ENGLISH
Canon Inkjet Photo Printer
Impresora fotográca Canon Inkjet
Getting Started
series
ESPAÑOL
Read me rst!
Keep me handy for future reference.
Press the Open Button.
The Paper Output Tray and the Output
Tray Extension open automatically.
Pulse el botón Abrir.
La bandeja de salida del papel y la
extensión de la bandeja de salida se
abren automáticamente.
Guía de inicio
Getting Help from Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
This option provides live telephone technical support, free of
service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the
warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
•
and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the
•
U.S. and/or other countries.
Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
•
and other countries.
¡Léame en primer lugar!
Consérvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
Ayuda de Canon
Asistencia técnica por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON
Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal, sin
cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante
el periodo de garantía.
Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) en
1-866-251-3752.
Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
•
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft
•
Corporation en EE. UU. y/u otros países.
Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
•
EE. UU. y en otros países.
Open the Top Cover. Remove the orange tape and protective material.
Abra la tapa superior. Retire la cinta naranja y el material de protección.
Model Number: K10383
Número de modelo: K10383
To perform setup, place the printer near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Para llevar a cabo la instalación, coloque la impresora cerca del punto de acceso*
y del ordenador.
(* necesario para LAN inalámbrica)
Check the included items.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
Close the Top Cover.
Cierre la tapa superior.
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
Conecte el cable de alimentación.
No conecte aún el cable USB.
Network connection:
Prepare network devices
such as a router or an access
point as necessary.
Remove the protective sheets and tape.
Retire las hojas protectoras y la cinta.
Press the ON button.
Pulse el botón ACTIVADO (ON).
Conexión de red:
Prepare los dispositivos de
red, como el router o el punto
de acceso, según convenga.
Check that the POWER lamp lights
white.
Compruebe que la luz de
ENCENDIDO (POWER) se ilumina
en blanco.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the printer clear of any obstacles.
La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal de la impresora libre
de obstáculos.
QT5-5673-V01
XXXXXXXX © CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
If the Alarm lamp ashes
orange, press the ON
button to turn OFF the
printer, then redo from .
Si la luz de Alarma
(Alarm) parpadea en
naranja, pulse el botón
ACTIVADO (ON) para
apagar la impresora y
repita desde .
The ink tanks will be installed into this holder.
Do not touch inside until the movement stops.
Los depósitos de tinta deberán instalarse en este soporte.
No toque el interior hasta que cese el movimiento.
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lámpara de tinta está encendida y coloque el siguiente depósito de tinta.
Check that all lamps are lit.
Open the Top Cover.
Abra la tapa superior.
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
Retire el envoltorio protector.
Inner Cover
Cubierta interior
Compruebe que todas las
lámparas están encendidas.
Check that the Inner Cover is
closed, then close the Top Cover.
Don't close the Paper Output Tray yet!
Compruebe que la cubierta interior
está cerrada y cierre la tapa
superior.
¡No cierre aún la bandeja de salida
del papel!
Retire totalmente la cinta naranja.
After about 3 to 4 minutes, check
that the POWER lamp changes
from ashing to lit white.
If the Alarm lamp ashes orange,
check that the ink tanks are installed
correctly.
Hook your ngers under the orange cap and slowly pull it out.
(A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
Al cabo de aproximadamente 3 o
4 minutos, compruebe que luz de
ENCENDIDO (POWER) pasa de
parpadear a iluminarse en blanco.
Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea
en naranja, compruebe que los
depósitos de tinta estén instalados
correctamente.
(B)(A)
Close the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension closes
automatically.
Sujete la tapa naranja con los dedos y tire de ella suavemente.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de Y está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
Cierre la bandeja de salida del
papel.
La extensión de la bandeja de salida se
cierra automáticamente.