i
e
d
Este indicador se ilumina o parpadea durante las siguientes operaciones.
z
Indicador de encendido/modo
Naranja: Modo de disparoVerde:Modo de reproducción/Conexión a la impresoraAmarillo: Conexión al ordenador
z
Indicadores
Parpadea en rojo: Grabando en la tarjeta de memoria/Leyendo en latarjeta de memoria/Borrando de la tarjeta de memoria/Transmitiendo datos (durante unaconexión a unordenador)
Puedeacceder a lassiguientes operaciones sipulsa el botón (Imprimir/Compartir).
z
Impresión: Consultela Guía del usuario deimpresióndirecta(proporcionada con la cámara)
z
Descarga de imágenes: Consultela pág.131 de esta guía y la Guíadeiniciación al software(proporcionada con la cámara)
El indicador parpadea o se ilumina durante la conexiónauna impresora o a unordenador.
z
Azul: Preparada paraimprimir/Preparada para descargar imágenes
z
Parpadea en azul: Impresión/Transferencia
1
Preparación de la cámara
15
Instalación de las baterías
Instalelas baterías a fin de prepararse pararealizarfotografías.Utilice cuatro baterías alcalinas tipo AA o baterías de hidruro de metal de níquel(NiMH), no incluidas.
Se recomienda utilizar el Alimentador de corriente CA-PS700,no incluido, para alimentar lacámara durante sesiones prolongadas (pág.163).
El Conjunto de batería y cargador, no incluido, permite utilizar baterías NiMH recargables para alimentar la cámara (pág.160).
Duración de las baterías (pág.169).
Paraobtener información acerca del Conjunto de batería y cargador y de las baterías NiMHrecargables tipoAA consulte elDiagrama del sistema
(no incluido en esta guía).
1Asegúrese de que lacámara está
apagada
(pág.23)
. Deslice el
Cierre de la tapa de la batería
cierre de la tapa de la batería en la direcciónde la flecha paraabrirdicha tapa.
2Inserte las baterías o pilas como
semuestra en la figura.
La orientación de las baterías se puedecomprobar en el diagrama delcompartimiento de la batería.
3Cierre latapa dela batería.
Manipulación correcta de las baterías o pilas
z
Utilice únicamente baterías alcalinas tipo AAo baterías NiMH tipo AAde Canon (noincluidas). Paraobtener información sobrela manipulación de las baterías NiMH recargables tipo AA, consulte Usode los kits dealimentación (no incluidos) (pág.160).
z
El rendimiento delas baterías alcalinas puede variardependiendo delamarca. Por esta razón, el tiempo de funcionamiento de las baterías que comprepuede ser inferior alde las baterías suministradas con lacámara.
z
El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan baterías alcalinas. Por sus especificaciones, las baterías alcalinas pueden agotarse más deprisa que las baterías NiMH. Siva a utilizar la cámara en zonas frías durante un período prolongado detiempo, le recomendamos que utilice el Kit de Batería NiMH tipo AA deCanon (un juego de cuatro unidades).
16
z
Aunque la cámara admite baterías de níquel-cadmio tipo AA, el rendimiento no es fiable y, por tanto, se desaconseja su uso.
z
No mezcle baterías nuevas con baterías que se hayan usado en otrosdispositivos. Es posible que las pilas o baterías parcialmente usadas produzcan fugas.
z
Tenga cuidado de colocar las baterías con los terminales positivo (+) ynegativo (-) en la posición correcta.
z
No mezcle nunca bateríaso pilas de diferentes tipos o distintos fabricantes. Las cuatro unidades deben ser iguales.
z
Antes de insertar lasbaterías o pilas, limpie bien los terminales con un pañoseco. La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuirsignificativamente el número de imágenes que se pueden grabar o reducir eltiempo de uso.
z
El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas, especialmente el de las baterías alcalinas. Si está utilizando la cámaraen áreas frías y las pilas o baterías se agotan más deprisa de lo normal, puede recuperar el rendimiento guardándolas durante unos momentos en un bolsillo interiorcon el fin de calentarlas antes del uso. No guarde las baterías o pilas en unbolsillo conun llaverouotros objetos metálicos porque sepuede producir un cortocircuito.
z
Si no va a utilizarla cámaradurante un tiempo prolongado, extraiga las baterías y guárdelas en un lugar seguro. Las pilas o baterías pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen instaladas durante períodos prolongados sin uso.
Advertencia
No utilice nunca pilaso bateríasdañadaso que tengan la cubierta externa parcial o totalmente deteriorada. En esascondiciones existe el riesgo deque se produzcan fugas,sobrecalentamiento o explosiones. Compruebe siempre que las cubiertasde las baterías o pilas compradas en una tienda no están deterioradas antes de cargarlas. No utilice baterías o pilas cuya cubierta sea defectuosa.
Nunca utilice baterías con el siguiente aspecto.
Baterías conlacubierta(revestimiento deaislamiento eléctrico) total o parcialmente pelada.
1
Preparación de la cámara
Baterías con elpolopositivo (terminal +) plano.
Baterías enlas que el terminal negativotiene la formacorrecta (sobresaledelabase metálica), pero la cubierta nocubre elborde de dicha base.
17
Indicaciones del estadode la batería
Los siguientesiconosomensajes indican el estado de la bateríaen la pantalla LCD (o visor).
Queda poca carga enlasbaterías o pilas.Sustituya o recarguelasbateríassi desea seguir utilizando la cámara.
Cambie las pilas.
Las baterías o pilasestán descargadas y lacámara ya nosepuede utilizar. Sustituya las baterías o pilasinmediatamente.
Instalación de la tarjeta de memoria
Lengüeta de protección contra escritura
La tarjeta de memoria tiene una lengüeta de proteccióncontra escritura.Bajelalengüeta para evitar la grabaciónde datos y proteger los datosexistentes (p. ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datosde la tarjeta de memoria.
Lengüeta de
protección contra
escritura
Se puede escribir y borrarNo se puede escribir ni borrar
Asegúrese de que la orientación de la tarjeta dememoria sea la correcta antes de insertarla en la cámara. Si se inserta al revés por error,puededañar la cámara.
Apague la cámara einserte la tarjeta de memoria segúnlosprocedimientos siguientes.
1Deslice latapa de la ranura dela
tarjeta de memoria en la dirección dela flechapara abrir la tapa.
18
a
b
2Inserte latarjeta dememoria.
zEmpújela como se muestra en la parte de
atrás de latapa de la ranura de la tarjeta de memoria hasta oír un clic.
zTenga cuidado de que ningún objeto
metálico entre en contacto con los terminales de la parte posterior de latarjeta de memoria.
3Cierre la tapa dela ranura de la
tarjeta de memoria.
Carasuperior
1
Preparación de la cámara
b
Para extraer latarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar y, a continuación, suéltela.
zzzzCuandoel indicadorparpadee en rojo, la cámara está
escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta o desde ésta. Durante este tiempo, norealice ninguna de las acciones siguientes ya que podrían dañarse los datos de imágenes o de audio.
-Someter el cuerpo de la cámara a golpes o vibraciones.
-Desconectar la fuentede alimentaciónde la cámara o abrir la tapa dela ranura de la tarjeta de memoria.
zzzzTenga en cuenta que las tarjetas dememoria formateadas con
lascámaras u ordenadores de otros fabricantes, o formateadasoeditadas con aplicaciones, pueden reducir la velocidad de escritura en la tarjeta dememoria o es posible que no funcionencorrectamente en la cámara.
zzzzSerecomienda utilizartarjetas SD que hayan sidoformateadas en
su cámara (pág.20). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad deformatearla.
Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (imágenes grabables) (pág.170).
a
19
Dar formato a una tarjeta dememoria
Deberíaformatear siempreuna tarjeta de memoria nuevaoaquellascuyosdatos desee borrar en su totalidad.
Tenga en cuenta quealformatear (inicializar)una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenesprotegidas yotros tipos de archivos.
1Encienda la cámara.
pág.23
2Pulse elbotón MENU y utilice el
botónXXXX del selector universal para seleccionar elmenú [(Configuración)].
Aparece elmenú [(Configuración)].
3Utilice los botonesS
seleccionar[Formatear] y, a continuación,pulse elbotónSET.
20
S o TTTT del selectoruniversal para
SS
4Utilice los botones W
W o XXXX
WW
delselector universal paraseleccionar [OK] y, acontinuación, pulseel botónSET.
Elindicador parpadea enrojo y se comienzaa formatear la imagen. Espere hasta que seapague el indicador.
zComienza la aplicación de formato normal.zPara realizar un formateo de bajo nivel,
utilice el botón S o T para seleccionar[Formateo bajo nivel] y el botón W o Xpara añadir una marca de verificación.
zPara cancelar en lugar de aplicar formato,
seleccione [Cancelar] y pulse el botónSET/.
zSiselecciona [Formateo bajo nivel], puede
detener el formateo si pulsa el botónSET/. Puede seguir utilizandola tarjetade memoria sin problemas incluso si detuvo el formateo a la mitad.
zLa capacidad de la tarjeta de memoria SD después de formatearla será
menor que la capacidad estimada de la tarjeta SD. Esto no se debe a unmal funcionamiento de la tarjeta de memoria SD o de la cámara.
Aparece sólo cuando existen datos de (pág.117) audio.
5Pulse el botónMENU.
Cuando aparece sólo quedan losdatosde audio. Asegúrese de confirmarlo antes de borrar.
Formateo bajo nivelSeleccione la opción Formateo bajo nivelsi sospecha que la velocidad de lectura y escritura de una tarjeta de memoria ha disminuido o si desea borrar completamente losdatos contenidos en ella. Es posible que elformateo bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3minutos.
Si lacámara nofunciona adecuadamente, puede deberse a errores en la tarjeta de memoria insertada. Volver a formatear la tarjeta de memoria puede solucionar elproblema.
Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puederesolverse el problema si se formateade nuevo.
Es posible que las tarjetas de memoria formateadas en otras cámaras, ordenadores o dispositivos periféricos no funcionen correctamente en esta cámara.Cuando ocurra eso,vuelva a formatear la tarjeta de memoria con esta cámara.Siel formateo no se realiza correctamente, apague la cámara y vuelva a insertar latarjeta de memoria. A continuación,encienda denuevo la cámara y vuelva a formatearla.
1
Preparación de la cámara
Indicador
21
Precauciones de manipulaciónpara tarjetas de memoria
Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de altaprecisión. No las doble, fuerce ni someta a golpes o vibraciones.
No intente desmontar o alterar la tarjeta de memoria.
No deje que la suciedad, elagua u objetos extraños entren encontacto con los terminales delaparte posteriorde la tarjeta. No toquelos terminales con las manos u objetos metálicos.
Noretire la etiquetaoriginal de la tarjeta de memoria ni la tape conotra etiqueta o pegatina.
Al escribir en la tarjeta de memoria, use dispositivos de punta blanda(p. ej. rotuladores). Si usa un bolígrafo con punta dura o un lápiz podría dañar la tarjeta de memoria o alterar los datos grabados.
Serecomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes grabados en la tarjeta de memoria yaquetodos o partede estos datos pueden haberse perdido o dañado por ruido eléctrico, electricidad estática o un funcionamiento defectuoso de la tarjeta.
Si se somete una tarjeta de memoria a cambios rápidos y extremos detemperatura, se puede producir condensación en la tarjeta, lo que podría provocar averías. Para impedir la condensación, coloque la tarjeta de memoria en una bolsa de plástico cerrada herméticamente antes de llevarla auna zona con diferente temperatura y déjela adaptarse poco a poco a la nueva temperatura.
Si se produce condensación en la tarjeta de memoria, guárdela atemperatura ambiente hasta que las gotas de agua se hayanevaporado de manera natural.
No utilice ni almacene tarjetas de memoria en los siguientes lugares.
-Zonas en las que haya polvo o arena
-Zonas con mucha humedad y altas temperaturas
Precaución para tarjetas multimedia
Esta cámara está diseñada para un funcionamiento óptimo cuando seusacontarjetas SD de lamarcaCanon. Puede usar tarjetasmultimedia con esta cámara. Sin embargo,Canon noasume ninguna responsabilidad relativa al uso de tarjetasmultimedia.
22
Activacióny desactivación de la alimentación
Elindicador de encendido/modo permanece encendido mientras la cámara recibe alimentación. Dicho indicadorinforma del estado delacámara de la forma siguiente:Naranja:Modo de disparoVerde:Modo de reproducción/Modo deconexión a la impresora*Amarillo:Modo deconexión al ordenador*Off: Lacámara está desconectada.
*Para obtener información sobre el modo de conexión a la impresora, consulte
Guía delusuario de impresión directa
lamodo de conexión delordenador, consulte la
. Para obtener información acerca del
Guía de iniciación al software
1Coloque la palanca de modo
enlaposición (Disparo)o
(Reproducción) a lavezque
pulsa el botónde desbloqueo.
El indicador de encendido/modo se iluminaen naranja o verde.
Botón de desbloqueo
2Pulse el botónOFF para apagar
lacámara.
Oirá un sonido de inicio y aparecerá la imagen deinicio cuando conecte la alimentación (pág.127).Sin embargo, cuando inicie la pantalla delvisor, la imagen de inicio no se muestra y no hay ningún sonido de inicio.
Si apareceelmensaje "¡Tarjeta bloqueada!" enelvisor o pantalla LCDcuando la cámara está conectada, no es posible escribir en la tarjeta de memoria (pág.18).
La imagen de inicio no aparece cuando la pantalla del visor estáconectada en modo de disparo (pág.27) o cuando el terminal A/V OUT (salida A/V) está conectado a un televisor.
Tenga cuidado deno tocar el objetivo al disparar. Evite tambiénforzar el objetivo con los dedos o cualquier otro objeto. Podría provocar un funcionamiento incorrecto o dañar la cámara. Si la cámara no está funcionando correctamente, apáguela y vuelva a encenderla.
Encendido dela cámarasin sonido ni imagen de inicio
Mantenga pulsado el botón y, a continuación, encienda la cámara. También puede encender lacámara con la pantalla LCDcerrada.
1
Preparación de la cámara
.
23
Cambio entre los modos dedisparo y reproducción
Puede cambiarde forma rápida entre el modo dedisparo y el modo dereproducción. Estoresulta conveniente cuandose desea volver a disparartrascomprobar o eliminar una imagen inmediatamentedespués de haberla fotografiado.
Modo de disparo Modo de reproducción
Coloque la palanca demodoen la posición(Reproducción) a la vezque pulsa el botón de desbloqueo (pág.23).
z
La cámara cambia al modo de reproducción, pero el objetivo no se retrae (sila palanca de modo se vuelve a colocar en la posición (Reproducción),se retraerá el objetivo).
Modo de reproducción Modo de disparo
Quite la tapa del objetivo y pulse el botón dedisparo hastala mitad.O coloque la palanca de modo en la posición (Disparo)a lavez quepulsa el botón de desbloqueo (pág.23).
Ajuste de fecha y hora
Al encender la cámara por primera vez y la carga de labatería detipomoneda de litio está baja, aparece el menú [Fecha/Hora].
Ajustar los parámetros defecha y hora no hace que aparezca el sello de fecha y hora en las imágenes. Paraque aparezca la fecha en las imágenes impresas, consulte la Guía del usuario de impresión directa o la Guía de iniciación alsoftware.
Sustitución de la pila del fechador (pág.164)
1Encienda lacámara
acontinuación, utilice el botón
(pág.23)
, pulse el botónMENU y,
X
del selector universal
para seleccionar el menú [ (Configuración)].
Aparece el menú [(Configuración)].
24
2Utilice los botones S
seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón SET.
S o TTTT del selectoruniversal para
SS
3Ajuste lafecha, la hora y el
formato de fecha.
zUtilice los botones W o X del selector
universal para seleccionar el elementoque desea configurar y establezca suvalor mediante el botón S o T delselector universal.
zLa fecha puede ajustarse hasta el año 2037.
4
Compruebequela fechay lahora se muestran correctamente,pulse el botón SET y, después,el botón MENU.
Ajuste del idioma
1Encienda la cámara (pág.23),pulse el botón MENUy,
acontinuación, utilice el botónXXXX del selectoruniversalpara seleccionarel menú [ (Configuración)].
zAparece el menú [(Configuración)].
1
Preparación de la cámara
25
zEnel modo de reproducción, puede cambiar el idioma simantiene
pulsado el botón SET mientras pulsa el botón JUMP. Esta operación nose puede realizar durante la reproducción de una película, en el modo debúsqueda de saltos (pág.46) o mientras está conectadoaunaimpresora que se vende por separado.
paraseleccionar un idioma y,acontinuación, pulse elbotón SET.
S o TTTT
SS
S,TTTT,
SS
4Pulse el botón MENU.
26
Uso del visor y dela pantalla LCD
Alpulsar el botónDISP. cambiaelmodo de presentación. Además, al cerrar la pantalla LCD las imágenes se veránenel visor.
Modo dedisparo
:Pulse el botónDISP.
1
Preparación de la cámara
Pantalla LCD
(Sin información)
(pág.29)
cuando esté abierta la pantalla LCD cuando esté cerrada la pantalla LCD
Pantalla LCD
(Vista de
información)
(pág.29)
Pantalla delvisor (Sin información)
(pág.29)
Pantalla del visor
(Vista de
información)
(pág.29)
Modo dereproducción
Sin información (pág.30)
Reproducción de una única imagenReproducción de índices
Presentación estándar (pág.30)
Presentación detallada (pág.30)
Histograma (pág.32)
Uso de la pantalla LCD
Lapantalla LCD puede abrirse en la siguiente variedad de posiciones:
Abierto 180 gradosde izquierda a derecha.Inclinado 180 gradoshacia delante en dirección alobjetivo o 90 grados hacia atrás.
z
Cuando la pantalla LCD se abre hacia la izquierda 180 grados y se inclina 180 grados hacia el objetivo, la imagen que se muestra se gira y seinvierte de forma automática (función Display girado) para que aparezca correctamente delante del objetivo (pág.77).
27
Vuelva a plegar la pantalla LCD contra el cuerpo de la cámara hastaque encaje.
z
Si no está totalmente cerrada, la imagen aparecerá invertida.
Mantenga siempre cerrada la pantalla LCD cuando no utilice la cámara para protegerla.
Uso delvisor
Si el entorno esdemasiado luminoso (porejemplo, cuando realice fotografías en exteriores) ylasimágenes que aparecen en la pantallaLCD no sevenconclaridad, utilice elvisor para realizar fotografías.Ajuste el enfoque del visor (pág.27) con el dial de ajuste óptico (pág.14) paraque la información mostradaaparezca de formanítida.
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara iluminará automáticamente lapantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrar el motivo.*Aparecerá ruido y los movimientos del motivo aparecerán de forma
irregular en la pantalla LCD. La luminosidad de laimagen mostrada en lapantalla y la luminosidad de la imagen real grabada serán diferentes (esta función no se puede desactivar).
28
Loading...
+ 165 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.