CANON MV690 User Manual [it]

Camescope vidéo numérique
Mini
Digital Video Cassette
Digital Video Software Version 10
Mode d’emploi
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil. Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil. Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows zu verwenden. Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh zu verwenden. Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione. Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
F
D
I
DV Network Software Version 2
Mode d’emploi (Installation et préparation)
Ce logiciel ne peut être employé que sous Windows® XP. Diese Software ist nur für den Einsatz mit Windows® XP vorgesehen. Questo programma deve essere utilizzato solamente su piattaforma Windows® XP.
PUB. DIM-595
F
Bedienungsanleitung (Installation und Vorbereitung)
Manuale di Istruzioni (Installazione e preparazione)
D
I
Ce manuel traite uniquement des procédures d'installation et de connexion. Pour les instructions d'utilisation, reportez-vous au manuel au format PDF fourni sur le disque DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Diese Anleitung behandelt nur die Installation und die Anschlussverfahren. Weitere Bedienungsanweisungen finden Sie in der Anleitung im PDF-Format auf der DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows. Il presente manuale tratta solamente le procedure relative all'installazione e alla connessione. Per ottenere maggiori informazioni relative all'utilizzo, consultate il manuale in formato PDF incluso nel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows.
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
PUB.DIM-619
Français
Deutsch
Italiano
Veuillez lire aussi les modes d’emploi suivants.
Bitte lesen Sie auch die folgenden Bedienungsanleitungen.
Vi preghiamo altresì di leggere i manuali di istruzione di seguito elencati.
Digital Video Software
•DV Network Software
PAL
2
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PAR TI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
L’uso del cavo DV CV-150F/CV-250F è necessario per ottemperare alle direttive EMC.

Avvertimenti importanti

3
Introduzione
I

Utilizzo di questo manuale

Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 75).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
:precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
:argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base. : numero della pagina di riferimento.
Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando senza filo, vengono
utilizzate lettere maiuscole (MV750i/MV730i).
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello MV750i.
: funzione utilizzabile in questa modalità.
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• Canon e Bubble Jet sono marchi registrati di Canon Inc.
D è un marchio di fabbrica.
•è un marchio di fabbrica.
•Windows®è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d'America e in altri Paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi appartenenti alle rispettive società.
CAMERA
CAMERA
Modalità operative (si prega di vedere sotto) Opzioni del menù e impostazioni predefinite. Pulsanti e selettori di funzionamento
Modalità operativa Selettore POWER
Commutatore TAPE/CARD
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY PLAY (VCR) (CARD)
Area ombreggiata : solo per i modelli MV750i/MV730i.
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [FUSO/ORA LEG]; quindi premetela.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PLAY (VCR)
CAMERA
FUSO/ORA LEG•NEW YORKSISTEMA
(41)
4

Indice

Introduzione
Avvertimenti importanti ................................................................................................2
Utilizzo di questo manuale............................................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione ................................................................6
Guida alle parti componenti..........................................................................................7
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione ................................................................................11
Caricamento/Estrazione della cassetta ......................................................................14
Installazione della batteria di backup........................................................................15
Preparazione della videocamera ................................................................................16
Impiego del telecomando senza filo ..............................................18
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ................................................19
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro ........................................................................22
Registrazione di immagini fisse sul nastro ................................................................27
Ingrandimento (zoom) ................................................................................................28
Suggerimenti per la creazione di video più belli......................................................30
Riproduzione
Riproduzione di un nastro ..........................................................................................31
Regolazione del volume ..............................................................................................33
Riproduzione su uno schermo TV ..............................................................................34
Funzioni avanzate
Menu e impostazioni....................................................................................................38
Registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione....................................................................45
Utilizzo delle modalità Notturno................................................................................48
Funzione di sfumatura della pelle ............................................................................49
Regolazione dello scorrimento AE ............................................................................50
Regolazione manuale della messa a fuoco ..............................................................51
Impostazione del bilanciamento del bianco ............................................................53
Impostazione della velocità dell’otturatore ..............................................................55
Utilizzo dell’autoscatto ................................................................................................57
Modifica della modalità di registrazione (SP/LP)......................................................58
Registrazione audio ......................................................................................................59
Utilizzo degli effetti digitali ........................................................................................61
Riproduzione
Ingrandimento dell’immagine ....................................................................................68
Visualizzazione del codice dati....................................................................................69
Ricerca della fine ..........................................................................................................71
Ritorno ad una posizione premarcata ........................................72
Ricerca di foto/Ricerca per data....................................................73
5
Introduzione
Altre funzioni
Personalizzazione della videocamera ....................................................................74
Cambio della lingua del display..................................................................................75
Modifica della modalità del sensore del telecomando ................76
Altre impostazioni della videocamera ......................................................................77
Modifica
Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale ........79
Registrazione da apparecchi video analogici
(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ................................................81
Registrazione da apparecchi video digitali
(doppiaggio DV) ........................................................................................................82
Conversione di segnali analogici in segnali digitali
(convertitore analogico-digitale) ............................................................................84
Sostituzione di scene esistenti (inserimento AV) ..........................86
Doppiaggio audio ..............................................................................88
Collegamento al computer per mezzo del cavo DV (IEEE 1394)............................91
Utilizzo della scheda di memoria
Inserimento e rimozione della scheda di memoria..................................................92
Selezione delle dimensioni e della qualità di immagine ........................................93
Numero di file................................................................................................................95
Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria....................................96
Rassegna delle immagini fisse successivamente alla registrazione......................100
Registrazione di filmati Motion JPEG in una scheda di memoria........................101
Selezione del punto di messa a fuoco ....................................................................103
Registrazione di immagini panoramiche (modalità Unione) ..............................104
Riproduzione di una scheda di memoria..........................................................106
Protezione delle immagini ........................................................................................109
Eliminazione delle immagini ....................................................................................110
Combinazione di immagini (mixaggio scheda) ......................................................111
Copia di immagini fisse ..............................................................................................115
Formattazione della scheda di memoria ............................................................117
Collegamento al computer per mezzo del cavo USB ............................................118
Creazione di un’immagine di avvio..........................................................................119
Stampa diretta
Stampa di immagini fisse ..........................................................................................120
Selezione delle impostazioni di stampa (Carta/Stile) ............................................123
Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa ................................................126
Informazioni aggiuntive
Indicazioni sullo schermo ..........................................................................................128
Elenco dei messaggi....................................................................................................131
Manutenzione/Altro ..................................................................................................134
Risoluzione dei problemi ..........................................................................................140
Schema del sistema (La disponibilità varia dipendentemente dall’area)............143
Accessori opzionali......................................................................................................144
Specifiche......................................................................................................................147
Glossario ......................................................................................................................149
I
6

Verifica degli accessori forniti in dotazione

Telecomando senza filo WL-D82
Due batterie tipo AA
Copriobiettivo e cordoncino del copriobiettivo
Batteria al litio CR1616
Cavo video stereo STV-250N
Adattatore di alimentazione compatto CA-570 (comprensivo di cavo di alimentazione)
Adattatore SCART PC-A10 (per Europa e Asia)
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
For Windows For Macintosh
Scheda di memoria SD SDC-8M (contenente immagini campione)
Cavo USB IFC-300PCU
Cinghia per trasporto a tracolla SS-900
Pacco batteria BP-508
Obiettivo per campo largo WA-30.5
7
Introduzione
I

Guida alle parti componenti

MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690
Alloggiamento della scheda di memoria* ( 92)
Pulsante (autoscatto) ( 57) / Pulsante DATA CODE ( 69)
Pulsante REC SEARCH + ( 26) / Pulsante (avanzamento rapido) ( 32) / Pulsante CARD
+* ( 106)
Pulsante FOCUS ( 51) / Pulsante (riproduzione/pausa) ( 31)
Pulsante REC SEARCH – ( 26) / Pulsante (rassegna registrazione) ( 26) / Pulsante (riavvolgimento) ( 31) / Pulsante CARD
* ( 116)
Pulsante (arresto) ( 31)
Pulsante NIGHT MODE ( 48) /
Pulsante BATT. RELEASE ( 11)
Pulsante OPEN ( 22)
AE programma
Ripresa semplificata
Selettore di programma ( 46)
Indicatore di carica CHARGE ( 11) / Indicatore di accesso alla scheda* ( 96)
Manopola SET ( 38)
Pulsante MENU ( 38)
Terminale DC IN ( 11)
Schermo LCD ( 22)
Altoparlante incorporato ( 33)
Pulsante DIGITAL EFFECTS ( 64)
Pulsante effetti digitali ON/OFF ( 64)
Pulsante AE SHIFT ( 50) / Pulsante END SEARCH ( 71)
Pulsante CARD MIX* ( 112) / Pulsante (assistenza unione)* ( 104) / Pulsante SLIDE SHOW* ( 107) / Pulsante REC PAUSE** ( 81)
Sportello della batteria di backup ( 15)
Unità di attacco della batteria ( 11)
CARD MIX / / SLIDE SHOW / REC PAUSE
AE SHIFT/ END SEARCH
* Solo per i modelli MV750i/MV730i. ** Solo per i modelli MV750i/MV730i/MV700i.
8
b
Utilizzo di una scheda di memoria
Utilizzo di un nastro
Commutatore TAPE/CARD* ( 3)
Comando di messa a fuoco del mirino ( 16)
Pulsante di avvio/arresto
( 22, 101)
Attacco della cinghia ( 17)
Selettore POWER ( 3)
Cinghia dell’impugnatura ( 16)
Pulsante PHOTO ( 27, 96)
Attacco per accessori ( 145)
Leva dello zoom ( 28)
Mirino ( 16)
Coperchio di protezione del mirino ( 135)
Vano portavideocassetta ( 14)
Sportello del vano portavideocassetta ( 14)
Attacco della cinghia ( 17)
Numero di serie
(VCR)
POWERPOWER
CAMERA
PLAYPLAY
OFFOFF
CAMERA OFF PLAY(VCR)
* Solo per i modelli MV750i/MV730i.
9
Introduzione
I
S
DV
Microfono stereofonico ( 59)
Sensore del telecomando* ( 18)
Terminale DV ( 79, 80)
Terminale S-video ** ( 36)
Terminale AV ( 34) / Terminale (cuffie) ( 33)
Terminale USB* ( 118, 120)
Lampada assist (LED bianco)** ( 48)
Protezione terminali
Vue arrière
Attacco per treppiede ( 30)
Selettore OPEN/EJECT 5
( 14)
Protezione terminali
* Solo per i modelli MV750i/MV730i. ** Solo per il modello MV750i.
10
WT
WIRELESS CONTROLLER WL-D82
START /STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECTS
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
AUDIO DUB.
SLIDE SHOW
CARD
Pulsanti dello zoom ( 28)
Pulsanti di selezione ( 38)
Pulsante PHOTO ( 27, 96)
Pulsante START/STOP ( 22, 101)
Pulsante SELF T. ( 57)
Pulsante D. EFFECTS, Pulsante ON/OFF
( 64)
Pulsante TV SCREEN ( 128)
Pulsante DATA CODE ( 69)
Pulsanti -/+ ( 73)
Pulsante SEARCH SELECT ( 73)
Pulsante ZERO SET MEMORY ( 72)
Pulsante 12 bit AUDIO OUT ( 89)
Pulsante AUDIO DUB. ( 88)
Pulsante REC PAUSE ( 81)
Pulsante AV INSERT ( 86)
Pulsante AV DV ( 84)
Trasmettitore
Pulsante MENU ( 38)
Pulsante SET ( 38)
Pulsanti CARD ( 106)
Pulsante SLIDE SHOW ( 107)
Pulsante REW ( 31)
Pulsante PLAY ( 31)
Pulsante FF ( 32)
Pulsante ( 32)
Pulsante STOP ( 31)
Pulsante ( 32)
Pulsante PAUSE ( 32)
Pulsante SLOW ( 32)
Pulsante 2 ( 32)
q
w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6
!8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 @5 @6 @7 @8 @9 #0 #1
!7
Pulsante REMOTE SET ( 76)
!8
q
!9
e
y u i
!4
!1
!3
!2
!5 !6
!7
r t
w
@0
o
@5 @6 @7
@2 @3 @4
@8
#0 #1
@9
@1
!0
Telecomando senza filo WL-D82
11
Funzioni di base -

Preparazioni

I

Preparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batterie
1. Ruotate il selettore POWER sulla posizione OFF.
2. Ruotate il mirino verso l’alto.
3. Installate sulla videocamera il pacco batteria.
• Rimuovete dal pacco batteria la relativa
protezione dei terminali.
•Premetelo lievemente e fatelo scorrere in
direzione della freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
Ricarica del pacco batterie
1. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione di rete.
2. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
L’indicatore CHARGE inizia a lampeggiare. Quando la carica è completa rimane acceso di luce fissa.
4. Al completamento della carica, scollegate l’adattatore di alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di alimentazione.
5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.
Premete il pulsante BATT. RELEASE in modo da rimuovere la batteria.
(V
R)
CAMERA
OFF
Indicatore di carica CHARGE
Terminale DC IN
CARD/CHARGE
w
w
e
e
q
q
DC IN
8.4V
POWER
CAMERA
OFF
PLAY
CR)
(V
12
Utilizzo della sorgente elettrica
1. Ruotate il selettore POWER sulla posizione OFF.
2. Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di alimentazione al terminale DC IN della videocamera.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare
interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o dal cavo dell’antenna.
Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare
il cavo di alimentazione. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e reinstallatelo sulla videocamera.
Se l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente, può significare che il pacco
batteria è difettoso.
L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della carica:
0-50%: lampeggia una volta al secondo Oltre il 50%:lampeggia due volte al secondo 100%: rimane acceso di luce fissa
R)
POWER
CAMERA
PLAY
OFF
e
w
r
q
POWER
A
ER
AM
C
FF
O
)
(VCR
PLAY
13
Funzioni di base -
Preparazioni
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
• Il pacco batteria deve essere caricato a temperature comprese tra 5 °C e 40 °C.
• Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di carica si trovi. Infatti, a differenze dei comuni pacchi batterie, non è necessario utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova carica.
•Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
• Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
I
BP-508 BP-512/ BP-514 BP-522 BP-535
BP-511
(in dotazione) (opzionale) (opzionale) (opzionale) (opzionale)
Tempo di carica 110 min. 120 min. 150 min. 210 min. 310 min. Durata massima
Mirino 125 min. 225 min. 260 min. 455 min. 730 min.
di registrazione
LCD 85 min. 155 min. 180 min. 320 min. 520 min.
Durata tipica di
Mirino 65 min. 125 min. 145 min. 255 min. 405 min.
registrazione*LCD 45 min. 85 min. 100 min. 175 min. 280 min. Durata di riproduzione 90 min. 170 min. 195 min. 345 min. 550 min.
14

Caricamento/Estrazione della cassetta

Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo D.
1. Per aprire lo sportello del vano portavideocassetta, fate scorrere il selettore OPEN/EJECT, mantenendolo in posizione.
Il vano portavideocassetta si apre automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della videocassetta.
• Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia dell’impugnatura.
• Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso rettilineo.
3. Premete sul contrassegno P, situato sul vano portavideocassetta, sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della cassetta si ritragga automaticamente e quindi richiudete lo sportello.
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non lasciare intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta può essere inserita ed estratta anche se il selettore POWER si trova in posizione OFF.
Selettore di protezione del nastro
w
e
q
r
15
Funzioni di base -
Preparazioni
I

Installazione della batteria di backup

La batteria di backup consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora ( 19) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente elettrica. Durante la sostituzione della batteria di backup, alimentate la videocamera da una sorgente elettrica in modo da mantenerne le impostazioni.
1. Aprite il coperchio della batteria di backup.
2. Inserite la batteria al litio mantenendone il lato + rivolto verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
ATTENZIONE!
• Qualora maltrattata, la batteria utilizzata in questo apparecchio potrebbe incendiarsi ovvero presentare il pericolo di bruciature di natura chimica. Non ricaricatela, non smontatela, non riscaldatela né inceneritela a temperature superiori a 100 ˚C.
• Sostituite la batteria con una CR1616 di Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta o Renata.
• La batteria esaurita dovrebbe essere restituita al relativo fornitore affinché la smaltisca in modo sicuro.
Non afferrate la batteria con pinzette od altri oggetti metallici, poiché ciò può
dar luogo a cortocircuito.
Al fine di garantire un contatto adeguato, strofinate la batteria con un panno
pulito ed asciutto.
Mantenete la batteria al di fuori della portata dei bambini. Qualora venisse
ingoiata, richiedete immediatamente l’intervento di un medico. L’involucro della batteria potrebbe infatti rompersi, lasciando fuoriuscire il liquido con conseguente danneggiamento dello stomaco e degli intestini.
Al fine di evitare i rischi di esplosione, non smontatela, non riscaldatela né
immergetela in acqua.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. j lampeggia di colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita.
q
w
e
16

Preparazione della videocamera

Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e mantenetene chiuso il pannello LCD.
2. Estraete il mirino.
3. Regolate la leva di messa a fuoco del mirino stesso.
Installazione del copriobiettivo
1. Fissate il cordoncino al copriobiettivo.
2. Fate passare attraverso il cappio la cinghia dell’impugnatura con la parte metallica sul cordoncino.
Per installarlo o rimuoverlo, premetene i pulsanti. Durante la registrazione, agganciate il copriobiettivo alla cinghia dell’impugnatura, quindi riponetelo sull’obiettivo al termine dell’operazione.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Mentre con la mano destra mantenete la videocamera, con la sinistra regolatene la cinghia.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom ed il pulsante PHOTO con il dito indice ed il pulsante di avvio/arresto con il pollice.
Parte metallica
17
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Installazione della cinghia per trasporto a tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi regolatene la lunghezza.
Montaggio dell’obiettivo per campo largo
L’obiettivo per campo largo WA-30.5 fornisce ampie riprese prospettiche sia per interni sia per viste panoramiche (0.6×). Esso va utilizzato alla propria massima apertura angolare.
L’obiettivo per campo largo va avvitato completamente sulla filettatura del filtro dell’obiettivo.
Non osservate direttamente la luce del sole od altre forti sorgenti di luce
attraverso l’obiettivo per campo largo. In caso contrario vi si potrebbe danneggiare la vista.
Eseguendo una zoomata in avvicinamento con il teleobiettivo, l’immagine non
apparirà a fuoco.
L’obiettivo per campo largo potrebbe ostruire il sensore del telecomando
(restringendo la portata del telecomando senza filo), ovvero determinare l’apparizione di un’ombra sull’immagine durante la registrazione con una lampada video ovvero con la lampada assist (LED bianco).
Con l’obiettivo per campo largo non è possibile utilizzare i filtri. In caso di accumulo di polvere sull’obiettivo per campo largo, ovvero
sull’obiettivo della videocamera, pulite dolcemente entrambi con un soffiatore a spazzola.
Toccando l’obiettivo, si potrebbero formare macchie o impronte digitali.Non conservate l’obiettivo per campo largo in un luogo umido, poiché
potrebbe dar luogo a formazioni di muffa.
Cinghia per trasporto a tracolla SS-900
18
Impiego del telecomando
senza filo
Quando ne premete i pulsanti, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Inserimento delle batterie
Il telecomando senza filo funziona con due batterie di tipo AA (R6).
1. Aprite il coperchio del comparto batterie.
2. Inserite le batterie facendo attenzione all’orientamento delle polarità + e –.
Sostituite entrambe le batterie.
3. Richiudete il coperchio del comparto batterie.
La videocamera ed il telecomando senza filo sono dotati di 2 modalità di
sensori telecomando ( 76). Se il telecomando senza filo non funziona, verificate che la videocamera ed il telecomando senza filo siano impostati sulla stessa modalità.
Il telecomando senza filo potrebbe non operare regolarmente qualora il sensore
del telecomando stesso venga esposto a forti sorgenti luminose ovvero alla luce diretta del sole.
19
Funzioni di base -
Preparazioni
I

Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora

Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [FUSO/ORA LEG]; quindi premetela.
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina successiva). L’impostazione predefinita è Parigi.
4. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’impostazione corrispondente al vostro fuso orario; quindi premetela.
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da U a fianco dell’area.
Impostazione della data e dell’ora
5.
Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMP. DAT/ORA]; quindi premetela.
L’indicazione relativa all’anno inizia a lampeggiare.
6. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’anno in corso; quindi premetela.
• Inizia così a lampeggiare la porzione successiva della data visualizzata.
• Allo stesso modo impostate il mese, il giorno, le ore e i minuti.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 38)
( 38)
CARD PLAY
CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERA
FUSO/ORA LEG•PARIGISISTEMA
PLAY (VCR)CAMERA
SISTEMA
IMP. DAT/ORA• 1.GEN.2004 12:00 PM
20
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
Fuso orario
LONDRA PARIGI CAIRO MOSCA DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK HONG KONG TOKYO SYDNEY SOLOMON
WELLGNT (Wellington) SAMOA HONOLULU ANCHORAGE LOS ANG. (Los Angeles) DENVER CHICAGO NEW YORK CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNANDO (Fernando de Noronha) AZZORRE
No.
Fuso orario
No.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
7. Premete il pulsante MENU in modo da chiudere il menu stesso ed avviare l’orologio.
21
Funzioni di base -
Preparazioni
I
Visualizzazione della data e dell’ora durante la registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [V. DATA/ORA]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [ON].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 38)
CAMERA
PLAY (VCR)
V. DATA/ORA••OFFIMPOSTAZIONE SCHERMO/
22

Registrazione di filmati su un nastro

Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la videocamera funzioni correttamente. Prima di cimentarvi in registrazioni importanti, pulite le testine video ( 135).

Registrazione

1. Rimuovete il copriobiettivo.
2. Impostate la videocamera sulla modalità CAMERA.
•Impostate il selettore
POWER su CAMERA ed il commutatore TAPE/CARD su b.
•Impostate il
selettore POWER su CAMERA.
3. Aprite il pannello LCD premendo il pulsante OPEN situato su di esso.
4. Per avviare la registrazione, premete il pulsante di avvio/arresto.
Per sospendere la registrazione, premete nuovamente il pulsante di avvio/arresto.
Al termine della registrazione
1. Ruotate il selettore POWER sulla posizione OFF.
2. Richiudete il pannello LCD e riportate il mirino nella posizione di origine.
3. Riponete il copriobiettivo.
4. Estraete la videocassetta.
5. Scollegate il cavo di alimentazione.
CAMERA
POWER
CAMERA
PLAY
OFF
e
q
w
r
O
P
POWER
E
W
CAM
FF
O
PLAY
CAMERA
OFF
PLAY
R
ERA
(VCR)
(VCR)
23
Funzioni di base -
Registrazione
I
Prima di iniziare a registrare, attendete che il contanastro si arresti
completamente.
Non rimuovendo la videocassetta, è possibile registrare la scena successiva
senza produrre alcun rumore o spezzone vuoto tra le registrazioni anche qualora si spenga la videocamera.
La forte luminosità può rendere difficoltoso l’utilizzo dello schermo LCD. In tal
caso è consigliabile utilizzare il mirino.
Il pannello LCD può essere ruotato. Prima di
ruotarlo, assicuratevi di aprire il pannello LCD sino a 90 gradi.
Durante le registrazioni in prossimità di suoni di alta intensità (quali ad esempio
fuochi d’artificio, tamburi e concerti), essi potrebbero presentare distorsione ovvero non essere registrati secondo il livello sonoro effettivo.
Allo scopo di proteggere il nastro e le testine video, quando in modalità
di pausa di registrazione la videocamera si spegne automaticamente al trascorrere di cinque minuti. “ SPEGNIMENTO AUTOM.” appare 20 secondi prima dello spegnimento. Per riprendere la registrazione, ruotate il selettore POWER su OFF e quindi nuovamente su CAMERA.
Sullo schermo LCD e il mirino: gli schermi LCD sono realizzati con
tecniche di produzione ad elevatissima precisione, con più del 99,99% dei pixel che funzionano secondo le specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti bianchi o neri. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Possibilità per il soggetto di osservare lo schermo LCD
Il pannello LCD può essere ruotato in modo che lo schermo sia rivolto nella stessa direzione dell’obiettivo. Il mirino si accende, consentendo all’operatore di vederlo mentre il soggetto vede lo schermo. L’immagine appare come riflessa in uno specchio (LCD SPECULAR ON). È tuttavia possibile scegliere di visualizzare l’immagine così come viene registrata (LCD SPECULAR OFF).
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 38)
CAMERA
PLAY (VCR)
LCD SPECULAR•ONIMPOSTAZIONE SCHERMO/
24
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [LCD SPECULAR]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [OFF].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
Impostando la funzione [LCD SPECULAR] su [ON], sullo schermo LCD appare solamente l’indicazione di funzionamento del nastro (modelli MV750i/MV730i: o della scheda) e dell’autoscatto (entrambe le indicazioni appaiono anche nel mirino).
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
1. Premete il pulsante MENU in modo da aprire il menù.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [LUMINOSITÀ]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET in modo da regolare il livello della luminosità.
5. Chiudete il menù premendo il pulsante MENU.
La regolazione della luminosità dello schermo LCD non influenza quella del mirino e delle registrazioni.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 38)
CAMERA
IMPOSTAZIONE SCHERMO/
PLAY (VCR)
LUMINOSITÀ•••
–+
25
Funzioni di base -
Registrazione
I
Indicazioni sullo schermo durante la registrazione
t Avvertimento di registrazione
q Codice temporale
w Nastro residuo
e Carica residua della batteria
q w e r
t
Quando si avvia la registrazione, la videocamera conta da 1 a 10 secondi. Questa funzione è utile per evitare scene eccessivamente brevi.
Esso indica la durata di registrazione in termini di ore, minuti e secondi.
Esso indica la durata residua in termini di minuti. Quando il nastro giunge alla fine, b FIN lampeggia.
• Se la durata residua di registrazione è inferiore a 15 secondi, l’indicazione del nastro residuo potrebbe non apparire.
• Dipendentemente dal tipo di nastro, l’indicazione potrebbe inoltre non apparire correttamente.
Il simbolo della batteria indica lo stato di carica del pacco batteria.
k lampeggia di colore rosso quando il pacco batteria è vuoto.
• Installando un pacco batteria vuoto, la videocamera si potrebbe spegnere senza visualizzare k.
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo del pacco batteria e della videocamera, l’indicazione del livello effettivo della carica potrebbe non apparire correttamente.
r Se j lampeggia:
Quando la batteria al litio non è installata ovvero quando essa è esaurita, j lampeggia di colore rosso.
26
Ricerca e riesame durante la registrazione
Rassegna della registrazione
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in rassegna gli ultimi secondi della registrazione, in modo da permettere di controllare se essa è stata correttamente eseguita.
Premete e rilasciate il pulsante c (rassegna di registrazione).
La videocamera riavvolge il nastro, riproduce gli ultimi secondi e fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
Ricerca della registrazione
In modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di riprodurre il nastro (in avanti o all’indietro) in modo da localizzare il punto da cui iniziare a registrare.
Mantenete premuto il pulsante REC SEARCH + (avanti) oppure il pulsante – (indietro).
• Rilasciate il pulsante nel punto in cui si desidera avviare la registrazione.
• La videocamera fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
CARD PLAY
CARD CAMERA
Pulsante REC SEARCH – / Pulsante v (rassegna registrazione)
Pulsante REC SEARCH +
CAMERA
CARD PLAYCARD CAMERAPLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD
27
Funzioni di base -
Registrazione
I

Registrazione di immagini fisse sul nastro

1. Aprite il menu e selezionare
[IMPOSTAZIONE VIDEOC.]. Selezionate [REG. FOTO], accertarsi che sia selezionato [NASTRO b] e chiudete il menu.
2. Premete il pulsante PHOTO sino a metà corsa.
F appare in colore verde. Qualora tuttavia non appaia in colore verde, con la manopola SET regolate la messa a fuoco.
•L’esposizione rimane bloccata.
La registrazione si avvia immediatamente alla pressione del pulsante PHOTO situato sul telecomando senza filo.
3. Effettuate la pressione completa del pulsante PHOTO.
F scompare.
• La videocamera registra l’immagine fissa per circa 6 secondi.
Durante questo periodo la videocamera visualizza sullo schermo l’immagine fissa ed inoltre continua a registrare il suono.
• La videocamera fa quindi ritorno alla modalità di pausa di registrazione.
Premendo a fondo il pulsante PHOTO, è altresì possibile registrare un’immagine
fissa mentre è in corso la registrazione di un filmato.
Iniziando la registrazione con un’immagine fissa, per mezzo
della funzione di ricerca di foto ( 73) è possibile individuare con facilità l’inizio di uno spezzone di registrazione.
CARD PLAY
CARD CAMERA
PHOTO
PHOTO
Pulsante PHOTO
CAMERA
PLAY (VCR)
PHOTO
PHOTO
28

Ingrandimento (zoom)

La videocamera commuta automaticamente tra zoom ottico e zoom digitale. Utilizzando lo zoom digitale, la risoluzione dell’immagine appare tuttavia lievemente inferiore.
Zoom ottico
Per zoomare in allontanamento, fate scorrere la leva dello zoom in direzione di W (grandangolo). Per zoomare in avvicinamento, fatelo scorrere in direzione di T (teleobiettivo).
Per ottenere un lento effetto di zoom, la leva deve essere premuta lievemente. Per ottenere un movimento più deciso, premetelo più velocemente.
È altresì possibile utilizzare i pulsanti T e W situati sul telecomando senza filo. Non è tuttavia possibile controllare la velocità della zoomata.
CARD PLAY
CARD CAMERA
In avvicinamento
In allontanamento
Leva dello zoom
Zoom ottico 22× Zoom ottico 20× Zoom ottico 18×
Pulsante MENU
Manopola SET
T
W
CAMERA
PLAY (VCR)
29
Funzioni di base -
Registrazione
I
Zoom digitale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [IMPOSTAZIONE VIDEOC.]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [ZOOM DIGIT.]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET in modo da selezionare l’opzione di impostazione desiderata.
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
Nelle modalità Notturno lo zoom digitale non può essere impiegato.Lo zoom digitale non può altresì essere utilizzato quando si seleziona lo
schermo a immagini multiple.
Appare per quattro secondi l’indicatore di zoom. Si estende in colore azzurro
quando si imposta lo zoom digitale su 88× (MV750i), 80× (MV730i) o 72× (MV700i/MV700/MV690) ingrandimenti, mentre si estende ulteriormente in colore blu scuro quando lo si imposta su 440× (MV750i), 400× (MV730i) o 360× (MV700i/MV700/MV690) ingrandimenti.
Mantenete una distanza di almeno 1 m dal soggetto. In ripresa grandangolare,
la distanza di messa a fuoco minima è di 1 cm.
CARD PLAY
CARD CAMERA
( 38)
Zoom digitale 88×/440
(88× in modalità CARD CAMERA) (80× in modalità CARD CAMERA)
CAMERA
IMPOSTAZIONE VIDEOC.
×
Zoom digitale 80×/400
PLAY (VCR)
×
Zoom digitale 72×/360
ZOOM DIGIT.••88X
×
30

Suggerimenti per la creazione di video più belli

Come impugnare la videocamera
Per ottenere la massima stabilità possibile, afferrate la videocamera con la mano destra mantenendo il gomito premuto contro il corpo. Se necessario, fornite supporto alla videocamera con la mano sinistra. Fate attenzione a non toccare con le dita il microfono oppure l’obiettivo.
Per ottenere maggiore stabilità
Illuminazione
Durante la registrazione di scene all’esterno, vi raccomandiamo di mantenere il sole alle spalle.
Quando utilizzate il treppiede, non lasciate esporre il mirino alla luce solare
diretta, poiché esso potrebbe fondersi a causa della concentrazione di luce sull’obiettivo.
Non utilizzate treppiedi provvisti di viti di fissaggio di lunghezza superiore a
5,5 mm, poiché potrebbero danneggiare la videocamera.
Appoggiatevi ad una parete Collocate la videocamera su un tavolo
Distendetevi facendo appoggio sui gomiti Utilizzate un treppiede
Loading...
+ 121 hidden pages