CANON MV550i User Manual [da]

DANSK
Da
Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV550i og MV530i. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer og forklaringer baseret på MV550i modellen.
DIGITAL-VIDEOKAMERA
Betjeningsvejledning
PAL
Digital Video Cassette
Da

Vigtige instruktioner

GIV AGT:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVAL­IFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT.
GIV AGT:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELE ANVENDES.
GIV AGT:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.

Introduktion

2

Betjeningstrin og referenceguide

Der medfølger to manualer til kameraet: "Digital-videokamera MV550i/MV530i Betjeningsvejledning" og "Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning".
Digital-videokamera MV550i/MV530i Betjeningsvejledning
Behersk det grundlæggende
Udnyt alle mulighederne
Da
Redigering
Anvend hukommelseskortet
Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning
Installer softwaret
Tilslut kameraet til en computer
Download still-billeder til en computer
Introduktion
3

Indhold

Da
4
Introduktion
Vigtigeinstruktioner .................2
Betjeningstrinogreferenceguide .......3
Tak fordi du valgte et Canon-produkt . . . . 6
IntroduktiontilMV550i/MV530i .......7
Behersk det grundlæggende
Oversigt over MV550i/MV530i ........8
~ Forberedelse ... ~
Montérferritkernen.................11
Forsynditkameramedstrøm .........12
Isætenkassette ...................17
~ Optagelse med kameraet ... ~
Grundlæggende optagelse ............19
Zoom............................24
BenytLCDskærmen................26
Introduktion
~Afspilning...~
Afspilningafenkassette ............29
Tilslutning for afspilning på et TV . . . . . 33
Forslagtilbedrevideooptagelser ......37
Udnyt alle mulighederne
~ Generelt ... ~
Søgning og kontrol under optagelse . . . . 39
Benytmenuerne ...................40
Benyt den trådløse fjernkontrol .......49
Indstilling af de lysende taster
medvalgfrifarve ................52
~ Til optagelse ... ~
Indstilling af dato og klokkeslæt .......53
Optagelse af still-billeder på en kassette . 56
Slukforbilledstabilisatoren ..........58
Benyt de forskellige
optagelsesprogrammer ............59
Benytdedigitaleeffekter ............63
Benyt multi-billedskærm ............68
Lydoptagelse ......................70
Indstilselvudløseren ................72
Benyt VL-3 videolampe
(ekstratilbehør) ..................74
Benyt DM-50 mikrofon
(ekstratilbehør) ..................75
~ Til manuelle justeringer .. ~
Benyt AE kompensering (AE Shift) . . . 76
Indstillukkertiden .................77
ManuelFokusering ................79
Indstilhvidbalancen ................ 80
~ Til afspilning ... ~
Vis dato, klokkeslæt og kameradata
(Datakode) ..................... 82
Søgning på bånd
(Fotosøgning/Datosøgning) . . ......85
Returnér til en pre-markeret position . . . 86
redigering
RedigeringtilenVCR.............. 87
Dubbing til/fra en kassette med
digitaltvideoudstyr ..............88
Optagelse fra en VCR, et TV eller
analog kamera (Analog Line-in) . . . . 91
Digital output af analoge video- og
audiosignaler
(Analog-digital konvertering) ...... 93
Optagelse over eksisterende scener
(AVInsertediting) ............... 95
Audiodubbing .................... 98
Indstilaudiomikseren .............101
TilslutningtilenPC ............... 103
ANVEND ET hukommelseskort
Introduktiontilhukommelseskort ....104
Optag still-billeder på et
hukommelseskort . .............. 108
Optag et billede fra en kassette
sometstill-billede ..............110
Optage fra et andet DV apparat
sometstill-billede ..............111
Sestill-billeder ................... 112
Indstillinger for still-billederne, som er
optagetpåethukommelseskort .... 114
Forhindre utilsigtet sletning (sikring) . 117 Marker et still-billede til udskrift
(printmærke)................... 118
Sletstill-billeder..................120
Kombiner billeder og optag dem på en
kassette(kortmiks) ............. 122
Indhold
Kopier still-billeder fra en kassette . . . . 125
Kopier still-billeder fra
hukommelseskort til en kassette . . . .126
Formatérethukommelseskort........127
Benyt still-billeder fra
hukommelseskort på en PC . . ......128
Andre informationer og forholdsregler .129
Yderligere informationer
Klargøringafkameraet .............132
Bemærkninger om brug af batterier . . . 134
Vedligeholdelse .................. 138
Problemerogfejlfinding ........... 142
MV550i/MV530i videosystemet
(Variererfralandtilland) ........ 146
Valgfrit tilbehør .................. 147
Skærmensinformationer ...........150
Specifikationer ...................157
Index........................... 159
Oversigtovermenuerne............ 162
Da
Introduktion
For hurtig reference
Som supplement til indholdsfortegnelse og indeks henvises til:
• Oversigt over MV550i/MV530i (
• Skærmens informationer (
• Problemer og fejlfinding – Hvisder opstår problemer (
• Oversigt over menuerne (
f 142)
f 8)
f 150)
f 162)
Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning:
f : Sidetal for reference d : Funktioner, der kan betjenes fra
kameraets krop
g : Funktioner, der kan betjenes fra den
trådløse fjernkontrol
b : Supplerende bemærkninger om
kameraets betjening
` : Betjeningen bekræftes med et beep
(
f 23)
• Store bogstaver benyttes til at angive ind­stillinger, der vises i menuerne, og til benævnelser på tasterne på kameraet, f.eks. tryk på Menu tasten.
• De viste skærmbilleder er for MV550i.
5
INTRODUKTION

Tak fordi du valgte et Canon-produkt

Da
Tillykke med dit nye Canon digital­videokamera. Kameraets avancerede teknologi gør det let at anvende. Du vil snart kunne lave hjemmevideoer af høj kvalitet, som du vil kunne glæde dig over i fremtiden.
For atfå detbedste udbytteaf ditnye kamera, anbefaler vi, at du læser hele denne manual igennem. Der er mange avancerede muligheder, som du kan tilføje dine optagelser.
Kom godt i gang
Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker kameraets grundlæggende operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner.
Introduktion
• Når kameraet skal tilsluttes din computer, benyttes ekstratilbehøret CV-150F eller CV-250F DV kablet.
• Når kameraet skal tilsluttes en PC med USB port, benyttes det medfølgende IFC­300PCU USB kabel.
* Kræves når du vil benytte billederne fra et
hukommelseskort, der er optaget med dette kamera, på din PC. Se softwarets betjeningsve­jledning for detaljer.
Til kameraet medfølger følgende tilbehør:
WL-D77 Trådløs fjernkontrol
SS-800 skulderrem
BP-512
BP-508
batteripakke
Lithium batteri
PC-A10 SCART adapter (Europa og Asien)
To AA batterier
Objektivdæksel og snor
CA-560 Kompakt strømforsyning (inklusiv netledning)
STV-250N Stereo videokabel
MMC-8M MultiMedia­Card (med en samling indspillede billeder)
Blød æske til MultiMediaCard
IFC-300PCU USB kabel*
Ferritkerne
Digital Video Solution Disk Software CD-ROM*
6

Introduktion til MV550i/MV530i

22x optisk og 440x
digital zoom
18x optisk og 360x
digital zoom USB interface
Tillader high-speed overførsel af data fra hukommelseskort til en PC, der er forsynet med USB interface. Ved hjælp af det medfølgende software kan du behandle og organisere still-billeder på din PC.
Nat metode
Ved optagelse i mørke omgivelser justeres lukkertiden automatisk efter motivets lysstyrke for klare optagelser i farver.
IEEE 1394 DV interface
Benyt et DV kabel til at tilslutte kameraet til en PC, der er forsynet med et DV interface for atoverføre dine originale billeder og lyd til din PC.
Hukommelseskort
Optag, behandl og gem still-billeder på et MultiMediaCard eller et SD Memory Card. De optagne billeder kan umiddelbart kontrolleres ved at trykke på en enkelt tast, hvorefter de kan slettes eller sikres. Du kan kombinere still-billeder, der er optaget på kortet, med dine originale film eller still­billeder. Kortene er også ideelle til at overføre billeder til en PC.
Still-billeder
Funktion for udvidet optagelsestid
Optag 1,5x, 2x eller 3x gange længere end med SP hastigheden - op til 4 timer på et 80 minutters bånd. ( kun 1,5
x)
Billedstabilisator
Sikrer rolige billeder selv ved kraftige teleoptagelser.
Avanceret
tilbehørsko
Gør det muligt at benytte Canon videolampe VL-3 eller retningsbestemt stereomikrofon DM-50 (begge ekstratilbehør) og forsyne dem med strøm fra kameraets egen strømforsyning.
Digitale effekter
Den avancerede digitale teknologi gør det muligt at tilføje specielle digitale effekter under optagelse eller afspilning. Du kan vise 4, 9 eller 16 still­billeder på en gang med multi-billedskærmen.
Lysende taster med
valgfri farve
Da
Introduktion
Tryk blot på foto-tasten for at optage et still-billede. Du kan optage skarpe still­billeder på et hukommelseskort med den indbyggede mekaniske lukker. (Progressiv foto)
2,5" LCD skærm
Analog Line-in optagelse
Tilslut en VCR eller et analog kamera og optag på et DV bånd i kameraet.
Audio dubbing/AV Insert Editing
7

BEHERSK DET GRUNDLÆGGENDE

Oversigt over MV550i/MV530i

Da
Behersk det
grundlæggende
QW
REC (record) SEARCH - tast (
f 39)/
c Tast til kontrol af optagelsen (f 39)/
b (tilbagespoling) tast ( CARD - tast (
LCD skærm (
h Selvudløsertast ( DATA CODE tast (
Kort MIX tast (
f 124)
DIGITAL EFFECTS tast (
f 112)
f 26)
f 66)
f 29)/
f 72)/
f 82)
REC SEARCH + tast ( c (hurtig fremspoling) tast (
f 29)/CARD + tast (f 112)
FOCUS tast ( e /a (play/pause) tast ( SLIDE SHOW tast (
AE SHIFT tast ( 3 (stop) tast (
Indeksbillede tast (
OPEN tast til LCD skærm (f 26)
BATT. RELEASE tast tast (
f 14)
Dæksel over rum til hukommelseskort (f 105)
Backup-batteri dæksel (
Monteringssted til batteri (
Øsken til rem (
Vælgerhjul (
Kortindikator (
Programvælger (
P
P
f 105)
f 59)
f 79)/
f 76)/
f 29)/
f 133)
f 39)/
f 29)/
f 113)
f 113)
f 136)
f 13)
f 32, 41)
MENU tast (
Digitale effekter ON/OFF tast (f 66)
f 41)
8
Søgerens fokuseringskontakt (f 132)
Serienummer
Søgernes beskyttelses­dæksel (
f 139)
PHOTO tast (
tilbehørsko (
f 56, 108)
Avanceret
f 74, 75)
Tilbehørsko (
Da
f 70)
Søger (
f 132, 139)
Øsken til rem (
Start/stop (
POWER omskifter (
f 20)
f 19)
f 133)
}
POWER
Zoomkontrol ( Højtaler (
TAPE/CARD omskifter (f 19)
POWER indikator (f 19)
Dæksel over kassetterum
f 17)
( Kassetterum (f 17)
f 24)
f 32)
Håndrem (f 132)
Behersk det
grundlæggende
9
Da
Dæksel
m (LANC) interface (
USB interface (
f 128)
AV (audio/video) IN/OUT bøsning ( H (hovedtelefon) bøsning (
f 32)
CHARGE indikator (
f 13)
DC IN bøsning (
MIC indgang (
Behersk det
grundlæggende
f 87)
f 33, 91)/
f 12)
f 70, 98)
PHOTO tast ( START/STOP
tast ( MENU tast (
SELF TIMER tast ( TV SCREEN tast ( DATA CODE tast (
D. EFFECTS tast (Digitale effekter) (
AUDIO MONITOR tast ( REC PAUSE tast ( ZERO SET MEMORY tast (
CARD -/+ taster ( AUDIO DUB. tast ( AV INSERT tast (
REMOTE SET tast (
f 56, 108)
f 20)
f 41)
f 72)
f 150)
f 82)
f 66)
f 101)
f 89, 92)
f 112)
f 100)
f 97)
f 50)
f 86)
Stativgevind (
START /STOP
PHOTO
WT
SELF
MENU
TIMER
TV
SCREEN
DATA CODE
MIX
AUDIO
BALANCE
ST-1
MONITOR
REC
Ð
CARD
+
PAUSE
ZERO SET
SEARCH
MEMORY
SELECT
AUDIO DUB.
REW
PLAY
AV
INSERT
Ð/
STOP
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
SET
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
Modtagersensor (
Stereomikrofon (
f 49)
f 98)
Dæksel
S-video IN/OUT
f 35, 91)
S
bøsning (
DV IN/OUT bøsning (
f 88, 103, 111)
OPEN/EJECT kontakt (
f 17)
f 37)
Sender
f 41)
f 30)
f 31)
f 30)
f 24)
f 41)
f 101)
f 113)
f 85)
f 85)
f 29)
f 29)
f 29)
f 30)
f 29)
f 30)
Zoom taster (
ZOOM
SET
ON/OFFD.EFFECTS
ST-2
SLIDESHOW
FF
+/
×
2
Kontrol taster ( SET tast ( ON/OFF tast for digitale effekter
(
f 66)
MIX BALANCE taster ( SLIDE SHOW taster ( Søge taster (
SEARCH SELECT tast ( FF 1 tast ( PLAY e tast (
+/ae tast ( x2 tast ( STOP 3 tast ( SLOW M tast ( REW 44 tast (
-/4a tast ( PAUSE a tast (
10

Montér ferritkernen

Montér den medfølgende ferritkerne, før du tilslutter CA-560 kompakt strømforsyning til kameraet.
Montér ferritkernen på kablet ca. 4 cm fra stikket (det stik, der tilsluttes kameraet) på CA-560 kompakt strømforsyning.
• Træk kablet gennem kernens centrum, og sno det en gang omkring kernen. Herefter lukkes ferritkernen indtil, låsen klikker.
CA-560 Kompakt strømforsyning
Da
Behersk det
grundlæggende
11

Forsyn dit kamera med strøm

Før du kan benytte kameraet, skal du benytte strømforsyningen til at:
Forsyne kameraet med strøm fra lysnettet
eller
Oplade en batteripakke
Da
Behersk det
grundlæggende
b Bemærk:
• Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100 - 240 V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding, kameraet benytter.
• Hvis stømforsyningen benyttes tæt ved et TV, kan den give støj i TV'et — flyt den væk fra TV'et eller antennekablet.
Tilslut kameraet til lysnettet
Benyt strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet. Sluk altid for kameraet, før du tilslutter/fjerner strømforsyningen.
1. Indstil POWER omskifteren på OFF.
2. Tilslut strømforsyningen til kameraets DC IN indgang.
3. Sæt netledningen i strømforsyningen.
4. Sæt netledningen i stikkontakten.
5. Fjern strømforsyningen fra kameraer efter brugen. Fjern først
netledningen fra stikkontakten, og fjern den herefter fra strømforsyningen.
12
Påsætning og opladning af batteripakken
CAMERA
POWER
POWER
CAMERA
OFF
3
Ladeindikator
Din batteripakke var delvist opladet, før den forlod fabrikken. Den har tilstrækkelig strøm til at kontrollere, om dit kamera virker korrekt. Du skal dogoplade batteripakken helt, hvis du vil benytte kameraet i mere end nogle få minutter. Sluk altid for kameraet, før du påsætter/fjerner batteriet.
1. Indstil POWER omskifteren på OFF.
2. Montér batteriet på kameraet.
• Fjern beskyttelseskappen over batteripakkens kontaktpunkter.
• Drej søgeren opad.
• Når trekantmærket på batteripakken peger nedad, placeres batteripakkens kant ud for linien på kameraet; tryk let og skub batteriet ned, til det klikker på plads.
3. Tilslut strømforsyningen til kameraet.
4. Sæt netledningen i strømforsyningen og herefter i stikkontakten.
• Ladeindikatoren blinker rødt for at vise, at opladningen foregår. Enkelt blink betyder, at batteripakken er opladet mindre end 50%. Dobbelt blink betyder, at den er opladet mere en 50%. Indikatoren lyser konstant, når batteripakken er fuldt opladet. Hvis indikatoren blinker hurtigt og kontinuert (to gange i sekundet), kan batteripakken være defekt.
• Batteripakken bliver også opladet, når POWER omskifteren står på en anden position end OFF. Ladeindikatoren kan blinke.
5. Når opladningen er færdig, fjernes strømforsyningen fra kameraet. Fjern først netledningen fra stikkontakten og derefter fra strømforsyningen.
Da
Behersk det
grundlæggende
13
Da
Behersk det
grundlæggende
6. Fjern batteripakken efter brug.
• Drej søgeren opad.
• Tryk og hold BATT. RELEASE tasten, mens du skubber batteriet op.
b Bemærk:
• Tilslut aldrig et uoriginalt produkt til kameraets DC indgang. På samme måde må
strømforsyningen ikke tilsluttes et uoriginalt produkt.
• Du kan finde detaljerede informationer om brug af batterier i "Bemærkninger om brug af
batterier" ( optagelsestider, og om hvordan backup-batteriet oplades.
CA-560 Kompakt strømforsyning
Specifikationer
Forsyningsspænding 100-240 V AC, 50/60 Hz Effektforbrug 34 W Udgangsspænding 9,5 V, 2,7 A DC Arbejdstemperatur Dimensioner 57 Vægt 180 g (6
f 107). Disse bemærkninger giver informationer om opladnings- og
0
°C-40°C(32°F-104°F)
1
x 28 x 104 mm (2
3
/8oz) (uden netkabel)
1
/
x 1
/
x 4
4
8
1
/8in)
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
14
Benyt oplader sættet CR-560 (ekstratilbehør)
Den kompakte strømforsyning CA-560, der medfølger kameraet, kan benyttes sammen med CR-560 sættet på 3 forskellige måder til at forsyne kameraet med strøm eller oplade batteripakker:
1. Oplade BP-500 seriens batteripakker med strøm fra et bilbatteri.
2. Forsyne kameraet med strøm fra et bilbatteri.
3. Oplade BP-500 seriens batteripakker med strøm fra lysnettet.
Oplader/bilbatteri kabelsæt CR-560 indeholder følgende:
Da
Oplader
Bilbatterikabel
DC kabel
1. Oplad BP-500 seriens batteripakker med strøm fra et bilbatteri.
1 eller 2 batteripakker + Oplader + Bilbatterikabel m bilens cigarettænder
CHARGE
Til bilens cigarettænder
• Hurtig opladning af højkapacitets batteripakkerne BP-522 og BP-535 (begge
ekstratilbehør). 15 minutters opladning giver 70 minutters optagelse (ved brug af søger).
Krævet tid til fuld opladning fra bilbatteri eller lysnet
BP-508 1t.20min.
BP-512 1t.20min.
BP-511 (ekstratilbehør) 1 t. 20 min.
BP-522 (ekstratilbehør) 1 t. 40 min.
Behersk det
grundlæggende
BP-535 (ekstratilbehør) 2 t. 30 min.
15
Da
Behersk det
grundlæggende
2. Forsyn kameraet med strøm fra et bilbatteri.
Kamera + DC kabel + Oplader + Bilbatterikabel m bilens cigarettænder
Til bilens cigarettænder
3. Oplad BP-500 seriens batteripakker med strøm fra lysnettet.
1 eller 2 batteripakker + Oplader + Kompakt strømforsyning
CHARGE
• Hurtig opladning af højkapacitets batteripakkerne BP-522 og BP-535 (begge
ekstratilbehør). 15 minutters opladning giver 70 minutters optagelse (ved brug af søger).
b Bemærk:
• For detaljer om brug af CR-560, se dens betjeningsvejledning.
16

Isæt en kassette

Benyt kun videokassetter med D logoet.*
Isætning og udtagning
1. Kontrollér, at du har monteret en strømforsyning.
2. Skub OPEN/EJECT 5 omskifteren (i bunden af kameraet) for at udløse dækslet over kassetterummet.
• Åbn dækslet helt (mens du holder på omskifteren), og vent et par sekunder til
kassetterummet åbner automatisk.
• Der lyder et beep, når kassettedækslet er helt åbent.
3. Isæt eller udtag kassetten.
• Sæt kassetten forsigtigt i med vinduet mod håndremmen og REC/SAV skydekontakten
opad.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
4. Tryk på P mærket på kassetterummet, indtil det klikker, og vent på det lukker.
5. Klik dækslet tilbage på plads.
* D er et registreret varemærke.
Da
Behersk det
grundlæggende
b Bemærk:
• Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg ikke at lukke
dækslet før kassetterummet er helt tilbage igen.
• Efter kassetten er sat i, benyttes søgefunktionen (
startposition for optagelsen.
• Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
• Lad ikke kassetten blive i kameraet efter brug — opbevar den i den oprindelige æske på et
køligt, rent og tørt sted.
• Når du tænder kameraet, blinker v i displayet, indtil du sætter en kassette i.
• Ved nogle båndtyper er informationen om tilbageværende bånd ikke tilstrækkelig præcis
(
f 151).
f 39) til at finde den ønskede
17
Da
Behersk det
grundlæggende
Beskyt bånd mod utilsigtet sletning
Dine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, således den frigiver hullet og det røde mærke. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.) Hvis dusætter denne kassette i kameraet, og indstillerkameraet til pause i optagelsen ( vises "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" i displayet i ca. 4 sekunder, og v blinker i søgeren. Hvis du ønsker at optage på kassetten igen, skubbes skydekontakten tilbage igen, til hullet er lukket.
f 19),
Behandling af kassetter
• For at beskytte videohovederne skal kassetten flyttes direkte fra kassetteæsken til kameraet
— åbn ikke beskyttelsesdækslet over båndet, og berør ikke selve båndet.
• Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset — det kan beskadige
videokameraet.
• Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med
tape.
• Behandl kassetterne med forsigtighed — hvis de tabes eller udsættes for rystelser, kan de
indre dele ødelægges.
• Opbevar kassetten i den tilhørende æske. Spol båndet helt tilbage til start først, hvorefter
det opbevares i lodret position.
• Kassetter med kontaktpunkter af metal kan blive snavsede ved brug, hvilket forringer
signaloverførslen. Derfor skal kontaktpunkterne renses med en vatpind, efter båndet har været i brug ca. 10 gange.
Kassettehukommelse
Du kan ikke benytte kassettens hukommelsesfunktion med dette kamera.
18

Grundlæggende optagelse

P
Før du starter optagelsen
Har du udført følgende trin?
• Monteret en strømforsyning (
• Fjernet objektivdækslet (
• Strammet håndremmen (
• Vælg display: Søger (
f 12). f 132). f 132).
f 132) eller LCD skærm (f 26).
b Bemærk:
• Når du vil benytte søgeren, lukkes LCD skærmen helt, eller den drejes, så skærmen peger i samme retning som objektivet (
• Når du benytter søgeren sammen med BP-522 eller BP-535 batteripakken (begge ekstratilbehør) påsat, udvides søgeren, og den drejes til en komfortabel vinkel.
Du vilmåske også montere backup-batteriet ( (
f 53).
f 26).
f 136) for at kunne indstille dato og klokkeslæt
Da
Behersk det
grundlæggende
Optagelse
1. Tryk og hold den lille tast på POWER omskifteren inde, mens POWER
omskifteren drejes til CAMERA.
• Kameraet indstilles automatisk til pause i optagelsen. PAUSE fremkommer i displayet.
• Hvis du ikke har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME i displayet. For indstilling af tidszone se side 53. For indstilling af dato og klokkeslæt se side 55.
• Kameraets POWER indikator lyser.
• Der lyder et beep.
• Kameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end ca. 5 minutter. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA.
2. Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE.
• For optagelse af still-billede på hukommelseskort se side 108.
19
Da
Behersk det
grundlæggende
3. Isæt en kassette (f 17).
4. Skub programvælgeren til [.
• Med denne position vælges kameraets basisprogram. Med dette skal du blot pege på motivet og optage uden manuelle justeringer (
f 59).
5. Tryk og slip start/stop tasten for at starte optagelsen
• For optagelse af still-billeder på en kassette, se side 56.
6. Tryk og slip start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen.
• Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen, og PAUSE fremkommer i displayet.
• Du kan standse og genoptage optagelsen, så tit du ønsker ved at trykke på start/stop tasten.
b Bemærk:
• Når du har isat en kassette, kan du starte optagelsen, når båndtælleren er standset.
Når du har afsluttet optagelsen
• Sæt objektivdækslet på igen.
• Drej søgeren tilbage til dens hvileposition.
• Skub LCD skærmen tilbage til kamerahuset.
• Tag kassetten ud.
• Drej POWER omskifteren til OFF.
• Fjern strømforsyningen.
b Bemærk:
• Undersøg om kameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først.
• Før du foretager vigtige optagelser, bør videohovederne renses med en Canon DVM-CL digital video rensekassette, eller en anden kommerciel tilgængelig digital video rensekassette.
• LCD skærmen lukkes ved først at dreje det lodret, således skærmen peger mod dig, hvorefter den trykkes mod siden af kameraet, indtil den klikkes sikkert på plads.
• Du kan ikke høre lyden i højtaleren under optagelsen.
• Få gode ideer til bedre videooptagelser på side 37.
• Du kan få længere optagelsestid ved at indstille REC MODE i kameramenuen til en anden metode end SP (
f 21).
20
Ændring af optagelsesmetoden
Du kan vælge mellem 4 optagelsesmetoder: SP (standard), 1,5x SP, 2x SP eller 3x SP.
• Du kan kun benytte SP og LP metoderne, når kameraet er indstillet til CARD PLAY (VCR) metoden.
Du kan optage og afspille et bånd i SP (standard play) og LP (Long Play) metoderne. LP giver 1,5 gange længere optagelsestid.
Optagelsestider (dette eksempel benytter et 80-minutters bånd)
Standard
optagelse
SP LP
(80 min.) 1,5
Med ´SP og ´LP metoderne komprimeres billeddata dobbelt så meget som i SP og LP metoderne, når de optages på et bånd.
Du kan ikke tilføje lyd (audio dubbing) eller billeder (AV Insert) på et bånd, der er optaget i andre metoder end SP metoden. Hvis du planlægger at benytte en af disse funktioner senere, skal du optage med SP metoden.
x SP
(120 min.)
Udvidet optagelse
´SP ´LP
x SP
2
(160 min.)
__
3x SP
(240 min.)
E+ D, E+ B, F+ B
(f 40)
Du skifter optagelsesmetode ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter REC MODE, indstil den til LP,
´SP eller ´LP, og luk menuen.
Da
Behersk det
grundlæggende
Du skifter til LP metoden ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP. Vælg herefter REC MODE, indstil den til LP, og luk menuen.
b Bemærk:
Om alle 3 udvidede optagelsesmetoder
• Ved optagelse og afspilning af bånd i en af de udvidede optagelsesmetoder, kan båndets natur og tilstand påvirke optagelsen, således der opstår mosaiklignende støj i billedet, og lyden kan forvrænges under afspilning. Derfor bør kameraet indstilles til SP metoden til vigtige optagelser.
• Vi anbefaler at optage med SP metoden, hvis du planlægger at overføre billeder til din PC, der er optaget med dette kamera.
21
Da
• Hvis du optager med mere end en metode på samme bånd, kan der forekomme billedforstyrrelser under afspilningen, og tidskoden kan måske skrives forkert.
• Et bånd, der er optaget i LP metoden på et andet digitalt udstyr kan give mosaik-lignende billedstøj, når det afspilles på dette kamera.
• Et bånd, der er optaget i LP eller billedstøj, når det afspilles på et andet digitalt udstyr.
Om ´SP og ´LP metoderne
• Billedkvaliteten af optagelser, udført i der udføres i SP eller LP metoderne.
• Et bånd, der er optaget i er forsynet med denne metode.
• Du er måske ikke i stand til at udføre DV dubbing korrekt, når kameraet er indstillet til
´SP eller ´LP metode.
• Optagelsesmetoden vises måske ikke korrekt i displayet, hvis du skifter til mens kameraet er tilsluttet et andet digitalt video udstyr.
• Når optagelsesmetoden ændres til bliver optaget korrekt i denne metode.
• Du kan ikke overføre billeder til en PC, der er optaget i januar 2002).
´SP eller ´LP metoden, kan ikke afspilles på et kamera, der ikke
´LP metoden på dette kamera kan give mosaik-lignende
´SP eller ´LP metoderne vil være lavere, end de
´SP eller ´LP,
´SP eller ´LP, modificerer kameraet billedet, så det
´SP eller ´LP metoden (pr.
16:9 (Widescreen TV optagelse)
Metoden producerer et billede i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV.
Behersk det
grundlæggende
E+ D
(f 40)
16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter 16:9, indstil den til ON, og luk menuen.
b Bemærk:
• "16:9" vises i displayet, når du tænder for 16:9 metoden.
• Du kan ikke benytte 16:9 metoden i basisprogrammet.
• Du kan ikke benytte multi-billedskærmen, når 16:9 metoden er tændt.
• Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver billedet presset sammen lodret (komprimeret).
22
Beep for bekræftelser/advarsler
De af kameraets funktioner, hvis betjening bekræftes med et beep, er angivet med ` i illustrationerne. Der lyder beep ved flere af kameraets funktioner, som f.eks. når du tænder kameraet, når selvudløseren tæller ned, lige før kameraet slukker automatisk og ved enhver usædvanlig situation for kameraet. Disse beep optages ikke på båndet.
E+ D, E+ B, F+ D,F + B
(f 40)
Du kan slukke for beep ved at åbne menuen og vælge SYSTEM. Vælg herefter BEEP, indstil det til OFF, og luk menuen.
Da
Demonstrationsmetode
Du kan se en demonstration af kameraets vigtigste funktioner. Dukan se demonstrationen ved at gøre et af følgende:
• Når der ikke er isat en kassette, vælges DEMO MODE i TAPE CAMERA menuen eller CARD CAMERA menuen, hvorefter menuen lukkes.
• Lad kameraet være tændt i mere end 5 minutter uden kassette eller hukommelseskort isat.
E+ D, F+ D
(f 40)
Du kan slukke for demonstrationsmetoden vedat åbne menuen og vælge DISP. SET UP. Vælg herefter DEMO MODE, indstil den til OFF, og luk menuen.
b Bemærk:
• Demonstrationen kan afbrydes, når den først er i gang ved: Tryk på en tast, sluk for kameraet eller isæt en kassette eller et hukommelseskort.
Behersk det
grundlæggende
23
Da
Behersk det
grundlæggende

Zoom

22x optisk zoom/ 18x optisk zoom
Med kameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til hver optagelse:
• Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud til vidvinkel.
• Flyt den mod T tele.
Du kan også kontrollere zoomhastigheden:
• Flyt kontrollen lidt for at zoome langsomt.
• Flyt kontrollen mere for at zoome hurtigere. (Jo mere du flytter kontrollen, des hurtigere er zoomhastigheden.)
Med T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol kan du ændre billedvinklen, men ikke zoomhastigheden.
88x/440x digital zoom (kort 88x)/ 72x/360x digital
zoom (kort 72x)
Forstørrer kameraets zoomområde op til 20 Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Du kan frit zoome ind og ud mellem 1 440
x forstørrelse — kameraet skifter automatisk mellem optisk (op til 22x) og digital zoom
(22x til 88x eller 22x til 440x).
x i TAPE CAMERA metoden.
E+ D, F+ D
(f 40)
Den digitale zoom ændres ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter D.ZOOM, indstil den til OFF eller 440x, og luk menuen.
24
x og
Forstørrer kameraets zoomområde op til 20x i TAPE CAMERA metoden. Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Du kan frit zoome ind og ud mellem 1 360
x forstørrelse — kameraet skifter automatisk mellem optisk zoom (op til 18x)ogdigital
zoom (18
x til 72x eller 18x til 360x).
E+ D, F+ D
x og
(f 40)
Den digitale zoom ændres ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter D.ZOOM, indstil den til OFF eller 360x, og luk menuen.
b Bemærk:
• Når du zoomer er det en god regel at holde en afstand på 1 meter mellem dig og dit motiv. Du kan dog fokusere helt ned til 1 cm, når zoomen er indstillet til vidvinkel.
• Billedets opløsning er lidt lavere, når forstørrelsen er kraftigere end 22x/18x.
• Du kan ikke benytte digital zoom i Nat optagelsesprogrammet.
• Du kan ikke benytte digital zoom når multi-billedskærmen er valgt. "— — —” fremkommer i displayet.
• Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Når den digitale zoom er indstillet til 88x/72x, udvides zoomindikatoren (lyseblå). Når den digitale zoom er indstillet til 440x/360x, udvides zoomindikatoren igen (en mørkere blå).
Da
Behersk det
grundlæggende
25
Da

Benyt LCD skærmen

Åbne og lukke LCD skærmen
Skub LCD panelets OPEN tast,og åbnpanelet ved at trække det ud fra kameraet. Herved tændes LCDskærmen automatisk, og søgeren slukkes. Du lukker LCD panelet ved at trykke på det øverste hjørne, indtil det låses med et klik. Når du lukker LCD panelet, slukker skærmen automatisk, og søgeren bliver tændt igen.
Behersk det
Du kan vælge skærmens vinkel, så den bedst
grundlæggende
passer dig, ved at åbne og rotere skærmen. Du kan også dreje LCD skærmen, så den peger i objektivets retning (
Du kan også trykke panelet helt ind mod kameraet, sådet flugter med kamerasiden med LCD skærmen udad.
f 28).
b Bemærk:
• Undgå at berøre LCD skærmen, når du bevæger LCD panelet.
• Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde kameraet med.
• Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90°, før du prøver at rotere det.
26
Indstil vinklen på LCD skærmen
• Drej altid LCD panelet på plads i lodret position, før det lukkes eller trykkes fladt ind mod kameraets side.
• Luk altid LCD panelet helt, således det låser sikkert.
• Udsæt aldrig LCD skærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys udendørs eller gennem et vindue. Hvis det sker, kan kameraet tage skade.
• Hvis der falder kraftigt lys ind på LCD skærmen, kan det være svært at se billedet på skærmen. I det tilfælde anbefales det at benytte søgeren. Du kan også justere skærmens lysstyrke (se "Justering af LCD skærmen" nedenfor).
Justering af LCD skærmen
Du kan justere lysstyrken i LCD skærmen.
E+ D, E+ B, F+ D,F + B
(f 40)
Åbn menuen, og vælg DISP.SET UP i menuen. Vælg herefter BRIGHTNESS, justér niveauet med vælgerhjulet, og luk menuen.
Der fremkommer en indikator i displayet, der viser niveauet.
• Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere.
• Drej vælgerhjulet nedad for at gøre displayet mørkere.
b Bemærk:
• Kameraet husker indstillingen af lysstyrken, selv efter du har slukket det.
• Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet eller billedet i søgeren.
Om LCD skærmen
Den LCD skærm, der benyttes i dette kamera, er et produkt af høj præcision. Der kan dog være sorte prikker eller kraftigt lysende prikker (røde, grønne eller blå), der konstant fremkommer på LCD skærmen. Dette er ikke en fejl, og disse punkter optages ikke på båndet. (Effektive punkter: Mere end 99,99%)
–+
Da
Behersk det
grundlæggende
27
Da
Lad motivet lagttage optagelsen (spejimetode)
Når du drejer LCD panelet, så skærmen peger i samme retning som objektivet, kan du iagttage dig selv under optagelsen, eller du kan lade dit motiv iagttage optagelsen. Søgeren er også tændt, når panelet er i denne position. (Justér søgeren,
• Du kan vælge displayets type i kameramenuen somspejlvendt (mirror on) eller ikke (mirror off). Selve optagelsen påvirkes ikke af hvilken stil, du vælger.
f 132)
E+ D, F+ D
(f 40)
Spejlmetoden afbrydes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter MIRROR, indstil den til OFF, og luk menuen.
Følgende indikatorer fremkommer på LCD skærmen, når MIRROR er tændt:
Behersk det
grundlæggende
CARD CAMERA metode
Intet kort Optager på et hukommelseskort
• Disse og alle andre indikatorer fremkommer normalt i søgeren.
TAPE CAMERA metode
28
Selvudløser (
CARD CAMERA metode Optager på et hukommelseskort
f 72)

Afspilning af en kassette

CARD
TAPE
Du kan benytte LCD skærmen til øjeblikkelig afspilning af optagelserne. Kameraet afspiller også lyden gennem den indbyggede højtaler (
• Når du afspiller et bånd, kan du også lukke LCD panelet med dens skærm udad.
• Når du vil benytte søgeren til at se afspilningen, skal du lukke LCD panelet.
For afspilning af dine optagelser på et TV, se For brug af den trådløse fjernkontrol, se
f 32).
f 33.
f 49.
b Bemærk:
• For at forhindre utilsigtet sletning, kontrolleres at skyderen på kassetten er indstillet, så den frigiver hullet (denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF).
1. Montér en strømforsyning, og drej POWER omskifteren til PLAY (VCR).
• Spændingsindikatoren lyser
2. Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE.
3. Isæt en kassette.
4. Tryk på e tasten (play) for at starte afspilningen.
• Afspilningen standses ved at trykke på 3 (stop) tasten.
• Båndet spoles fremad ved at standse afspilningen og trykke på 1 (hurtig frem) tasten.
• Båndet spoles tilbage ved at standse afspilningen og trykke på ` (tilbage) tasten.
• Hvis afspilningen er uklar (mosaik-lignende støj), renses videohovederne med en Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en kommerciel tilgængelig video rensekassette.
Da
Behersk det
grundlæggende
29
Da
Andre afspilningsmetoder
Pause i afspilningen
Tryk på a tasten (pause). Den normale afspilning genoptages ved at trykke på tasten igen, eller ved at trykke på e tasten (play). Kameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen.
Hurtig forlæns afspilning
Optagelsen afspilles ca. 11,5 gangehurtigere end normalt ved at trykke på ogholde 1 tasten (hurtig fremspoling) nede under normal afspilning eller ved at trykke på og holde 1 tasten (hurtig fremspoling) nede under normal hurtig fremspoling.
Baglæns afspilning
Optagelsen afspilles baglæns ca. 11,5 hurtigere end normalt ved at trykke på og holde ` tasten (tilbagespoling)nede undernormal afspilning,eller vedat trykkepå ogholde ` tasten (tilbagespoling) nede under normal tilbagespoling.
Specielle afspilninger
Enkeltbilled-afspilning
For atafspille etbillede adgangen: Trykflere gange på +/ ae knappen under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert enkeltbillede afspilning.
Behersk det
grundlæggende
Baglæns enkeltbillede afspilning
For at afspille et billede ad gangen baglæns trykkes flere gange på —/4a tasten under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert baglæns enkeltbillede afspilning.
Langsom forlæns afspilning
For at afspille optagelsen med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Langsom baglæns afspilning
For at afspille optagelsen baglæns med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på —/4a tasten og derefter på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
30
Loading...
+ 134 hidden pages