Táto časť obsahuje názvy súčastí zariadenia a opisuje základné úkony, s ktorými sa musíte oboznámiť
pred jeho používaním.
Hlavné súčasti
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Vnútorné súčasti
Ovládací panel
Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Výber ponúk na DOMOVSKEJ obrazovke
Výber položiek nastavenia
Ďalšie úkony
Na začiatok strany
Page 4
>
Obsah
Prehľad zariadenia > Hlavné súčasti
Hlavné súčasti
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Vnútorné súčasti
Ovládací panel
Pohľad spredu
Strana 4 z celkového počtu 959Hlavné súčasti
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
(1)
Kryt dokumentov
Otvorte ho pri umiestňovaní originálov na ploché predlohové sklo.
(2)
Podpera papiera
Zdvihnite ju a sklopte dozadu, aby ste mohli papier vložiť do zadného zásobníka.
Vodiace lišty papiera
(3)
Posunutím ich zarovnajte s bočnými hranami balíka papiera.
Zadný zásobník
(4)
Vložte doň fotografický papier alebo obálky, ktoré možno použiť v zariadení. Naraz možno vložiť jeden
alebo viacero hárkov rovnakej veľkosti a typu papiera, ktoré sa však automaticky budú podávať po jednom.
Pozrite si časť
Displej LCD (Liquid Crystal Display – displej z tekutých kryštálov)
(5)
Zobrazuje správy, výber ponúk a prevádzkový stav. Na displeji LCD môžete tiež skontrolovať fotografie
pred tlačou.
Vkladanie papiera
.
Poznámka
Ak sa zariadenie približne päť minút nepoužíva, displej LCD sa vypne. Na obnovenie
zobrazenia stlačte ľubovoľné tlačidlo okrem tlačidla
(6)
Ovládací panel
ZAP. (ON)
alebo vykonajte tlač.
Page 5
Používajte ho na zmenu nastavení alebo ovládanie zariadenia.
Vložte obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5, alebo Letter a zasuňte ju do zariadenia. Naraz možno vložiť aj
Pozrite si časť
Indikátor Wi-Fi
(7)
V závislosti od stavu bezdrôtovej siete LAN svieti alebo bliká na modro.
Svieti: vybratá je možnosť Wireless LAN active.
Bliká: prebieha tlač alebo skenovanie prostredníctvom bezdrôtovej siete LAN. Bliká aj pri vyhľadávaní
prístupového bodu bezdrôtovej siete LAN počas inštalácie a pri pripájaní k prístupovému bodu.
Výstupný zásobník papiera
(8)
Automaticky sa otvorí pri spustení tlače alebo kopírovania a vysunutí vytlačeného papiera.
Vysúvacia časť výstupného zásobníka
(9)
Po otvorení podopiera výtlačky. Otvorte ju pri tlači alebo kopírovaní.
Ovládací panel.
Strana 5 z celkového počtu 959Hlavné súčasti
(10)
Ploché predlohové sklo
Položte sem originál, ktorý chcete kopírovať alebo skenovať.
(11)
Kazeta
dva alebo viacero hárkov obyčajného papiera rovnakej veľkosti, ktoré sa však budú automaticky podávať
po jednom.
Pozrite si časť
(12)
Port priamej tlače
Umožňuje priamu tlač zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge, napríklad digitálneho
fotoaparátu alebo voliteľnej jednotky Bluetooth BU-30*.
Pozrite si časť
Do tohto portu môžete vložiť aj disk USB flash.
Pozrite si časť
* V závislosti od miestnych zákonov alebo predpisov nie je jednotka Bluetooth dostupná vo všetkých
krajinách alebo regiónoch. Podrobné informácie získate v servisnom stredisku.
Vkladanie papiera
Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného telefónu
Zapojenie disku USB flash
.
.
.
Varovanie
K portu priamej tlače na zariadení nepripájajte iné zariadenia než zariadenia kompatibilné
so štandardom PictBridge, voliteľnú jednotku Bluetooth BU-30 a disky USB flash. Mohli by
ste spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poškodenie zariadenia.
Dôležité
Nedotýkajte sa kovového krytu.
Na pripojenie zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge nepoužívajte kábel USB
dlhší ako 10 stôp/3 metre, pretože by to mohlo mať plyv na prevádzku iných periférnych
zariadení.
(13) Kryt zásuvky na kartu
Pred vložením pamäťovej karty ho otvorte.
Page 6
Strana 6 z celkového počtu 959Hlavné súčasti
Pozrite si časť
Vkladanie pamäťovej karty
.
Pohľad zozadu
(14)
Port USB
Zasuňte sem kábel USB, ktorým sa zariadenie pripája k počítaču.
Dôležité
Nedotýkajte sa kovového krytu.
Kým zariadenie tlačí alebo skenuje originály pomocou počítača, neodpájajte ani znova
nepripájajte kábel USB.
Zadný kryt
(15)
Pri odstraňovaní zaseknutého papiera ho odpojte.
(16)
Konektor napájacieho kábla
Zasuňte sem dodaný napájací kábel.
Vnútorné súčasti
Indikátory Atrament (Ink)
(17)
V závislosti od stavu kazety s atramentom svietia alebo blikajú na červeno.
Pozrite si časť
Kontrola stavu atramentu
.
(18)
Páčka zaistenia tlačovej hlavy
Uzamyká tlačovú hlavu na mieste.
Dôležité
Po inštalácii tlačovej hlavy túto páčku nezdvíhajte.
(19)
Držiak tlačovej hlavy
Slúži na inštaláciu tlačovej hlavy.
(20)
Skenovacia jednotka (kryt)
Page 7
Slúži na skenovanie originálov. Otvorte ju pri výmene kaziet s atramentom, kontrole indikátorov atramentu
alebo odstraňovaní zaseknutého papiera vnútri zariadenia. Pri otváraní skenovacej jednotky (krytu) nechajte
kryt dokumentov zatvorený.
Zásuvka na kartu
(21)
Umožňuje vložiť pamäťovú kartu.
Pozrite si časť
Vkladanie pamäťovej karty
.
(22) Indikátor Prístup (Access)
Svieti alebo bliká v závislosti od stavu pamäťovej karty.
Pozrite si časť
Vkladanie pamäťovej karty
.
Poznámka
Podrobné informácie o inštalácii tlačovej hlavy a vkladaní kaziet s atramentom nájdete v
tlačenej príručke:
Prvé spustenie
.
Ovládací panel
Strana 7 z celkového počtu 959Hlavné súčasti
Tlačidlo ZAP. (ON)
(1)
Zapína a vypína zariadenie. Pred zapnutím skontrolujte, či je zatvorený kryt dokumentov.
Dôležité
Odpojenie zástrčky napájacieho kábla
Keď sa po vypnutí zariadenia chystáte odpojiť zástrčku napájacieho kábla, vždy
skontrolujte, či nesvieti indikátor
kábla z nástennej elektrickej zásuvky, kým indikátor
môžete tým znemožniť správnu tlač zo zariadenia, pretože tlačová hlava nie je chránená.
(2)
Tlačidlá používané pri pohybe v ponukách na displeji LCD
Pozrite si časť
(3)
Tlačidlá [+] [–]
Slúžia na zadanie počtu kópií, ktoré sa majú skopírovať alebo vytlačiť.
(4)
Tlačidlo Stop
Zastaví prevádzku, ak práve prebieha tlač, kopírovanie alebo skenovanie.
Indikátor Alarm
(5)
Svieti alebo bliká na oranžovo, keď sa vyskytne chyba. Napríklad keď sa minie papier alebo atrament.
(6)
Indikátor Napájanie (Power)
Po zapnutí zariadenia začne blikať a potom ostane svietiť na zeleno.
(7)
Tlačidlo Farebne (Color)
Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Napájanie (Power)
. Ak vytiahnete zástrčku napájacieho
Napájanie (Power)
.
svieti alebo bliká,
Page 8
Spúšťa farebnú tlač, kopírovanie alebo skenovanie.
Ako sa pohybovať v ponukách na
(8)
Tlačidlo Čiernobielo (Black)
Spúšťa čiernobiele kopírovanie, skenovanie atď.
(9)
Tlačidlo OK
Umožňuje vybrať ponuku alebo položku nastavenia. Pozrite si časť
displeji LCD
Odstraňuje chybu počas prebiehajúcej tlače alebo obnovuje normálny prevádzkový stav zariadenia po
odstránení zaseknutého papiera.
.
Strana 8 z celkového počtu 959Hlavné súčasti
Na začiatok strany
Page 9
Strana 9 z celkového počtu 959Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Prehľad zariadenia > Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Toto zariadenie umožňuje tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo disku USB flash, vytváranie
kópií alebo skenovanie originálov bez použitia počítača. Zariadenie môžete ovládať otáčaním kolieska
,
,
Easy-Scroll Wheel
. Pomocou týchto tlačidiel sa môžete pohybovať v ponukách a vyberať položky na displeji LCD.
Wheel
Potom stlačte tlačidlo
na ovládacom paneli alebo pomocou tlačidiel
.
OK
a
na koliesku
Easy-Scroll
Táto časť opisuje základné úkony, ako sa pohybovať v ponukách na
vyberať položky nastavenia potrebné na tlač.
Používanie kolieska Easy-Scroll Wheel (B)
Koliesko
Koliesko
z nich.
Easy-Scroll Wheel
Easy-Scroll Wheel možno používať dvoma spôsobmi. Zariadenie môžete ovládať ktorýmkoľvek
sa používa na výber ponúk alebo položiek nastavenia.
DOMOVSKEJ
obrazovke a ako
(D) Položky vyberte otáčaním kolieska
Alebo
(E) Položky vyberte pomocou tlačidla
Ak je v tejto príručke znázornené, že možno použiť tlačidlo
aj v prevádzkovom postupe, tzn. „koliesko
Easy-Scroll Wheel
,
,
alebo
Easy-Scroll Wheel (tlačidlo
pomocou prsta.
.
,
,
alebo
, táto skutočnosť je uvedená
alebo
)“.
Výber ponúk na DOMOVSKEJ obrazovke
DOMOVSKÁ
Ak chcete začať tlačiť fotografie uložené na pamäťovej karte alebo disku USB flash, kopírovať alebo
skenovať, musíte vybrať ponuky na
Stlačte tlačidlo
1.
Zobrazí sa
obrazovka sa zobrazí po zapnutí zariadenia alebo stlačení tlačidla
obrazovke.
(A).
DOMOV (HOME)
DOMOVSKÁ
DOMOVSKEJ
obrazovka.
DOMOV (HOME)
.
Page 10
Strana 10 z celkového počtu 959Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Otáčaním kolieska
2.
stlačte tlačidlo
Ponuku môžete vybrať aj pomocou tlačidla alebo na koliesku
Zobrazí sa vybratá ponuka.
Na
DOMOVSKEJ
Copy
Memory card
Easy photo
reprint
Settings
Photo index
sheet
Scan
:
:
:
Easy-Scroll Wheel
(C).
OK
obrazovke sú k dispozícii nasledujúce ponuky.
Môžete zmeniť mierku kopírovania alebo vymazať tmavý rám či tieň zloženej
časti pri kopírovaní knihy. Originál môžete tiež kopírovať v rozličných
rozloženiach.
Pozrite si časť
Môžete vytlačiť fotografie uložené na pamäťovej karte digitálneho
fotoaparátu alebo na disku USB flash.
Pozrite si časť
Môžete jednoducho naskenovať a vytlačiť už vytlačené fotografie. Môžete
tiež určiť počet kópií jednotlivých fotografií.
:
Pozrite si časť
Môžete vykonať údržbu zariadenia, zmeniť jeho nastavenia, nakonfigurovať
:
bezdrôtovú sieť LAN alebo vytlačiť šablóny, napríklad papier na poznámky a
pod.
Pozrite si časť
valčeka podávača papiera, Nastavenia zariadenia
napríklad papiera na poznámky.
Pomocou listu so zoznamom fotografií môžete jednoducho vytlačiť fotografie
uložené na pamäťovej karte alebo na disku USB flash.
:
Pozrite si časť
Pomocou ovládacieho panela môžete naskenované údaje odoslať do
počítača alebo ich uložiť na pamäťovú kartu či disk USB flash vložený v
zariadení.
Pozrite si časť
Kopírovanie
Tlač z pamäťovej karty
Tlač fotografií z vytlačených fotografií
Keď je tlač nejasná alebo sa tlačia nesprávne farby
Tlač pomocou listu so zoznamom fotografií
Skenovanie
(B) vyberte ponuku, ktorú chcete použiť, a
.
.
Easy-Scroll Wheel (B).
.
.
alebo
Tlač šablón,
.
Čistenie
,
Výber položiek nastavenia
Zobrazená obrazovka sa líši v závislosti od vybratej ponuky, ale postup je rovnaký.
Táto časť opisuje postup pri výbere položky nastavenia a ako príklad uvádza zmenu kvality tlače na
obrazovke potvrdenia tlače funkcie Select and print ponuky Memory card.
Pomocou kolieska
1.
Standard a stlačte tlačidlo
Easy-Scroll Wheel
(C).
OK
(tlačidla alebo
) (B) vyberte položku
Page 11
Strana 11 z celkového počtu 959Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Pomocou kolieska
2.
Easy-Scroll Wheel
(quality-priority) a stlačte tlačidlo
Opätovne sa zobrazí obrazovka potvrdenia tlače funkcie Select and print.
(tlačidla alebo ) vyberte položku High
.
OK
Ďalšie úkony
Výber položiek v spodnej časti displeja LCD
Na výber položiek zobrazených v spodnej časti displeja LCD možno použiť dve tlačidlá
(Function)
Stlačením pravého tlačidla
(F).
Funkcia (Function)
vyberiete položku napravo a stlačením ľavého tlačidla
Funkcia
Page 12
Strana 12 z celkového počtu 959Ako sa pohybovať v ponukách na displeji LCD
Funkcia (Function)
Návrat na predchádzajúcu obrazovku
Na predchádzajúcu obrazovku sa môžete vrátiť stlačením tlačidla
Jednoduché vykonávanie často používaných funkcií
Na jednoduché vykonávanie často používaných funkcií môžete použiť tlačidlo
a postupovať podľa pokynov zobrazených na obrazovke. Môžete tiež zobraziť informácie o funkciách
alebo pokyny na vkladanie papiera.
Stlačte tlačidlo
1.
Zobrazí sa obrazovka NAVI.
položku naľavo. Zobrazené položky sa líšia v závislosti od obrazovky.
(G).
NAVIGÁCIA (NAVI)
NAVIGÁCIA (NAVI)
Naspäť (Back)
(H).
(H)
Poznámka
Ak počas zobrazenia obrazovky NAVI stlačíte tlačidlo
DOMOVSKÁ
2. Pomocou kolieska
položku a stlačte tlačidlo
Postupujte podľa pokynov na displeji LCD.
Zrušenie tlače, kopírovania alebo skenovania
Stlačením tlačidla
skenovania.
obrazovka.
Easy-Scroll Wheel
.
OK
Stop
(I) môžete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, úlohu kopírovania alebo
Naspäť (Back)
(tlačidla alebo ) vyberte požadovanú
, zobrazí sa
Na začiatok strany
Page 13
Strana 13 z celkového počtu 959
Tlač z pamäťovej karty
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah > Tlač z pamäťovej karty
Tlač z pamäťovej karty
Na displeji LCD môžete skontrolovať jednotlivé fotografie uložené na pamäťovej karte alebo na disku
USB flash a vybrať a vytlačiť len tie požadované.
Obľúbené fotografie môžete tiež vytlačiť v rozličných rozloženiach alebo ich použiť na vytvorenie kalendára
alebo nálepiek.
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
Zmena nastavení
Používanie rôznych funkcií
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
Zmena zobrazenia
Orezávanie fotografií a ich vyhľadávanie podľa konkrétneho dátumu
Korekcia fotografií
Tlač fotografií s dátumom snímania alebo číslom súboru
Vkladanie pamäťovej karty
Pred vložením pamäťovej karty
Vkladanie pamäťovej karty
Vyberanie pamäťovej karty
Zapojenie disku USB flash
Zapojenie disku USB flash
Odpojenie disku USB flash
Na začiatok strany
Page 14
Strana 14 z celkového počtu 959
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Tlač z pamäťovej karty > Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku
USB flash
Na displeji LCD skontrolujte jednotlivé fotografie uložené na pamäťovej karte alebo na disku USB flash a
vyberte a vytlačte len tie požadované.
Táto časť opisuje postup pri tlači fotografií bez okrajov na fotografický papier veľkosti 4" x 6"/10 x 15 cm.
Konkrétne úkony sú opísané v poznámkach a operačných postupoch na príslušnej referenčnej strane.
Musíte si pripraviť:
Pamäťovú kartu, na ktorej sú uložené fotografie. Pozrite si časť
Pred vložením pamäťovej karty
.
Disk USB flash, na ktorom sú uložené fotografie. Pozrite si časť
Papier na tlač fotografií. Pozrite si časť
1.
Pripravte tlač.
Zapnite zariadenie.
(1)
Pozrite si časť
Vložte papier.
(2)
Pozrite si časť
V tomto príklade sme vložili fotografický papier veľkosti 4" x 6"/10 x 15 cm do zadného zásobníka.
Ovládací panel.
Vkladanie papiera
Použiteľné typy médií
.
.
Zapojenie disku USB flash
.
Poznámka
Do kazety vkladajte obyčajný papier veľkosti A4 alebo Letter. Iné veľkosti alebo typy
papiera vkladajte do zadného zásobníka.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(3)
Page 15
2.
Vložte pamäťovú kartu alebo zapojte disk USB flash.
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
Strana 15 z celkového počtu 959
Na
(1)
(2)
(3)
DOMOVSKEJ
.
OK
Pozrite si časť
Výber ponúk na DOMOVSKEJ obrazovke
Vyberte položku Select and print
Vložte pamäťovú kartu alebo zapojte disk USB flash.
Pamäťová karta:
Vložte ju do zásuvky na kartu TAK, ABY STRANA S NÁLEPKOU SMEROVALA DOĽAVA. Informácie o
pamäťových kartách kompatibilných so zariadením a miestach ich vkladania nájdete v časti
pamäťovej karty
Disk USB flash:
Zapojte ho do portu priamej tlače. Pozrite si časť
Zobrazí sa obrazovka výberu fotografií.
obrazovke vyberte položku Memory card
.
a stlačte tlačidlo OK.
.
Zapojenie disku USB flash.
a stlačte tlačidlo
Vkladanie
Page 16
jednu pamäťovú kartu.
writable from PC.
Vyberte fotografie, ktoré chcete vytlačiť.
Strana 16 z celkového počtu 959
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
3.
(A) Disk USB flash
(B) Pamäťová karta
Poznámka
Ak vložíte pamäťovú kartu alebo zapojíte disk USB flash, kým je zobrazená DOMOVSKÁ
obrazovka alebo ľubovoľná obrazovka ponúk Copy a Easy photo reprint, obrazovka sa
zmení na obrazovku výberu fotografií funkcie Select and print ponuky Memory card.
Okrem funkcie Select and print môžete vybrať aj ďalšie užitočné funkcie tlače.
Pozrite si časť
Pamäťovú kartu a disk USB flash nezasúvajte súčasne. Súčasne nevkladajte viac ako
Pokiaľ je možnosť Read/write attribute nastavená na hodnotu Writable from USB PC alebo
Writable from LAN PC, nemožno pomocou ovládacieho panela zariadenia tlačiť obrazové
údaje uložené na pamäťovej karte. Ak chcete tlačiť obrazové údaje uložené na pamäťovej
karte, na
možnosť Advanced settings a možnosť Read/write attribute nastavte na hodnotu Not
* Obrazové údaje uložené na disku USB flash možno tlačiť.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Pomocou kolieska
(1)
Používanie rôznych funkcií
DOMOVSKEJ
obrazovke v časti Device settings ponuky Settings vyberte
Easy-Scroll Wheel
fotografiu, ktorú chcete vytlačiť.
.
(
tlačidla
alebo
.
) (C) zobrazte
Poznámka
Počas načítavania fotografií sa na displeji LCD môže zobraziť ikona
fotografie používate koliesko
sa zobrazuje ikona
Stlačením tlačidla [
(2)
+
Easy-Scroll Wheel
, požadovaná fotografia sa nemusí dať vybrať.
] alebo [
] (D) zadajte počet kópií.
–
(tlačidlo alebo
. Ak na zobrazenie
) a na displeji LCD
Page 17
Zopakovaním postupov (1) a (2) zadajte počet kópií pre každú fotografiu.
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
(3)
Poznámka
Iné možnosti
Ak chcete zmeniť zobrazenie fotografií, pozrite si časť
Ak chcete orezať fotografie (Trimming), pozrite si časťOrezávanie fotografií a ich
vyhľadávanie podľa konkrétneho dátumu
Ak chcete fotografie hľadať podľa konkrétneho dátumu (Search), pozrite si časť
Orezávanie fotografií a ich vyhľadávanie podľa konkrétneho dátumu
.
Zmena zobrazenia
.
.
Strana 17 z celkového počtu 959
Stlačte tlačidlo
(4)
Zobrazí sa kontrolná obrazovka tlače.
4.
Spustite tlač.
Skontrolujte veľkosť strany, typ média, kvalitu tlače a iné nastavenia.
(1)
V tomto príklade kontrolujeme, či je v ponuke Page size vybratá možnosť 4"x6" (10x15cm) a či je v ponuke
Media type vybratý typ vloženého fotografického papiera.
Ak chcete nastavenia zmeniť, pomocou kolieska
príslušnú položku a stlačte tlačidlo
Pozrite si časti
Skontrolujte počet hárkov, ktoré sa použijú na tlač vybratých fotografií.
(2)
Stlačením pravého tlačidla
(3)
a skontrolujte vybraté fotografie a počet kópií pre každú fotografiu.
Stlačením tlačidla
(E).
OK
OK
(G).
Výber položiek nastavenia
Easy-Scroll Wheel
a
Zmena nastavení
(tlačidla alebo
.
) (F) vyberte
Poznámka
Pokiaľ je v ponuke Media type vybratá možnosť Plain paper a v ponuke Page size možnosť
A4, alebo 8.5"x11" (LTR), v ponuke Paper source sa zobrazí možnosť Cassette.
Po výbere iných veľkostí alebo typov papiera sa zobrazí možnosť Rear tray.
Skontrolujte, či je vybratý papier vložený v správnom zdroji papiera.
Funkcia (Function)
OK
(G) sa vráťte na obrazovku s potvrdením tlače.
(H) vyberte položku Check photo
Page 18
Vyberte veľkosť strany papiera, na ktorý chcete tlačiť: 4"x6" (10x15cm), A4 atď.
Strana 18 z celkového počtu 959
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
Stlačte tlačidlo
(4)
Zariadenie začne tlačiť fotografie.
Farebne (Color)
Poznámka
Ak stlačením ľavého tlačidla
položky Date setting, File no. setting a Auto photo fix.
Ak vyberiete položku Auto photo fix, môžete fotografie automaticky alebo manuálne upraviť.
Pozrite si časť
Ak chcete zrušiť tlač, stlačte tlačidlo
Ak stlačíte tlačidlo
Ak po dokončení tlače stlačíte tlačidlo
menu a vybraťďalšie užitočné funkcie tlače. Po stlačení tlačidla
pamäťovej karty alebo odpojení disku USB flash sa zobrazí
Informácie o spôsobe vybratia pamäťovej karty nájdete v časti Vyberanie pamäťovej karty
Informácie o odpojení disku USB flash nájdete v časti
Používanie rôznych funkcií
Čiernobielo (Black) , tlač sa nespustí.
Funkcia (Function)
Stop
Naspäť (Back)
Zmena nastavení
Pomocou kolieska
veľkosť strany, typ média alebo kvalitu tlače.
Informácie o zmene nastavenia nájdete v časti
Easy-Scroll Wheel (tlačidla
(I).
(J) vyberiete položku Advanced, zobrazia sa
.
.
, môžete zobraziť ponuku Memory card
DOMOV (HOME)
DOMOVSKÁ
Odpojenie disku USB flash.
alebo
Výber položiek nastavenia
) môžete zmeniť nastavenia tlače, napríklad
obrazovka.
.
, vybratí
.
Page size
(1)
Media type
(2)
Vyberte typ papiera, na ktorý chcete tlačiť: Plus Glossy II, Plain paper atď.
Poznámka
Ak nevyberiete správnu veľkosť papiera a typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Pozrite si časť
Zdroj papiera na vkladanie papiera
.
Page 19
Print quality
Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo na disku USB flash
(3)
Nastavte kvalitu tlače: High(quality-priority) alebo Standard.
Borderless print
(4)
Vyberte tlač s okrajom alebo bez okraja: Bordered alebo Borderless.
Poznámka
Pokiaľ v ponuke Media type vyberiete možnosť Plain paper, nemôžete vybrať nastavenie
Borderless.
Ak sa po výbere nastavenia Borderless líši pomer výšky k šírke od obrazových údajov, v
závislosti od veľkosti použitého média sa nemusí vytlačiťčasť fotografie.
Paper source
(5)
Na obrazovke sa zobrazí zdroj papiera pre vybratú veľkosť strany a typ média.
Pokiaľ vyberiete obyčajný papier veľkosti A4 alebo Letter, zobrazí sa možnosť Cassette.
Po výbere iných veľkostí alebo typov papiera sa zobrazí možnosť Rear tray.
Skontrolujte, či je vybratý papier vložený v zdroji papiera zobrazenom na obrazovke.
Podrobné informácie o nastaveniach zdroja papiera nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
.
Strana 19 z celkového počtu 959
Poznámka
Nastavenia veľkosti strany, typu média, kvality tlače, korekcie fotografií, tlače bez okrajov a
pod. sa zachovajú aj po vypnutí zariadenia a zobrazia sa pri nasledujúcom výbere ponuky
Memory card menu.
V závislosti od jednotlivých funkcií nemožno niektoré položky kombinovať.
Tlač pomocou listu so zoznamom fotografií
Miniatúry fotografií uložených na pamäťovej karte alebo disku USB flash sa vytlačia na papier veľkosti A4
alebo Letter (tento vytlačený hárok sa nazýva list so zoznamom fotografií). Na tomto liste môžete vybrať
fotografie, počet kópií, veľkosť strany atď. a vytlačiť ich.
DOMOVSKEJ
Na
. Podrobné informácie o týchto úkonoch nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
obrazovke vyberte ponuku Photo index sheet
a potom položku Index sheet print
.
Na začiatok strany
Page 20
>
Obsah
Tlač z pamäťovej karty > Používanie rôznych funkcií
Používanie rôznych funkcií
Strana 20 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Po výbere položky Memory card na
spôsobmi. Pri tlači fotografií môžete tiež využiť užitočné funkcie.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
DOMOVSKEJ
obrazovke môžete fotografie vytlačiť rôznymi
.
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
Na obrazovke ponuky Memory card menu môžete vybrať rozličné rozloženia. Môžete si tiež vybrať
možnosť DPOF print.
Layout print
Photo index printPrint all photos
Sticker printCaptured info print
ID photo size print
Calendar print
Zmena zobrazenia
Zobrazenie fotografií môžete zmeniť stlačením ľavého tlačidla
obrazovky zobrazuje možnosť Change display. Môžete tiež vybrať možnosť Slide show.
Thumbnail display
Full-screen display
Funkcia (Function)
Enlarged display
, kým sa v spodnej časti
Orezávanie fotografií a ich vyhľadávanie podľa konkrétneho
dátumu
Príslušnú funkciu môžete nastaviť stlačením pravého tlačidla
obrazovky zobrazuje možnosť Edit.
Funkcia (Function)
, kým sa v spodnej časti
Page 21
Wide (16:9)Standard (4:3)
Trimming
Strana 21 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií
Search
Korekcia fotografií
Fotografie môžete korigovať stlačením ľavého tlačidla
fix, kým sa v spodnej časti obrazovky zobrazuje možnosť Advanced. Fotografie môžete korigovať
automaticky alebo ručne. Môžete upraviť jas, kontrast a farebný odtieň alebo na fotografie použiť efekty.
Auto photo fix ON (predvolené nastavenie)
Funkcia (Function) a výberom možnosti Auto photo
Tlač fotografií s dátumom snímania alebo číslom súboru
Fotografie môžete tlačiť s dátumom snímania alebo číslom súboru. Stlačte ľavé tlačidlo
(Function)
zobrazuje možnosť Advanced.
a vyberte možnosť Date setting alebo File no. setting, kým sa v spodnej časti obrazovky
Funkcia
Date setting
File no. setting
Page 22
Strana 22 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií
Na začiatok strany
Page 23
Strana 23 z celkového počtu 959Vkladanie pamäťovej karty
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Tlač z pamäťovej karty
> Vkladanie pamäťovej karty
Vkladanie pamäťovej karty
Pred vložením pamäťovej karty
So zariadením sú kompatibilné nasledujúce typy pamäťových kariet a obrazových údajov.
Dôležité
Ak ste fotografie nasnímali a uložili na typ pamäťovej karty, ktorej fungovanie vo vašom digitálnom
fotoaparáte nie je zaručené, obrazové údaje môžu byť nečitateľné zariadením alebo poškodené.
Informácie o pamäťových kartách, ktoré zaručene fungujú vo vašom digitálnom fotoaparáte, nájdete
v príručke k digitálnemu fotoaparátu.
Pamäťovú kartu naformátujte v digitálnom fotoaparáte kompatibilnom so štandardom DCF (Tvorba
systému súborov pre fotoaparáty) (kompatibilnom so štandardom Exif 2.2 alebo 2.21), TIFF
(kompatibilnom so štandardom Exif 2.2 alebo 2.21). Ak sa pamäťová karta naformátuje v počítači,
môže sa stať, že nebude kompatibilná so zariadením.
Pamäťové karty, ktoré nevyžadujú adaptér na karty
Pamäťová karta SD Secure Digital
Pamäťová karta SDHC
MultiMediaCard
MultiMediaCard Plus
Karta Compact Flash (CF)
Podporuje karty typu I/II (3,3 V)
Microdrive
Memory Stick
Memory Stick PRO
Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
Pamäťové karty, ktoré vyžadujú adaptér na karty
Dôležité
Pred vložením do zásuvky na kartu zasuňte nasledujúce pamäťové karty do špeciálnych
adaptérov na karty.
Ak niektorú z nasledujúcich pamäťových kariet vložíte bez adaptéra na karty, možno ju
nebudete môcť vybrať. V takom prípade si pozrite časť
screen manual Rozšírená príručka
.
miniSD Card
miniSDHC Card
Riešenie problémov
*1
*1
v príručke on-
microSD Card
microSDHC Card
xD-Picture Card
xD-Picture Card typu M
xD-Picture Card typu H
*1
*1
*2
*2
*2
Page 24
Strana 24 z celkového počtu 959Vkladanie pamäťovej karty
RS-MMC
Memory Stick Micro
*1
Použite špeciálny adaptér na karty SD.
*2
Pri karte xD-Picture Card sa vyžaduje zakúpenie osobitného adaptéra typu compact flash.
*3
Použite špeciálny adaptér na karty.
*4
Použite špeciálny adaptér veľkosti Duo alebo Full.
*3
*4
Obrazové údaje, ktoré možno tlačiť
Zariadenie podporuje snímky zhotovené pomocou fotoaparátu kompatibilného so štandardom DCF
(Tvorba systému súborov pre fotoaparáty) (kompatibilného so štandardom Exif 2.2 alebo 2.21), TIFF
(kompatibilného so štandardom Exif 2.2 alebo 2.21). Iné typy obrázkov alebo videosekvencií,
napríklad komprimované obrázky RAW, nemožno tlačiť.
Vkladanie pamäťovej karty
Dôležité
Po vložení pamäťovej karty do zásuvky na kartu sa rozsvieti indikátor
indikátor
nedotýkajte oblasti okolo zásuvky na kartu.
Prístup (Access) bliká, zariadenie práve používa pamäťovú kartu. V takom prípade sa
Prístup (Access). Keď
Poznámka
Pokiaľ je možnosť Read/write attribute nastavená na hodnotu Writable from USB PC alebo Writable
from LAN PC, nemožno pomocou ovládacieho panela zariadenia tlačiť obrazové údaje uložené na
pamäťovej karte ani na ňu ukladať naskenované údaje. Po použití zásuvky na kartu ako jednotky
pamäťovej karty počítača vyberte pamäťovú kartu. Potom na
Device settings ponuky Settings vyberte možnosť Advanced settings a možnosť Read/write
attribute nastavte na hodnotu Not writable from PC. Podrobné informácie nájdete v príručke onscreen manual Rozšírená príručka
Ak na úpravu alebo vylepšenie fotografií uložených na pamäťovej karte používate počítač, vytlačte
ich z počítača. Ak použijete ovládací panel, fotografie sa nemusia správne vytlačiť.
1.
Pripravte pamäťovú kartu.
Ak pamäťová karta vyžaduje adaptér na karty, pripojte ho.
Pozrite si časť
Pamäťové karty, ktoré vyžadujú adaptér na karty
.
DOMOVSKEJ
.
obrazovke v časti
2.
Zapnite zariadenie a otvorte kryt zásuvky na kartu.
Page 25
3. Do zásuvky na kartu vložte iba jednu pamäťovú kartu.
Miesto vloženia pamäťovej karty závisí od jej typu. Podľa nasledujúcich obrázkov vložte pamäťovú kartu priamo
do zásuvky na kartu tak, aby STRANA S NÁLEPKOU SMEROVALA DOĽAVA.
Po správnom vložení pamäťovej karty sa rozsvieti indikátor Prístup (Access)
Karty označené hviezdičkou ( ) najprv zasuňte do adaptéra na karty a potom ich vložte do zásuvky na kartu
podľa obrázka nižšie.
Pamäťové karty Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
alebo Memory Stick Micro (s adaptérom veľkosti Duo)
:
(A).
Strana 25 z celkového počtu 959Vkladanie pamäťovej karty
xD-Picture Card , xD-Picture Card typu M alebo xD-Picture Card typu H
:
Page 26
Dôležité
Časť pamäťovej karty bude vyčnievať zo zásuvky na kartu, no nesnažte sa ju násilím vtlačiť do
zásuvky. Mohli by ste poškodiť zariadenie alebo pamäťovú kartu.
Pred vložením pamäťovej karty do zásuvky na kartu skontrolujte, či je karta správne
orientovaná. Ak do zásuvky na kartu násilím vtlačíte pamäťovú kartu s nesprávnou orientáciou,
môžete poškodiť pamäťovú kartu alebo zariadenie.
Do zariadenia nevkladajte naraz viac ako jednu kartu.
4.
Zatvorte kryt zásuvky na kartu.
Strana 26 z celkového počtu 959Vkladanie pamäťovej karty
Vyberanie pamäťovej karty
Dôležité
Ak ste zásuvku na kartu používali ako jednotku pamäťovej karty počítača, pred fyzickým vybratím
pamäťovej karty zo zariadenia musíte v počítači vykonať operáciu „bezpečného odstránenia“.
- Ak ste v systéme Windows pripojili zariadenie pomocou kábla USB, kliknite pravým tlačidlom myši
na ikonu vymeniteľného disku a potom na možnosť Vysunúť (Eject). Ak sa možnosť Vysunúť
(Eject) na obrazovke nezobrazí, skontrolujte, či svieti indikátor
pamäťovú kartu. Ak ste zásuvku na kartu používali prostredníctvom siete LAN, nemusíte v
počítači vykonať operáciu bezpečného odstránenia.
- V počítačoch Macintosh presuňte ikonu (nainštalovaná jednotka) do Koša.
1.
Otvorte kryt zásuvky na kartu.
Skontrolujte, či svieti indikátor
2.
Pamäťovú kartu chyťte za vyčnievajúci koniec a priamo ju vyberte zo zariadenia.
Prístup (Access)
Prístup (Access)
, a vyberte pamäťovú kartu.
Dôležité
Kým bliká indikátor
(Access)
blikania indikátora
môže dôjsť k poškodeniu údajov uložených na pamäťovej karte.
bliká, ak zariadenie číta údaje z pamäťovej karty alebo ich na ňu zapisuje. Ak počas
Prístup (Access), nevyberajte pamäťovú kartu. Indikátor Prístup
Prístup (Access) vyberiete pamäťovú kartu alebo vypnete zariadenie,
, a vyberte
3.
Zatvorte kryt zásuvky na kartu.
Na začiatok strany
Page 27
Strana 27 z celkového počtu 959Zapojenie disku USB flash
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Tlač z pamäťovej karty
> Zapojenie disku USB flash
Zapojenie disku USB flash
Zapojenie disku USB flash
Poznámka
Pred zapojením disku USB flash
Ak disk USB flash nemožno zapojiť do portu priamej tlače na zariadení, pravdepodobne budete
musieť použiť predlžovací kábel pre váš disk USB flash. Kúpite ho v predajniach s elektronikou.
Niektoré disky USB flash môžu mať problémy s rozpoznaním, a preto nemožno zaručiť ich správne
fungovanie so zariadením.
Možno nebudete môcť použiť disky USB flash vybavené bezpečnostnými funkciami.
1.
Do portu priamej tlače zapojte disk USB flash.
Skontrolujte správnu orientáciu disku USB flash a potom ho zapojte vodorovne do portu priamej tlače.
Odpojenie disku USB flash
1.
Skontrolujte, či zariadenie nečíta z disku USB flash údaje alebo ich v ňom
nezapisuje.
Na displeji LCD skontrolujte, či sa dokončilo načítavanie alebo zápis.
Dôležité
Kým je zariadenie v prevádzke, neodpájajte disk USB flash ani nevypínajte zariadenie.
Poznámka
Ak je disk USB flash vybavený indikátorom prístupu, podľa príručky dodanej s týmto diskom
skontrolujte, či sa v ňom dokončilo načítavanie alebo zápis.
2.
Odpojte disk USB flash.
Uchopte disk USB flash a vodorovne ho vytiahnite zo zariadenia.
Page 28
Strana 28 z celkového počtu 959Zapojenie disku USB flash
Na začiatok strany
Page 29
Strana 29 z celkového počtu 959Kopírovanie
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Kopírovanie
Obsah
Kopírovanie
Pri kopírovaní môžete použiť rôzne postupy, napríklad zväčšiť/zmenšiť alebo skopírovať dve pôvodné
strany na jeden hárok papiera.
Vytváranie kópií
Zmena nastavení
Používanie rôznych funkcií kopírovania
Na začiatok strany
Page 30
Strana 30 z celkového počtu 959Vytváranie kópií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Kopírovanie > Vytváranie kópií
Vytváranie kópií
Táto časť opisuje postup pri kopírovaní dokumentu veľkosti A4 na obyčajný papier.
Konkrétne úkony sú opísané v poznámkach a operačných postupoch na príslušnej referenčnej strane.
Musíte si pripraviť:
Originály, ktoré chcete kopírovať. Pozrite si časť
Originály, ktoré možno použiť
.
Papier na tlač. Pozrite si časť
1.
Pripravte sa na kopírovanie.
Zapnite zariadenie.
(1)
Pozrite si časť
Vložte papier.
(2)
Pozrite si časť
V tomto príklade kontrolujeme, či je v kazete vložený obyčajný papier veľkosti A4.
Ovládací panel.
Vkladanie papiera
Poznámka
Do kazety vložte obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter. Iné veľkosti alebo typy
papiera vkladajte do zadného zásobníka.
Použiteľné typy médií
.
.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(3)
Na
(4)
Pozrite si časť
DOMOVSKEJ
Výber ponúk na DOMOVSKEJ obrazovke
obrazovke vyberte položku Copy
.
a stlačte tlačidlo OK.
Page 31
Strana 31 z celkového počtu 959Vytváranie kópií
Položte originál na ploché predlohové sklo.
(5)
Pozrite si časť
Originál umiestnite tak, aby STRANA URČENÁ NA KOPÍROVANIE SMEROVALA NADOL a bola zarovnaná so
značkou zarovnania
Potom opatrne zatvorte kryt dokumentov.
Umiestnenie originálov
, ako je to znázornené nižšie.
Poznámka
Podrobnosti o typoch a podmienkach pre originály, ktoré možno kopírovať, nájdete v časti
Originály, ktoré možno použiť
.
.
2.
Spustite kopírovanie.
Skontrolujte veľkosť strany, typ média, zväčšenie a iné nastavenia.
(1)
V tomto príklade kontrolujeme, či je v ponuke Magnification vybratá možnosť 100%, v ponuke Page size
možnosť A4 a v ponuke Media type možnosť Plain paper.
Ak chcete nastavenia zmeniť, pomocou kolieska
príslušnú položku a stlačte tlačidlo
Pozrite si časti
Poznámka
Pokiaľ je v ponuke Media type vybratá možnosť Plain paper a v ponuke Page size možnosť
A4, B5, A5 alebo 8.5"x11" (LTR), v ponuke Paper source sa zobrazí možnosť Cassette.
Po výbere iných veľkostí alebo typov papiera sa zobrazí možnosť Rear tray.
Skontrolujte, či je vybratý papier vložený v správnom zdroji papiera.
Ukážku výsledkov tlače si môžete pozrieť stlačením pravého tlačidla Funkcia (Function)
(C), čím vyberiete možnosť Preview.
Informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Ak stlačením ľavého tlačidla
budete môcť použiť rôzne funkcie kopírovania, napríklad Two-sided copy, Borderless
copy, 2-on-1 copy alebo Frame erase.
OK
(B).
Výber položiek nastavenia
Funkcia (Function)
Easy-Scroll Wheel
a
Zmena nastavení
(D) vyberiete možnosť Special copy,
(tlačidla alebo
.
) (A) vyberte
.
Page 32
Strana 32 z celkového počtu 959Vytváranie kópií
Pozrite si časť
Stlačením tlačidla [
(2)
Používanie rôznych funkcií kopírovania
] alebo [
+
] (E) zadajte počet kópií.
–
.
Stlačením tlačidla
(3)
tlačidla
Zariadenie spustí kopírovanie.
Po dokončení kopírovania zoberte originál z plochého predlohového skla.
Čiernobielo (Black)
Farebne (Color)
(G) čiernobiele kopírovanie.
Dôležité
Kým sa kopírovanie nedokončí, neotvárajte kryt dokumentov ani nepremiestňujte položený
originál.
Poznámka
Ak chcete zrušiť kopírovanie, stlačte tlačidlo
Zopakovaním postupu od bodu (5) v kroku č. 1 môžete skopírovaťďalší originál.
Stlačením tlačidla
obrazovku.
DOMOV (HOME)
môžete opustiť ponuku Copy a zobraziť
Zmena nastavení
Pomocou kolieska
veľkosť strany, typ média alebo kvalitu tlače.
Informácie o zmene nastavenia nájdete v časti
Easy-Scroll Wheel (tlačidla
(F) nastavte farebné kopírovanie, stlačením
.
Stop
DOMOVSKÚ
alebo
Výber položiek nastavenia
) môžete zmeniť nastavenia tlače, napríklad
.
Magnification
(1)
Zadajte spôsob zväčšenia alebo zmenšenia. Mierku kopírovania môžete zadať výberom ľubovoľného čísla
alebo veľkosti strany: A4 na A5, A4 na B5 a pod. Ak nechcete veľkosť strany zväčšiť ani zmenšiť, vyberte
možnosť 100%.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Intensity
(2)
Intenzitu zadajte v prípade, že chcete vytvoriť tmavšiu alebo svetlejšiu kópiu. Môžete tiež nastaviť, aby sa
.
Page 33
intenzita automaticky upravila podľa originálu.
Vyberte veľkosť strany papiera, na ktorý chcete tlačiť: A4, 8.5"x11" (LTR) atď.
A4, 4"x6"(10x15cm) alebo 5"x7"(13x18cm) a v ponuke Media type akýkoľvek typ papiera
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Page size
(3)
Media type
(4)
Vyberte typ papiera, na ktorý chcete tlačiť: Plain paper, Plus Glossy II atď.
.
Poznámka
Ak nevyberiete správnu veľkosť papiera a typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Pozrite si časť
Print quality
(5)
Nastavte kvalitu tlače podľa originálu, ktorý chcete kopírovať: High(quality-priority), Standard atď. Dostupné
nastavenia kvality tlače závisia od papiera vybratého v ponuke Media type.
Paper source
(6)
Na obrazovke sa zobrazí zdroj papiera pre vybratú veľkosť strany a typ média.
Pokiaľ vyberiete obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter, zobrazí sa možnosť Cassette.
Po výbere iných veľkostí alebo typov papiera sa zobrazí možnosť Rear tray.
Skontrolujte, či je vybratý papier vložený v zdroji papiera zobrazenom na obrazovke.
Podrobné informácie o nastaveniach zdroja papiera nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
.
Zdroj papiera na vkladanie papiera
.
Strana 33 z celkového počtu 959Vytváranie kópií
Poznámka
Ak vyberiete funkciu Two-sided copy, v ponuke Page size vyberte možnosť A4 alebo 8.5"x11"
(LTR) a v ponuke Media type možnosť Plain paper.
Ak vyberiete možnosť 2-on-1 copy alebo 4-on-1 copy, v ponuke Page size vyberte možnosť
A4 alebo 8.5"x11" (LTR).
Ak vyberiete funkciu Borderless copy, v ponuke Page size vyberte možnosť 8.5"x11"(LTR),
okrem typu Plain paper.
Ak vyberiete funkciu Borderless copy, na okrajoch môže dôjsť k jemnému orezaniu, pretože
kopírovaný obrázok sa zväčší, aby vyplnil celú stranu.
Nastavenia veľkosti strany, typu média, kvality tlače, automatickej intenzity a pod. sa
zachovajú aj po vypnutí zariadenia a zobrazia sa pri nasledujúcom výbere ponuky Copy.
V závislosti od jednotlivých funkcií nemožno niektoré položky kombinovať.
Ak vyberiete možnosť Fast (speed-priority), pričom je nastavený typ média Plain paper, a
kvalita nie je taká dobrá, ako ste očakávali, vyberte možnosť Standard alebo High(quality-
priority) a skúste kopírovať znova.
Na začiatok strany
Page 34
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Kopírovanie > Používanie rôznych funkcií kopírovania
Používanie rôznych funkcií kopírovania
Ak stlačením ľavého tlačidla
Special copy, budete môcť vytvárať rôzne typy kópií.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Two-sided copyBorderless copy
Funkcia (Function) vyberiete v spodnej časti obrazovky Copy možnosť
2-on-1 copy
Strana 34 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií kopírovania
.
Image repeat
Trimming
4-on-1 copy
Frame erase
Masking
Na začiatok strany
Page 35
Strana 35 z celkového počtu 959
Tlač fotografií z vytlačených fotografií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Tlač fotografií z vytlačených fotografií
Obsah
Tlač fotografií z vytlačených fotografií
Vytlačené fotografie môžete opätovne vytlačiť v rozličných rozloženiach.
Opätovná tlač vytlačených fotografií
Používanie rôznych funkcií
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
Korekcia fotografií
Na začiatok strany
Page 36
Strana 36 z celkového počtu 959Opätovná tlač vytlačených fotografií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Tlač fotografií z vytlačených fotografií > Opätovná tlač vytlačených fotografií
Opätovná tlač vytlačených fotografií
Znova vytlačte už vytlačené fotografie.
Táto časť opisuje postup pri skenovaní vytlačených fotografií a ich tlači na fotografický papier veľkosti 4" x
6"/10 x 15 cm.
Poznámka
Pomocou tejto funkcie nemôžete uložiť naskenované obrázky.
Informácie o ukladaní naskenovaných obrázkov nájdete v časti Skenovanie
V tomto príklade sme vložili fotografický papier veľkosti 4" x 6"/10 x 15 cm do zadného zásobníka.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(3)
Na
(4)
DOMOVSKEJ
tlačidlo
Po zobrazení obrazovky sprievodcu znova stlačte tlačidlo OK.
(5)
2.
Fotografie určené na skenovanie položte na ploché predlohové sklo.
Vkladanie papiera
.
OK
obrazovke vyberte položku Easy photo reprint
.
a stlačte
Page 37
Strana 37 z celkového počtu 959Opätovná tlač vytlačených fotografií
Otvorte kryt dokumentov.
(1)
Na ploché predlohové sklo umiestňujte fotografie tak, aby STRANA URČENÁ NA
(2)
SKENOVANIE SMEROVALA NADOL.
Pozrite si časť
(A) Umiestnenie štyroch fotografií na ploché predlohové sklo
(B) Umiestnenie dvoch fotografií na ploché predlohové sklo
Umiestnenie originálov
Poznámka
Fotografiu (alebo fotografie) umiestnite aspoň 0,4 palca/10 mm od okrajov plochého
predlohového skla a rovnobežne s nimi.
Ak umiestňujete naraz dve alebo viacero fotografií, položte ich aspoň 0,4 palca/10 mm od
seba. Ak fotografie umiestnite vo väčšej blízkosti, môžu sa naskenovať ako jeden obrázok.
Funkcia korekcie zošikmenia automaticky vyrovná fotografie umiestnené pod maximálnym
uhlom približne 10 stupňov.
Fotografie v šikmej polohe s dlhšou stranou najmenej 7,1 palca/180 mm nemožno upraviť.
Ak sa na obrazovke s ukážkou zobrazí ikona , skontrolujte nasledujúce skutočnosti,
správne umiestnite fotografie a znovu ich naskenujte.
- Sklon šikmej polohy nie je príliš veľký.
- Fotografie nie sú umiestnené príliš blízko k okraju plochého predlohového skla.
Fotografie menšie ako približne 1 palec/25 mm na hranu sa nenaskenujú správne.
Typy fotografií uvedené nižšie sa nemusia správne naskenovať.
- Fotografie, ktoré nie sú pravouhlé alebo majú nepravidelný tvar (napríklad vystrihnuté
fotografie).
- Fotografie, ktoré sú úplne biele.
- Fotografie s bielymi okrajmi.
Okraje fotografií s okrajmi sa nemusia správne naskenovať. V prípade potreby orežte
fotografie.
Informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
.
Opatrne zatvorte kryt dokumentov a stlačte tlačidlo OK.
(3)
Zariadenie začne skenovať.
Dôležité
Pred začatím tlače sa fotografie znova naskenujú. Kým sa tlač nedokončí, neotvárajte kryt
dokumentov ani nepremiestňujte položené fotografie.
3.
Zadajte počet kópií.
Vyberte položku Select and print
(1)
Poznámka
Okrem funkcie Select and print môžete vybrať aj ďalšie užitočné funkcie tlače.
Pozrite si časť
Pomocou kolieska
(2)
ktorú chcete vytlačiť.
Používanie rôznych funkcií
Easy-Scroll Wheel
a stlačte tlačidlo OK.
.
(tlačidla alebo
) zobrazte fotografiu,
Page 38
+
Strana 38 z celkového počtu 959Opätovná tlač vytlačených fotografií
Stlačením tlačidla [
(3)
] alebo [
] zadajte počet kópií.
–
Poznámka
Ak sa na obrazovke vedľa fotografie zobrazí ikona , fotografia sa pravdepodobne
nenaskenovala správne. Stlačením tlačidla Naspäť (Back) a ľavého tlačidla Funkcia
(Function) vyberte položku Rescan. Skontrolujte správu a zopakovaním postupu od kroku
č. 2 opätovne naskenujte fotografiu.
Iné možnosti
Ak chcete zmeniť zobrazenie fotografií, pozrite si časť
(Okrem možnosti Normal screen display môžete vybrať aj možnosti Full-screen display a
Enlarged display.)
Ak chcete orezať fotografie (Trimming), pozrite si časťOrezávanie fotografií a ich
vyhľadávanie podľa konkrétneho dátumu
Zopakovaním postupov (2) a (3) zadajte počet kópií pre každú fotografiu.
(4)
Stlačte tlačidlo
(5)
OK
.
.
Zmena zobrazenia
.
4.
Spustite tlač.
Skontrolujte veľkosť strany, typ média, kvalitu tlače a iné nastavenia.
(1)
V tomto príklade kontrolujeme, či je v ponuke Page size vybratá možnosť 4"x6" (10x15cm) a či je v ponuke
Media type vybratý typ vloženého fotografického papiera.
Skontrolujte počet hárkov, ktoré sa použijú na tlač vybratých fotografií.
(2)
Poznámka
OK
Ak chcete nastavenia zmeniť, vyberte príslušnú položku a stlačte tlačidlo
Pozrite si časť
Nastavenia veľkosti strany, typu média, kvality tlače a pod. sa zachovajú aj po vypnutí a
opätovnom zapnutí zariadenia a zobrazia sa pri nasledujúcom výbere ponuky Easy photo
reprint.
Zmena nastavení
.
.
Poznámka
Ak stlačením ľavého tlačidla Funkcia (Function)
fotografie automaticky alebo manuálne upraviť.
Pozrite si časť
Používanie rôznych funkcií
vyberiete položku Advanced, môžete
.
Stlačením tlačidla
(3)
Čiernobielo (Black)
Zariadenie začne tlačiť.
Po dokončení tlače zoberte fotografie z plochého predlohového skla.
Farebne (Color)
čiernobielu tlač.
spustite farebnú tlač, stlačením tlačidla
Page 39
Poznámka
Ak chcete zrušiť tlač, stlačte tlačidlo
Ak po dokončení tlače stlačíte tlačidlo
zobrazíte
naskenované obrazové údaje.
DOMOVSKÚ
obrazovku. Skontrolujte správu a výberom možnosti Yes odstráňte
.
Stop
DOMOV (HOME)
Strana 39 z celkového počtu 959Opätovná tlač vytlačených fotografií
, zatvoríte ponuku Easy photo reprint a
Na začiatok strany
Page 40
Strana 40 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Tlač fotografií z vytlačených fotografií
> Používanie rôznych funkcií
Používanie rôznych funkcií
Táto časť predstavuje niekoľko užitočných funkcií ponuky Easy photo reprint.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
Môžete vybrať niektoré z rozložení a vytlačiť fotografie iným spôsobom než použitím funkcie Select and
print.
Sticker print
Print all photos
Korekcia fotografií
Fotografie môžete korigovať stlačením ľavého tlačidla
obrazovky zobrazuje možnosť Advanced. Fotografie môžete korigovať automaticky alebo ručne. Môžete
upraviť jas, kontrast a farebný odtieň alebo obnoviť vyblednuté oblasti.
BrightnessContrast
Funkcia (Function)
, kým sa v spodnej časti
Na začiatok strany
Page 41
Strana 41 z celkového počtu 959Skenovanie
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Skenovanie
Obsah
Skenovanie
Naskenované údaje môžete odoslať do počítača a upraviť alebo spracovať pomocou dodanej
softvérovej aplikácie. Naskenované údaje môžete tiež uložiť na pamäťovú kartu alebo disk USB flash
vložený v zariadení.
Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Prípravy na skenovanie pomocou ovládacieho panela
Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Používanie rôznych funkcií skenovania
Na začiatok strany
Page 42
Strana 42 z celkového počtu 959Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Skenovanie > Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Naskenované údaje môžete odoslať do počítača pomocou kábla USB alebo prostredníctvom siete.
Táto časť opisuje postup týkajúci sa automatického zisťovania typu originálov pomocou funkcie Auto
scan a odosielania naskenovaných údajov do počítača pomocou kábla USB podľa nastavení zadaných
programom MP Navigator EX.
Ďalšie postupy týkajúce sa ukladania naskenovaných údajov na pamäťovú kartu alebo disk USB flash a
skenovania originálov pomocou počítača nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Dôležité
Spoločnosť Canon nenesie zodpovednosť za poškodenie ani stratu údajov z akéhokoľvek dôvodu,
a to ani počas záručnej doby zariadenia.
Poznámka
Funkciu Auto scan môžete vybrať iba v prípade, ak na odosielanie naskenovaných údajov do
počítača používate kábel USB.
Pomocou funkcie Auto scan dokáže zariadenie zistiť nasledujúce typy originálov: fotografia,
pohľadnica, vizitka, časopis, noviny, textový dokument a disk DVD alebo CD. Ak chcete skenovať
iné originály, musíte vybrať ich typ.
.
Prípravy na skenovanie pomocou ovládacieho panela
Pred skenovaním originálov skontrolujte nasledujúce skutočnosti:
Sú nainštalované potrebné softvérové aplikácie (ovládače MP Drivers a program MP Navigator EX)?
Ak ste ovládače MP Drivers a program MP Navigator EX nenainštalovali alebo odinštalovali,
nainštalujte ich z disku Inštalačný disk CD-ROM (Setup CD-ROM)
MP Drivers a program MP Navigator EX, počas inštalácie Custom Install vyberte položky MP Drivers
a MP Navigator EX.
Sú typ originálu a spôsob spracovania zadané programom MP Navigator EX?
Ak pomocou ovládacieho panela odosielate naskenované údaje do počítača, môžete v položke
Preferences programu MP Navigator EX zadať jednotlivé nastavenia, napríklad typ originálu a
spôsob spracovania.
Podrobné informácie o týchto nastaveniach nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
Vyhovuje originál určený na skenovanie požiadavkám na originály ukladané na ploché predlohové
sklo?
Bližšie informácie nájdete v časti Originály, ktoré možno použiť
.
.
. Ak chcete nainštalovať ovládače
Ak je zariadenie pripojené prostredníctvom rozhrania USB
Skontrolujte, či je pripojenie pomocou kábla USB medzi zariadením a počítačom fyzicky bezpečné.
Dôležité
Kým zariadenie skenuje originály pomocou počítača, neodpájajte ani znova nepripájajte kábel
USB.
Ak je zariadenie pripojené prostredníctvom siete
Keď používate počítač pripojený prostredníctvom siete, skontrolujte, či sú splnené nasledujúce
podmienky:
Je na obrazovke nastavení aplikácie Canon IJ Network Scan Utility
(Windows) alebo Canon IJ Network Scanner Selector (Macintosh)
vybraté toto zariadenie?
Podrobné informácie o spôsobe nastavenia nájdete v príručke on-screen manual
Rozšírená
Page 43
Vždy, keď je to možné, použiť softvér TWAIN (Use TWAIN software whenever possible)
Vyberte skenovací postup.
Strana 43 z celkového počtu 959Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
príručka
.
Je aplikácia Canon IJ Network Scan Utility alebo Canon IJ Network
Scanner Selector spustená?
Podrobné pokyny týkajúce sa skenovania prostredníctvom siete nájdete v príručke on-screen
manual
Rozšírená príručka
.
Ak používate systém Mac OS X v.10.3.9
Program MP Navigator EX musíte nastaviť ako úvodnú softvérovú aplikáciu aplikácie Image Capture
v ponuke Aplikácie (Applications) systému Mac OS X.
V ponuke Prejsť (Go) vyberte položku Aplikácie (Applications) a potom dvakrát
(1)
kliknite na ikonu Image Capture.
V ľavom dolnom rohu okna skenera kliknite na tlačidlo Možnosti (Options), v
(2)
zozname Aplikácia, ktorá sa spustí pri stlačení tlačidla skenera (Application to
launch when scanner button is pressed) vyberte možnosť MP Navigator EX 3 a
potom kliknite na tlačidlo OK.
Ak chcete ukončiť aplikáciu Image Capture, v ponuke Image Capture vyberte možnosť Ukončiť aplikáciu
Image Capture (Quit Image Capture).
Poznámka
Ak sa tlačidlo Možnosti (Options) nezobrazí, v ponuke Image Capture vyberte položku
Predvoľby (Preferences), kliknite na položku Skener (Scanner) a potom kliknutím na možnosť
zrušte túto možnosť. Potom ukončite a reštartujte aplikáciu Image Capture.
Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
1.
Zapnite zariadenie.
(1)
Pozrite si časť
Na
(2)
(3)
DOMOVSKEJ
Pomocou kolieska
a stlačte tlačidlo OK.
Zobrazí sa obrazovka výberu počítača.
Pomocou kolieska
(4)
ktorého chcete odoslať naskenované údaje, a stlačte tlačidlo
V tomto príklade sme vybrali možnosť USB.
Zobrazí sa obrazovka výberu typu dokumentu.
Poznámka
Pri sieťovom pripojení vyberte v zozname počítač, do ktorého chcete odoslať naskenované
údaje.
Pri pripojení iba prostredníctvom rozhrania USB sa na displeji LCD zobrazí iba možnosť
USB.
Ovládací panel.
obrazovke vyberte možnosť Scan
Easy-Scroll Wheel
Easy-Scroll Wheel
(tlačidla alebo
(tlačidla alebo ) vyberte počítač, do
a stlačte tlačidlo OK.
) vyberte položku PC
.
OK
Pomocou kolieska
(5)
Easy-Scroll Wheel
(tlačidla alebo ) vyberte typ originálu
a stlačte tlačidlo OK.
V tomto príklade sme vybrali možnosť Auto scan.
Page 44
Poznámka
Ak sa skenovanie nevykoná správne, pozrite si príručku on-screen manual
Ak ste v bode (4) vybrali počítač pripojený prostredníctvom siete, na displeji LCD sa
nezobrazí možnosť Auto scan.
Okrem možnosti Auto scan možno vybrať aj typ originálu Document alebo Photo. Ak
vyberiete inú možnosť ako Auto scan, môžete všetky naskenované údaje uložiť do súboru
PDF, pripojiť k e-mailu alebo otvoriť pomocou softvérovej aplikácie.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
2.
Položte originál na ploché predlohové sklo.
Originál umiestnite správne podľa typu originálu, ktorý ste vybrali.
Pozrite si časť
Umiestnenie originálov
.
Strana 44 z celkového počtu 959Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
.
Stlačením tlačidla
3.
Spustí sa program MP Navigator EX, originál sa naskenuje podľa nastavení zadaných programom MP Navigator
EX a potom sa naskenované údaje odošlú do počítača.
Počas skenovania originálu sa bude zobrazovať hlásenie Scanning...
Ak chcete naskenovaťďalší originál, položte ho na ploché predlohové sklo a znova stlačte tlačidlo Farebne
alebo
(Color)
Po dokončení skenovania zoberte originál z plochého predlohového skla.
Čiernobielo (Black)
Farebne (Color)
.
alebo
Čiernobielo (Black)
spustite skenovanie.
Dôležité
Kým je zariadenie v prevádzke, nevypínajte ho.
Kým sa skenovanie nedokončí, neotvárajte kryt dokumentov ani nepremiestňujte položený
originál.
Poznámka
Stlačením tlačidla
DOMOV (HOME)
opustite ponuku Scan a zobrazte
DOMOVSKÚ
obrazovku.
Poznámka
V závislosti od typu originálu sa nemusí správne naskenovať poloha a veľkosť originálu.
zmeňte nastavenia Document Type a Document Size v programe MP Navigator EX, aby sa
zhodovali so skenovaným originálom. Potom ho znova naskenujte.
Keď sa zobrazí obrazovka výberu programu:
Po vykonaní kroku č. 3 sa môže zobraziť obrazovka výberu programu.
Ak sa zobrazí obrazovka výberu programu, vyberte program MP Navigator EX Ver3.0 a kliknite na
tlačidlo OK.
Ak chcete program MP Navigator EX spúšťať automaticky bez zobrazenia obrazovky výberu programu,
postupujte podľa nasledujúceho postupu.
Ak používate systém Windows Vista, informácie nájdete v odseku Pre používateľov systému
Windows v časti
Ak používate systém Windows XP, na obrazovke výberu programu vyberte program MP Navigator
EX Ver3.0 ako aplikačný softvér, ktorý chcete použiť. Potom vyberte príkaz Pre túto akciu vždy
použiť tento program (Always use this program for this action) a kliknite na tlačidlo OK.
Riešenie problémov
príručky on-screen manual Rozšírená príručka
Rozšírená príručka
.
a
Page 45
Strana 45 z celkového počtu 959Odosielanie naskenovaných údajov do počítača
Na začiatok strany
Page 46
Strana 46 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií skenovania
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Skenovanie > Používanie rôznych funkcií skenovania
Používanie rôznych funkcií skenovania
Údaje naskenované pomocou zariadenia môžete odoslať do počítača, prípadne ich uložiť na disk USB
flash alebo pamäťovú kartu vloženú v zariadení.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Výber zariadenia na uloženie naskenovaných údajov
Podľa nasledujúcich obrázkov môžete vybrať zariadenie, v ktorom sa uložia naskenované údaje.
USB flash drive
Memory card
Výber rôznych spôsobov spracovania
Ak je vybratý iný typ originálu ako možnosť Auto scan a chcete naskenované údaje odoslať do
počítača, môžete vybrať spôsob ich spracovania.
Save to PC Save as PDF file
Attach to E-mail
Poznámka
Možnosti skenovania možno určiť pomocou programu MP Navigator EX.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Open with application
.
Na začiatok strany
Page 47
Strana 47 z celkového počtu 959
Tlač z počítača
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah > Tlač z počítača
Tlač z počítača
Táto časť opisuje postup pri tlači dokumentov alebo fotografií pomocou počítača.
Pomocou programu Easy-PhotoPrint EX dodaného so zariadením môžete poľahky tlačiť fotografie
zhotovené pomocou digitálneho fotoaparátu.
Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint EX
Tlač dokumentov (Windows)
Tlač dokumentov (Macintosh)
V systéme Mac OS X v.10.5.x
V systéme Mac OS X v.10.4.x alebo Mac OS X v.10.3.9
Na začiatok strany
Page 48
Strana 48 z celkového počtu 959
Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Tlač z počítača
> Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Pomocou programu Easy-PhotoPrint EX dodaného so zariadením môžete tlačiť obrazové údaje uložené
v počítači.
Táto časť opisuje postup pri tlači fotografií bez okrajov na fotografický papier veľkosti 4" x 6"/10 x 15 cm.
Podrobné informácie o programe Easy-PhotoPrint EX nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
1.
.
Poznámka
Obrazovky použité v tejto časti opisujú tlač v systéme Windows. Úkony sú rovnaké ako pri tlači z
počítačov Macintosh.
Ak ste program Easy-PhotoPrint EX nenainštalovali alebo odinštalovali, nainštalujte ho z disku
Inštalačný disk CD-ROM (Setup CD-ROM)
položky Easy-PhotoPrint EX počas inštalácie Custom Install.
. Program Easy-PhotoPrint EX nainštalujete výberom
Pripravte tlač.
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté.
(1)
Pozrite si časť
Vložte papier.
(2)
Pozrite si časť
V tomto príklade sme vložili fotografický papier veľkosti 4" x 6"/10 x 15 cm do zadného zásobníka.
Ovládací panel.
Vkladanie papiera
.
Poznámka
Obyčajný papier veľkosti A4 alebo Letter vkladajte do kazety a iné veľkosti alebo typy
papiera, napríklad fotografický papier, do zadného zásobníka.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(3)
2.
Spustite program Easy-PhotoPrint EX a vyberte položku Photo Print.
Spustite program Easy-PhotoPrint EX.
(1)
Page 49
Vyberte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť.
Ako počet kópií sa zobrazí číslo 1 a vybratá fotografia sa zobrazí v oblasti vybratých obrázkov (A). Naraz
EX a dvakrát kliknite na položku Easy-PhotoPrint EX.
(Easy-PhotoPrint EX) na pracovnej ploche.
Poznámka
Ak chcete program Easy-PhotoPrint EX spustiť z ponuky Solution Menu, na pracovnej
ploche dvakrát kliknite na ikonu (Solution Menu) a potom na ikonu
albums, etc.).
Pozrite si časť
Ak chcete program Easy-PhotoPrint EX spustiť z ponuky Štart (Start), postupne vyberte
položky Všetky programy (All Programs) (alebo Programy (Programs)), Canon Utilities,
Easy-PhotoPrint EX a Easy-PhotoPrint EX.
Ak chcete program Easy-PhotoPrint EX spustiť z ponuky Solution Menu, v Doku (Dock)
kliknite na ikonu
Pozrite si časť
Kliknite na položku Photo Print.
(2)
Solution Menu
(Solution Menu) a potom na ikonu
Solution Menu
.
(Print photos or albums, etc.).
.
(Print photos or
Poznámka
Okrem položky Photo Print môžete vybrať aj položky Album, Calendar, Stickers atď.
Pozrite si časť
Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint EX .
3.
Vyberte priečinok, v ktorom sú fotografie uložené.
(1)
Kliknite na fotografiu, ktorú chcete vytlačiť.
(2)
môžete vybrať aj dve alebo viac fotografií.
Poznámka
Ak chcete vytlačiť dve alebo viac kópií, klikaním na tlačidlo
kópií.
Ak chcete svoj výber zrušiť, kliknutím na fotografiu zrušte jej výber v oblasti vybratých
obrázkov a potom kliknite na tlačidlo
(šípka nadol) môžete zmeniť počet kópií na nulu.
Vybratú fotografiu môžete tiež opraviť alebo vylepšiť.
Pozrite si časť
Kliknite na tlačidlo Select Paper.
(3)
Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint EX .
(Delete Imported Image). Prípadne pomocou tlačidla
(šípka nahor) zmeňte počet
Page 50
4.
Vyberte typ vloženého papiera.
Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Skontrolujte, či je v poli Printer vybratý názov vášho zariadenia.
(1)
Skontrolujte, či je v položke Paper Source vybratá možnosť Automatically
(2)
Select.
Poznámka
Podrobné informácie o ďalších nastaveniach položky Paper Source nájdete v príručke on-
screen manual Rozšírená príručka
.
Strana 50 z celkového počtu 959
V ponukách Paper Size a Media Type vyberte veľkosť a typ vloženého papiera.
(3)
V tomto príklade sme v ponuke Paper Size vybrali veľkosť 4"x6" 10x15cm a v ponuke Media Type typ
vloženého fotografického papiera.
Poznámka
Ak je v ponuke Paper Source vybratá možnosť Automatically Select a vyberiete obyčajný
papier veľkosti A4 alebo Letter, zariadenie podá papier z kazety. Ak vyberiete iné veľkosti
alebo typy papiera, napríklad fotografický papier, zariadenie podá papier zo zadného
zásobníka.
Ak vyberiete nesprávnu veľkosť papiera alebo typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Kliknite na položku Layout/Print.
(4)
5.
Vyberte rozloženie a spustite tlač.
Vyberte rozloženie fotografie.
(1)
V tomto príklade sme vybrali možnosť Borderless (full).
Zobrazí sa ukážka s vybratým rozložením, na ktorej môžete skontrolovať požadovaný výsledok tlače.
Poznámka
Page 51
Môžete zmeniť orientáciu fotografie alebo orezať fotografie, ktoré chcete vytlačiť.
Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
Podrobné informácie o týchto úkonoch nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
Kliknite na tlačidlo Print.
(2)
príručka
.
Poznámka
Strana 51 z celkového počtu 959
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, stlačte tlačidlo
možnosť Cancel Printing v monitore stavu tlačiarne. Po zrušení tlačovej úlohy sa môžu vysunúť
prázdne hárky papiera.
Ak chcete zobraziť monitor stavu tlačiarne, na paneli úloh kliknite na položku Canon XXX
Printer (kde
Kliknutím na ikonu tlačiarne v Doku (Dock) zobrazíte zoznam prebiehajúcich tlačových úloh.
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, v zozname Názov (Name) vyberte požadovanú
úlohu a potom kliknite na tlačidlo Odstrániť (Delete).
Ak chcete prebiehajúcu úlohu dočasne zastaviť, kliknite na tlačidlo Pozastaviť (Hold). Ak
chcete dočasne zastaviť všetky úlohy v zozname, kliknite na tlačidlo Pozastaviť tlačiareň
(Pause Printer) (alebo Zastaviť úlohy (Stop Jobs)). Po zrušení tlačovej úlohy sa môžu vysunúť
prázdne hárky papiera.
XXX
označuje názov zariadenia).
na zariadení alebo kliknite na
Stop
Na začiatok strany
Page 52
Strana 52 z celkového počtu 959Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint EX
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
EX
>
Tlač z počítača
> Tlač fotografií (Easy-PhotoPrint EX)
> Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint
Používanie rôznych funkcií programu Easy-PhotoPrint EX
Táto časť predstavuje niekoľko užitočných funkcií programu Easy-PhotoPrint EX.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Vytváranie vlastných výtlačkov
Z fotografií si môžete vytvoriť album alebo kalendár.
Album
Calendar
Stickers
Layout Print
Korekcia fotografií
Na automatickú alebo manuálnu úpravu, korekciu alebo vylepšenie fotografií môžete použiť
napríklad funkciu Red-Eye Correction, Face Sharpener, Digital Face Smoothing, Brightness alebo
Contrast.
Brightness
Na začiatok strany
Page 53
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Vložte papier.
Tlač dokumentov (Windows)
>
Obsah
Tlač z počítača > Tlač dokumentov (Windows)
Tlač dokumentov (Windows)
Táto časť opisuje postup pri tlači dokumentu veľkosti A4 na obyčajný papier.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Poznámka
V niektorých softvérových aplikáciách sa môžu jednotlivé úkony líšiť. Podrobné informácie o
úkonoch nájdete v príručke k aplikácii.
Obrazovky použité v tejto časti opisujú tlač v operačnom systéme Windows Vista Ultimate Edition (v
ďalšom texte označovaný ako Windows Vista).
1. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté.
Pozrite si časť
Ovládací panel.
Strana 53 z celkového počtu 959
2.
Pozrite si časť
V tomto príklade kontrolujeme, či je v kazete vložený obyčajný papier veľkosti A4.
Vkladanie papiera
Poznámka
Obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter vkladajte do kazety a iné veľkosti alebo typy
papiera, napríklad fotografický papier, do zadného zásobníka.
3.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
4.
Použitím vhodnej softvérovej aplikácie vytvorte (alebo otvorte) dokument, ktorý
chcete vytlačiť.
.
5. Otvorte okno nastavenia ovládača tlačiarne.
V ponuke Súbor (File) alebo na paneli príkazov softvérovej aplikácie vyberte
(1)
položku Tlačiť (Print).
Zobrazí sa dialógové okno Tlač (Print).
Skontrolujte, či je vybratý názov zariadenia.
(2)
Poznámka
Ak je vybratý názov iného zariadenia, kliknutím vyberte názov svojho zariadenia.
Kliknite na položku Predvoľby (Preferences) (alebo Vlastnosti (Properties)).
(3)
Page 54
6. Určte požadované nastavenia tlače.
Automatically Select.
Tlač dokumentov (Windows)
V ponuke Commonly Used Settings vyberte položku Business Document.
(1)
Poznámka
Ak je v ponuke Commonly Used Settings vybratý objekt tlače, napríklad Business
Document alebo Photo Printing, automaticky sa vyberú položky ponuky Additional
Features. Zobrazia sa tiež nastavenia vhodné pre daný objekt tlače, napríklad typ média
alebo kvalita tlače.
Po zadaní minimálne dvoch kópií v ponuke Copies sa začiarkne políčko Collate.
Strana 54 z celkového počtu 959
Skontrolujte zobrazené nastavenia.
(2)
V tomto príklade kontrolujeme, či je v ponuke Media Type vybratá možnosť Plain Paper, v ponuke Print
Quality možnosť Standard, v ponuke Printer Paper Size možnosť A4 a v ponuke Paper Source možnosť
Poznámka
Nastavenia môžete zmeniť.
Po zmene položky Printer Paper Size však skontrolujte, či nastavenie Page Size na karte
Page Setup zodpovedá nastaveniu v softvérovej aplikácii.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Ak je v ponuke Paper Source vybratá možnosť Automatically Select a vyberiete obyčajný
papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter, zariadenie podá papier z kazety. Ak vyberiete iné
veľkosti alebo typy papiera, napríklad fotografický papier, zariadenie podá papier zo
zadného zásobníka.
Ak vyberiete nesprávnu veľkosť papiera alebo typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Kliknite na tlačidlo OK.
(3)
.
Poznámka
Page 55
Ak sa chcete dozvedieť podrobné informácie o funkciách ovládača tlačiarne, kliknutím na
Tlač dokumentov (Windows)
položky Help alebo Instructions zobrazte Pomocníka online alebo príručku on-screen manual
Rozšírená príručka . Ak je príručka on-screen manual nainštalovaná v počítači, na kartách
Quick Setup, Main a Maintenance sa zobrazí tlačidlo Instructions.
Zmenené nastavenia môžete pomenovať a pridať do ponuky Commonly Used Settings.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Ak je začiarknuté políčko Always Print with Current Settings, aktuálne nastavenia sa použijú
od nasledujúcej tlačovej úlohy. Niektoré softvérové aplikácie nemusia túto funkciu podporovať.
Ak chcete zobrazením ukážky skontrolovať výsledok tlače, začiarknite políčko Preview before
printing. Niektoré softvérové aplikácie nemusia mať funkciu ukážky.
Podrobné nastavenia tlače môžete určiť na karte Main alebo Page Setup.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
7.
Spustite tlač.
Kliknutím na tlačidlo Tlačiť (Print) (alebo OK) spustite tlač.
Strana 55 z celkového počtu 959
.
.
Poznámka
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, stlačte tlačidlo
možnosť Cancel Printing v monitore stavu tlačiarne. Po zrušení tlačovej úlohy sa môžu vysunúť
prázdne hárky papiera.
Ak chcete zobraziť monitor stavu tlačiarne, na paneli úloh kliknite na položku Canon XXX
Printer (kde
Ak sa rovné čiary vytlačia nezarovnané alebo ak sú výsledky tlače neuspokojivé, upravte
polohu tlačovej hlavy.
Pozrite si časť
XXX
označuje názov zariadenia).
Zarovnanie tlačovej hlavy
.
na zariadení alebo kliknite na
Stop
Na začiatok strany
Page 56
Vložte papier.
Strana 56 z celkového počtu 959
Tlač dokumentov (Macintosh)
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Tlač z počítača
> Tlač dokumentov (Macintosh)
Tlač dokumentov (Macintosh)
Táto časť opisuje postup pri tlači dokumentu veľkosti A4 na obyčajný papier.
Podrobné informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Poznámka
V niektorých softvérových aplikáciách sa môžu jednotlivé úkony líšiť. Podrobné informácie o
úkonoch nájdete v príručke k aplikácii.
V systéme Mac OS X v.10.5.x
1.
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté.
Pozrite si časť
Ovládací panel.
2.
Pozrite si časť
V tomto príklade kontrolujeme, či je v kazete vložený obyčajný papier veľkosti A4.
Vkladanie papiera
.
.
Poznámka
Obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter vkladajte do kazety a iné veľkosti alebo typy
papiera, napríklad fotografický papier, do zadného zásobníka.
3. Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
4.
Použitím vhodnej softvérovej aplikácie vytvorte (alebo otvorte) dokument, ktorý
chcete vytlačiť.
5.
Otvorte dialógové okno Tlač (Print).
V ponuke Súbor (File) softvérovej aplikácie vyberte položku Tlačiť (Print).
Zobrazí sa dialógové okno Tlač (Print).
Poznámka
Ak sa zobrazí dialógové okno znázornené nižšie, kliknite na tlačidlo (šípka nadol).
6.
Určte požadované nastavenia tlače.
Skontrolujte, či je v poli Printer vybratý názov vášho zariadenia.
(1)
Page 57
V ponuke Paper Size vyberte veľkosť strany vloženého papiera.
Tlač dokumentov (Macintosh)
(2)
V tomto príklade sme vybrali veľkosť A4.
V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Quality & Media.
(3)
V ponuke Media Type vyberte typ vloženého papiera, na ktorý chcete tlačiť.
(4)
V tomto príklade sme vybrali možnosť Plain Paper.
Poznámka
Ak je v ponuke Paper Source vybratá možnosť Automatically Select a vyberiete obyčajný
papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter, zariadenie podá papier z kazety. Ak vyberiete iné
veľkosti alebo typy papiera, napríklad fotografický papier, zariadenie podá papier zo
zadného zásobníka.
Ak vyberiete nesprávnu veľkosť papiera alebo typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Strana 57 z celkového počtu 959
Skontrolujte, či je v položke Paper Source vybratá možnosť Automatically
(5)
Select.
Poznámka
Podrobné informácie o ďalších nastaveniach položky Paper Source nájdete v príručke on-
screen manual Rozšírená príručka
V ponuke Print Quality vyberte kvalitu tlače.
(6)
V tomto príklade sme vybrali možnosť Standard.
.
Poznámka
Podrobné informácie o kvalite tlače nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
.
Poznámka
Ak chcete zobraziť podrobné informácie o funkciách ovládača tlačiarne, kliknite na ikonu
(otázka) na obrazovke Quality & Media, Color Options, Borderless Printing alebo Duplex
Page 58
Printing & Margin.
Vložte papier.
Tlač dokumentov (Macintosh)
Naľavo od dialógového okna sa zobrazí ukážka, na ktorej môžete skontrolovať výsledky tlače.
Niektoré softvérové aplikácie nemusia mať funkciu ukážky.
7.
Spustite tlač.
Kliknutím na tlačidlo Tlačiť (Print) spustite tlač.
Poznámka
Kliknutím na ikonu tlačiarne v Doku (Dock) zobrazíte zoznam prebiehajúcich tlačových úloh.
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, v zozname Názov (Name) vyberte požadovanú
úlohu a potom kliknite na tlačidlo Odstrániť (Delete). Ak chcete prebiehajúcu úlohu dočasne
zastaviť, kliknite na tlačidlo Pozastaviť (Hold). Ak chcete dočasne zastaviť všetky úlohy v
zozname, kliknite na tlačidlo Pozastaviť tlačiareň (Pause Printer). Po zrušení tlačovej úlohy sa
môžu vysunúť prázdne hárky papiera.
Ak sa rovné čiary vytlačia nezarovnané alebo ak sú výsledky tlače neuspokojivé, upravte
polohu tlačovej hlavy.
Pozrite si časť
Zarovnanie tlačovej hlavy
.
V systéme Mac OS X v.10.4.x alebo Mac OS X v.10.3.9
Strana 58 z celkového počtu 959
Poznámka
Obrazovky použité v tejto časti opisujú tlač v systéme Mac OS X v.10.4.x.
1.
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté.
Pozrite si časť
Ovládací panel.
2.
Pozrite si časť
V tomto príklade kontrolujeme, či je v kazete vložený obyčajný papier veľkosti A4.
Vkladanie papiera
Poznámka
Obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter vkladajte do kazety a iné veľkosti alebo typy
papiera, napríklad fotografický papier, do zadného zásobníka.
3.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
.
4. Použitím vhodnej softvérovej aplikácie vytvorte (alebo otvorte) dokument, ktorý
chcete vytlačiť.
5.
Zadajte veľkosť strany.
V ponuke Súbor (File) softvérovej aplikácie vyberte položku Nastavenie strany
(1)
(Page Setup).
Zobrazí sa dialógové okno Nastavenie strany (Page Setup).
Skontrolujte, či je v položke Formátovať pre (Format for) vybratý názov vášho
(2)
Page 59
zariadenia.
Tlač dokumentov (Macintosh)
V ponuke Paper Size vyberte veľkosť strany vloženého papiera.
(3)
V tomto príklade sme vybrali veľkosť A4.
Kliknite na tlačidlo OK.
(4)
6. Určte požadované nastavenia tlače.
V ponuke Súbor (File) softvérovej aplikácie vyberte položku Tlačiť (Print).
(1)
Zobrazí sa dialógové okno Tlač (Print).
Skontrolujte, či je v poli Printer vybratý názov vášho zariadenia.
(2)
Strana 59 z celkového počtu 959
V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Quality & Media.
(3)
V ponuke Media Type vyberte typ vloženého média.
(4)
V tomto príklade sme vybrali možnosť Plain Paper.
Poznámka
Ak je v ponuke Paper Source vybratá možnosť Automatically Select a vyberiete obyčajný
papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter, zariadenie podá papier z kazety. Ak vyberiete iné
veľkosti alebo typy papiera, napríklad fotografický papier, zariadenie podá papier zo
zadného zásobníka.
Ak vyberiete nesprávnu veľkosť papiera alebo typ média, zariadenie môže papier podať z
nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v správnej kvalite.
Skontrolujte, či je v položke Paper Source vybratá možnosť Automatically
(5)
Select.
Poznámka
Podrobné informácie o ďalších nastaveniach položky Paper Source nájdete v príručke on-
screen manual Rozšírená príručka
V ponuke Print Quality vyberte kvalitu tlače.
(6)
V tomto príklade sme vybrali možnosť Standard.
.
Poznámka
Podrobné informácie o kvalite tlače nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
.
Page 60
Poznámka
Tlač dokumentov (Macintosh)
Ak chcete zobraziť podrobné informácie o funkciách ovládača tlačiarne, kliknite na ikonu
(otázka) na obrazovke Quality & Media, Color Options, Special Effects, Borderless Printing
alebo Duplex Printing & Margin.
Ak chcete zobrazením ukážky skontrolovať výsledok tlače, kliknite na tlačidlo Preview. Niektoré
softvérové aplikácie nemusia mať funkciu ukážky.
7.
Spustite tlač.
Kliknutím na tlačidlo Tlačiť (Print) spustite tlač.
Poznámka
Kliknutím na ikonu tlačiarne v Doku (Dock) zobrazíte zoznam prebiehajúcich tlačových úloh.
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu tlačovú úlohu, v zozname Názov (Name) vyberte požadovanú
úlohu a potom kliknite na tlačidlo Odstrániť (Delete). Ak chcete prebiehajúcu úlohu dočasne
zastaviť, kliknite na tlačidlo Pozastaviť (Hold). Ak chcete dočasne zastaviť všetky úlohy v
zozname, kliknite na tlačidlo Zastaviť úlohy (Stop Jobs). Po zrušení tlačovej úlohy sa môžu
vysunúť prázdne hárky papiera.
Ak sa rovné čiary vytlačia nezarovnané alebo ak sú výsledky tlače neuspokojivé, upravte
polohu tlačovej hlavy.
Pozrite si časť
Zarovnanie tlačovej hlavy
Strana 60 z celkového počtu 959
.
Na začiatok strany
Page 61
Strana 61 z celkového počtu 959Ďalšie použitie
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Ďalšie použitie
Obsah
Ďalšie použitie
Táto časť predstavuje postup pri tlači šablón, napríklad papiera na poznámky a pod., položky nastavenia
zariadenia a funkciu priamej tlače z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného telefónu.
Táto časť predstavuje aj užitočné softvérové aplikácie, ktoré možno použiť so zariadením.
Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
Tlač rôznych šablón
Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného telefónu
Tlač fotografií zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge
Tlač fotografií z bezdrôtového komunikačného zariadenia
Nastavenia zariadenia
Užitočné softvérové aplikácie
Solution Menu
My Printer
Easy-WebPrint EX
Na začiatok strany
Page 62
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Vyberte šablónu.
Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
> Ďalšie použitie > Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
Obsah
Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
Táto časť opisuje postup pri výbere a tlači šablón.
Musíte si pripraviť:
Obyčajný papier veľkosti A4, B5 alebo Letter. Pozrite si časť
Použiteľné typy médií
Strana 62 z celkového počtu 959
.
1.
Pripravte tlač.
Zapnite zariadenie.
(1)
Pozrite si časť
Skontrolujte, či je v kazete vložený papier veľkosti A4, B5 alebo Letter.
(2)
Pozrite si časť
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(3)
2.
Na
(1)
Vyberte položku Template print
(2)
Pomocou kolieska
(3)
ktorú chcete vytlačiť, a stlačte tlačidlo OK.
Ovládací panel.
Vkladanie papiera do kazety
DOMOVSKEJ
.
obrazovke vyberte položku Settings
a stlačte tlačidlo OK.
Easy-Scroll Wheel
(tlačidla alebo ) vyberte šablónu,
a stlačte tlačidlo OK.
Page 63
3.
Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
Spustite tlač.
Potvrďte nastavenia veľkosti strany a obojstrannej tlače.
(1)
Ak chcete nastavenie zmeniť, pomocou kolieska Easy-Scroll Wheel
príslušnú položku a stlačte tlačidlo
Poznámka
Podrobné informácie o dostupných šablónach nájdete v časti
OK
.
Tlač rôznych šablón
(tlačidla alebo
.
Poznámka
V ponuke Page size môžete vybrať iba veľkosť A4, B5 alebo 8.5"x11" (LTR). Veľkosť B5
nemusí byť k dispozícii pri všetkých šablónach. Typ média je nastavený na možnosť Plain
paper, ktorú nemožno zmeniť.
Strana 63 z celkového počtu 959
) vyberte
Stlačením tlačidla [
(2)
Stlačte tlačidlo
(3)
Zariadenie začne tlačiť.
] alebo [
+
Farebne
] zadajte počet kópií.
–
(Color) alebo
Čiernobielo
Tlač rôznych šablón
Pomocou funkcie Template print môžete vytlačiť nasledujúce šablóny.
(Black).
Notebook paper 1
8 mm spacing
Notebook paper 2
7 mm spacing
Notebook paper 3
6 mm spacing
Graph paper 1
Graph 5 mm
Graph paper 2
Graph 3 mm
Checklist
List with checkboxes
Page 64
Vertical type
Strana 64 z celkového počtu 959
Tlač šablón, napríklad papiera na poznámky
Staff paper 1
Staff paper 10 staves
Staff paper 2
Staff paper 12 staves
Monthly schedule
Calendar type
Handwriting paper
Rows of three lines
Weekly schedule
Na začiatok strany
Page 65
Strana 65 z celkového počtu 959
Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného tel...
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Ďalšie použitie
Obsah
> Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného telefónu
Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo
mobilného telefónu
Tlač fotografií zo zariadenia kompatibilného so štandardom
PictBridge
Pomocou kábla USB odporúčaného výrobcom zariadenia môžete k multifunkčnému zariadeniu pripojiť
zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge a priamo tlačiť uložené snímky.
Podrobné informácie o spôsobe tlače uložených snímok po pripojení k zariadeniu kompatibilnému so
štandardom PictBridge nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Podrobné informácie o nastaveniach tlače v zariadení kompatibilnom so štandardom PictBridge nájdete
v príručke dodanej s týmto zariadením.
.
Pripojiteľné zariadenia:
Bez ohľadu na výrobcu alebo model možno k multifunkčnému zariadeniu pripojiťľubovoľné zariadenie
kompatibilné so štandardom PictBridge.
Dôležité
Na pripojenie zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge nepoužívajte kábel USB dlhší ako
10 stôp/3 metre, pretože by to mohlo mať plyv na prevádzku iných periférnych zariadení.
Poznámka
PictBridge je štandard určený na priamu tlač fotografií bez použitia počítača z pripojených zariadení,
akými sú digitálny fotoaparát, digitálna videokamera alebo mobilný telefón vybavený fotoaparátom.
(PictBridge) Zariadenie označené touto značkou je kompatibilné so štandardom PictBridge.
Formát tlačiteľných obrazových údajov:
Zariadenie podporuje snímky* zhotovené pomocou fotoaparátu kompatibilného so štandardom DCF
(Design rule for Camera File system – Tvorba systému súborov pre fotoaparáty) a súbory PNG.
* Kompatibilné so štandardom Exif, verzie 2.2 alebo 2.21
Poznámka
Pri tlači zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge nastavte kvalitu tlače pomocou
ovládacieho panela na multifunkčnom zariadení. Kvalitu tlače nemožno nastaviť v zariadení
kompatibilnom so štandardom PictBridge.
Page 66
Strana 66 z celkového počtu 959
Tlač fotografií priamo z digitálneho fotoaparátu alebo mobilného tel...
Tlač fotografií z bezdrôtového komunikačného zariadenia
Ak je k zariadeniu pripojená voliteľná jednotka Bluetooth BU-30, prostredníctvom bezdrôtovej
komunikácie možno tlačiť obrazové údaje z mobilných telefónov alebo počítačov kompatibilných s
komunikáciou Bluetooth.
Podrobné informácie o týchto úkonoch nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Na začiatok strany
Page 67
Strana 67 z celkového počtu 959Nastavenia zariadenia
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Ďalšie použitie
Obsah
> Nastavenia zariadenia
Nastavenia zariadenia
Táto časť opisuje položky, ktoré možno nastaviť alebo zmeniť v položke Device settings ponuky Settings.
Podrobné informácie o nastavovaní a zmenách nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Plain paper feed settings
Slúži na výber zdroja papiera (zadného zásobníka alebo kazety), do ktorého vkladáte obyčajný
papier. Zariadenie predvolene podáva obyčajný papier z kazety. Pomocou tohto nastavenia môžete
zmeniť zdroj obyčajného papiera na zadný zásobník.
Print settings
Prevent paper abrasion
Toto nastavenie použite iba v prípade rozmazania vytlačeného povrchu.
Extended copy amount
.
Slúži na výber časti obrázka, ktorá presiahne papier pri vytváraní kópií bez okrajov.
Auto Photo Fix setting
Umožňuje vybrať, či sa po výbere možnosti Auto photo fix ON uprednostní tlači informácií Exif
uložených v súbore fotografie.
LAN settings
WLAN active/inactive
Umožňuje vybrať, či sa má aktivovať alebo deaktivovať bezdrôtová sieť LAN.
Wireless LAN setup
Slúži na konfiguráciu pripojenia k bezdrôtovej sieti LAN podľa prístupového bodu alebo prostredia
pripojenia. Ak prístupový bod podporuje štandard WPS (Wi-Fi Protected Setup), konfigurácia
bezdrôtovej siete LAN bude jednoduchá. Nastavenia prístupového bodu možno konfigurovať aj
manuálne.
Podrobné informácie nájdete v tlačenej príručke
Prvé spustenie
Confirm LAN settings
Slúži na zobrazenie konfigurácie zariadenia pre bezdrôtovú sieť LAN na displeji LCD alebo na tlač
týchto informácií zo zariadenia.
.
Other settings
Umožňuje konfigurovaťďalšie nastavenia siete vrátane sieťového názvu tlačiarne, nastavenia
protokolu IPv4 alebo IPv6, zdieľania pamäťovej karty, nastavenia služieb WSD (Web Services on
Devices) a pod.
Reset LAN settings
Slúži na obnovu predvolených sieťových nastavení zariadenia.
Advanced settings
Page 68
jednoduché stlačenie.
write attribute ani jazyk nastavený v položke Language selection.)
Strana 68 z celkového počtu 959Nastavenia zariadenia
Date display
Slúži na výber formátu dátumu, ktorý sa vytlačí alebo zobrazí na obrazovke.
Read/write attribute
Umožňuje vybrať, či sa má zásuvka na kartu na zariadení použiť ako jednotka pamäťovej karty
počítača.
Quiet mode
Túto funkciu zapnite v prípade, že chcete znížiť prevádzkový hluk zariadenia, napríklad pri používaní
zariadenia v noci (pri kopírovaní, tlači z pamäťovej karty, tlači zo zariadenia kompatibilného so
štandardom PictBridge, tlači prostredníctvom bezdrôtovej komunikácie a pod.).
Guide display settings
Umožňuje zmeniťčasový interval pred zobrazením pomôcky, napríklad Change set. a Copy, vo
vrchnej časti displeja LCD alebo skryť pomôcku.
Key repeat
Povoľuje rýchle zvyšovanie alebo znižovanie číselných hodnôt po stlačení a podržaní tlačidla pri
zadávaní čísel. Ak je toto nastavenie zakázané, podržanie tlačidla má rovnakú funkciu ako jeho
Mobile phone print setting
Umožňuje zadať typ papiera alebo korekciu obrázkov pri tlači z bezdrôtového komunikačného
zariadenia. Toto nastavenie sa zobrazí iba po pripojení voliteľnej jednotky Bluetooth k zariadeniu.
Bluetooth settings
Umožňuje zmeniť nastavenia komunikácie Bluetooth, napríklad názov zariadenia alebo prístupový
kľúč. Toto nastavenie sa zobrazí iba po pripojení voliteľnej jednotky Bluetooth k zariadeniu.
PictBridge print settings
Umožňuje zadať typ papiera, kvalitu tlače a iné nastavenia pri tlači zo zariadenia kompatibilného so
štandardom PictBridge.
Language selection
Umožňuje zmeniť jazyk hlásení a ponúk zobrazených na displeji LCD.
Reset setting
Umožňuje obnoviť predvolené nastavenia zariadenia. (Neobnovia sa však nastavenia
konfigurované v ponuke LAN settings, hodnoty zarovnania tlačovej hlavy, nastavenie položky Read/
Na začiatok strany
Page 69
Strana 69 z celkového počtu 959Užitočné softvérové aplikácie
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
> Ďalšie použitie
Obsah
> Užitočné softvérové aplikácie
Užitočné softvérové aplikácie
Na obsluhu zariadenia môžete používať rôzne užitočné softvérové aplikácie, ako sú Solution Menu, My
Printer a Easy-WebPrint EX.
Solution Menu
Prostredníctvom ponuky Solution Menu môžete spúšťať softvérové aplikácie dodané so zariadením
alebo zobrazovať prevádzkové pokyny.
Dvakrát kliknite na ikonu (Solution Menu) na pracovnej ploche.
Kliknite sem:
Solution Menu
Kliknite na ikonu (Solution Menu) v Doku (Dock).
* Nasledujúce obrazovky sú určené pre systém Windows Vista.
Kliknite na tlačidlo funkcie, ktorú chcete použiť.
Po spustení ponuky Solution Menu kliknite na tlačidlo na hlavnom paneli, čím zmenšíte veľkosť
okna.
Poznámka
Ak ste ponuku Solution Menu nenainštalovali alebo odinštalovali, nainštalujte ju z disku
disk CD-ROM (Setup CD-ROM)
Menu počas inštalácie Custom Install.
Tlačidlá zobrazené na obrazovke sa môžu líšiť v závislosti od krajiny alebo oblasti zakúpenia.
Ak chcete ponuku Solution Menu spustiť z ponuky Štart (Start), postupne vyberte položky Všetky
programy (All Programs) (alebo Programy (Programs)), Canon Utilities, Solution Menu a Solution
Menu.
Ak chcete ponuku Solution Menu spustiť z panela ponúk, vyberte ponuku Prejsť (Go), položky
Aplikácie (Applications), Canon Utilities, Solution Menu a dvakrát kliknite na položku Solution Menu.
. Ponuku Solution Menu nainštalujete výberom položky Solution
Inštalačný
My Printer
Použitím aplikácie My Printer môžete zobraziť okno nastavenia ovládača tlačiarne. Poskytuje tiež
informácie o tom, aké kroky treba vykonať pri problémoch s prevádzkou.
Page 70
Aplikácia My Printer nie je k dispozícii pre počítače Macintosh.
Dvakrát kliknite na ikonu (My Printer) na pracovnej ploche.
Poznámka
Aplikáciu My Printer môžete spustiť aj z ponuky Solution Menu alebo z panela úloh.
Ak ste aplikáciu My Printer nenainštalovali alebo odinštalovali, nainštalujte ju z disku
CD-ROM (Setup CD-ROM) . Aplikáciu My Printer nainštalujete výberom položky My Printer počas
inštalácie Custom Install.
Ak chcete aplikáciu My Printer spustiť z ponuky Štart (Start), postupne vyberte položky Všetky
programy (All Programs) (alebo Programy (Programs)), Canon Utilities, My Printer a My Printer.
Strana 70 z celkového počtu 959Užitočné softvérové aplikácie
Inštalačný disk
Easy-WebPrint EX
Aplikácia Easy-WebPrint EX umožňuje rýchlu a jednoduchú tlač webových stránok z programu Internet
Explorer. Webové stránky môžete tlačiť s veľkosťou automaticky prispôsobenou šírke papiera, aby sa
neorezali okraje stránok. Môžete tiež zobraziť ukážku požadovaných webových stránok a vybrať tie, ktoré
chcete vytlačiť.
Aplikácia Easy-WebPrint EX nie je k dispozícii v systéme Windows 2000 a v počítačoch Macintosh.
Dôležité
Bez súhlasu vlastníka autorských práv je nezákonné reprodukovať alebo upravovať diela iných
osôb chránené autorskými právami s výnimkou osobného použitia, domáceho použitia alebo
použitia v rámci obmedzeného rozsahu definovaného autorskými právami. Navyše, reprodukovanie
alebo úpravy fotografií ľudí môžu porušovať práva na zobrazenie osôb.
Po nainštalovaní aplikácie Easy-WebPrint EX sa na obrazovku programu Internet Explorer pridá panel s
nástrojmi. Tento panel s nástrojmi je k dispozícii pri každom spustení programu Internet Explorer.
Funkcia orezania napríklad umožňuje orezať požadované časti webových stránok a pred tlačou ich
upraviť.
Page 71
Strana 71 z celkového počtu 959Užitočné softvérové aplikácie
Ak sa chcete dozvedieť podrobnejšie informácie o tlači webových stránok, kliknutím na tlačidlo
(Pomocník) zobrazte Pomocníka online.
Poznámka
Inštalácia aplikácie Easy-WebPrint EX
Ak aplikácia Easy-WebPrint EX nie je nainštalovaná, na paneli úloh pracovnej plochy sa môže
zobraziť upozornenie na inštaláciu aplikácie Easy-WebPrint EX.
Ak chcete aplikáciu Easy-WebPrint EX nainštalovať, kliknite na zobrazené upozornenie a postupujte
podľa pokynov na obrazovke.
Aplikáciu Easy-WebPrint EX môžete nainštalovať aj z disku
.
ROM)
Aplikáciu Easy-WebPrint EX nainštalujete výberom položky Easy-WebPrint EX počas inštalácie
Custom Install.
Na inštaláciu aplikácie Easy-WebPrint EX v počítači sa vyžaduje program Internet Explorer 7 alebo
novší a pripojenie počítača na internet.
Inštalačný disk CD-ROM (Setup CD-
Na začiatok strany
Page 72
Strana 72 z celkového počtu 959Vkladanie papiera a originálov
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah > Vkladanie papiera a originálov
Vkladanie papiera a originálov
Táto časť opisuje typy papiera a originálov, ktoré môžete vkladať do zariadenia, spôsob vkladania
papiera do zadného zásobníka alebo kazety a spôsob vkladania originálov, ktoré chcete kopírovať alebo
skenovať.
Vkladanie papiera
Zdroj papiera na vkladanie papiera
Vkladanie papiera do kazety
Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Použiteľné typy médií
Nevhodné typy médií
Umiestnenie originálov
Umiestnenie originálov
Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Originály, ktoré možno použiť
Na začiatok strany
Page 73
Strana 73 z celkového počtu 959Vkladanie papiera
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Vkladanie papiera a originálov > Vkladanie papiera
Vkladanie papiera
Zdroj papiera na vkladanie papiera
Vkladanie papiera do kazety
Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Použiteľné typy médií
Nevhodné typy médií
Zdroj papiera na vkladanie papiera
Zariadenie obsahuje dva zdroje na podávanie papiera: kazetu a zadný zásobník.
Papier môžete vložiť do hociktorého zdroja papiera v závislosti od veľkosti strany a typu papiera. V
závislosti od výberu veľkosti strany a typu média sa papier podá z kazety alebo zadného zásobníka.
Pozrite si časť
Použiteľné typy médií
Poznámka
Pri tlači vyberte správnu veľkosť strany a typ média. Ak vyberiete nesprávnu veľkosť papiera alebo
typ média, zariadenie môže papier podať z nesprávneho zdroja papiera alebo nemusí tlačiť v
správnej kvalite.
Podrobné informácie o vkladaní papiera do oboch zdrojov papiera nájdete v časti Vkladanie papiera
do kazety
alebo
Vkladanie papiera do zadného zásobníka
.
.
Vkladanie obyčajného papiera do kazety
Pokiaľ používate obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter, vložte ho do kazety.
Ak v nastaveniach tlače na ovládacom paneli alebo v ovládači tlačiarne vyberiete obyčajný papier
(veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter), počas tlače bude zariadenie automaticky podávať papier z kazety.
Podrobné informácie o spôsobe zmeny nastavenia zdroja papiera nájdete v príručke on-screen
manual
Rozšírená príručka
.
Vkladanie fotografického papiera do zadného zásobníka
Pokiaľ používate fotografický papier, vložte ho do zadného zásobníka.
Ak v nastaveniach tlače na ovládacom paneli alebo v ovládači tlačiarne vyberiete iný typ média ako
obyčajný papier (napríklad fotografický papier), počas tlače bude zariadenie automaticky podávať
papier zo zadného zásobníka.
Pokiaľ používate obyčajný papier inej veľkosti ako A4, B5, A5 alebo Letter, takisto ho vložte do
zadného zásobníka.
Page 74
Strana 74 z celkového počtu 959Vkladanie papiera
Na začiatok strany
Page 75
Vložte papier.
Strana 75 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do kazety
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
>
Vkladanie papiera > Vkladanie papiera do kazety
Vkladanie papiera do kazety
Papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter môžete vložiť len do kazety.
Iné veľkosti alebo typy papiera vkladajte do zadného zásobníka.
Pozrite si časť
Použiteľné typy médií
.
Poznámka
Pri tlači fotografií sa odporúča používať originálny fotografický papier od spoločnosti Canon.
Podrobnosti o originálnom fotografickom papieri od spoločnosti Canon nájdete v časti Použiteľné
typy médií.
Možno použiť univerzálny kopírovací papier.
Informácie o veľkosti strany a hmotnosti papiera použiteľného v tomto zariadení nájdete v časti
Použiteľné typy médií.
1. Pripravte papier.
Zarovnajte okraje papiera. Ak je papier zvlnený, vyrovnajte ho.
2.
Poznámka
Pred vložením úhľadne zarovnajte okraje papiera. Ak papier vložíte bez zarovnania okrajov,
môže sa zaseknúť.
Ak je papier zvlnený, chyťte skrútené rohy a jemne ich ohýbajte v opačnom smere, kým sa
papier úplne nevyrovná.
Podrobné informácie o spôsobe vyrovnávania zvlneného papiera nájdete v časti
problémov
Vytiahnite kazetu zo zariadenia.
(1)
v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
.
Riešenie
Vložte balík papiera STRANOU URČENOU NA TLAČ SMEROM NADOL a
(2)
PREDNOU HRANOU K VZDIALENEJŠEJ STRANE a zarovnajte ho s pravou
stranou kazety.
Page 76
Posunutím zarovnajte vodiacu lištu papiera (A) so značkou veľkosti strany.
(3)
Po zarovnaní s príslušnou značkou veľkosti strany sa vodiaca lišta papiera (A) zastaví.
Poznámka
Medzi vodiacou lištou papiera (A) a balíkom papiera môže byť malá medzera.
Posunutím úplne zarovnajte ľavú vodiacu lištu papiera (B) s hranou balíka
(4)
papiera.
Poznámka
Dajte pozor, aby hárky papiera výškou nepresahovali značku limitu vkladania papiera (C).
Strana 76 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do kazety
Vložte kazetu do zariadenia.
(5)
Kazetu úplne zatlačte do zariadenia.
3.
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
Poznámka
Po vložení papiera
Pri kopírovaní alebo tlači pomocou zariadenia bez použitia počítača vyberte veľkosť a typ
vloženého papiera v možnostiach nastavení tlače Page size a Media type v každej ponuke na
DOMOVSKEJ
Pozrite si odsek
na disku USB flash alebo odsek Zmena nastavení
obrazovke.
Zmena nastavení v časti Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo
v časti Vytváranie kópií.
Page 77
Pri tlači pomocou počítača vyberte veľkosť a typ vloženého papiera v ponukách Printer Paper
Size (alebo Paper Size) a Media Type v ovládači tlačiarne.
Pozrite si časť
Tlač dokumentov (Windows)
alebo
Tlač dokumentov (Macintosh)
.
Strana 77 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do kazety
Na začiatok strany
Page 78
Vložte papier.
Strana 78 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
>
Vkladanie papiera > Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Do zadného zásobníka môžete vložiť fotografický papier alebo obálku.
Vkladanie fotografického papiera
Dôležité
Ak na skúšobnú tlač nastriháte papier na malú veľkosť, napríklad 4" x 6"/10 x 15 cm, 4" x 8"/101,6 x
203,2 mm, 5" x 7"/13 x 18 cm alebo 2,16" x 3,58"/55,0 x 91,0 mm (veľkosť kreditnej karty), môže
dôjsť k zaseknutiu papiera.
1.
Pripravte papier.
Pozrite si krok
Zarovnajte okraje papiera. Ak je papier zvlnený, vyrovnajte ho.
Pripravte papier.
v časti Vkladanie papiera do kazety.
2.
Otvorte podperu papiera, zdvihnite ju a sklopte.
(1)
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
(2)
Posunutím roztvorte vodiace lišty papiera (A) a vložte papier do stredu zadného
(3)
zásobníka tak, aby STRANA URČENÁ NA TLAČ SMEROVALA K VÁM.
Dôležité
Papier vždy vkladajte v orientácii na výšku (B). Vloženie papiera v orientácii na šírku (C)
môže spôsobiť jeho zaseknutie.
Page 79
Posunutím zarovnajte vodiace lišty papiera (A) s bočnými hranami balíka
(4)
papiera.
Vodiace lišty papiera neposúvajte príliš veľkou silou. Papier by sa nemusel správne podávať.
Strana 79 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Poznámka
Dajte pozor, aby hárky papiera výškou nepresahovali značku limitu vkladania papiera (D).
Poznámka
Po vložení papiera
Pri kopírovaní alebo tlači pomocou zariadenia bez použitia počítača vyberte veľkosť a typ
vloženého papiera v ponukách Page size a Media type na obrazovkách nastavení v
Page 80
jednotlivých režimoch.
Vložte papier.
Strana 80 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Pozrite si odsek
na disku USB flash alebo odsek Zmena nastavení
Pri tlači pomocou počítača vyberte veľkosť a typ vloženého papiera v ponukách Printer Paper
Size (alebo Paper Size) a Media Type v ovládači tlačiarne.
Pozrite si časť
Zmena nastavení v časti Tlač fotografií uložených na pamäťovej karte alebo
v časti Vytváranie kópií.
Tlač dokumentov (Windows)
alebo
Tlač dokumentov (Macintosh)
.
Vkladanie obálok
Môžete tlačiť na obálky veľkosti European DL a US Comm. Env. #10.
Pri správnom nastavení ovládača tlačiarne sa adresa automaticky otočí a vytlačí podľa orientácie
obálky.
Dôležité
Tlač na obálky je možná len pomocou počítača.
Nemožno používať nasledujúce obálky:
- obálky s reliéfnym alebo upraveným povrchom,
- obálky s dvojitými chlopňami (alebo so samolepiacimi prúžkami),
- obálky, ktorých lepiace chlopne sú už navlhčené a lepivé.
1. Pripravte obálky.
Zatlačte na všetky štyri rohy a okraje obálok a vyrovnajte ich.
Ak sú obálky zvlnené, chyťte ich za oba protiľahlé konce a jemne ich ohnite v
opačnom smere.
Ak je roh chlopne na obálke zložený, vyrovnajte ho.
Pomocou pera pritlačte vstupný okraj obálky a vyrovnajte ohyb.
Obrázky znázornené vyššie zobrazujú bočný pohľad na vstupný okraj obálky.
Dôležité
Ak nie sú obálky ploché alebo ak ich okraje nie sú zarovnané, môžu sa v zariadení zaseknúť.
Skontrolujte, či zvlnenia ani bubliny nepresahujú 0,1 palca/3 mm.
2. Vložte obálky.
(1)
(2)
Otvorte podperu papiera, zdvihnite ju a sklopte.
Pozrite si krok
zadného zásobníka.
v odseku Vkladanie fotografického papiera v časti Vkladanie papiera do
Opatrne otvorte výstupný zásobník papiera a potom aj jeho vysúvaciu časť.
Page 81
Vložte papier.
V ovládači tlačiarne zadajte nastavenia.
Strana 81 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Pozrite si krok
zadného zásobníka.
Posunutím roztvorte vodiace lišty papiera (A) a vložte obálky do stredu zadného
(3)
v odseku Vkladanie fotografického papiera v časti Vkladanie papiera do
zásobníka tak, aby STRANA S ADRESOU SMEROVALA K VÁM.
Prehnutá chlopňa obálky bude na ľavej strane smerovať nadol.
Naraz možno vložiť maximálne 10 obálok.
Posunutím zarovnajte vodiace lišty papiera (A) s bočnými hranami obálok.
(4)
Vodiace lišty papiera neposúvajte príliš veľkou silou. Obálky by sa nemuseli správne podávať.
(B) Zadná strana
(C) Strana s adresou
3.
V ponuke Commonly Used Settings na karte Quick Setup vyberte položku
(1)
Envelope.
V okne Envelope Size Setting vyberte položku DL Env. alebo Comm. Env. #10.
(2)
V ponuke Orientation vyberte položku Landscape.
(3)
V ponuke Media Type vyberte položku Envelope.
(1)
V ponuke Paper Size vyberte položku DL Envelope alebo #10 Envelope.
(2)
V ponuke Orientation vyberte orientáciu na šírku.
(3)
Dôležité
Ak správne nenastavíte veľkosť obálky alebo orientáciu, adresa sa vytlačí hore nohami alebo
sa otočí o 90 stupňov.
Poznámka
Ak je v systéme Windows výsledok tlače obrátený hore nohami, otvorte okno nastavenia
Page 82
ovládača tlačiarne a v ponuke Commonly Used Settings vyberte možnosť Envelope. Potom v
ponuke Additional Features začiarknite políčko Rotate 180 degrees.
Podrobné informácie o nastaveniach ovládača tlačiarne nájdete v časti
(Windows)
alebo
Tlač dokumentov (Macintosh)
.
Tlač dokumentov
Strana 82 z celkového počtu 959Vkladanie papiera do zadného zásobníka
Na začiatok strany
Page 83
A4, B5, A5 a Letter/
A4, Letter/8,5" x 11",
Strana 83 z celkového počtu 959Použiteľné typy médií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
>
Vkladanie papiera
> Použiteľné typy médií
Použiteľné typy médií
Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky tlače, vyberte papier vhodný na danú tlač. Spoločnosť Canon
ponúka rôzne typy papiera, ktoré umocňujú zábavu pri tlači (napríklad nálepky), ako aj papier na tlač
fotografií a dokumentov. Na tlač dôležitých fotografií odporúčame používať originálny papier od
spoločnosti Canon.
Typy médií
Komerčne dostupný papier
Názov
papiera
<číslo
modelu>
Obyčajný
papier
(recyklovaný
*2
papier)
*4
Obálky
*1
Limit vkladania papiera
Zadný
zásobník
Približne 150
*3
hárkov
10 obálok
8.5" x 11": Približne
150 hárkov
Nemožno vložiť
Kazeta
Limit vkladania pre
výstupný zásobník
papiera
Približne 50 hárkov
*5
*6
Nastavenia v ponuke
Media type
Ovládací
panel
Plain paper
-
Ovládač
tlačiarne
Plain Paper
Envelope
Originálny papier od spoločnosti Canon
Názov papiera
<číslo
modelu>
Na tlač fotografií:
Photo Paper Pro
Platinum
<PT-101>
Photo Paper Pro II
<PR-201>
Glossy Photo
Paper „na
každodenné
použitie“
<GP-501>
Photo Paper
*1
*7
*7
*7
Glossy
<GP-502>
*7
Limit vkladania papiera
Zadný zásobník
5" x 7"/13 x 18 cm a
8" x 10"/20 x 25 cm:
10 hárkov
4" x 6"/10 x 15 cm: 20
hárkov
Kazeta
Nemožno
*5
vložiť
Limit vkladania
pre výstupný
zásobník
papiera
*6
Nastavenia v ponuke
Media type
Ovládací
panel
Pro
Platinum
Pro II
Glossy
Photo
Paper
Glossy
Photo
Paper
Ovládač
tlačiarne
Photo Paper
Pro Platinum
Photo Paper
Pro II
Glossy Photo
Paper
Glossy Photo
Paper
Photo Paper Plus
Glossy II
<PP-201>
Photo Paper Plus
Semi-gloss
<SG-201>
Plus
Glossy II
*7
Plus Semi-
gloss
*7
Photo Paper
Plus Glossy II
Photo Paper
Plus Semi-
gloss
Page 84
webovej stránke. Niektoré originálne papiere spoločnosti Canon nemožno zakúpiť vo všetkých krajinách
Strana 84 z celkového počtu 959Použiteľné typy médií
Matte Photo Paper
<MP-101>
Na tlač obchodných dokumentov:
High Resolution
Paper
<HR-101N>
Na vytváranie vlastných výtlačkov:
T-Shirt Transfers
<TR-301>
Photo Stickers
<PS-101>
*4
*4
*8, *9
80 hárkov
1 hárok
1 hárok
Nemožno
*5
vložiť
Nemožno
*5
vložiť
50 hárkov
*6
Matte
Photo
Paper
-
-
Glossy
Photo
Paper
Matte Photo
Paper
High
Resolution
Paper
T-Shirt
Transfers
Glossy Photo
Paper
*1
Papier označený číslom modelu je originálny papier od spoločnosti Canon. Podrobné informácie o
strane určenej na tlač a poznámky k manipulácii s papierom nájdete v príručke dodanej s papierom.
Informácie o dostupných veľkostiach papiera pre každý originálny papier Canon nájdete na našej
alebo oblastiach. V USA sa papier nepredáva podľa čísla modelu. Papier kupujte podľa názvu.
*2
V závislosti od typu papiera či okolitých podmienok (vysoká, nízka teplota alebo vlhkosť) môže byť
vkladanie maximálneho množstva papiera problematické. V takých prípadoch znížte počet hárkov
vkladaného papiera na menej ako polovicu (možno použiť 100-percentne recyklovaný papier).
*3
Obyčajný papier veľkosti A4, B5, A5 alebo Letter možno vložiť iba v prípade, ak je položka Plain paper
feed settings v časti Device settings ponuky Settings nastavená na možnosť Rear tray.
Podrobné informácie o týchto nastaveniach nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
*4
Možno použiť len pri tlači z počítača.
*5
Podávanie tohto papiera z kazety môže poškodiť zariadenie. Vždy ho vkladajte do zadného zásobníka.
*6
Odporúča sa, aby ste pred nepretržitou tlačou odstránili z výstupného zásobníka papiera
.
predchádzajúci potlačený hárok, čím predídete rozmazaniu a strate farby.
*7
Pri vkladaní balíkov papiera sa počas podávania môže strana určená na tlač označiť alebo sa papier
nemusí správne podávať. V takom prípade vkladajte hárky jednotlivo.
*8
Pri skenovaní vytlačených fotografií určených na tlač na nálepky vyberte v ponuke Easy photo reprint
možnosť Sticker print. Ak je vybratá možnosť Sticker print, nemožno vybrať typ papiera.
Pozrite si časť
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
.
Pri tlači fotografií uložených na pamäťovej karte alebo disku USB flash na nálepky vyberte v ponuke
Memory card možnosť Sticker print. Ak je vybratá možnosť Sticker print, nemožno vybrať typ papiera.
Pozrite si časť
Tlač fotografií v rozličných rozloženiach
.
Pri tlači fotografií uložených v mobilnom telefóne na nálepky vyberte v ponuke Mobile phone print setting
ako veľkosť strany možnosť Stickers. Informácie nájdete v príručke on-screen manual Rozšírená
príručka
*9
.
Pomocou softvéru Easy-PhotoPrint EX, ktorý sa dodáva na disku
Inštalačný disk CD-ROM (Setup CD-
ROM), môžete ľahko zadávať nastavenia tlače na papier s nálepkami. Nainštalujte ho v počítači.
Poznámka
Informácie o nastavení veľkosti strany a typu média pri tlači fotografií uložených v zariadeniach
kompatibilných so štandardom PictBridge alebo mobilných telefónoch nájdete v príručke on-screen
manual
Rozšírená príručka
.
Page 85
Veľkosti strán
Môžete používať nasledujúce veľkosti strán.
Poznámka
Do kazety môžete vložiť obyčajný papier nasledujúcich veľkostí:
veľkosti A4, B5, A5, a Letter.
Do kazety nemožno vložiť iné veľkosti obyčajného papiera. Vkladajte ich do zadného zásobníka.
V počítačoch Macintosh nie sú k dispozícii veľkosti Choukei 3 a Choukei 4.
Štandardné veľkosti:
Letter (8,50 x 11,00 palca/215,9 x 279,4 mm)
Legal (8,50 x 14,00 palca/215,9 x 355,6 mm)
A5 (5,83 x 8,27 palca/148,0 x 210,0 mm)
A4 (8,27 x 11,69 palca/210,0 x 297,0 mm)
B5 (7,17 x 10,12 palca/182,0 x 257,0 mm)
4" x 6" (4,00 x 6,00 palca/10 x 15 cm)
4" x 8" (4,00 x 8,00 palca/101,6 x 203,2 mm)
5" x 7" (5,00 x 7,00 palca/13 x 18 cm)
8" x 10" (8,00 x 10,00 palca/20 x 25 cm)
L (3,50 x 5,00 palca/89,0 x 127,0 mm)
2L (5,00 x 7,01 palca/127,0 x 178,0 mm)
Hagaki (3,94 x 5,83 palca/100,0 x 148,0 mm)
Hagaki 2 (7,87 x 5,83 palca/200,0 x 148,0 mm)
Comm. Env. #10 (4,12 x 9,50 palca/104,6 x 241,3 mm)
DL Env. (4,33 x 8,66 palca/110,0 x 220,0 mm)
Choukei 3 (4,72 x 9,25 palca/120,0 x 235,0 mm)
Choukei 4 (3,54 x 8,07 palca/90,0 x 205,0 mm)
Youkei 4 (4,13 x 9,25 palca/105,0 x 235,0 mm)
Youkei 6 (3,86 x 7,48 palca/98,0 x 190,0 mm)
Card (2,16 x 3,58 palca/55,0 x 91,0 mm)
Wide (4,00 x 7,10 palca/101,6 x 180,6 mm)
Strana 85 z celkového počtu 959Použiteľné typy médií
Neštandardné veľkosti:
Môžete tiež zadať vlastnú veľkosť z nasledujúceho rozsahu.
Minimálna veľkosť:
Maximálna veľkosť:
2,17 x 3,58 palca/55,0 x 91,0 mm (zadný zásobník)
5,83 x 8,27 palca/148,0 x 210,0 mm (kazeta)
8,50 x 26,61 palca/215,9 x 676,0 mm (zadný zásobník)
8,50 x 11,69 palca/215,9 x 297,0 mm (kazeta)
Hmotnosť papiera
17 až 28 lb/64 až 105 g/m
Nepoužívajte ťažší ani ľahší papier (s výnimkou originálneho papiera od spoločnosti Canon), pretože sa
môže zaseknúť v zariadení.
2
(okrem originálneho papiera od spoločnosti Canon)
Poznámky ku skladovaniu papiera
Tesne pred tlačou vyberte z balenia len potrebný počet hárkov papiera.
Pokiaľ netlačíte, vložte nepoužitý papier späť do balenia a skladujte ho na rovnom povrchu, aby sa
nezvlnil. Skladujte ho na mieste, ktoré je chránené pred teplom, vlhkosťou a priamym slnečným
svetlom.
Poznámky k papieru určenému na tlač na celú stranu bez okrajov
Na tlač na celú stranu bez okrajov nemôžete použiť papier veľkosti A5, B5 a Legal ani obálky.
Tlačiť na celú stranu bez okrajov na obyčajný papier môžete len pri tlači z počítača. Môže to však
viesť k zníženej kvalite tlače. Pri skúšobnej tlači sa odporúča používať obyčajný papier.
Page 86
Strana 86 z celkového počtu 959Použiteľné typy médií
Na začiatok strany
Page 87
Strana 87 z celkového počtu 959Nevhodné typy médií
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
>
Vkladanie papiera
> Nevhodné typy médií
Nevhodné typy médií
Nepoužívajte nasledujúce typy papiera. Používanie týchto typov papiera môže spôsobiť nielen
nedostatočnú kvalitu tlače, ale aj zaseknutie papiera alebo poruchu zariadenia.
Poskladaný, zvlnený alebo pokrčený papier,
vlhký papier,
2
príliš tenký papier (s hmotnosťou do 17 lb/64 g/m
príliš hrubý papier (s hmotnosťou viac ako 28 lb/105 g/m
spoločnosti Canon),
papier tenší ako pohľadnica vrátane obyčajného papiera alebo poznámkového papiera orezaného
na malú veľkosť (pri tlači na papier menšej veľkosti ako A5),
obrázkové pohľadnice,
pohľadnice s prilepenými fotografiami alebo nálepkami,
obálky s dvojitými chlopňami (alebo so samolepiacimi prúžkami),
obálky s reliéfnym alebo upraveným povrchom,
obálky, ktorých lepiace chlopne sú už navlhčené a lepivé.
akýkoľvek typ papiera s otvormi,
papier, ktorý nie je obdĺžnikového tvaru,
papier spojený svorkami alebo lepidlom,
papier s lepivými látkami,
papier zdobený leskom atď.
),
2
, okrem originálneho papiera od
Na začiatok strany
Page 88
Strana 88 z celkového počtu 959Umiestnenie originálov
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
> Umiestnenie originálov
Umiestnenie originálov
Umiestnenie originálov
Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Originály, ktoré možno použiť
Táto časť opisuje postup pri umiestňovaní originálov na ploché predlohové sklo.
V závislosti od funkcie vybratej v ponuke Copy, Easy photo reprint alebo Scan budete možno musieť
originál umiestniť s inou orientáciou. Originál umiestnite so správnou orientáciou podľa vybratej funkcie.
Ak originál neumiestnite správne, nemusí sa správne naskenovať.
Dôležité
Po umiestnení originálu na ploché predlohové sklo a pred začatím kopírovania alebo skenovania
zatvorte kryt dokumentov.
Umiestnenie originálov
Originály určené na kopírovanie alebo skenovanie môžete umiestniť na ploché predlohové sklo.
1. Položte originál na ploché predlohové sklo.
Otvorte kryt dokumentov.
(1)
Dôležité
Na kryt dokumentov neklaďte žiadne predmety. Po otvorení krytu dokumentov spadnú do
zadného zásobníka a spôsobia poruchu zariadenia.
Na ploché predlohové sklo položte originál tak, ABY STRANA URČENÁ NA
(2)
KOPÍROVANIE ALEBO SKENOVANIE SMEROVALA NADOL.
Dbajte na to, aby bol originál správne otočený pre danú funkciu.
Pozrite si časť
Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
.
Dôležité
Na ploché predlohové sklo neumiestňujte predmety, ktorých hmotnosť presahuje 4,4 lb/2,0 kg.
Na originál netlačte silou ani naň neukladajte záťaž, ktorá prevyšuje 4,4 lb/2,0 kg. Mohlo by to
spôsobiť poruchu skenera alebo prasknutie plochého predlohového skla.
Page 89
2.
Opatrne zatvorte kryt dokumentov.
Strana 89 z celkového počtu 959Umiestnenie originálov
Na začiatok strany
Page 90
Strana 90 z celkového počtu 959Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
Umiestnenie originálov
>
> Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Vložte originály, ktoré chcete kopírovať.
V ponuke Scan vyberte požadovanú položku.
- Ak chcete skenovať originály, vyberte položku USB flash drive alebo Memory card.
- Ak chcete skenovaťčasopis, noviny alebo textový dokument, vyberte položku PC.
Časopis, noviny alebo textový dokument naskenujte pomocou
softvérovej aplikácie v počítači.
Originál umiestnite tak, aby STRANA URČENÁ NA ČÍTANIE SMEROVALA NADOL a bola zarovnaná
so značkou zarovnania
.
Dôležité
Zariadenie nedokáže skenovať šrafovanú oblasť (A) (0,04 palca/1 mm od okrajov plochého
predlohového skla).
Vytlačené fotografie načítajte v ponuke Easy photo reprint.
V ponuke Scan vyberte položku PC a naskenujte vytlačenú
fotografiu, pohľadnicu, vizitku alebo disk DVD/CD.
Vytlačenú fotografiu, pohľadnicu, vizitku alebo disk DVD/CD
naskenujte pomocou softvérovej aplikácie v počítači.
Originály položte tak, ABY STRANA URČENÁ NA SKENOVANIE SMEROVALA NADOL a aby
umiestnenie originálov zodpovedalo ich počtu.
Page 91
Strana 91 z celkového počtu 959Spôsob vkladania originálov pre jednotlivé funkcie
Umiestnenie len jedného originálu
Originál umiestnite aspoň 0,4 palca/10 mm od okrajov plochého predlohového skla.
Umiestnenie aspoň dvoch originálov
Dva a viac originálov umiestnite aspoň 0,4 palca/10 mm od okrajov plochého predlohového skla a
aspoň 0,4 palca/10 mm od seba.
(A) 0,4 palca/10 mm
Poznámka
Funkcia korekcie zošikmenia automaticky vyrovná originály umiestnené pod maximálnym uhlom
približne 10 stupňov.
Fotografie v šikmej polohe s dlhšou stranou najmenej 7,1 palca/180 mm nemožno upraviť.
Na začiatok strany
Page 92
Strana 92 z celkového počtu 959Originály, ktoré možno použiť
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Vkladanie papiera a originálov
Umiestnenie originálov
>
> Originály, ktoré možno použiť
Originály, ktoré možno použiť
Kopírovať alebo skenovať možno nasledujúce originály.
Typy originálov:
Veľkosť (š x d):
Poznámka
Hrubé originály, napríklad knihy, môžete na ploché predlohové sklo vložiť po odobratí krytu
dokumentov zo zariadenia.
Podrobné informácie o spôsobe odobratia a nasadenia krytu dokumentov nájdete v príručke onscreen manual Rozšírená príručka
Textový dokument, časopis alebo noviny
Vytlačená fotografia, pohľadnica, vizitka alebo disk DVD/CD
Max. 8,5 x 11,7 palca/216 x 297 mm
.
Na začiatok strany
Page 93
Strana 93 z celkového počtu 959Bežná údržba
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
> Bežná údržba
Bežná údržba
Táto časť opisuje, ako vymieňať kazety s atramentom, v ktorých sa minul atrament, ako čistiť zariadenie
pri nejasných výsledkoch tlače alebo aké opatrenia treba vykonať, keď sa papier nepodáva správne.
Výmena kazety s atramentom
Postup výmeny
Kontrola stavu atramentu
Keď je tlač nejasná alebo sa tlačia nesprávne farby
Tlač vzorky na kontrolu dýz
Prezeranie vzorky na kontrolu dýz
Čistenie tlačovej hlavy
Hĺbkové čistenie tlačovej hlavy
Zarovnanie tlačovej hlavy
Čistenie valčeka podávača papiera
Čistenie podložky v kazete
Na začiatok strany
Page 94
Strana 94 z celkového počtu 959Výmena kazety s atramentom
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
>
Obsah
Bežná údržba
> Výmena kazety s atramentom
Výmena kazety s atramentom
Ak sa v priebehu tlače minie atrament, na displeji LCD alebo na obrazovke počítača sa zobrazí chybové
hlásenie. Skontrolujte, v ktorej kazete s atramentom sa minul atrament, a vymeňte ju za novú.
Poznámka
Ak sa zobrazí chybové hlásenie, skontrolujte ho a vykonajte príslušné opatrenia.
Podrobné informácie nájdete v odseku Na displeji LCD sa zobrazuje chybové hlásenie v časti
Riešenie problémov
Informácie o kompatibilných kazetách s atramentom nájdete v tlačenej príručke
Ak sa aj napriek dostatočnej hladine atramentu vytlačia nejasné farby alebo biele pruhy, pozrite si
Keď je tlač nejasná alebo sa tlačia nesprávne farby
časť
príručky on-screen manual Rozšírená príručka
.
.
Prvé spustenie
.
Postup výmeny
Pokiaľ sa v kazetách s atramentom minie atrament, vymeňte ich podľa nasledujúceho postupu.
Dôležité
Manipulácia s atramentom
Na zabezpečenie optimálnej kvality tlače odporúčame používať kazety s atramentom od spoločnosti
Canon. Neodporúča sa dopĺňanie atramentu.
Po odstránení kazety s atramentom ju okamžite vymeňte za novú. Nenechávajte zariadenie bez
kaziet s atramentom.
Kazety s atramentom vymieňajte len za nové kazety. Po vložení použitých kaziet s atramentom sa
môžu upchať dýzy. Okrem toho pri použití takýchto kaziet nebude zariadenie schopné správne
informovať o čase výmeny kaziet s atramentom.
Kazetu s atramentom po vložení nevyberajte zo zariadenia a nenechávajte ju vonku. Spôsobí to
vyschnutie kazety s atramentom a pri jej opätovnom vložení nemusí zariadenie správne fungovať.
Ak chcete zabezpečiť optimálnu kvalitu tlače, spotrebujte kazetu s atramentom do šiestich mesiacov
odo dňa prvého použitia.
Poznámka
Farebný atrament sa môže spotrebúvať aj pri tlači čiernobielych dokumentov alebo pri zadaní
čiernobielej tlače.
Oba druhy atramentu sa spotrebúvajú aj pri bežnom a hĺbkovom čistení tlačovej hlavy, ktoré sa
môžu vyžadovať na zachovanie výkonu zariadenia. Ak sa v kazete s atramentom minie atrament,
okamžite ju vymeňte za novú.
1.
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté, a opatrne otvorte výstupný zásobník papiera.
2.
Dvíhajte skenovaciu jednotku (kryt), kým sa nezastaví.
Držiak tlačovej hlavy sa posunie na miesto vyhradené na výmenu.
Page 95
Upozornenie
Vyberte kazetu s atramentom, ktorej indikátor rýchlo bliká.
Násilne nezastavujte ani neposúvajte držiak tlačovej hlavy. Nedotýkajte sa držiaka tlačovej
hlavy, kým sa úplne nezastaví.
Dôležité
Na kryt dokumentov neklaďte žiadne predmety. Po otvorení krytu dokumentov spadnú do
zadného zásobníka a spôsobia poruchu zariadenia.
Pri dvíhaní skenovacej jednotky (krytu) nechajte kryt dokumentov zatvorený.
Nedotýkajte sa kovových ani iných častí vnútri zariadenia.
Ak skenovaciu jednotku (kryt) necháte otvorenú, držiak tlačovej hlavy sa posunie doprava. V
takom prípade zatvorte a znovu otvorte skenovaciu jednotku (kryt).
Strana 95 z celkového počtu 959Výmena kazety s atramentom
Poznámka
Zariadenie môže pri posúvaní držiaka tlačovej hlavy na miesto vyhradené na výmenu vydávať
prevádzkový hluk.
3.
Stlačte úchytku (A) a zdvihnutím vyberte kazetu s atramentom.
Nedotýkajte sa páčky zaistenia tlačovej hlavy (B).
Dôležité
S kazetou s atramentom zaobchádzajte opatrne. Predídete tak zašpineniu oblečenia alebo
okolia.
Prázdnu kazetu s atramentom znehodnoťte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi
týkajúcimi sa znehodnocovania spotrebného materiálu.
Poznámka
Naraz nevyberajte viac ako jednu kazetu s atramentom. Pri výmene dvoch alebo viacerých
kaziet s atramentom vymieňajte kazety jednu po druhej.
Page 96
Strana 96 z celkového počtu 959Výmena kazety s atramentom
Podrobné informácie o rýchlosti blikania indikátora atramentu nájdete v časti
atramentu.
4.
Pripravte novú kazetu s atramentom.
Z obalu vyberte novú kazetu s atramentom, potiahnutím odlúpnite oranžovú
(1)
pásku (
) v smere šípky a potom odstráňte fóliu ().
Dôležité
Skontrolujte, či na vzduchovom otvore (C) nezostala žiadna fólia.
Ak bude vzduchový otvor blokovaný zvyškami fólie, atrament môže vytiecť alebo nemusí
správne vystrekovať.
Kontrola stavu
Podľa obrázka nižšie chyťte oranžové ochranné viečko (D), otočte ho a
(2)
odstráňte zo spodnej strany kazety s atramentom.
Pri odstraňovaní držte ochranné viečko, aby ste si atramentom nezašpinili prsty.
Ochranné viečko po odstránení zahoďte.
Dôležité
Nedotýkajte sa elektrických kontaktov (E) na kazete s atramentom. Môže to spôsobiť
poruchu zariadenia alebo znemožniť tlač.
Dôležité
Ak budete kazetou s atramentom triasť, môže sa z nej vyliať atrament a zašpiniť vaše ruky a
okolie. Pri manipulácii s kazetou s atramentom buďte opatrní.
Nestláčajte bočné strany kaziet s atramentom, aby z nich nevytiekol atrament.
Dávajte pozor, aby ste svoje ruky a okolie nezašpinili atramentom nachádzajúcim sa na
odstránenom ochrannom viečku.
Ochranné viečko po odstránení opätovne nenasadzujte. Znehodnoťte ho v súlade s miestnymi
zákonmi a predpismi týkajúcimi sa znehodnocovania spotrebného materiálu.
Page 97
Po odstránení ochranného viečka sa nedotýkajte otvoreného kanálika zásobovania
atramentom, pretože to môže spôsobiť nesprávne vystrekovanie atramentu.
5.
Vložte novú kazetu s atramentom.
Prednú časť kazety s atramentom vložte pod uhlom do tlačovej hlavy.
(1)
Skontrolujte, či sa umiestnenie kazety s atramentom zhoduje so štítkom.
Strana 97 z celkového počtu 959Výmena kazety s atramentom
Zatláčajte na značku
(2)
(Tlačiť) na kazete s atramentom, kým kazeta pevne
nezapadne na miesto.
Skontrolujte, či sa indikátor atramentu rozsvietil načerveno.
Dôležité
Ak je kazeta s atramentom vložená nesprávne, nebudete môcť tlačiť. Kazetu s atramentom
vložte správne otočenú podľa štítka na držiaku tlačovej hlavy.
Kým nebudú vložené všetky kazety s atramentom, nebudete môcť tlačiť. Vložte všetky kazety
s atramentom.
6.
Mierne zdvihnite skenovaciu jednotku (kryt) a potom ju opatrne zatvorte.
Poznámka
Ak sa po zatvorení skenovacej jednotky (krytu) zobrazí chybové hlásenie, pozrite si časť
Riešenie problémov
Keď po výmene kazety s atramentom začnete tlačiť, zariadenie automaticky spustí čistenie
tlačovej hlavy. Kým zariadenie neskončí čistenie tlačovej hlavy, nevykonávajte iné činnosti.
Ak sa rovné čiary vytlačia nezarovnané alebo nie je zarovnaná poloha tlačovej hlavy, upravte
polohu tlačovej hlavy.
Pozrite si časť
Zariadenie môže počas prevádzky vydávať zvuky.
v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Zarovnanie tlačovej hlavy
.
.
Page 98
Strana 98 z celkového počtu 959Výmena kazety s atramentom
Na začiatok strany
Page 99
Strana 99 z celkového počtu 959Kontrola stavu atramentu
Rozšírená príručkaRiešenie problémov
Obsah
>
Bežná údržba
>
Výmena kazety s atramentom > Kontrola stavu atramentu
Kontrola stavu atramentu
Stav atramentu môžete skontrolovať na displeji LCD alebo pomocou indikátorov atramentu.
Pomocou displeja LCD na zariadení
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté, a potom stlačte tlačidlo
(1)
Stlačte ľavé tlačidlo
(2)
Skontrolujte, či sa na obrazovke zostávajúcej hladiny atramentu zobrazuje nejaký symbol (A).
Ak sa nezobrazuje žiadny symbol, k dispozícii je dostatok atramentu na tlač.
Atrament označený symbolom (nízka hladina atramentu) sa míňa. Môžete ešte chvíľu pokračovať v
tlači, ale odporúčame mať k dispozícii novú kazetu s atramentom.
Funkcia (Function)
.
Poznámka
Stav atramentu môžete skontrolovať aj prostredníctvom obrazovky na displeji LCD, ktorá sa
zobrazuje počas tlače.
DOMOV (HOME)
.
Pomocou indikátorov atramentu
Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté, a opatrne otvorte výstupný zásobník
(1)
papiera.
Dvíhajte skenovaciu jednotku (kryt), kým sa nezastaví.
(2)
Pozrite si odsek Dvíhajte skenovaciu jednotku (kryt), kým sa nezastaví.
Skontrolujte indikátory atramentu.
(3)
Po kontrole stavu indikátorov atramentu zatvorte skenovaciu jednotku (kryt).
Indikátor atramentu svieti
Kazeta s atramentom je správne vložená a je v nej dostatok atramentu na tlač.
Indikátor atramentu bliká
Bliká pomaly (v približne 3-sekundových intervaloch)
v časti Postup výmeny.
...... Opakovane
Hladina atramentu je nízka. Môžete ešte chvíľu pokračovať v tlači, ale odporúčame mať k dispozícii novú
kazetu s atramentom.
Bliká rýchlo (v približne 1-sekundových intervaloch)
Page 100
je vypnutá funkcia detekcie hladiny zostávajúceho atramentu, vymeňte kazetu s atramentom za novú.
Strana 100 z celkového počtu 959Kontrola stavu atramentu
...... Opakovane
Kazeta s atramentom nie je vložená správne alebo je prázdna. Skontrolujte, či je kazeta s atramentom
vložená v správnej polohe uvedenej na štítku na držiaku tlačovej hlavy. Ak je jej poloha správna, no aj
napriek tomu bliká indikátor, kazeta s atramentom je prázdna. Vymeňte ju za novú.
Indikátor atramentu nesvieti
Kazeta s atramentom nie je vložená správne alebo je vypnutá funkcia detekcie hladiny zostávajúceho
atramentu. Ak kazeta s atramentom nie je vložená správne, zatláčajte na značku
atramentom, kým kazeta s atramentom s kliknutím nezapadne na miesto. Ak s kliknutím nezapadne na
miesto, skontrolujte, či je zo spodnej časti kazety s atramentom odstránené oranžové ochranné viečko. Ak
(Tlačiť) na kazete s
Pozrite si časť
Ak indikátor atramentu naďalej svieti aj po opätovnom vložení kazety s atramentom, vyskytla sa chyba a
zariadenie nemôže tlačiť. Skontrolujte chybové hlásenie zobrazené na displeji LCD.
Informácie nájdete v časti
Postup výmeny
.
Riešenie problémov
v príručke on-screen manual Rozšírená príručka
Na začiatok strany
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.