Передача даних сканування на комп’ютер
Використання різних функцій сканування
Друк із комп'ютера
Друк фотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Друк документів (Windows)
Друк документів (Macintosh)
Додаток
Законодавчі обмеження щодо експлуатації
виробу та використання зображень
Поради щодо використання апарата
Page 3
Повний посібник
Усунення неполадок
> Огляд апарата
Зміст
Огляд апарата
У цьому розділі описані назви компонентів апарата та основні функції, з якими потрібно
ознайомитися перед його використанням.
Основні компоненти
Вигляд спереду
Вигляд ззаду
Внутрішній вигляд
Панель керування
Як вибирати меню на дисплеї
Вибір меню на екрані Головний (HOME)
Вибір елементів настроювання
Інші операції
Стор. 3 із 964Огляд апарата
На початок сторінки
Page 4
Повний посібник
Усунення неполадок
УВІМК.
Стор. 4 із 964Основні компоненти
Зміст
>
Оглядапарата
> Основнікомпоненти
Основні компоненти
Вигляд спереду
Вигляд ззаду
Внутрішній вигляд
Панель керування
Вигляд спереду
(1)
Кришкадляпритисненнядокументів
Відкрийте її, щоб розмістити оригінал на склі експонування.
(2)
Підпорадляпаперу
Підніміть та посуньте її назад, щоб завантажити папір у задній лоток.
(3)
Напрямникидляпаперу
Посуньте, щоб вирівняти обидві сторони стосу паперу.
(4) Задній лоток
Завантажуйте фотопапір або конверти, які можна використовувати в апараті. Одночасно можна
завантажувати два або кілька аркушів одного формату та типу. Вони подаються автоматично по
одному аркушу.
Див. розділ
(5)
РК-дисплей (рідкокристалічний)
Слугує для відображення повідомлень, пунктів меню та стану виконання операцій. На РК-дисплеї
також можна переглянути фотографії перед друком.
Завантаження паперу
.
Примітка
РК-дисплей вимикається, якщо апарат не використовується протягом близько 5
хвилин. Для відновлення роботи дисплея натисніть будь-яку кнопку, окрім
(ON)
, абоздійснітьопераціюдруку.
Page 5
(6)
Панелькерування
Використовується для зміни параметрів апарата або для керування ним.
Див. розділ Панель керування
Індикатор Wi-Fi
(7)
Світиться або блимає синім, вказуючи на стан підключення до безпроводової локальної мережі.
Світиться: вибрано Wireless LAN active.
Блимає: друк або сканування через безпроводову локальну мережу. Також блимає під час пошуку
точки доступу до безпроводової локальної мережі під час настроювання та підключення до точки
доступу.
(8)
Лотоквиведенняпаперу
Відкривається автоматично на початку копіювання або друку та під час виведення роздруківки.
.
(9) Подовжувач вивідного лотка
Відкривайте для підтримки роздруківок. Відкривайте його під час друку або копіювання.
Стор. 5 із 964Основні компоненти
(10)
Склоекспонування
Завантажуйте оригінал для копіювання або сканування.
Касета
(11)
Завантажте звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter та вставте його в апарат. Одночасно
можна завантажувати два або кілька аркушів одного формату. Вони подаються автоматично по
одному аркушу.
* Пристрій Bluetooth недоступний у продажу в деяких країнах або регіонах. Це залежить від місцевих
законів та постанов. Для отримання докладнішої інформації зверніться до сервісного центру.
Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або мобільного телефону
Встановлення флеш-пам’яті USB
.
Застереження
Не приєднуйте інше обладнання, окрім PictBridge-сумісних пристроїв, додаткового
пристрою Bluetooth BU-30 та флеш-пам’яті USB, до порту прямого друку апарата. Це
може спричинити пожежу, ураження електричним струмом або пошкодження
апарата.
Сканує оригінали. Відкривайте її, якщо потрібно замінити чорнильниці, перевірити індикатори
чорнила або видалити з апарата зім’ятий папір. Під час відкривання модуля сканування (кришки)
переконайтеся, що кришку для притиснення документів закрито.
(21) Гніздо карти пам’яті
Вставте карту пам’яті.
Див. розділ Встановлення карти пам’яті
Індикатордоступу
(22)
Світиться або блимає, вказуючи на стан карти пам’яті.
Див. розділ Встановлення карти пам’яті
.
.
Примітка
Докладніше про встановлення друкуючої головки та чорнильниць див. у друкованому
посібнику:
Посібник для початку роботи
.
Панелькерування
Стор. 7 із 964Основні компоненти
(1)
КнопкаУВІМК. (ON)
Вмикає та вимикає живлення. Перш ніж увімкнути живлення, обов’язково закрийте кришку для
притиснення документів.
Важливо
Від’єднання шнура живлення
Від’єднуючи шнур живлення після вимкнення живлення апарата, переконайтеся, що
індикатор
електричної розетки, коли індикатор
вдасться правильно виконати друк, оскільки друкуюча головка не захищена.
Указують кількість копій для копіювання або друку.
Живлення
непідсвічується. Якщовід’єднатишнурживленнявід
Живлення світитьсяабоблимає, можливо, не
.
(4) Кнопка Стоп (Stop)
Скасовує операцію в процесі виконання завдання друку, копіювання або сканування.
(5)
ІндикаторПопередження
Світиться або блимає жовтогарячим кольором, коли виникає помилка, наприклад, коли закінчився
папір або чорнило.
Page 8
(6)
ІндикаторЖивлення
Спочатку блимає, а потім світиться зеленим, коли вмикається живлення.
(7)
КнопкаКолір (Color)
Розпочинає кольоровий друк, копіювання або сканування.
(8)
КнопкаЧорний (Black)
Розпочинає чорно-біле копіювання, сканування тощо.
(9)
КнопкаОК
Вибір меню або пункту меню. Див. Як вибирати меню на дисплеї
Слугує для усунення помилки в процесі виконання завдання друку або відновлення нормального
режиму роботи апарата після усунення зім’ятого паперу.
.
Стор. 8 із 964Основні компоненти
На початок сторінки
Page 9
Повний посібник
Усунення неполадок
Стор. 9 із 964Як вибирати меню на дисплеї
Зміст
>
Оглядапарата
> Яквибиратименюнадисплеї
Як вибирати меню на дисплеї
За допомогою цього апарата можна друкувати фотографії, збережені на карті пам’яті або флешпам’яті USB, створювати копії або сканувати оригінали без комп’ютера. Для керування апаратом
можна використовувати
,
або
-дисплеї, потімнатиснутикнопку
У цьому розділі описано основну операцію з вибору меню на екрані
Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
.
.
,
Чищенняроликаподаванняпаперу
.
(B) можнатакожвибиратименю.
.
,
Параметри
.
.
Вибірелементівнастроювання
Відображуваний екран відрізняється залежно від вибраного меню, але операція залишається
такою самою.
У цьому розділі для прикладу описано процедуру вибору елемента настроювання за допомогою
операції для змінення якості друку на екрані підтвердження друку в пункті Select and print меню
Memory card.
Задопомогою
1.
коліщаткапростоїпрокрутки
значення Standard танатиснітькнопку
(кнопок
ОК (C).
та
) (B) виберіть
Page 11
Стор. 11 із 964Як вибирати меню на дисплеї
За допомогою
2.
коліщаткапростоїпрокрутки
(кнопок
(quality-priority) танатиснітькнопку ОК.
Відбудетьсяперехіддоекранапідтвердженнядрукувменю Select and print.
Іншіоперації
та ) виберіть High
Вибір елементів у нижній частині РК-дисплея
Для вибору елементів, що відображаються в нижній частині РК-дисплея, можна
використовувати дві кнопки
Можна натиснути праву кнопку
Функція (Function)
Функція (Function)
(F).
, щобвибратиелементправоруч, ілівукнопку
Page 12
Стор. 12 із 964Як вибирати меню на дисплеї
Функція (Function)
залежно від екрана.
Перехід до попереднього екрана
Щоб повернутися до попереднього екрана, можна натиснути кнопку
settings в Device settings меню Settings наекраніпараметра Read/write attribute значення Not writable from PC.
* Данізображеннянафлеш-пам’яті USB можнадрукувати.
Докладнішівідомостідив. в on-screen manual: Повний посібник
На екрані Memory card menu можна вибрати різні компонування. Можна також вибрати параметр
DPOF print.
Layout print
Sticker print Captured info print
Photo index printPrint all photos
ID photo size print
Calendar print
Зміна відображення
Можна змінити вигляд фотографій, натиснувши ліву кнопку
екрана з’являється Change display. Можна також вибрати Slide show.
Thumbnail display
Full-screen display
Функція (Function)
, коливнижнійчастині
Enlarged display
Обтинання фотографій/Пошук фотографій за вказаною датою
Вказати функцію можна, натиснувши праву кнопку
з’являється меню Edit.
Функція (Function)
, коливнижнійчастиніекрана
Page 21
Wide (16:9)Standard (4:3)
Trimming
Стор. 21 із 964Використання різних функцій
Search
Корекція зображень
Виправити зображення можна, натиснувши ліву кнопку
після появи Advanced в нижній частині екрана. Корекцію зображень можна виконати автоматично
або вручну, наприклад настроїти яскравість, контраст і відтінок кольору або додати ефекти до
зображень.
Auto photo fix ON (за промовчанням)
Функція (Function)
длявибору Auto photo fix
Друкфотографійіздатоюзйомкиабономеромфайлу
Можна друкувати фотографії з датою зйомки або номером файлу, натиснувши ліву кнопку
(Function)
частиніекрана.
длявиборупараметра Date setting або File no.setting післяпояви Advanced внижній
Функція
Page 22
Date settingFile no.setting
Стор. 22 із 964Використання різних функцій
На початок сторінки
Page 23
Повний посібник
Усунення неполадок
Стор. 23 із 964Встановлення карти пам’яті
Зміст
>
Друкізкартипам’яті
> Встановленнякартипам’яті
Встановлення карти пам’яті
Перед встановленням карти пам’яті
З апаратом сумісні наведені нижче типи карт пам’яті та даних зображення.
Важливо
Якщо фотографії були зроблені та збережені на карті пам’яті, що належить до типу, який не
підтримується цифровою камерою, дані зображення можуть не відкритися на цьому апараті
або бути пошкодженими. Для отримання відомостей щодо карт пам’яті, робота яких
підтримується цифровою камерою, див. інструкції з експлуатації, які входять до комплекту
Використовуйтеспеціальнийадаптердлякартформату Duo абоповнорозмірнийадаптер.
*3
*4
Данізображеннядлядруку
Цей апарат можна використовувати для друку зображень, знятих за допомогою цифрової
камери, сумісної із системою DCF (Design rule for Camera File system) (Exif 2.2/2.21), TIFF (Exif
2.2/2.21). Інші типи зображень та відеороликів, такі як зображення формату RAW, не можна
надрукувати.
Встановлення карти пам’яті
Важливо
Коли в гніздо вставлено карту пам’яті, загорається індикатор
індикатор
не торкатися області біля гнізда карти пам’яті.
Якщо Read/write attribute встановлено на Writable from USB PC або Writable from LAN PC, друк
даних зображення з карти пам’яті або збереження зісканованих даних на карту пам’яті за
допомогою панелі керування апарата виконати не можна. Після використання гнізда карти
пам’яті в якості відповідного дисковода комп’ютера вийміть карту пам’яті, виберіть
Головний
встановіть для параметра Read/write attribute значення Not writable from PC. Докладніші
відомості див. в on-screen manual:
Під час використання комп’ютера для редагування або обробки фотографій, збережених на
карті пам’яті, друкувати їх можна тільки з комп’ютера. У випадку використання панелі
керування фотографії можуть друкуватися некоректно.
Повний посібник
.
(HOME), потім
1. Приготуйте картупам’яті.
У разі необхідності приєднайте спеціальний адаптер до карти пам’яті.
Див. розділ Карти пам’яті, які потребують адаптер
Місце для встановлення карти пам’яті залежить від її конкретного типу. Вставляйте карту пам’яті рівно
СТОРОНОЮ З ЕТИКЕТКОЮ ВЛІВО у гніздо згідно з нижченаведеними ілюстраціями.
Якщо карту встановлено правильно, загориться індикатор
Переконайтеся, що для нижчеперелічених карт пам’яті з позначкою
адаптер, і лише після цього вставляйте їх у гніздо.
Для Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo,
або Memory Stick Micro (з адаптером для карт формату Duo)
Доступу
(A).
(зірочка), використовується
:
Стор. 25 із 964Встановлення карти пам’яті
Для карт пам’яті SD Secure Digital, SDHC, MultiMediaCard, MultiMediaCard Plus,
карт miniSD , miniSDHC
карт microSD
Memory Stick, Memory Stick PRO,
Memory Stick Micro (зповнорозмірнимадаптером)
або RS-MMC:
, microSDHC
,
,
,
Для карти Compact Flash (CF), Microdrive,
карт xD-Picture , xD-Picture типу M
або xD-Picture типу H
:
Page 26
Важливо
Частина карти пам’яті неповністю входить у гніздо, не намагайтеся проштовхнути її
далі. Це може призвести до пошкодження апарата або карти пам’яті.
Переконайтеся, що карта пам’яті вставляється у гніздо правильним боком. Якщо
проштовхнути карту пам’яті у гніздо неправильним боком, можна пошкодити карту пам’
яті або апарат.
Не вставляйте більше однієї карти пам’яті одночасно.
4.
Закрийте кришку гнізда карти пам’яті.
Стор. 26 із 964Встановлення карти пам’яті
Вийманнякартипам’яті
Важливо
Якщо гніздо карти пам’яті використовувалося як диск комп’ютера, перед фізичним
вийманням карти з апарата слід здійснити її «безпечне видалення» на комп’ютері.
- У середовищі Windows, якщо апарат приєднується за допомогою кабелю USB, клацніть
правою кнопкою миші піктограму знімного диска та клацніть Витягти (Eject). Якщо Витягти
(Eject) не відображається на екрані, переконайтеся, що індикатор
чого вийміть карту пам’яті. Якщо гніздо карти пам’яті використовувалося через локальну
мережу, не потрібно виконувати операцію «безпечне видалення» на комп’ютері.
- У середовищі Macintosh перетягніть піктограму
1.
Відкрийте кришку гнізда карти пам’яті.
Переконайтеся, що індикатор
2.
Щоб вийняти карту пам’яті, візьміть її за частину, що виступає з апарата, та витягніть її прямим рухом.
Доступу
(Підключенийдиск) докошика.
горить, івиймітькартупам’яті.
Доступу
Важливо
Невиймайтекартупам’яті, якщоблимаєіндикатор
Доступу вказує на те, що відбувається читання даних з карти чи запис даних на карту
пам’яті. Якщо вийняти карту пам’яті або вимкнути апарат, коли блимає індикатор
Невиймайтефлеш-пам’ять USB іневимикайтеживлення, докиапаратпрацює.
Примітка
У разі використання флеш-пам’яті USB з індикатором доступу див. посібник з
експлуатації, що входить до комплекту постачання флеш-пам’яті USB, щоб
переконатися у тому, що завдання читання або записування завершено.
2. Вийміть флеш-пам’ять USB.
Тримаючи флеш-пам’ять USB рівно, вийміть її з апарата.
Page 28
Стор. 28 із 964Встановлення флеш-пам’яті USB
На початок сторінки
Page 29
Повний посібник
Усунення неполадок
> Копіювання
Зміст
Копіювання
Копіювання можна виконувати різними методами: збільшення/зменшення чи копіювання двох
сторінок оригінального документа на один аркуш паперу.
Створення копій
Змінення параметрів
Використання різних функцій копіювання
На початок сторінки
Стор. 29 із 964Копіювання
Page 30
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Копіювання > Створення копій
Створення копій
У цьому розділі описано процедуру копіювання документа формату A4 на звичайному папері.
Для виконання процедури див. примітки та опис процедури на довідковій сторінці.
Потрібно приготувати:
Оригіналидлякопіювання. Див. Оригінальні документи, якіможназавантажувати
.
Стор. 30 із 964Створення копій
Папір для друку. Див. розділ
1.
Підготуйтесядокопіювання.
Увімкнітьживлення.
(1)
Див. розділПанель керування
Завантажтепапір.
(2)
Див. розділ
Переконайтеся, що в касету завантажено звичайний папір формату A4.
Завантаження паперу
Примітка
Завантажте в касету аркуш звичайного паперу формату A4, B5, А5 або Letter.
Завантажте інші формати або типи паперу в задній лоток.
зокрема розмір сторінки, тип носія або якість друку.
Докладніше про операцію настроювання див. у розділі Вибір елементів настроювання
коліщатко простої прокрутки
(кнопки
та
), щобзмінитипараметридруку,
.
Magnification
(1)
Виберіть спосіб збільшення/зменшення. Можна вказати масштаб копіювання, вибравши потрібне
значення або розмір сторінки: A4 до А5, А4 до B5 тощо. Якщо збільшення/зменшення розміру
сторінки виконувати не потрібно, виберіть 100%.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Intensity
(2)
Укажіть значення інтенсивності, якщо копію потрібно зробити темнішою/світлішою. Також можна
Повний посібник
.
Page 33
виконати автоматичне настроювання інтенсивності відповідно до оригіналу.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Page size
(3)
Виберітьрозмірсторінкипаперудлядруку: A4, 8.5"x11" (LTR) тощо.
Media type
(4)
Виберіть тип носія паперу для друку: Plain paper, Plus Glossy II тощо.
Повний посібник
.
Примітка
У разі вибору неправильного розміру сторінки або типу носія апарат може
завантажити папір з неправильного джерела паперу або виконати друк з
неналежним рівнем якості.
Див. розділ Джерело для завантаження паперу
Print quality
(5)
Настройтеякістьдрукувідповіднодооригіналу, якийпотрібнокопіювати: High(quality-priority),
Standard тощо. Доступніпараметриякостідрукузалежатьвідзначення, вибраногодляпаперув
параметрі Media type.
Paper source
(6)
Джерело паперу для вибраного розміру сторінки та типу носія відображається на екрані.
Якщо вибрано звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter, відображається Cassette.
Якщо вибрано інші формати або типи паперу, з’явиться Rear tray.
Переконайтеся, що вибраний папір завантажено у джерело паперу, що відображається на екрані.
Докладніше про настройки джерела паперу див. в on-screen manual:
.
Повнийпосібник
.
Стор. 33 із 964Створення копій
Примітка
Якщо вибрано значення Two-sided copy, виберіть формат A4 або 8.5"x11" (LTR) для
параметра Page size та Plain paper для параметра Media Type.
Якщо вибрано 2-on-1 copy або 4-on-1 copy, виберіть A4 або 8.5"x11" (LTR) для
параметра Page size.
Якщовибранозначення Borderless copy, виберіть 8.5"x11"(LTR), A4, 4"x6"(10x15cm) або
виберіть Yes, щоб видалити відскановані зображення.
ДІМ (HOME)
післязавершеннядруку. Підтвердьтеповідомленнята
Стоп (Stop)
.
Головний
Чорний
(HOME), якщо
На початок сторінки
Page 40
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Друк фотографій з надрукованих фотографій > Використання різних функцій
Використання різних функцій
У цьому розділі представлено кілька корисних функцій меню Easy photo reprint.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Друкфотографійурізнихкомпонуваннях
Можна встановлювати компонування та виконувати друк фотографій у спосіб, відмінний від Select
and print.
Стор. 40 із 964Використання різних функцій
Sticker print
Print all photos
Корекція зображень
Виправити зображення можна, натиснувши ліву кнопку
нижній частині екрана. Корекцію зображень можна виконати автоматично або вручну, наприклад
налаштувати яскравість, контраст і відтінок кольору, або застосувати відновлення кольорів.
BrightnessContrast
Функція (Function)
після появи Advanced в
На початок сторінки
Page 41
Повний посібник
Усунення неполадок
> Сканування
Зміст
Сканування
Можна надіслати зіскановані дані на комп’ютер і редагувати або обробляти їх за допомогою
прикладної програми, що входить до комплекту постачання. Можна також зберегти зіскановані дані
на карті пам’яті або флеш-пам’яті USB, що вставлено в апарат.
Передача даних сканування на комп’ютер
Підготовка до сканування за допомогою панелі керування
Передача даних сканування на комп’ютер
Використання різних функцій сканування
На початок сторінки
Стор. 41 із 964Сканування
Page 42
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Сканування > Передача даних сканування на комп’ютер
Передача даних сканування на комп’ютер
Можна надіслати зіскановані дані на комп’ютер за допомогою кабелю USB або через мережу.
У цьому розділі описано процедуру автоматичного визначення типу оригіналу за допомогою
параметра Auto scan, а також передачі зісканованих даних на комп’ютер за допомогою кабелю
USB відповідно до параметрів, вказаних за допомогою програми MP Navigator EX.
Інформацію щодо операцій збереження сканованих даних на карту пам’яті або флеш-пам’ять USB
та сканування оригіналів за допомогою комп’ютера див. в on-screen manual:
Повний посібник
Важливо
Зауважте, що компанія Canon не несе відповідальність за пошкодження або втрату даних,
спричинені будь-якими факторами, у тому числі строку гарантійного періоду апарата.
Примітка
Параметр Auto scan можна вибрати лише у разі передачі зісканованих даних на комп’ютер
за допомогою кабелю USB.
Апарат може визначати такі типи оригіналів за допомогою параметра Auto scan: фотографія,
листівка, візитка, журнал, газета, текстовий документ і диск DVD/CD. Для сканування інших
оригіналів виберіть їх тип.
.
Стор. 42 із 964Передача даних сканування на комп’ютер
Підготовка до сканування за допомогою панелі керування
Перед початком сканування оригіналів перевірте такі елементи:
Чи встановлені потрібні прикладні програми (MP Drivers та MP Navigator EX)?
Встановіть MP Drivers та MP Navigator EX з
CD-ROM), якщовонинебуливстановленіабобуливидалені. Щобвстановити MP Drivers та MP
Navigator EX, виберіть MP Drivers та MP Navigator EX в Custom Install.
Під час передачі сканованих даних для їх подальшого збереження на комп’ютері за
допомогою панелі керування можна вказати параметри, наприклад тип оригіналу та спосіб
обробки, в меню Preferences програми MP Navigator EX.
Для отримання додаткової інформації про параметри див. on-screen manual:
Чи відповідає оригінал, який планується відсканувати, вимогам, встановленим для оригіналу,
що потрібно розташувати на склі експонування?
Для отримання докладніших відомостей див. Оригінальні документи, які можна завантажувати
Компакт-диска з програмою встановлення (Setup
Повнийпосібник
Якщоапаратприєднаночерез USB
Перевірте, чи захищений фізично зв’язок за допомогою кабелю USB між апаратом і комп’
ютером.
Важливо
Не приєднуйте та не від’єднуйте кабель USB, доки на комп’ютері виконується
Чивибранийапаратнаекраніпараметрівпрограми Canon IJ
Network Scan Utility (ОС Windows) або Canon IJ Network Scanner
Selector (ОС Macintosh)?
Докладніше про процедуру встановлення див. в on-screen manual:
Чипрацюєпрограма Canon IJ Network Scan Utility/Canon IJ Network
Повнийпосібник
.
Page 43
Scanner Selector?
Докладніше див. в інструкціях для сканування через мережу в on-screen manual:
посібник
.
Повний
Якщовикористовуєтьсяопераційнасистема Mac OS X
v.10.3.9
Потрібно встановити MP Navigator EX як прикладну програму за промовчанням у програмі
захоплення зображення в розділі Applications операційної системи Mac OS X.
Виберіть пункт Applications у меню Go і двічі клацніть піктограму Image
Якщо пункт Options не з’являється, виберіть пункт Preferences у меню Image Capture,
клацніть Scanner і Use TWAIN software whenever possible, щоб скасувати вибір цього
параметра. Потім вийдіть із програми захоплення зображення та перезапустіть її.
Стор. 43 із 964Передача даних сканування на комп’ютер
Передачаданихскануваннянакомп’ютер
1.
Виберітьопераціюсканування.
Увімкнітьживлення.
(1)
Див. розділПанель керування
Виберіть Scan
(2)
Задопомогою
(3)
коліщаткапростоїпрокрутки
, а потім натисніть кнопку
З’явиться екран вибору комп’ютера.
За допомогою
(4)
коліщаткапростоїпрокрутки
’ютер, на який направляти зіскановані дані, та натисніть кнопку ОК.
Тут вибираємо USB.
З’явиться екран вибору типу документа.
Примітка
Для підключення до мережі виберіть в списку ім’я комп’ютера, на який передавати
зіскановані дані.
Дляпідключеннялишечерез USB лише USB з’являєтьсянаРК-дисплеї.
.
наекрані
Головний
.
ОК
(HOME), потімнатиснітькнопку ОК.
(кнопок
(кнопок
та
) виберіть PC
та
) виберітькомп
Задопомогою
(5)
коліщаткапростоїпрокрутки
оригіналу, а потім натисніть кнопку ОК.
Тут вибираємо Auto scan.
(кнопок
та
) виберітьтип
Page 44
Примітка
Якщо в (4) вибрано комп’ютер, приєднаний через мережу, Auto scan не з’являється
на РК-дисплеї.
До типів оригіналу, відмінних від Auto scan належать Document і Photo. Якщо
вибрано значення, відмінне від Auto scan, можна зберегти всі відскановані дані у
файл PDF, вкласти його в електронний лист, відкрити його за допомогою прикладної
програми.
Докладніші відомості див. в on-screen manual: Повний посібник
2.
Розмістіть оригінал на склі експонування.
Переконайтеся, що оригінал завантажений правильно відповідно до вибраного типу оригіналу.
Див. розділ
Завантаження оригінальних документів
.
.
Стор. 44 із 964Передача даних сканування на комп’ютер
3.
Натисніть кнопку
Колір (Color)
або
Чорний (Black)
, щоб розпочати
сканування.
Буде запущено програму MP Navigator EX, оригінал скануватиметься відповідно до параметрів, указаних
за допомогою програми MP Navigator EX, а потім зіскановані дані будуть передані на комп’ютер.
Під час сканування оригіналу з’явиться повідомлення Scanning....
Якщо потрібно відсканувати інший оригінал, завантажте його на скло експонування і натисніть кнопку
Положення або розмір оригіналу може не бути відскановано правильно залежно від типу
оригіналу.
Якщо сканування не виконується правильно, див. on-screen manual:
змінити настройки в параметрах Document Type і Document Size програми MP Navigator EX
відповідно до оригіналу, і повторіть спробу сканування.
Коли з’являється екран вибору програми:
Екран вибору програми може з’явитися після виконання кроку 3.
Якщо з’явиться екран вибору програми, виберіть MP Navigator EX Ver3.0 і натисніть ОК.
Щоб запустити програму MP Navigator EX автоматично без відображення екрана вибору
програми, виконайте наведену нижче процедуру.
Користувачам операційної системи Windows Vista потрібно звернутися до глави «Для
користувачів Windows» в розділі «
Користувачам Windows XP потрібно вибрати MP Navigator EX Ver3.0 як прикладну програму,
що використовуватиметься на екрані вибору програми, потім вибрати Always use this
program for this action і натиснути ОК.
Усунення неполадок
» on-screen manual: Повний посібник
Повнийпосібник
, щоб
.
Напочатоксторінки
Page 45
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Сканування > Використання різних функцій сканування
Використання різних функцій сканування
Можна надсилати відскановані за допомогою апарата дані на комп’ютер, а також зберігати їх на
флеш-пам’яті USB або карті пам’яті, що вставлено в апарат.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Вибірпристроюзбереженнявідсканованихданих
Можна вибрати пристрій для збереження відсканованих даних як спосіб обробки, що показано
нижче.
Стор. 45 із 964Використання різних функцій сканування
USB flash drive
Memory card
Вибір різних способів обробки
Щоб передати відскановані дані на комп’ютер, можна вибрати спосіб обробки для
відсканованих даних, якщо вибрано значення, відмінне від Auto scan, для типу оригіналу.
Save to PC Save as PDF file
Примітка
Параметри для операції сканування можна вказати за допомогою програми MP Navigator EX.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Attach to E-mail Open with application
Повнийпосібник
.
Page 46
Напочатоксторінки
Стор. 46 із 964Використання різних функцій сканування
Page 47
Повний посібник
Усунення неполадок
Друк із комп'ютера
> Друк із комп'ютера
Зміст
У цьому розділі описано процедуру друку документів або фотографій з комп’ютера.
За допомогою програми Easy-PhotoPrint EX, що входить до комплекту постачання апарата, можна
легко надрукувати фотографії, зняті цифровою камерою.
Друк фотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Використання різних функцій програми Easy-PhotoPrint EX
Друк документів (Windows)
Друк документів (Macintosh)
Для операційної системи Mac OS X v.10.5.x
Для операційної системи Mac OS X v.10.4.x або Mac OS X v.10.3.9
Стор. 47 із 964Друк із комп'ютера
На початок сторінки
Page 48
Повний посібник
Усунення неполадок
Стор. 48 із 964Друк фотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Зміст
>
Друкізкомп'ютера
> Друкфотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Друк фотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Друкуйте збережені на комп’ютері дані зображення, використовуючи програму Easy-PhotoPrint EX,
що входить до комплекту постачання апарата.
У цьому розділі описано процедуру друку фотографій без полів на фотопапері формату 4 x 6 дюймів
/10 x 15 см.
Щоб отримати детальну інформацію щодо програми Easy-PhotoPrint EX, див. on-screen manual:
Повний посібник
Примітка
Використані у цьому розділі екрани призначені для друку в операційній системі Windows.
Наведені операції також підходять для друку в середовищі Macintosh.
Встановітьпрограму Easy-PhotoPrint EX ізКомпакт-диска з програмою встановлення (Setup
CD-ROM)
Easy-PhotoPrint EX, виберіть Easy-PhotoPrint EX в Custom Install.
Переконайтеся, щозначення Automatically Select вибрановпараметрі Paper
(2)
Source.
Примітка
Докладніше про інші настройки для параметра Paper Source див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Стор. 50 із 964Друк фотографій (Easy-PhotoPrint EX)
Виберітьрозмірітипзавантаженогопаперув Paper Size і Media Type.
(3)
У цьому випадку потрібно вибрати формат 4"x6" 10x15cm в Paper Size і тип завантаженого
фотопаперу в Media Type.
Примітка
Якщо вибрати звичайний папір формату A4 або Letter після вибору значення
Якщо вибрати інші формати чи типи паперу, наприклад фотопапір, апарат
подаватиме папір із заднього лотка.
У разі вибору невідповідного розміру сторінки або типу носія апарат може
завантажити папір з неправильного джерела паперу або виконати друк з
неналежним рівнем якості.
Клацніть Layout/Print.
(4)
5.
Виберітькомпонуваннятарозпочнітьдрук.
Виберітькомпонуванняфотографії.
(1)
У цьому випадку вибрано Borderless (full).
У вибраному компонуванні з’явиться вікно попереднього перегляду для підтвердження потрібного
результату друку.
Page 51
Примітка
Можна змінити напрямок фотографії або виконати обтинання фотографії (обрізку),
яку потрібно надрукувати.
Щоб отримати детальну інформацію щодо виконання операції, див. on-screen
manual:
Клацніть Print.
(2)
Повнийпосібник
.
Примітка
Щоб скасувати виконання завдання друку, натисніть кнопку
клацніть Cancel Printing на моніторі стану принтера. Після скасування завдання друку з
Стоп (Stop)
принтера може вийти чистий аркуш паперу.
Щоб відобразити монітор стану принтера, на панелі завдань клацніть Canon XXX Printer
Можна скористатися функціями Red-Eye Correction, Face Sharpener, Digital Face Smoothing,
Brightness, Contrast тощо, щоб настроїти, виправити або покращити зображення автоматично
чи вручну.
Brightness
На початок сторінки
Page 53
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Друк із комп'ютера
> Друк документів (Windows)
Друк документів (Windows)
У цьому розділі описано процедуру друку документа формату A4 на звичайному папері.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Повний посібник
Примітка
Операції можуть бути різними — це залежить від встановленого програмного забезпечення.
Щоб отримати детальну інформацію щодо операції, див. інструкцію з використання
прикладної програми.
Використаніуцьомурозділіекрани призначені для друку вопераційнійсистемі Windows
Vista Ultimate Edition (надалі «Windows Vista»).
1.
Переконайтеся, що апарат увімкнено.
Див. розділ Панель керування
.
.
Стор. 53 із 964Друк документів (Windows)
2.
Завантажте папір.
Див. розділ
Переконайтеся, що в касету завантажено звичайний папір формату A4.
Завантаження паперу
.
Примітка
Завантажте звичайний папір формату A4, В5, А5 або Letter у касету або папір іншого
формату або типу, наприклад фотопапір, у задній лоток.
3.
Обережно відкрийте лоток виведення паперу, а потім — подовжувач вивідного
лотка.
4.
Створіть (або відкрийте) документ, який потрібно надрукувати, за допомогою
Виберіть Business Document у Commonly Used Settings.
(1)
Примітка
Колив Commonly Used Settings вибранотакийоб’єктдлядруку, як Business
Document або Photo Printing, елементив Additional Features будутьвибрані
автоматично. Крім того, з’являться також параметри, що відповідають об’єктові
друку, зокрема тип носія та якість друку.
Якщо в Copies вказано дві або більше копій, буде встановлено прапорець Collate.
Стор. 54 із 964Друк документів (Windows)
Перевіртевідображуваніпараметри.
(2)
Тепер потрібно впевнитися в тому, що вибрано Plain Paper в параметрі Media Type, Standard в
параметрі Print Quality, A4 в параметрі Printer Paper Size і Automatically Select в параметрі Paper
Source.
Примітка
Параметри можуть бути змінені.
Проте, змінивши Printer Paper Size, переконайтеся, що значення параметра Page
Size на вкладці Page Setup відповідає значенню, встановленому у прикладній
програмі.
Докладніші відомості див. в on-screen manual:
Якщо вибрати звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter після вибору
параметра Automatically Select в Paper Source, апарат подаватиме папір із касети.
Якщо вибрати інші формати чи типи паперу, наприклад фотопапір, апарат
подаватиме папір із заднього лотка.
У разі вибору невідповідного розміру сторінки або типу носія апарат може
завантажити папір з неправильного джерела паперу або виконати друк з
неналежним рівнем якості.
Клацніть OK.
(3)
Повнийпосібник
.
Page 55
Примітка
Щоботриматидетальнуінформаціюпрофункціїдрайверапринтера, клацніть Help або
Виберітьрозмірсторінкизавантажуваногопаперув Paper Size.
(2)
Тутвибираємо A4.
Успливномуменювиберіть Quality & Media.
(3)
Виберітьтипносіядлязавантажуваногопаперу, наякому має
(4)
здійснюватися друк, у Media Type.
Тут вибираємо Plain Paper.
Примітка
Якщо вибрати звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter після вибору
параметра Automatically Select в Paper Source, апарат подаватиме папір із касети.
Якщо вибрати інші формати чи типи паперу, наприклад фотопапір, апарат
подаватиме папір із заднього лотка.
У разі вибору невідповідного розміру сторінки або типу носія апарат може
завантажити папір з неправильного джерела паперу або виконати друк з
неналежним рівнем якості.
Стор. 57 із 964Друк документів (Macintosh)
Переконайтеся, щозначення Automatically Select вибрановпараметрі Paper
(5)
Source.
Примітка
Докладніше про інші настройки для параметра Paper Source див. в on-screen manual:
Повний посібник
Виберіть значення якості друку в Print Quality.
(6)
Тутвибираємо Standard.
.
Примітка
Докладніше про якість друку див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Page 58
Примітка
Щоб отримати детальну інформацію про функції драйвера принтера, клацніть
питання) на екранах Quality & Media, Color Options, Borderless Printing або Duplex Printing &
Виберітьтипносіядлязавантажуваногопаперув Media Type.
(4)
Тут вибираємо Plain Paper.
Примітка
Якщо вибрати звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter після вибору
параметра Automatically Select в Paper Source, апарат подаватиме папір із касети.
Якщо вибрати інші формати чи типи паперу, наприклад фотопапір, апарат
подаватиме папір із заднього лотка.
У разі вибору невідповідного розміру сторінки або типу носія апарат може
завантажити папір з неправильного джерела паперу або виконати друк з
неналежним рівнем якості.
Переконайтеся, що значення Automatically Select вибрано в параметрі Paper
(5)
Source.
Примітка
Докладніше про інші настройки для параметра Paper Source див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Виберітьзначенняякостідрукув Print Quality.
(6)
Тут вибираємо Standard.
Примітка
Докладніше про якість друку див. в on-screen manual:
Повний посібник
.
Page 60
Примітка
Щоб отримати детальну інформацію про функції драйвера принтера, клацніть
питання) на екранах Quality & Media, Color Options, Special Effects, Borderless Printing або
клацніть Preview. У деяких прикладних програмах функція попереднього перегляду
може бути відсутня.
7.
Почніть друк.
Щоб розпочати друк, клацніть Print.
Стор. 60 із 964Друк документів (Macintosh)
(Знак
Примітка
Щоб відобразити список поточних завдань друку, клацніть піктограму принтера на
панелі швидкого доступу.
Щоб скасувати операцію друку під час її виконання, виберіть потрібне завдання у
списку Name та клацніть Delete. Для тимчасового припинення поточного завдання друку
клацніть Hold. Щоб тимчасово призупинити виконання всіх завдань у списку, клацніть
Stop Jobs. Після скасування завдання друку з принтера може вийти чистий аркуш
паперу.
Якщо паралельні лінії друкуються зі зміщенням або якість друку незадовільна,
відрегулюйте положення друкуючої головки.
Див. розділ Вирівнювання друкуючої головки
.
Напочатоксторінки
Page 61
Повний посібник
Усунення неполадок
> Інші методи використання
Зміст
Інші методи використання
У цьому розділі представлено процедуру друку форм шаблонів, наприклад паперу у форматі
блокнота тощо, настроювання елементів апарата, а також функцію прямого друку з цифрової
камери або мобільного телефону.
У цьому розділі також представлено корисні прикладні програми, які можна використовувати за
допомогою апарата.
Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
Друк різних форм шаблонів
Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або мобільного
телефону
Друк фотографій із PictBridge-сумісного пристрою
Друк фотографій із безпроводового пристрою зв’язку
Стор. 61 із 964Інші методи використання
Параметри апарата
Корисні прикладні програми
Solution Menu
My Printer
Easy-WebPrint EX
На початок сторінки
Page 62
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Інші методи використання > Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
У цьому розділі описано процедуру вибору та друку форм шаблонів.
Потрібно приготувати:
Звичайний папір формату A4, B5 або Letter. Див. розділ
Використовувані типи носіїв
.
Стор. 62 із 964Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
Стор. 64 із 964Друк форм шаблонів, наприклад паперу формату блокнота
Staff paper 1
Staff paper 10 staves
Staff paper 2
Staff paper 12 staves
Monthly schedule
Calendar type
Handwriting paper
Rows of three lines
Weekly schedule
Напочатоксторінки
Page 65
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
телефону
Інші методи використання
> Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або мобільного
Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або
мобільного телефону
Друк фотографій із PictBridge-сумісного пристрою
Підключивши PictBridge-сумісний пристрій до цього апарата за допомогою кабелю USB,
рекомендованого виробником пристрою, можна виконати прямий друк збережених зображень.
Докладніше про друк збережених зображень за допомогою PictBridge-сумісного пристрою див. в on
-screen manual:
Докладніше про параметри друку на PictBridge-сумісному пристрої див. в інструкції з експлуатації з
комплекту пристрою.
Повний посібник
.
Стор. 65 із 964Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або мобільного телефону
Пристрої для підключення:
До цього апарата можна підключити будь-який , сумісний із технологією PictBridge Standard,
незалежно від його виробника та моделі.
Важливо
Не використовуйте для підключення PictBridge-сумісного пристрою до апарата кабель USB,
довжина якого перевищує приблизно 10 футів / 3 метри, оскільки це може вплинути на
роботу інших периферійних пристроїв.
Примітка
PictBridge — це стандарт для безпосереднього друку фотографій без використання комп’
ютера через підключення таких пристроїв, як цифрові фотоапарати, цифрові відеокамери
або мобільні телефони з вбудованою камерою.
(PictBridge) Пристрій з цією позначкою є PictBridge-сумісним.
Формат даних зображення для друку:
Цей апарат можна використовувати для друку зображень*, знятих за допомогою цифрового
фотоапарата, сумісного з системою DCF (Design rule for Camera File system), та файлів PNG.
* Сумісний з Exif 2.2/2.21
Примітка
Під час друку з PictBridge-сумісного пристрою установіть значення параметра якості друку
за допомогою панелі керування на апараті. Не можна встановити значення для якості друку
безпосередньо на PictBridge-сумісному пристрої.
Page 66
Друк фотографій із безпроводового пристрою зв’язку
Якщо до апарата приєднано додатковий пристрій Bluetooth BU-30, то можна друкувати дані
зображення за допомогою безпроводового зв’язку, використовуючи для цього мобільні телефони
або комп’ютери з підтримкою технології Bluetooth.
Щоб отримати детальну інформацію щодо виконання операції, див. on-screen manual:
посібник
.
Повний
Стор. 66 із 964Друк фотографій безпосередньо з цифрової камери або мобільного телефону
На початок сторінки
Page 67
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Інші методи використання > Параметри апарата
Параметри апарата
Уцьомурозділіописаніелементи, якіможнавстановитиабозмінитивпункті Device settings меню
Settings. Докладнішепровстановленняабозміненняпараметрівдив. в on-screen manual:
посібник
.
Повний
Plain paper feed settings
Слугує для вибору джерела паперу (задній лоток або касета), в яке завантажується звичайний
папір. За промовчанням апарат подає звичайний папір із касети. Скористайтеся цим
параметром, щоб змінити джерело паперу для звичайного паперу на задній лоток.
Print settings
Prevent paper abrasion
Використовуйте цю функцію лише в разі забруднення поверхні для друку.
Стор. 67 із 964Параметри апарата
Extended copy amount
Вибір частини зображення, що виходить за межі паперу під час копіювання без полів.
Auto Photo Fix setting
Дозволяє вибрати, надавати чи ні пріоритет даним друку Exif, збереженим на фотографії, коли
вибрано функцію Auto photo fix ON.
LAN settings
WLAN active/inactive
Дозволяє вибрати активацію або деактивацію безпроводової локальної мережі.
Wireless LAN setup
Дозволяє настроїти підключення до безпроводової локальної мережі відповідно до точки
доступу або середовища підключення. Якщо точка доступу підтримує WPS (захищене
настроювання Wi-Fi), можна легко настроїти безпроводову локальну мережу. Параметри точки
доступу також можна настроїти вручну.
Докладніше див. у друкованому посібнику:
Confirm LAN settings
Посібник для початку роботи
.
Відображає конфігурації безпроводової локальної мережі апарата на РК-дисплеї або друкує
цю інформацію з апарата.
IPv4/IPv6, спільнийдоступдокартипам’яті, параметри WSD (веб-послугинапристроях) тощо.
Reset LAN settings
Дозволяє повернути параметри мережі назад до значень за промовчанням.
Advanced settings
Page 68
Date display
Слугує для вибору формату дати, що друкується або відображається на екрані.
Read/write attribute
Дозволяє вибрати, чи потрібно використовувати гніздо карти пам’яті апарата в якості
дисковода комп’ютера.
Quiet mode
Активує функцію, яка потрібна для зниження рівня шуму роботи апарата, наприклад під час
його використання в нічний час (під час копіювання, друку з карти пам’яті, друку з PictBridgeсумісного пристрою або у разі виконання друку з безпроводового пристрою).
Guide display settings
Зміна інтервалу перед відображенням посібника, наприклад параметрів Change set. і Copy,
що з’являється у верхній частині РК-дисплея, а також до зникнення посібника з екрана.
Key repeat
Дає змогу швидко збільшувати або зменшувати кількість, якщо натиснути та утримувати кнопку
під час введення. Якщо цей параметр вимкнено, результат натискання кнопки буде таким
самим, що й результат утримування.
Стор. 68 із 964Параметри апарата
Mobile phone print setting
Дозволяє вказати папір або корекцію зображення під час друку з безпроводового пристрою зв’
язку. Цей параметр відображається, тільки якщо до апарата приєднано додатковий пристрій
Bluetooth.
Bluetooth settings
Слугує для змінення параметрів Bluetooth, наприклад назви пристрою або ключа доступу. Цей
параметр відображається, тільки якщо до апарата приєднано додатковий пристрій Bluetooth.
PictBridge print settings
Дозволяє вказати папір, якість друку тощо у разі виконання друку з PictBridge-сумісного
пристрою.
Language selection
СлугуєдлязміненнямовименютаповідомленьРК-дисплея.
Reset setting
Дозволяє повернути параметри апарата назад до значень за промовчанням. (Проте
параметри, встановлені в LAN settings, значення, встановлені для вирівнювання друкуючої
головки, параметри для Read/write attribute, а також мова, встановлена у пункті Language
selection, не скинуться).
На початок сторінки
Page 69
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Інші методи використання
> Корисні прикладні програми
Корисні прикладні програми
Апарат можна використовувати з такими корисними прикладними програмами, як Solution Menu,
My Printer та Easy-WebPrint EX.
Solution Menu
За допомогою Solution Menu можна запускати програми з комплекту постачання апарата або
відображати інструкції з експлуатації.
Двічі клацніть піктограму (Solution Menu) на робочому столі.
Стор. 69 із 964Корисні прикладні програми
Клацнітьтут:
Клацніть
Solution Menu
(Solution Menu) напанелішвидкогозапуску.
* Нижченаведені екрани відносяться до операційної системи Windows Vista.
Клацніть кнопку потрібної функції.
Після запуску Solution Menu клацніть кнопку на панелі заголовку, щоб зменшити розмір вікна.
Примітка
Встановітьпрограму Solution Menu з
ROM)
Solution Menu, виберіть Solution Menu в Custom Install.
Щобзапустити Solution Menu зменю Start, виберіть All Programs (або Programs), Canon
Utilities, Solution Menu, потім Solution Menu.
Щобзапустити Solution Menu зпанеліменю, виберітьменю Go, Applications, Canon Utilities,
Solution Menu, потімдвічіклацніть Solution Menu.
My Printer
За допомогою меню My Printer можна відобразити вікно настроювання драйвера принтера. У ньому
також міститься інформація про дії, які слід виконувати в разі виникнення проблем із роботою
апарата.
Компакт-диска з програмою встановлення (Setup CD-
, якщо вона не була встановлена або була видалена. Щоб встановити програму
Page 70
Меню My Printer недоступне на комп'ютерах Macintosh.
Програму My Printer можнатакожзапуститиз Solution Menu абопанелізавдань.
Встановітьпрограму My Printer з
, якщовонанебулавстановленаабобулавидалена. Щобвстановитипрограму My
ROM)
Printer, виберіть My Printer в Custom Install.
Щобзапустити My Printer зменю Start, виберіть All Programs (або Programs), Canon Utilities, My
Printer, потім My Printer.
Компакт-диска з програмою встановлення (Setup CD-
Стор. 70 із 964Корисні прикладні програми
Easy-WebPrint EX
Програма Easy-WebPrint EX забезпечує можливість швидкого та легкого друку веб-сторінок для
браузера Internet Explorer. Можна друкувати веб-сторінки з автоматично зміненим розміром для
заповнення всієї ширини паперу без обрізання країв сторінок або попередньо переглядати та
вибирати потрібні веб-сторінки для друку.
Програма Easy-WebPrint EX є недоступною у Windows 2000 та Macintosh.
Важливо
Відтворення або змінення творів, що охороняються законами про авторські права, іншої
особи без дозволу власника авторських прав, за винятком особистого використання,
використання вдома або іншого способу використання в обмежених рамках відповідно до
визначення авторського права, можуть заборонятися законом. Окрім того, відтворення чи
змінення фотографій може порушувати права на невикористання портрету.
Після встановлення програми Easy-WebPrint EX до екрану браузера Internet Explorer додається
панель інструментів. Панель інструментів є доступною кожного разу під час запуску браузера
Internet Explorer.
Функція обрізання, наприклад, дозволяє обтинати потрібні частини веб-сторінок і редагувати їх для
друку.
Page 71
Стор. 71 із 964Корисні прикладні програми
Для отримання додаткових відомостей про друк веб-сторінок клацніть (Довідка) для перегляду
інтерактивної довідки.
Примітка
Встановлення програми Easy-Web Print EX
Якщо програма Easy-Web Print EX не встановлена, з панелі завдань на робочому столі може
з’явитися посібник із встановлення Easy-Web Print EX.
Щоб встановити програму Easy-Web Print EX, клацніть відображений посібник і виконайте
інструкції на екрані.
Програму Easy-Web Print EX можна також встановити з
встановлення (Setup CD-ROM)
Щобвстановитипрограму Easy-Web Print EX, виберіть Easy-Web Print EX в Custom Install.
Щобвстановитипрограму Easy-Web Print EX накомп’ютері, потрібен Internet Explorer 7 або
У цьому розділі описуються типи паперу або оригіналів, які можна завантажувати, а також способи
завантаження паперу у задній лоток або касету та розміщення оригіналів для копіювання або
сканування.
Завантаження паперу
Джерело для завантаження паперу
Завантаження паперу в касету
Завантаження паперу у задній лоток
Використовувані типи носіїв
Невикористовувані типи носіїв
Завантаження оригінальних документів
Завантаження оригінальних документів
Спосіб завантаження оригіналів для кожної функції
Оригінальні документи, які можна завантажувати
Стор. 72 із 964Завантаження паперу/оригінальних документів
На початок сторінки
Page 73
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Завантаження паперу/оригінальних документів
> Завантаження паперу
Завантаження паперу
Джерело для завантаження паперу
Завантаження паперу в касету
Завантаження паперу у задній лоток
Використовувані типи носіїв
Невикористовувані типи носіїв
Джерело для завантаження паперу
Апарат містить два джерела для подачі паперу: касету та задній лоток.
Папір можна завантажувати в будь-яке з джерел паперу залежно від розміру сторінки та типу
носія. Папір подається з касети або заднього лотка залежно від вибору розміру сторінки або типу
носія.
Див. розділ
Використовувані типи носіїв
Примітка
Під час друку виберіть відповідний розмір сторінки та тип носія. У разі вибору невідповідного
розміру сторінки або типу носія апарат може завантажити папір з неправильного джерела
паперу або виконати друк з неналежним рівнем якості.
Докладніше про спосіб завантаження паперу в кожне джерело паперу див. у розділах
Завантаження паперу в касету
.
або
Завантаженняпаперуузаднійлоток
.
Стор. 73 із 964Завантаження паперу
Завантаження звичайного паперу в касету
У разі використання звичайного паперу формату A4, B5, A5 або Letter завантажуйте його в
касету.
Апарат автоматично подає папір з касети, під час друку вибираючи у параметрах звичайний
папір (формату A4, B5, A5 або Letter) у панелі керування чи драйвері принтера.
Докладніше про змінення настройки джерела паперу див. в on-screen manual:
посібник
.
Повний
Завантаження фотопаперу у задній лоток
Якщо використовується фотопапір, завантажте його в задній лоток.
Апарат автоматично подає папір із заднього лотка, під час друку вибираючи тип носія,
відмінний від звичайного паперу (наприклад фотопапір), у панелі керування чи драйвері
принтера.
Якщо використовується звичайний папір формату, відмінного від A4, B5, A5 або Letter, також
завантажте його в задній лоток.
Page 74
Стор. 74 із 964Завантаження паперу
На початок сторінки
Page 75
Повний посібник
Усунення неполадок
Стор. 75 із 964Завантаження паперу в касету
Зміст
касету
>
Завантаженняпаперу/оригінальнихдокументів
>
Завантаженняпаперу > Завантаженняпаперу в
Завантаженняпаперувкасету
У касету можна завантажувати лише звичайний папір формату A4, B5, A5 або Letter.
Завантажте інші формати або типи паперу в задній лоток.
Див. розділ
Використовувані типи носіїв
.
Примітка
Для друку фотографій рекомендується використовувати фірмовий фотопапір Canon.
Докладніше про фірмовий папір Canon див. у розділі Використовувані типи носіїв
Можна використовувати звичайний папір для копіювання.
Докладніше про розмір сторінки та щільність паперу, який можна використовувати з цим
апаратом, див. у розділі Використовувані типи носіїв
Виберіть DL Envelope або #10 Envelope дляпараметра Paper Size.
(2)
Виберітьальбомнуорієнтаціюв Orientation.
(3)
Важливо
Якщо належним чином не вказати розмір конверта або орієнтацію, адреса може бути
надрукованою у перевернутому вигляді або повернутою на 90 градусів.
Примітка
Page 82
У Windows, якщо адреса друкується перевернутою, відкрийте вікно настроювання
драйвера принтера, виберіть Envelope у Commonly Used Settings, потім установіть
прапорець Rotate 180 degrees у Additional Features.
Щоб отримати детальну інформацію про настроювання драйвера принтера, див. розділ
Друк документів (Windows)
або
Друк документів (Macintosh)
.
Стор. 82 із 964Завантаження паперу у задній лоток
На початок сторінки
Page 83
Повний посібник
Усунення неполадок
A4, B5, A5 та Letter/8,
A4, Letter / 8,5 x
Стор. 83 із 964Використовувані типи носіїв
Зміст
>
Завантаженняпаперу/оригінальнихдокументів
>
Завантаження паперу > Використовувані типи
носіїв
Використовувані типи носіїв
Виберіть папір, який підходить для друку, для досягнення найкращих результатів друку. Компанія
Canon створює велику кількість типів паперу для покращення результатів друку, наприклад
наклейки, а також папір для роботи з фотографіями та документами. Рекомендується
використовувати фірмовий папір Canon для друку важливих фотографій.
Типи носіїв
Папір, доступний у продажу
Назва
паперу
<Номер
моделі>
Звичайний
папір
(Папір
вторинної
переробки)
Максимальне завантаження
паперу
Задній
*1
лоток
Приблизно
150 аркушів
5 x 11 дюймів:
*3
приблизно 150
аркушів
*2
Касета
Максимальне
завантаження
вивідного лотка
паперу
Приблизно 50
аркушів
Параметривменю
«Типносія»
Панель
керування
Plain paper
Драйвер
принтера
Plain Paper
Конверти
10
конвертів
Не можна
завантажувати
*4
Фірмовий папір Canon
Назва
паперу
<Номер
моделі>
Длядрукуфотографій:
Photo Paper
Pro Platinum
<PT-101>
Photo Paper
Pro II
<PR-201>
*7
*7
Glossy
Photo Paper
"Everyday
Use"
<GP-501>
Максимальне завантаження
паперу
Задній лоток
*1
11 дюймів, 5 x 7
дюймів / 13 x 18
см та 8 x 10
дюймів / 20 x 25
см: 10 аркушів
4 x 6 дюймів / 10
x 15 см: 20
аркушів
*7
*5
Касета
Не можна
завантажувати
*6
-
Максимальне
завантаження
вивідного лотка
паперу
*6Pro Platinum
*5
керування
Pro II
Glossy
Photo Paper
Envelope
Параметривменю
«Типносія»
Панель
Драйвер
принтера
Photo Paper
Pro Platinum
Photo Paper
Pro II
Glossy
Photo Paper
Photo Paper
Glossy
<GP-502>
Photo Paper
Plus Glossy
II
Glossy
Photo Paper
*7
Plus Glossy
II
Glossy
Photo Paper
Photo Paper
Plus Glossy
II
Page 84
Стор. 84 із 964Використовувані типи носіїв
<PP- 201>
Photo Paper
Plus Semi-
gloss
<SG-201>
Matte Photo
Paper
<MP-101>
Длядрукуділовихдокументів:
High
Resolution
Paper
<HR-101N>
Длястворенняіндивідуальнихроздруківок:
*7
*7
80 аркушівНе можна
завантажувати
*4
50 аркушів
*5
Plus Semi-
gloss
Matte Photo
Paper
-
Photo Paper
Plus Semi-
gloss
Matte Photo
Paper
High
Resolution
Paper
T-Shirt
1 аркуш
Transfers
<TR-301>
Photo
Stickers
<PS-101
*8, *9
>
*1
Папірізномероммоделієфірмовимпапером Canon. Дляотриманнявідомостей щодо
*4
1 аркушGlossy
Не можна
завантажувати
*6
*5
-
Photo Paper
T-Shirt
Transfers
Glossy
Photo Paper
визначення сторони для друку див. інструкцію з експлуатації до паперу та примітки на упаковці
паперу. Інформацію щодо доступних розмірів сторінки для кожного типу фірмового паперу Canon
можна отримати на нашому веб-сайті. Фірмовий папір Canon може бути відсутній у продажу — це
залежить від того, в якій країні або регіоні був придбаний апарат. У США папір не продається за
номером моделі. Купуйте папір за назвою.
*2
Замаксимальноїзавантаженостілоткаподаванняпаперуможевиявитисянеможливим — це
залежить від типу паперу та умов навколишнього середовища (надто високих або низьких значень
температури та вологості). У такому разі зменште кількість аркушів паперу, які завантажуються за
раз, до значення, меншого наполовину (можна використовувати 100% паперу вторинної
переробки).
*3
Звичайнийпапірформатів A4, B5, A5 або Letter можназавантажуватилише, коли Rear tray
вибрано для Plain paper feed settings в Device settings меню Settings.
Для отримання додаткової інформації про параметри див. on-screen manual:
Під час друку фотографій, збережених на карті пам’яті або флеш-пам’яті USB, на наклейках
переконайтеся, що вибрано Sticker print в меню Memory card. Якщо вибрано Sticker print, тип паперу
Page 85
A4, B5, A5 і Letter
Стор. 85 із 964Використовувані типи носіїв
не можна вибрати.
Див. розділ
Під час друку фотографій, збережених на мобільному телефоні, на наклейках виберіть Stickers для
розміру сторінки в Mobile phone print setting. Див. on-screen manual:
Компакт-диску з програмою встановлення (Setup CD-ROM)
.
Повнийпосібник
.
.
Примітка
Щоб вказати розмір сторінки та тип носія під час друку фотографій, збережених на PictBridge-
сумісному пристрої або мобільному телефоні, див. on-screen manual:
Повний посібник
.
Розміристорінки
Можнавикористовуватинаведенінижчерозміристорінки.
Примітка
У касету можна завантажити звичайний папір таких форматів:
У касету не можна завантажувати папір інших форматів. Завантажуйте їх у задній лоток.
Недоступно для Macintosh, Choukei 3 та Choukei 4.
Стандартні розміри:
Letter (8,50 x 11,00 дюйма / 215,9 x 279.4 мм)
Letter (8,50 x 14,00 дюйма / 215,9 x 355,6 мм)
A5 (5,83 x 8,27 дюйма / 148,0 x 210,0 мм)
A4 (8,27 x 11,69 дюйма / 210,0 x 297,0 мм)
B5 (7,17 x 10,12 дюйма/182,0 x 257,0 мм)
4" x 6" (4,00 x 6,00 дюйма/10 x 15 см)
4" x 8" (4,00 x 8,00 дюйма/101,6 x 203,2 мм)
5" x 7" (5,00 x 7,00 дюйма/13 x 18 см)
8" х 10" (8,00 x 10,00 дюйма/20 x 25 см)
L (3,50 x 5,00 дюйма/89,0 x 127,0 мм)
2L (5,00 x 7,01 дюйма/127,0 x 178,0 мм)
Hagaki (3,94 x 5,83 дюйма/100,0 x 148,0 мм)
Hagaki 2 (7,87 x 5,83 дюйма/200,0 x 148,0 мм)
Comm.Env.#10 (4,12 x 9,50 дюйма/104,6 x 241,3 мм)
DL Env.(4,33 x 8,66 дюйма/110,0 x 220,0 мм)
Choukei 3 (4,72 x 9,25 дюйма/120,0 x 235,0 мм)
Choukei 4 (3,54 x 8,07 дюйма/90,0 x 205,0 мм)
Youkei 4 (4,13 x 9,25 дюйма/105,0 x 235,0 мм)
Youkei 6 (3,86 x 7,48 дюйма/98,0 x 190,0 мм)
друку з комп’ютера. Однак це може призвести до низької якості друку. Ми рекомендуємо
використовувати звичайний папір для пробного друку.
Стор. 86 із 964Використовувані типи носіїв
На початок сторінки
Page 87
Повний посібник
Усунення неполадок
Стор. 87 із 964Невикористовувані типи носіїв
Зміст
носіїв
>
Завантаженняпаперу/оригінальнихдокументів
>
Завантаженняпаперу > Невикористовуванітипи
Невикористовуванітипиносіїв
Не використовуйте вказані нижче типи паперу. Їх використання не лише призведе до незадовільних
результатів друку, а й може також спричинити зминання паперу або неправильну роботу апарата.
Завантаження паперу/оригінальних документів > Завантаження оригінальних документів
Завантаження оригінальних документів
Завантаження оригінальних документів
Спосіб завантаження оригіналів для кожної функції
Оригінальні документи, які можна завантажувати
У цьому розділі описано процедуру розміщення оригіналів на склі експонування.
Оригінальний документ можна розмістити в різних положеннях залежно від функції, вибраної в
Copy, Easy photo reprint або Scan. Завантажуйте оригінал у положенні відповідно до вибраної
функції. У разі розташування оригіналу в неправильному положенні сканування не буде виконано
відповідним чином.
Важливо
Після завантаження оригіналу на скло експонування переконайтеся, що кришка для
притиснення документів надійно закрита, перш ніж починати копіювання або сканування.
Завантаження оригінальних документів
Оригінали для копіювання або сканування можна завантажувати на скло експонування.
Стор. 88 із 964Завантаження оригінальних документів
1.
Розмістітьоригіналнаскліекспонування.
Відкрийтекришкудляпритисненнядокументів.
(1)
Важливо
Не кладіть жодні предмети на кришку для притиснення документів. Вони потраплять
у задній лоток унаслідок відкривання кришки для притиснення документів, що
призведе до збою в роботі апарата.
Розмістіть оригінал на склі експонування СТОРОНОЮ, ЯКУ ПОТРІБНО
(2)
СКОПІЮВАТИ АБО ВІДСКАНУВАТИ, ВНИЗ.
Перевірте правильність положення оригіналу відповідно до кожної функції.
Див. розділ
Спосіб завантаження оригіналів для кожної функції
.
Важливо
Некладітьнасклоекспонуванняжодніпредметивагоюпонад 4,4 фунта/2,0 кг.
Непритискайтедокументтанекладітьнаньогопредметивагоюпонад 4,4 фунта/2,0 кг.
Під час сканування товстого оригіналу, наприклад книги, завантажуйте його на скло
експонування, попередньо знявши кришку для притиснення документів з апарата.
Докладніше про знімання та встановлення кришки для притиснення документів див. в on-
screen manual:
Текстовий документ, журнал або газета
Роздрукована фотографія, листівка, візитка або диск DVD/CD
макс. 8,5 x 11,7 дюйма/216 x 297 мм
Повний посібник
.
>
Напочатоксторінки
Page 93
Повний посібник
Усунення неполадок
> Регулярне обслуговування
Зміст
Регулярне обслуговування
У цьому розділі описано процедуру заміни чорнильниць у разі закінчення в них чорнила, спосіб
чищення апарата, якщо кольори роздруківок виглядають блідими, а також потрібні дії у випадку
неправильної подачі паперу.
Заміна чорнильниці
Процедура заміни
Перевірка стану чорнила
Якщо кольори на роздруківках виглядають блідими або кольори
друкуються некоректно
Друк зразка для перевірки сопел
Перевірка зразка для перевірки сопел
Чищення друкуючої головки
Глибоке чищення друкуючої головки
Вирівнювання друкуючої головки
Стор. 93 із 964Регулярне обслуговування
Чищення ролика подавання паперу
Чищення валика касети
На початок сторінки
Page 94
Повний посібник
Усунення неполадок
>
Зміст
Регулярне обслуговування
> Заміна чорнильниці
Заміна чорнильниці
Якщо чорнило закінчиться під час друку, на РК-дисплеї або екрані комп’ютера з’явиться
повідомлення про помилку. Визначте, яка чорнильниця є порожньою, і замініть її на нову.
Примітка
Якщо на РК-дисплеї з’являється повідомлення про помилку, перевірте його і виконайте
потрібні дії.
Щоб отримати більш детальну інформацію, див. «Відображення повідомлення про помилку
на РК-дисплеї» у розділі «
Щоб отримати детальну інформацію про сумісні чорнильниці, див. друкований посібник:
Посібник для початку роботи
Якщо результати друку виглядають блідими або, незважаючи на достатній рівень чорнила, з’
являються білі смуги, див. розділ Якщо кольори на роздруківках виглядають блідими або
кольори друкуються некоректно
Усунення неполадок» в on-screen manual: Повний посібник
.
.
.
Стор. 94 із 964Заміна чорнильниці
Процедура заміни
Якщо у чорнильницях закінчиться чорнило, виконайте нижченаведену процедуру для їх заміни.
Важливо
Поводження з чорнилом
З метою підтримки оптимальної якості друку рекомендується використовувати спеціальні
чорнильниці виробництва компанії Canon. Не рекомендується повторно заправляти
картриджі чорнилом.
У разі виймання чорнильниці одразу замініть її на нову. Не залишайте апарат із вийнятими
чорнильницями.
Використовуйте нові чорнильниці для заміни. Встановлення чорнильниць, що були у
використанні, може спричинити закупорку сопел. Окрім того, використовуючи для роботи
такі чорнильниці, апарат не зможе вчасно попередити про потребу в їх заміні.
Вставивши чорнильницю, не виймайте її з апарата і не залишайте на відкритому місці.
Чорнило в чорнильниці може засохнути, а після повторного встановлення апарат може не
функціонувати належним чином. Для забезпечення оптимальної якості друку
використовуйте чорнильницю протягом шести місяців із дня її першого використання.
Примітка
Кольорове чорнило може витрачатися навіть під час друку чорно-білого документа або коли
встановлено чорно-білий друк.
Крім цього, кожне чорнило витрачається під час виконання стандартної процедури чищення
та глибокого чищення друкуючої головки, що необхідно для підтримки апарата в робочому
стані. Коли чорнильниця спорожніє, негайно замініть її на нову.
1.
Переконайтеся, що живлення апарата ввімкнено, після чого обережно
відкрийте вивідний лоток паперу.
Page 95
2.
Повністю підніміть модуль сканування (кришку).
Тримач друкуючої головки переміщується до позиції для заміни.
Увага
Не торкайтеся тримача друкуючої головки для його примусової зупинки чи переміщення.
Не торкайтеся тримача друкуючої головки до його повної зупинки.
Важливо
Не кладіть жодні предмети на кришку для притиснення документів. Вони потраплять у
задній лоток унаслідок відкривання кришки для притиснення документів, що призведе
до збою в роботі апарата.
Відкривайте модуль сканування (кришку), лише якщо кришка для притиснення
Перевірте, чи не з’явився на екрані обсягу залишку чорнила символ (A).
Відсутність символу вказує на те, що в апараті достатній рівень чорнила для виконання друку.
Закінчується чорнило, позначене символом (Низький рівень чорнила). Певний час друк можна
продовжувати, але рекомендується заздалегідь придбати нову чорнильницю для заміни.
Функція (Function)
.
Примітка
Також можна перевірити стан рівня чорнила на екрані РК-дисплея, який відображається
Закрийте модуль сканування (кришку) після підтвердження стану індикаторів чорнила.
Індикатор чорнила світиться
Чорнильницю встановлено правильно, у ній залишилося достатньо чорнила для друку.
Індикатор чорнила блимає
Блимає повільно (з інтервалом приблизно 3 секунди)
у розділі «Процедура заміни».
Чорнило закінчується. Певний час друк можна продовжувати, але рекомендується заздалегідь
придбати нову чорнильницю для заміни.
Блимає швидко (з інтервалом приблизно 1 секунда)
...... Повторюється
Page 100
...... Повторюється
Чорнильницю встановлено неправильно або вона порожня. Переконайтеся, що чорнильницю
встановлено правильно, як зазначено на етикетці тримача друкуючої головки. Якщо положення
чорнильниці правильне, а індикатор блимає, це означає, що вона порожня. Замініть її на нову.
Індикатор чорнила не світиться
Чорнильницю не встановлено належним чином або вимкнуто функцію визначення рівня чорнила,
що залишилося. Якщо чорнильницю не встановлено належним чином, натискайте на позначку
(Push) на чорнильниці, доки вона із клацанням не стане на своє місце. Якщо чорнильниця не стає на
місце, переконайтеся, що на нижній частині чорнильниці немає жовтогарячого захисного ковпачка.
Якщо функцію визначення рівня чорнила, що залишилося, вимкнуто, замініть чорнильницю на нову.
Див. розділ
Якщо після повторного встановлення чорнильниць індикатор не світиться, це означає, що сталася
помилка і апарат не може виконувати друк. Перевірте наявність повідомлення про помилку на РК-
дисплеї.
Докладніше див. у розділі «
Процедура заміни
.
Усуненнянеполадок
» в on-screen manual: Повний посібник
.
Стор. 100 із 964Перевірка стану чорнила
На початок сторінки
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.