SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA
ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER
RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI
DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
2
Utilizzo di questo manuale
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV800i/MV800/
MV790. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con
attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata (65).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
: numero della pagina di riferimento.
Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera, vengono utilizzate lettere maiuscole.
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello MV800i.
Modalità operative (si prega di vedere sotto)
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni
predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
Informazioni sulle modalità operative
Le modalità operative sono determinate dalla posizione del selettore POWER.
Modalità operativaSelettore POWER
CAMERACAMERA
PLAY (VCR)PLAY (VCR)
CAMERA
: funzione utilizzabile in questa modalità.
E
D
D
I
Introduzione
CAMERA
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• è un marchio di fabbrica.
• Windows
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi
®
d’America e/o in altri Paesi.
e in altri Paesi.
appartenenti alle rispettive società.
è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
3
Indice
Introduzione
Utilizzo di questo manuale...............................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione......................................................6
Guida alle parti componenti.............................................................................7
Pulsante REC PAUSE ( 70)
Altoparlante ( 30)
Schermo LCD ( 17)
Manopola SET ( 34)
Indicatore di carica CHARGE ( 10)
Selettore di programma ( 39)
EASY Registrazione facile
Programma AE
Sportello della batteria di backup ( 14)
Unità di attacco della batteria ( 10) /
Numero di serie
Terminale DC IN ( 10)
Pulsante MENU ( 34)
7
Comando di messa a fuoco del mirino
(15)
Mirino ( 15)
Pulsante BATT. ( 10)
Selettore POWER ( 3)
Sportello del vano portavideocassetta
(13)
8
Vano portavideocassetta ( 13)
Selettore OPEN/EJECT ( 13)
Leva dello zoom ( 25)
Appoggio per le dita
Attacco della cinghia ( 16)
Cinghia dell’impugnatura ( 15)
Pulsante di avvio/arresto ( 21)
E
F
D
I
Introduzione
Protezione terminali
Microfono stereofonico
Terminale AV ( 31)
Terminale DV ( 68)
Attacco per treppiede ( 27)
9
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione
Installazione del pacco batterie
1. Ruotate il selettore POWER sulla
posizione OFF.
2. Installate sulla videocamera il
pacco batteria.
• Rimuovete dal pacco batteria la relativa
protezione dei terminali.
• Premetelo lievemente e fatelo scorrere
in direzione della freccia sino ad
avvertirne lo scatto in posizione.
Ricarica del pacco batterie
1. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione di
rete.
2. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
3. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
L’indicatore CHARGE inizia a
lampeggiare. Quando la carica è completa
rimane acceso di luce fissa.
4. Al completamento della carica,
scollegate l’adattatore di
alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di
alimentazione.
5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.
Premete il pulsante BATT. in modo da rimuovere la batteria.
Indicatore di carica
CHARGE
Te rm i na le
DC IN
10
Utilizzo della sorgente elettrica
Alimentate la videocamera collegandola ad una sorgente elettrica di rete in modo da non
dover dipendere dalla carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere
mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.
1. Ruotate il selettore POWER sulla
posizione OFF.
2. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare
interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o
dal cavo dell’antenna.
Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare
il cavo di alimentazione. La carica potrebbe arrestarsi. Il pacco batteria
potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica
CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non
essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di
energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e
reinstallatelo sulla videocamera.
In caso di difettosità dell’adattatore di alimentazione o del pacco batteria,
l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente (circa 2 volte al secondo) e la
carica si arresta.
L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della
carica:
0-50%: lampeggia una volta al secondo
Oltre il 50%: lampeggia due volte al secondo
100%: rimane acceso di luce fissa
E
E
D
I
Funzioni di base
Preparazioni
11
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano
secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
Pacco batteriaNB-2LHNB-2LBP-2L12BP-2L14
Tempo di carica130 min.115 min.205 min.235 min.
Durata massima di registrazione
Mirino135 min.115 min.245 min.300 min.
LCDnormale95 min.80 min.170 min.210 min.
luminoso85 min.70 min.145 min.185 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino75 min.60 min.130 min.160 min.
LCDnormale55 min.45 min.95 min.120 min.
luminoso50 min.40 min.85 min.105 min.
Durata di riproduzione100 min.85 min.175 min.220 min.
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C
e 30 °C (50 °F e 86 °F). Al di fuori della gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C
(32 °F a 104 °F) l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente e la carica si
arresta.
Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di
carica si trovi. Infatti, a differenza dei comuni pacchi batterie, non è necessario
utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova
carica.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la
videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
12
Caricamento/Estrazione della cassetta
Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo .
1. Fate scorrere il selettore OPEN/
EJECT ed aprite lo sportello del
vano cassetta.
Il vano portavideocassetta si apre
automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della
videocassetta.
• Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell’impugnatura.
• Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso
rettilineo.
3. Premete sul contrassegno , situato sul vano portavideocassetta,
sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della
cassetta si ritragga
automaticamente e quindi
richiudete lo sportello.
Selettore di protezione del nastro
E
E
D
I
Funzioni di base
Preparazioni
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a
quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta
può essere inserita ed estratta anche se il selettore POWER si trova in posizione
OFF.
13
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria al litio CR1616) consente alla videocamera di mantenere la
data, l’ora ( 18) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente
elettrica. Prima di procedere con la sostituzione della batteria di backup, collegate tuttavia
la videocamera ad una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1. Aprite il coperchio della batteria di
backup.
2. Inserite la batteria di backup
mantenendone il lato + rivolto
verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. “” lampeggia di
colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita
14
Preparazione della videocamera
E
Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e
mantenetene chiuso il pannello
LCD.
2. Estraete il mirino.
3. Regolate la leva di messa a fuoco
del mirino stesso.
4. Premete il mirino.
Installazione del copriobiettivo
1. Fissate il cordoncino al
copriobiettivo.
2. Fate passare la cinghia
dell’impugnatura nel cappio del
cordoncino.
Per installarlo o rimuoverlo, premetene i
pulsanti. Durante la registrazione,
agganciate il copriobiettivo alla cinghia
dell’impugnatura, quindi riponetelo
sull’obiettivo al termine dell’operazione.
E
D
I
Funzioni di base
Preparazioni
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Mentre con la mano destra
mantenete la videocamera, con la
sinistra regolatene la cinghia.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito
indice ed il pulsante di avvio/arresto con il
pollice.
15
Installazione della cinghia per trasporto a
tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi
regolatene la lunghezza.
Cinghia per trasporto
a tracolla SS-900
16
Regolazione dello schermo LCD
E
Rotazione dello schermo LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso l’esterno.
• Il pannello può essere ruotato di 180 gradi
verso l’interno.
Retroilluminazione LCD
Pulsante LCD BACKLIGHT
Premendo il pulsante LCD BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello
schermo LCD tra “normale” e “luminoso”. Ciò risulta quindi essere utile durante la
registrazione in ambienti esterni.
Premete il pulsante LCD BACKLIGHT.
E
D
I
Funzioni di base
Preparazioni
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su
quella dello schermo del mirino.
Quando si usa il pacco batteria, la videocamera mantiene l’impostazione anche
se si cambia la posizione del selettore POWER.
Impostando lo schermo LCD su “luminoso” la durata della carica della batteria
si riduce ( 12).
17
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di
impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
CAMERA
MENU
(34)
SISTEMAFUSO/ORA LEG•PARIGI
PLAY (VCR)
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [FUSO/
ORA LEG]; quindi premetela.
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina
successiva). L’impostazione predefinita è Parigi.
4. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’impostazione
corrispondente al vostro fuso orario; quindi premetela.
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da a fianco
dell’area.
Impostazione della data e dell’ora
CAMERA
MENU
(34)
SISTEMA
5. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMP. DAT/ORA]; quindi premetela.
L’indicazione relativa all’anno inizia a lampeggiare.
6. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’anno
in corso; quindi premetela.
• Inizia così a lampeggiare la porzione successiva della data visualizzata.
• Allo stesso modo impostate il mese, il giorno, le ore e i minuti.
PLAY (VCR)
IMP. DAT/ORA• 1.GEN.2005
12:00 AM
18
7. Premete il pulsante MENU in modo da chiudere il
menu stesso ed avviare l’orologio.
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare
l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario
diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la
videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
D
I
12
11
13
Funzioni di base
Preparazioni
19
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
CAMERA
MENU
(34)
IMPOSTAZIONE SCHERMO/V. DATA/ORA••OFF
PLAY (VCR)
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [V.
DATA/ORA]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [ON].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
20
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro
E
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la
videocamera funzioni correttamente. Se necessario, pulite le testine video ( 80).
Registrazione
1. Rimuovete il copriobiettivo.
2. Impostate la videocamera sulla
modalità CAMERA.
Impostate il selettore POWER su
CAMERA.
3. Aprite il pannello LCD.
4. Per avviare la registrazione,
premete il pulsante di avvio/
arresto.
Per sospendere la registrazione, premete
nuovamente il pulsante di avvio/arresto.
C
LAY (V
P
FF
O
A
R
E
M
A
C
R
E
W
O
P
Registrazione
R)
E
D
I
Funzioni di base
Al termine della registrazione
1. Ruotate il selettore POWER sulla posizione OFF.
2. Richiudete il pannello LCD.
3. Riponete il copriobiettivo.
4. Estraete la videocassetta.
5. Scollegate il cavo di alimentazione.
21
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi LCD sono realizzati con
tecniche di produzione ad elevatissima precisione, con più del 99,99% dei
pixel che funzionano secondo le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel
può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti bianchi o
neri. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce
un malfunzionamento dell’apparecchio.
Allo scopo di proteggere il nastro e le testine video, quando in modalità di
pausa di registrazione la videocamera si spegne automaticamente al
trascorrere di cinque minuti. “ SPEGNIMENTO AUTOM.” appare 20
secondi prima dello spegnimento. Per riprendere la registrazione, ruotate
il selettore POWER su OFF e quindi nuovamente su CAMERA.
Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti
completamente.
Non rimuovendo la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva
senza produrre alcun rumore o spezzone vuoto tra le registrazioni anche
qualora si spenga la videocamera.
La forte luminosità può rendere difficoltoso l’utilizzo dello schermo LCD. In tal
caso è consigliabile utilizzare il mirino.
Durante le registrazioni in prossimità di suoni di alta intensità (quali ad esempio
fuochi d’artificio, tamburi e concerti), essi potrebbero presentare distorsione
ovvero non essere registrati secondo il livello sonoro effettivo. Questo non è un
malfunzionamento.
Possibilità per il soggetto di osservare lo schermo LCD
Il pannello LCD può essere ruotato in modo che lo schermo sia
rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo. Il mirino si accende,
consentendo all’operatore di vederlo mentre il soggetto vede lo
schermo.
L’immagine appare come riflessa in uno specchio (SPECCHIO
LCD ON). È tuttavia possibile scegliere di visualizzare
l’immagine così come viene registrata (SPECCHIO LCD OFF).
CAMERA
MENU
(34)
IMPOSTAZIONE SCHERMO/SPECCHIO LCD•ON
PLAY (VCR)
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[SPECCHIO LCD]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [OFF].
22
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
Quando si imposta [SPECCHIO LCD] su [ON], alcune indicazioni sullo schermo
possono apparire invertite in modo speculare.
Indicazioni sullo schermo durante la registrazione
E
E
D
Codice temporale
Esso indica la durata di registrazione in
termini di ore, minuti e secondi.
Nastro residuo
Esso indica la durata residua in termini
di minuti. Quando il nastro giunge alla
fine, “FIN” lampeggia.
• Se la durata residua di registrazione è
inferiore a 15 secondi, l’indicazione
del nastro residuo potrebbe non
apparire.
• Dipendentemente dal tipo di nastro,
l’indicazione potrebbe inoltre non
apparire correttamente.
Carica residua della batteria
Il simbolo della batteria indica lo stato di
carica del pacco batteria.
• “” lampeggia di colore rosso
quando il pacco batteria è vuoto.
• Installando un pacco batteria vuoto, la
videocamera si potrebbe spegnere
senza visualizzare “”.
• Dipendentemente dalle condizioni di
utilizzo del pacco batteria e della
videocamera, l’indicazione del livello
effettivo della carica potrebbe non
apparire correttamente.
Se “” lampeggia:
Quando la batteria al litio non è
installata o quando è necessario
sostituirla, “” lampeggia in colore
rosso.
Avvertimento di registrazione
Quando si avvia la registrazione, la
videocamera conta da 1 a 10 secondi.
Questa funzione è utile per evitare
scene eccessivamente brevi.
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in rassegna gli
ultimi secondi della registrazione, in modo da permettere di controllare se essa è stata
correttamente eseguita.
PLAY (VCR)
Premete e rilasciate il pulsante (rassegna di
registrazione).
La videocamera riavvolge il nastro, riproduce gli ultimi secondi e fa
quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
Ricerca della registrazione
CAMERA
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di riprodurre il nastro (in
avanti o all’indietro) in modo da localizzare il punto da cui iniziare a registrare.
PLAY (VCR)
Mantenete premuto il pulsante REC SEARCH + (avanti)
oppure il pulsante – (indietro).
• Rilasciate il pulsante nel punto in cui si desidera avviare la
registrazione.
• La videocamera fa quindi ritorno alla modalità di pausa di
registrazione.
24
Ingrandimento (zoom)
La videocamera è provvista di uno zoom ottico e di uno zoom digitale.
In avvicinamento
In allontanamento
Leva dello zoom
Zoom ottico
Zoom ottico 20xZoom ottico 18x
E
E
D
I
Funzioni di base
Registrazione
CAMERA
PLAY (VCR)
Per zoommare in allontanamento, fate scorrere la leva
dello zoom in direzione di
W (grandangolo). Per
zoommare in avvicinamento, fatelo scorrere in
direzione di
Per ottenere un lento effetto di zoom, la leva deve essere premuta
lievemente. Per ottenere un movimento più deciso, premetelo più
velocemente.
T (teleobiettivo).
Mantenete una distanza di almeno 1 m (3.3 ft.) dal soggetto. In ripresa
grandangolare, la distanza di messa a fuoco minima è di 1 cm (0.39 in.).
La velocità dello zoom è lievemente superiore nella modalità pausa di
registrazione.
25
Zoom digitale
Quando si attiva lo zoom digitale, la videocamera commuta automaticamente tra zoom
ottico e zoom digitale stesso. Utilizzando lo zoom digitale, a maggiori ingrandimenti
corrispondono minori risoluzioni d’immagine.
Zoom digitale 80x/400xZoom digitale 72x/360x
CAMERA
MENU
(34)
IMPOSTAZIONE VIDEOC.ZOOM DIGIT.•••••••OFF
PLAY (VCR)
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE VIDEOC.]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [ZOOM
DIGIT.]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET in modo da selezionare l’opzione di
impostazione desiderata.
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
Nella modalità Notturno lo zoom digitale non può essere impiegato.
Lo zoom digitale non può essere impiegato quando si seleziona lo schermo
multi-immagine.
Appare per quattro secondi l’indicatore di zoom. Si estende in colore azzurro
quando si imposta lo zoom digitale su 80x (MV800i/MV800) o 72x (MV790)
ingrandimenti, mentre si estende ulteriormente in colore blu scuro quando lo si
imposta su 400x (MV800i/MV800) o 360x (MV790) ingrandimenti.
26
Suggerimenti per la creazione di video
più belli
Come impugnare la videocamera
Per ottenere la massima stabilità possibile, afferrate la videocamera con la
mano destra mantenendo il gomito premuto contro il corpo. Se necessario,
fornite supporto alla videocamera con la mano sinistra. Fate attenzione a
non toccare con le dita il microfono oppure l’obiettivo.
Per ottenere maggiore stabilità
Appoggiatevi ad una pareteCollocate la videocamera su un tavolo
E
E
D
I
Funzioni di base
Registrazione
Distendetevi facendo
appoggio sui gomiti
Piegatevi su un
ginocchio
Utilizzate un
treppiede
Illuminazione
Durante la registrazione di scene
all’esterno, vi raccomandiamo di
mantenere il sole alle spalle.
Quando utilizzate il treppiede, non lasciate esporre il mirino alla luce solare
diretta, poiché esso potrebbe fondersi a causa della concentrazione di luce
sull’obiettivo.
Non utilizzate treppiedi provvisti di viti di fissaggio di
lunghezza superiore a 5,5 mm (0.2 in.), poiché
potrebbero danneggiare la videocamera.
27
Riproduzione
Riproduzione di un nastro
Qualora l’immagine riprodotta dovesse risultare distorta, pulite le testine video
utilizzando l’apposita cassetta Canon di pulizia, ovvero una cassetta di pulizia per
apparecchi video digitali disponibile in commercio ( 80).
1. Impostate la videocamera sulla
modalità di riproduzione PLAY
(VCR).
Impostate il selettore POWER su PLAY
(VCR).
2. Aprite il pannello LCD.
Esso può essere aperto anche
mantenendone lo schermo rivolto verso
l’esterno.
3. Premete il pulsante in modo
da riavvolgere il nastro.
4. Per avviare la riproduzione,
premete il pulsante / .
5. Per arrestare la riproduzione,
premete il pulsante .
28
Se desiderate utilizzare il mirino, richiudete il pannello LCD.
Nota sulla visualizzazione: durante la riproduzione il codice temporale
visualizza le ore, i minuti, i secondi e i fotogrammi. La durata del nastro residuo
potrebbe tuttavia non apparire qualora esso sia inferiore a 15 secondi.
Modalità di riproduzione speciale
/ (pausa di riproduzione)
Per mettere in pausa la normale riproduzione premete il pulsante / .
(riproduzione rapida in avanti) / (Riproduzione rapida all’indietro)
Riproduce il nastro ad una velocità 11,5 volte superiore (in avanti e all’indietro).
Durante la riproduzione normale o l’avanzamento rapido, mantenete premuto il pulsante.
Durante la riproduzione speciale non si può udire alcun suono.
Durante le modalità di riproduzione speciale l’immagine potrebbe risultare
distorta.
Per proteggere il nastro e le testine video, al trascorrere di 5 minuti nella
modalità di pausa di riproduzione la videocamera si arresta automaticamente.
E
E
D
I
Funzioni di base
Riproduzione
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.