Canon pixma ip7250 series Getting Started

1
XXXXXXXX © CANON INC. 2012
5
1
3
426
1
2
Verwijder de beschermbladen en de tape.
Controleer de meegeleverde artikelen.
Netwerkverbinding:
Bereid netwerkapparaten zoals een router of een toegangspunt voor, indien nodig.
De papieruitvoerlade wordt automatisch geopend wanneer het afdrukken wordt gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór de printer bevinden.
Sluit het netsnoer aan.
44
Sluit de USB-kabel nog niet aan.
Druk op de knop AAN (ON).
55
Zet de printer naast het toegangspunt* en de computer om de installatie uit te voeren. (* Vereist voor draadloos LAN)
Lees mij eerst! Houd de handleiding binnen handbereik om deze later te kunnen raadplegen.
Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Windows Vista is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Mac, Mac OS, AirPort en Bonjour zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Modelnummer: K10383
Aan de Slag-gids
NEDERLANDS
Controleer of het AAN/UIT (POWER)-lampje wit brandt.
66
Als het Alarm-lampje oranje knippert, drukt u op de knop AAN (ON) om de printer UIT te zetten en herhaalt u de bewerking vanaf .
Druk op de knop Openen.
De papieruitvoerlade en het verlengstuk van uitvoerlade worden automatisch geopend.
11
Sluit de bovenklep.
33
Voor bere idin g
Me egel ever de ar tike len
Open de bovenklep. Verwijder de oranje tape en het beschermende materiaal.
22
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband.
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
Netzwerkverbindung:
Bereiten Sie die Netzwerkgeräte wie z. B. Router oder Zugriffspunkt nach Bedarf vor.
Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Drucker benden.
Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.
Schließen Sie das Netzkabel an.
44
Drücken Sie die Taste EIN (ON).
55
Bitte zuerst lesen! Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf.
Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Mac, Mac OS, AirPort und Bonjour sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Modellnummer: K10383
Zur Einrichtung stellen Sie den Drucker in die Nähe des Zugriffspunkts* und des Computers.
(* Erforderlich für WLAN)
Inbetriebnahme
DEUTSCH
Vergewissern Sie sich, dass die POWER-Anzeige weiß leuchtet.
66
Falls die Alarm-Anzeige orange blinkt, drücken Sie die Taste EIN (ON), um den Drucker auszuschalten, und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt .
Drücken Sie die Taste ÖFFNEN.
Das Papierausgabefach und die Verlängerung des Ausgabefachs werden automatisch geöffnet.
11
Schließen Sie die obere Abdeckung.
33
Vorb erei tung
Im Liefer um fa ng enthalten
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und das Schutzmaterial.
22
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Vériez les éléments fournis avec l'imprimante.
Connexion réseau :
Si nécessaire, préparez les périphériques réseau
(routeur ou point d'accès par
exemple).
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé devant l'imprimante.
Ne branchez pas encore le câble USB.
Branchez le cordon d'alimentation.
44
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON).
55
Démarrage
À lire en premier ! Conservez ce document à portée de
main an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Windows Vista est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Référence du modèle : K10383
Pour procéder à la conguration, placez l'imprimante à proximité du point d'accès* et de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans l)
FRANÇAIS
Vériez que le voyant
ALIMENTATION (POWER) est allumé en blanc.
66
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote en
orange, appuyez sur le bouton MARCHE (ON)
pour mettre l'imprimante
hors tension, puis reprenez
à partir de l'étape .
Appuyez sur le bouton d'ouverture.
Le bac de sortie papier et l'extension du bac de sortie papier s'ouvrent
automatiquement.
11
Fermez le capot supérieur.
33
Pr épar atio n
Él émen ts fo urni s
Ouvrez le capot supérieur. Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.
22
Remove the protective sheets and tape.
Check the included items.
Network connection:
Prepare network devices such as a router or an access point as necessary.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the printer clear of any obstacles.
Do not connect the USB cable yet.
Connect the power cord.
44
Press the ON button.
55
Getting Started
Read me rst! Keep me handy for future reference.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Model Number: K10383
To perform setup, place the printer near the access point* and computer. (* Required for wireless LAN)
ENGLISH
Check that the POWER lamp lights white.
66
If the Alarm lamp ashes orange, press the ON button to turn OFF the printer, then redo from .
Press the Open Button.
The Paper Output Tray and the Output Tray Extension open automatically.
11
Close the Top Cover.
33
Pr epar atio n
In clud ed I tems
Open the Top Cover. Remove the orange tape and protective material.
22
QT5-5675-V01
PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIME XX XXXXXXXX
series
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
2
1
2
1
2
5
6
1
2
4
(B)(A)
1
3
8
7
Open de bovenklep.
11
Steek uw vingers onder het oranje kapje en trek dit er langzaam uit.
(A) Druk niet op de zijkanten wanneer de Y-vormige gleuf is geblokkeerd. (B) Niet aanraken!
33
Plaats de inkttank en druk deze omlaag in de sleuf met dezelfde kleur.
Controleer of het inktlampje brandt en plaats vervolgens de volgende inkttank.
44
Controleer of alle lampjes branden.
55
Als het Alarm-lampje oranje knippert, controleert u of de inkttanks correct zijn geïnstalleerd.
Controleer of de binnenklep is gesloten en sluit vervolgens de bovenklep.
Sluit de papieruitvoerlade nog niet!
66
De inkttanks worden in deze houder geïnstalleerd.
Raak de binnenkant niet aan voordat de beweging is gestopt.
Verwijder de oranje tape volledig.
Verwijder de beschermende verpakking.
22
Binnenklep
Sluit de papieruitvoerlade.
Het verlengstuk van de uitvoerlade wordt automatisch gesloten.
88
Na ongeveer 3 tot 4 minuten controleert u of het AAN/UIT (POWER)-lampje niet meer knippert, maar wit brandt.
77
Öffnen Sie die obere Abdeckung.
11
Greifen Sie mit Ihrem Finger unter die orangefarbene Kappe, und ziehen Sie sie vorsichtig ab.
(A) Üben Sie keinen Druck auf die Seiten aus, wenn die Y-förmige Öffnung blockiert ist. (B) Nicht berühren!
33
Setzen Sie die Tintenpatrone in den Schacht für die entsprechende Farbe ein, und drücken Sie sie nach unten.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für Tintenbehälter leuchtet. Setzen Sie dann die nächste Tintenpatrone ein.
44
Stellen Sie sicher, dass alle Anzeigen leuchten.
55
Wenn die Alarm-Anzeige orange blinkt, überprüfen Sie, ob die Tintenpatronen ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Innenabdeckung geschlossen ist, und schließen Sie dann die obere Abdeckung.
Schließen Sie das Papierausgabefach
jetzt noch nicht!
66
Die Tintenpatronen werden in diese Halterung eingesetzt.
Greifen Sie erst in das Gerät, wenn die Halterung sich nicht mehr bewegt.
Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband vollständig.
Entfernen Sie die Schutzhülle.
22
Innenabdeckung
Schließen Sie das Papierausgabefach.
Die Verlängerung des Ausgabefachs wird automatisch geschlossen.
88
Überprüfen Sie nach ca. 3 bis 4 Minuten, dass die
POWER-
Anzeige nicht mehr blinkt, sondern weiß leuchtet.
77
Ouvrez le capot supérieur.
11
Placez vos doigts sous la capsule orange et retirez-la doucement.
(A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de Y est bloquée.
(B) Ne pas toucher !
33
Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
Vériez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
44
Vériez que tous les voyants sont
allumés.
55
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote
en orange, vériez que les cartouches d'encre sont correctement installées.
Vériez que le panneau interne
est fermé, puis fermez le capot supérieur.
Ne fermez pas encore le bac de sortie
papier !
66
Les cartouches d'encre seront installées dans cet emplacement.
Évitez tout contact à l'intérieur tant que le mouvement ne s'est pas arrêté.
Retirez complètement la bande orange.
Retirez l'emballage de protection.
22
Panneau interne
Fermez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier se
ferme automatiquement.
88
Attendez 3 à 4 minutes, puis vériez que le voyant
ALIMENTATION (POWER) passe
du blanc clignotant au blanc xe.
77
Open the Top Cover.
11
Hook your ngers under the orange cap and slowly pull it out.
(A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked. (B) Do not touch!
33
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
44
Check that all lamps are lit.
55
If the Alarm lamp ashes orange, check that the ink tanks are installed correctly.
Check that the Inner Cover is closed, then close the Top Cover.
Don't close the Paper Output Tray yet!
66
Remove the orange tape completely.
Remove the protective wrap.
22
The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.
Inner Cover
Close the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension closes automatically.
88
After about 3 to 4 minutes, check that the POWER lamp changes
from ashing to lit white.
77
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Loading...
+ 2 hidden pages