CANON MV550i User Manual [de]

Mini
Digital Video Cassette
PUB.DIM-421
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
F
DEUTSCH
D
ITALIANO
I
PAL
Ce mode d’emploi fournit des explications concernant l’utilisation des camescopes MV550i et MV530i. Veuillez noter que la plupart des explications et des illustrations de ce mode d’emploi renvoient au modèle MV550i.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV550i und MV530i. Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung sich hauptsächlich auf das Modell MV550i beziehen.
Questo manuale di istruzioni spiega l’uso delle videocamere MV550i e MV530i. Si prega di notare che le illustrazioni e le spiegazioni in questo manuale si riferiscono principalmente al modello MV550i.

Wichtige Hinweise zum Gebrauch

D
Einführung
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des CA-560.
• Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie werden nur bei Gebrauch des DV­Kabels CV-150F/CV-250F erfüllt.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
2

Bedienungsschritt- und Referenzanleitung

Digital-Video-Camcorder MV550i/MV530i Bedienungsanleitung
Grundlagen zur Bedienung
Besondere Funktionen
Überspielen
Verwendung einer Speicherkarte
Handbuch Digital Video Solution CD-ROM
Software Installation
Anschluss des Camcorders an einen Computer
Foto downladen auf einen PC
Ihr Camcorder wird mit zwei Anleitungen geliefert: “Digital-Video-Camcorder MV550i/MV530i Bedienungsanleitung” und “Handbuch Digital Video Solution CD-ROM”.
D
Einführung
3
MV550i
MV550i
MV550i

Inhaltsverzeichnis

D
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch ........…2
Bedienungsschritt- und
Referenzanleitung..............................…3
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den
Namen Canon! ......................................6
Hauptmerkmale des MV550i/MV530i ......7
Grundlagen zur Bedienung
Camcorderteile ..........................................8
Vorbereitungen ...
Anbringen des Ferritkerns........................11
Stromversorgung ......................................12
Videokassetten..........................................17
Aufnahme ...
Aufnahme ................................................19
Einführung
Zoomen ....................................................24
Gebrauch des LCD-Bildschirms ..............26
Grundlegende Wiedergabe ...
Wiedergabe ..............................................29
Anschluss zur Wiedergabe auf einem
Fernsehbildschirm ..............................33
Tipps für bessere Videoaufnahmen ..........37
Besondere Funktionen
Allgemeines ...
Aufnahme-Suchlauf und
Aufnahmeprüfung ..............................39
Verwendung der Menüs............................40
Gebrauch der Infrarot-Fernbedienung......49
Einstellen der benutzerdefinierbaren
Farb-Leuchttasten................................52
Aufnahmefunktionen ...
Einstellen des Datums und der Uhrzeit....53
Aufnehmen von Standbildern auf
Kassette ..............................................56
Ausschalten der Bildstabilisierung ..........58
4
Filmen mit den verschiedenen
Aufnahmeprogrammen........................59
Verwendung der digitalen Effekte............63
Mehrbildanzeige ......................................68
Tonaufnahmefunktionen ..........................70
Gebrauch der Selbstauslöserfunktion ......72
Verwendung der Videoleuchte
VL-3 (Sonderzubehör) ........................74
Verwendung des Mikrofons
DM-50 (Sonderzubehör) ....................75
Manuelle Einstellungen ...
Belichtungskorrektur ................................76
Verschlusszeiteinstellung..........................77
Manuelle Scharfeinstellung......................79
Manueller Weißabgleich ..........................80
Wiedergabe ...
Anzeige von Datum, Zeit und Kameradaten
(Data Code) ........................................82
Bandsuchlauf (Photo-Suchlauf/
Datum-Suchlauf) ................................85
Zurückkehren zu einer vorher markierten
Position................................................86
Überspielen
Überspielen auf einen Videorecorder ......87
Überspielen auf eine/von einer Kassette
mit DV-Geräten ..................................88
Aufnahme von Videorecorder,
Fernsehgerät oder analogem Camcorder
(analoger Eingang) Digitale Ausgabe von analogen
Video- und Audiosignalen
(Analog/Digital-Wandler) ..................93
Einfügen von neuem Material über
vorhandene Szenen
(AV-Insert-Schnitt)..............................95
Nachvertonung ........................................98
Auswählen der Tonmischung ................101
Anschluss an einen PC über ein
DV-Kabel ..........................................103
................................91
Verwendung einer Speicherkarte
Speicherkarte ..........................................104
Aufzeichnen von Standbildern auf
Speicherkarte ....................................108
Aufzeichnen eines Bildes von einer
Kassette als Standbild........................110
Standbild-Aufzeichnung von einem
anderen DV-Gerät ..............................111
Betrachten von Standbildern ..................112
Einstellungen für auf Speicherkarte
aufgezeichnete Standbilder................114
Verhindern versehentlichen Löschens
(Löschschutz) ..............................117
Markieren eines Standbildes zum
Drucken (Druckmarkierung) ........118
Löschen von Standbildern ................120
Kombinieren von Bildern und Aufzeichnen
auf Kassette (Karten-Mischen) ........122
Kopieren von Standbildern
von einer Kassette ............................125
Schnelle Hilfe
Kopieren von Speicherkarten-Standbildern
auf Kassette ......................................126
Formatieren einer Speicherkarte ............127
Verwendung von Speicherkarten-
Standbildern auf einem PC ..............128
Weitere Informationen und
Vorsichtsmaßregeln ..........................129
Zusätzliche Information
Vorbereitung des Camcorders ................132
Anmerkungen zum Gebrauch
der Akkus ..........................................134
Wartung ..................................................138
Probleme und Fehlersuche ....................142
MV550i/MV530i Videosystem..............146
Sonderzubehör........................................147
Bildschirmanzeigen ................................150
Technische Daten ..................................157
Stichwortverzeichnis ..............................159
Menü auf einen Blick ............................162
D
Einführung
Bei anfallenden Fragen können Sie zusätzlich zu Inhalts- und Stichwortverzeichnis in den folgenden Abschnitten Anhaltspunkte und Ratschläge finden:
• Camcorderteile ( 8)
• Bildschirmanzeigen ( 150)
• Probleme und Fehlersuche ( 142)
• Menü auf einen Blick ( 162)
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole:
: Seitennummer : Funktionen, die vom
Camcordergehäuse aus gesteuert werden.
: Funktionen, die von der Infrarot-
Fernbedienung aus gesteuert werden.
: Ergänzende Hinweise zur
Bedienung des Camcorders
` : Signaltöne zur Bestätigung der
Bedienung ( 23)
• Beachten Sie bitte, dass Tasten- und
Menübezeichnungen im Text groß geschrieben sind. Beispiel: Drücken Sie die MENU-Taste.
• Die Abbildungen beziehen sich auf
das Modell MV550i.
5

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon!

MV530i
MV550i
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Kauf dieses Canon-Camcorders bedanken. Seine moderne technische Konzeption sorgt für problemlosen Einsatz, so dass Sie im Handumdrehen hochwertige Heimvideos machen können, an denen Sie dann in den
D
kommenden Jahren noch viel Spaß haben werden. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um sich mit der Handhabung Ihres neuen Camcorders vertraut zu machen — das Gerät bietet eine Reihe fortschrittlicher Funktionen, die das Filmen erleichtern und interessante Effekte ermöglichen.
Erste Schritte
Einführung
Damit Sie für Ihre ersten Aufnahmeschritte gerüstet sind, sollten Sie zunächst die grundlegenden Bedienvorgänge in den Griff bekommen, bevor Sie sich an die besonderen Funktionen wagen.
Ihr Camcorder wird mit den folgenden Zubehörteilen geliefert:
Fernbedienung WL-D77 Zwei R6-Batterien (AA)
Schulterriemen SS-800
Akku
BP-512 BP-508
Lithium-Knopfbatterie
Objektivdeckel und Objektivdeckelschnur
Kompakt­Netz/Ladegerät CA-560 (einschließlich Netzkabel)
Stereo-Videokabel STV-250N
• Beim Anschließen des Camcorders an Ihren PC verwenden Sie das als Sonderbehör erhältliche DV-Kabel CV-150F bzw. CV-250F. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel IFC-300PCU, um den Camcorder an die USB-Buchse Ihres PCs anzuschließen.
* Dieser Anschluss ist notwendig,
wenn Sie die mit dem Camcorder auf eine Speicherkarte aufgezeichneten Bilder mit Ihrem PC bearbeiten wollen. Einzelheiten finden Sie in der Software-Bedienungsanleitung.
6
SCART-Adapter PC-A10 (Europa, Asien)
Weichetui für MultiMedia-Karte
USB-Kabel IFC-300PCU*
MultiMedia-Karte MMC­8M (Mit gespeicherten Bildmustern)
Ferritkern
Digital Video Solution CD-ROM Software*

Hauptmerkmale des MV550i/MV530i

MV530i
MV550i
MV550i
MV530i
MV550i
Objektiv mit 22fach-Zoom
plus digitales 440-fach-Zoom
Objektiv mit 18fach-Zoom
plus digitales 360-fach-Zoom
USB-Buchse
Ermöglicht schnelle Übertragung der in der Speicherkarte enthaltenen Daten zu einem mit USB-Buchse ausgestatteten PC. Mit Hilfe der mitgelieferten Software können Sie Standbilder auf Ihrem PC bearbeiten und archivieren.
Nachtmodus
Dieser Modus wählt an dunklen Orten automatisch die optimale Verschlusszeit entsprechend der Helligkeit des Motivs, um farbige Aufnahmen entsprechend dem Umlicht zu erzielen.
IEEE 1394 DV-Buchse
Sie können den Camcorder mit einem DV-Kabel an einen PC mit DV-Buchse anschließen und Ihre Original­Bild- und -Tonaufnahmen zum PC übertragen.
Speicherkarte
Sie können Standbilder auf einer MultiMedia-Karte oder einer SD­Speicherkarte aufzeichnen, verwalten und speichern. Anschließend können die aufgezeichneten Bilder sofort auf Knopfdruck betrachtet und je nach Wunsch gelöscht bzw. mit einem Löschschutz versehen werden. Kombinieren Sie auf der Karte aufgezeichnete Standbilder mit Ihren eigenen Filmen oder Standbildern. Auch hervorragend zur leichten Übertragung von Standbildern zum PC geeignet.
Standbilder
Nehmen Sie durch einfachen Druck auf die PHOTO-Taste Standbilder auf. Der integrierte mechanische Verschluss ermöglicht das Aufzeichnen lebendiger Standbilder auf Speicherkarte. (Progressive Standbildaufnahme)
2,5-Zoll-LCD-Bildschirm
Funktion für verlängerte
Aufnahmezeit
Verlängern Sie die Spielzeit einer Kassette wahlweise um den Faktor 1,5, 2 oder 3 gegenüber der normalen Spielzeit, und nutzen Sie somit ein 80-Minuten-Band für eine Aufnahmezeit von bis zu 4 Stunden.
( nur 1.5fach)
Bildstabilisierung
Sorgt auch bei langen Teleaufnahmen für wackelfreie Aufnahmen.
Fortschrittlicher
Zubehörschuh
Erlaubt leichtes Anbringen und Betrieb über die Stromversorgung des Camcorders der Canon Videoleuchte VL-3 oder des Stereo-Richtmikrofons DM-50 (beide Teile Sonderzubehör).
Digitale Effekte
Fortschrittliche Digitaltechnik bietet Ihnen eine Reihe von Spezialeffekten bei Aufnahme oder Wiedergabe. Der Mehrbildschirm gibt 4, 9 oder 16 Bilder gleichzeitig wieder.
Benutzerdefinierbare
Farb-Leuchttasten
Aufnahme über den analogen Eingang
Sie können einen Videorecorder oder analogen Camcorder anschließen und auf ein DV-Band im Camcorder aufnehmen.
Nachvertonung/AV-Insert-
Schnitt
D
Einführung
7

Camcorderteile

P
P
DATA CODE
ON/OFF
MENU
MIX
DIGITAL EFFECTS
AE SHIFT-Taste (S. 76)/ (Stopp)-Taste (S. 29)/ (Indexbildschirm)-Taste (S. 113)
Abdeckung für Speicherkartenfach (S. 105)
EIN/AUS-Taste für digitale Effekte (S. 66)
MIX -Taste (S. 124)
REC SEARCH
+
-Taste (S. 39)/ (Vorspulen)-Taste (S. 29)/ CARD
+ -Taste (S. 112)
FOCUS-Taste (S. 79)/ (Wiedergabe/Pause)-Taste (S. 29)/ SLIDE SHOW -Taste (S. 113)
Selbstauslösertaste (S. 72) / DATA CODE-Taste (S. 82)
BATT (Akku) RELEASE-Taste (S. 14)
Stromquellen-Anschlussfach (S. 13)
LCD-Tafel-OPEN-Taste (S. 26)
Aufnahmeprüfung (S. 39)/
REC SEARCH
-Taste (S. 39)/
(Rückspulen)-Taste (S. 29)/ CARD –
-Taste (S. 112)
LCD-Bildschirm (S. 26)
DIGITAL EFFECTS-Taste (digitale Effekte) (S. 66)
Schulterriemenöse (S. 133)
Wählrad (S. 32, 41)
Speicherbatterie­Abdeckung (S. 136)
Kartenzugriffslampe (S. 105)
Programm-Wahlschalter (S. 59)
Leichte Aufnahme
Aufnahme-Programme
MENU-Taste (S. 41)
D

Grundlagen zur Bedienung

8
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
}
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
POWER
CARD
TAPE
Kassettenfachdeckel (S. 17)
Kassettenfach (S. 17)
Sucher-Scharfeinstellhebel (S. 132)
Seriennummer (Gehäuse-Nr.)
POWER-Schalter (S. 19)
Sucher (S. 132, 139)
Start/Stopp-Taste (S. 20)
TAPE/CARD Schalter
(S. 19
)
Betriebsanzeige (S. 19)
Zoom-Regler (S. 24)
Fortschrittlicher Zubehörschuh (S. 74, 75)
PHOTO-Taste (S. 56, 108)
Griffriemen (S. 132)
MV530i
MV550i
Lautsprecher (S. 32)
Sucherschutzkappe (S. 139)
Zubehörschuh (S. 70)
Schulterriemenöse (S. 133)
D
Grundlagen zur Bedienung
9
D
AV
MIC
DC IN
9.5V
CHARGE
S
DV
REW
PLAY
FF
START /STOP
PHOTO
SELF TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA CODE
– CARD +
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFF
SET
ZOOM
WT
A/V
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
–/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
D.EFFECTS
D. EFFECTS-Taste (digitale Effekte) (S. 66)
PLAY -Taste (S. 29)
2-Taste (S. 31)
REW -Taste (S. 29)
FF -Taste (S. 29)
START/STOP-Taste (S. 20)
PHOTO-Taste (S. 56, 108)
MENU-Taste (S. 41)
TV SCREEN-Taste (S. 150)
SELF TIMER-Taste (S. 72)
DATA CODE-Taste (S. 82)
REC PAUSE-Taste (S. 89, 92)
CARD / -Tasten (S. 112)
ZERO SET MEMORY-Taste (S. 86)
Sender
Zoom-Tasten (S. 24)
SET-Taste (S. 41)
MIX BALANCE-Tasten (S. 101)
SLIDE SHOW-Taste (S. 113)
Regeltasten (S. 41)
Suchlauftasten (S. 85)
SEARCH SELECT-Taste (S. 85)
AUDIO MONITOR-Taste (S. 101)
AUDIO DUB.-Taste (S. 100)
AV INSERT-Taste (S. 97)
REMOTE SET-Taste (S. 50)
-Taste (S. 30)
-Taste (S. 30)
STOP -Taste (S. 29)
SLOW -Taste (S. 30)
PAUSE -Taste (S. 30)
ON/OFF-Taste für digitale Effekte (S. 66)
Kontaktabdeckung
Kontaktabdeckung
Fernbedienungssensor (S. 49)
S-Video IN/OUT (Eingang/Ausgang)­Buchse
(S. 35, 91)
DV IN/OUT (Eingang/Ausgang)­Buchse (S. 88, 103, 111)
(LANC)-Buchse (S. 87)
AV IN/OUT (Audio/Video
-Eingang/Ausgang)-Buchse (S. 33, 91)/ Kopfhörerbuchse (S. 32)
CHARGE-Anzeige (Ladung) (S. 13)
USB-Buchse (S. 128)
DC IN-Buchse (S. 12)
Stereomikrofon (S. 98)
OPEN/EJECT-Schalter (S. 17)
Stativgewinde (S. 37)
Geräteunterseite
MIC-Mikrofronbuchse (S. 70, 98)
Grundlagen zur Bedienung
10

Anbringen des Ferritkerns

4cm
Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern vor Anschluss des Camcorders am Kabel des Kompakt-Netz/Ladegeräts CA-560.
Der Ferritkern wird etwa 4 cm vor dem camcorderseitigen Stecker des Kompakt­Netz/Ladegeräts CA-560 angebracht.
• Legen Sie das Kabel in die mittlere Nut des offenen Ferritkerns, wickeln Sie es einmal der Länge nach um den Kern, und drücken Sie die beiden Hälften dann fest zusammen, so dass sie mit einem Klicken einrasten.
Kompakt-Netz/Ladegerät CA-560
D
Grundlagen zur Bedienung
11

Stromversorgung

Für den ersten Camcordereinsatz benötigen Sie das Kompakt-Netz-/Ladegerät, um ...
Den Camcorder über Netzstrom zu betreiben
oder
einen Akku aufzuladen
D
Hinweise:
• Das Kompakt-Netz-/Ladegerät wandelt die Netzspannung (100-240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz) in die Betriebsspannung (Gleichspannung) des Camcorders um.
• In der Nähe eines Fernsehgeräts kann das Netz-/Ladegerät Störstreifen im Bild
verursachen. Halten Sie in einem solchen Fall einen größeren Abstand zum Fernsehgerät oder dessen Antennenzuleitung ein.
Netzbetrieb
1
POWER
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
2
Grundlagen zur Bedienung
Über das Kompakt-Netz/Ladegerät kann der Camcorder für Netzbetrieb an eine gewöhnliche Steckdose angeschlossen werden. Vor Anbringen/Abnehmen der Stromversorgung immer den Camcorder ausschalten.
3
4
1. Den POWER-Schalter auf OFF stellen.
2. Das Netz-/Ladegerät an die DC IN-Buchse des Camcorders
anschließen.
3. Das Netzkabel an das Netz-/Ladegerät anschließen.
4. Das Netzkabel an einer Steckdose anschließen.
5. Nach der Verwendung trennen Sie das Netz-/Ladegerät vom
Camcorder. Zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen, danach das Netzkabel vom Netz-/Ladegerät trennen.
12
Anbringen und Laden der Akkus
POWER
POWER
1
POWER
POWER
CAMERA
CAMERA
OFF
OFF
PLAY(VCR)
3
2
3
4
DC IN
9.5V
CHARGE
CHARGE-Anzeige
Der Akku wurde vor der Auslieferung teilgeladen. Er sollte daher ausreichend Spannung für eine kurze Überprüfung der Camcorderfunktionen haben. Wenn Sie den Camcorder jedoch sofort zum Filmen einsetzen möchten, müssen Sie den Akku zunächst voll aufladen. Immer vor dem Anschließen/Entfernen des Akku den Camcorder ausschalten.
1. Den POWER-Schalter auf OFF stellen. 2 Den Akku am Camcorder anbringen.
• Die Kontaktabdeckung des Akkus entfernen.
• Den Sucher nach oben drehen.
• Wenn das Dreieck am Akku nach oben weist, die Kante des Akkus mit der Linie am Camcorder ausrichten, leicht andrücken und den Akku bis zum Einrasten nach unten schieben.
3. Das Netz-/Ladegerät an den Camcorder anschließen.
4. Das Netzkabel am Netz-/Ladegerät anschließen, und in eine Steckdose einstecken.
• Die blinkende rote CHARGE-Anzeige informiert über den Ablauf des
Ladevorgangs. Einfaches Blinken in regelmäßigen Abständen bedeutet, dass der Akku weniger als 50 % geladen ist. Wenn die Anzeige jeweils zweimal aufblinkt, ist der Akku mehr als 50 % geladen. Bei voll geladenem Akku leuchtet die Anzeige kontinuierlich. Wenn die Anzeige schnell blinkt (zweimal in der Sekunde), kann der Akku defekt sein.
• Der Akku wird auch geladen, wenn der POWER-Schalter auf einer anderen
Stellung als OFF steht. Die CHARGE-Anzeige kann in diesen Fällen blinken.
5. Nach beendetem Ladevorgang trennen Sie das Netz-/Ladegerät vom Camcorder. Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und vom Ladegerät trennen.
D
Grundlagen zur Bedienung
13
6. Den Akku nach Gebrauch entfernen.
• Den Sucher nach oben drehen.
• Den BATT RELEASE-Knopf drücken, und den Akku hochschieben.
Hinweise:
• Niemals ein nicht zur Verwendung empfohlenes Produkt an die
D
Gleichstrombuchse des Camcorders anschließen. Entsprechend nicht das Netzteil an ein nicht empfohlenes Produkt anschließen.
• Einzelheiten zur Handhabung von Akkus finden Sie im Abschnitt
“Anmerkungen zum Gebrauch der Akkus” ( 134). Diese Hinweise beziehen sich auf Lade- und Aufnahmezeiten sowie zur Installation der Speicherbatterie.
Kompakt-Netz-/Ladegerät CA-560
Technische Daten
Netzanschluss 100 bis 240 V, 50/60 Hz Stromaufnahme 34 W Nennleistung 9,5 V, 2,7 A Gleichspannung Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Grundlagen zur Bedienung
Abmessungen 57 × 28 × 104 mm Gewicht 180 g (ohne Netzkabel)
Gewichts- und Maßangaben sind ungefähre Werte. Fehler und Auslassungen vorbehalten. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
14
Verwendung des Ladegerät/Autobatterie-Kabel-Set CR-560 (Sonderzubehör)
Das mit dem Camcorder mitgelieferte Kompakt-Netz-/Ladegerät CA-560 kann mit dem Set-CR-560 für 3 verschiedene Arten zum Betrieb des Camcorders oder zum Laden von Akkus verwendet werden:
1.Laden von Akkus der Serie BP-500 mit Autobatteriestrom.
2.Betrieb der Kamera über Autobatterie.
3.Laden von Akkus der Serie BP-500 von einer Netzsteckdose.
Das Ladegerät/Autobatterie-Kabel-Set CR-560 enthält folgende Teile:
D
Ladegerät
Autobatterie-Kabel
Gleichstromkabel
1. Laden Sie die Akkus der Serie BP-500 mit Autobatteriestrom.
1 oder 2 Akkus + Ladegerät + Autobatterie-Kabel Auto-Zigarettenanzünder-Buchse
CHARGE
zur Auto-Zigarettenanzünder-Buchse
• Schnelles Laden für Hochleistungs-Akku BP-522 und BP-535 (beide Teile
Sonderzubehör). Fünfzehn Minuten Laden ergeben 70 Minuten Aufnahmedauer (bei Sucherverwendung).
Zeit für volle Aufladung
von Autobatterie oder Netzsteckdose BP-508 1 Std. 20 Min. BP-512 1 Std. 20 Min. BP-511 (optional) 1 Std. 20 Min. BP-522 (optional) 1 Std. 40 Min. BP-535 (optional) 2 Std. 30 Min.
Grundlagen zur Bedienung
15
2. Betrieb der Kamera mit Autobatteriestrom.
Camcorder + Gleichstromkabel + Ladegerät + Autobatterie-Kabel Auto-Zigarettenanzünder-Buchse
D
zur Auto-Zigarettenanzünder-Buchse
3. Laden der Akkus der Serie BP-500 von einer Netzsteckdose.
1 oder 2 Akkus + Ladegerät + Kompakt-Netz-/Ladegerät
CHARGE
Grundlagen zur Bedienung
• Schnelles Laden für Hochleistungs-Akku BP-522 und BP-535 (beide Teile Sonderzubehör). Fünfzehn Minuten laden geben 70 Minuten Aufnahmedauer (bei Sucherverwendung).
Hinweis:
• Einzelheiten zum Gebrauch des CR-560 entnehmen Sie bitte seiner Bedienungsanleitung.
16

Videokassetten

OPEN/EJECT
PUSH
Verwenden Sie ausschließlich Videokassetten mit dem Zeichen D.*
Einlegen bzw. Entnehmen einer Videokassette
1. Vergewissern Sie sich, dass eine Stromquelle angeschlossen ist.
2.
Schieben Sie den OPEN/EJECT5-Schalter (unten am Camcorder), um den Kassettenfachdeckel zu öffnen.
• Den Deckel (bei gehaltenem Schalter) ganz öffnen - das Kassettenfach fährt dann nach ein paar Sekunden automatisch aus.
• Der Bestätigungston erklingt, sobald sich der Kassettenfachdeckel vollständig geöffnet hat.
3. Die Kassette einlegen bzw. herausnehmen.
• Legen Sie die Kassette vorsichtig mit dem Klarsichtfenster zum Griffriemen weisend und nach oben gestelltem REC/SAVE-Schieber ein.
• Zum Entnehmen die Kassette gerade aus dem Fach ziehen.
4.
Auf den mit
P
beschrifteten Teil des Kassettenfachs drücken, bis ein
Klicken zu hören ist, und dann warten, bis das Fach eingefahren ist.
5. Den Deckel zum Schließen des Kassettenfachs wieder andrücken.
* D ist ein Warenzeichen.
Hinweise:
• Während das Kassettenfach automatisch aus- oder einfährt, dürfen Sie es nicht mit der Hand festhalten und auch nicht versuchen, den Deckel zu schließen, bevor das Kassettenfach vollständig eingefahren ist.
• Nach dem Einlegen einer Kassette können Sie den Aufnahme-Startpunkt per Aufnahme-Suchlauf anfahren ( 39).
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie ihre Finger nicht im Kassettenfachdeckel einklemmen.
• Lassen Sie die Videokassette nach Gebrauch nicht im Camcorder. Bewahren Sie die Videokassetten stets in ihrem Etui an einem kühlen, sauberen und trockenen Platz auf.
• Wenn der Camcorder eingeschaltet wird, blinkt v im Display, bis Sie eine Kassette einlegen.
• Bei manchen Arten von Bändern wird die Restzeit unter Umständen nicht präzise angezeigt ( 151).
Grundlagen zur Bedienung
17
D
Löschsperre
SAVE
REC
SAVE
REC
D
Zum Schutz gemachter Aufnahmen vor versehentlichem Löschen verstellen Sie den Schieber an der hinteren Schmalseite der Kassette so, dass die Öffnung darunter freigelegt wird. (Diese Schieberposition ist gewöhnlich durch “SAVE” oder “ERASE OFF” gekennzeichnet.) Wenn Sie diese Kassette danach einlegen und den Camcorder auf Aufnahmepause schalten ( 19), wird “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” (Löschsperre aktiviert) etwa 4 Sekunden lang angezeigt, wonach das Zeichen v auf dem Bildschirm blinkt. Wenn Sie die Kassette danach wieder für neue Aufnahmen verwenden möchten, bringen Sie den Schieber wieder in seine ursprüngliche Position, so dass die Öffnung verdeckt ist.
Handhabung von Kassetten
• Zum Schutz der Videoköpfe transferieren Sie die Kassetten direkt von ihrem Etui in den Camcorder — vermeiden Sie dabei ein Öffnen der Bandschutzklappe und ein Berühren des Bands.
• Verwenden Sie keine Kassetten, deren Band beschädigt ist oder geklebt wurde
Grundlagen zur Bedienung
— solche Kassetten können den Camcorder beschädigen.
• Stecken Sie nichts in die kleinen Öffnungen am Kassettengehäuse und decken Sie sie auch nicht mit Klebeband o. dgl. zu.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Kassetten um — ein Fall oder Stoß kann die Kassettenmechanik beschädigen.
• Bewahren Sie die Kassetten bei Nichtgebrauch mit bis zum Anfang zurückgespultem Band in ihrem Schutzetui und senkrecht stehend auf.
• Die metallbeschichteten Kontakte der Kassette können bei längerem Gebrauch schmutzig werden, was den Datenaustausch beeinträchtigt. Sie sollten diese Kontakte daher nach jeweils etwa 10maligem Gebrauch der Kassette mit einem Wattestäbchen säubern.
Kassetten-Memory
Diese Funktion steht bei diesem Camcorder nicht zur Verfügung.
18

Aufnahme

5, 6
1
4
2
P
POWER
CAMERA
PLAY(VCR)
POWER
CAMERA
PLAY(VCR)
CARD
TAPE
OFF
OFF
Vor Aufnahmebeginn:
Haben Sie die folgenden Vorbereitungen getroffen?
• Stromquelle anschließen ( 12).
• Objektivedeckel abnehmen ( 132).
• Den Griffriemen einstellen ( 132).
• Anzeigemedium wählen: Sucher- ( 132) oder LCD-Bildschirm ( 26).
Hinweise:
• Bei Verwendung des Suchers den LCD-Bildschirm vollständig schließen oder den LCD-Bildschirm so drehen, dass er in die gleiche Richtung wie das Objektiv weist ( 26).
• Bei Verwendung des Suchers mit angebrachtem Akku BP-522 bzw. BP-535 (beide Teile Sonderzubehör) den Sucher ausziehen und in die gewünschte Position schwenken.
Sie sollten auch die Speicherschutzbatterie eingesetzt haben ( 136), um danach das Datum und die Uhrzeit einzustellen ( 53).
D
Grundlagen zur Bedienung
Aufnahme
1. Drücken Sie die kleine Taste am POWER-Schalter und halten Sie sie gedrückt, während Sie den POWER-Schalter auf CAMERA stellen.
• Der Camcorder schaltet automatisch auf Aufnahmepause. PAUSE wird zur
Bestätigung auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt haben, erscheint die
Anzeige SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME im Display. Zur Einstellung der Zeitzone siehe 53. Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit siehe 55.
• Die Betriebsanzeige des Camcorders leuchtet auf.
• Ein Bestätigungston erklingt.
• Wenn die Aufnahmepause länger als 5 Minuten andauert, schaltet der
Camcorder automatisch ab. Zum erneuten Aktivieren des Aufnahmepausezustands stellen Sie das POWER-Schalter auf OFF und dann wieder auf CAMERA.
19
2. Vergewissern Sie sich, dass der TAPE/CARD-Schalter auf TAPE
gestellt ist.
• Zur Standbildaufzeichnung auf Speicherkarte siehe Seite 108.
3. Eine Kassette einlegen ( 17).
4. Den Programm-Wahlschalter auf [ einstellen.
D
• Der Camcorder arbeitet nun mit dem Programm “Leichte Aufnahme” — Sie wählen einfach den gewünschten Bildausschnitt und können ohne weitere Einstellungen sofort filmen ( 59).
5. Die Start/Stopp-Taste einmal drücken und loslassen, um die Aufnahme zu starten.
• Für Standbildaufzeichnungen auf Kassette siehe S. 56.
6. Zum Zurückschalten auf Aufnahmepause wieder die Start/Stopp­Taste drücken und loslassen.
• Der Camcorder schaltet erneut auf Aufnahmepause, und PAUSE erscheint
zur Bestätigung auf dem Bildschirm.
• Die Aufnahme kann beim Filmen mit der Start/Stopp-Taste beliebig oft
gestoppt und wieder gestartet werden.
Hinweise:
• Nach dem Einlegen einer Kassette erst die Aufnahme starten, wenn der
Bandzähler gestoppt hat.
Nach Gebrauch:
• Objektivdeckel wieder anbringen.
• Den Sucher wieder hineinschieben.
• Den LCD-Bildschirm wieder bündig gegen das Camcordergehäuse legen.
• Die Kassette entnehmen.
• Den POWER-Schalter auf OFF stellen.
Grundlagen zur Bedienung
• Die Stromquelle abklemmen.
Hinweise:
• Überzeugen Sie sich anhand einer Testaufnahme davon, dass der Camcorder einwandfrei funktioniert, bevor Sie mit dem Filmen beginnen.
• Vor einer wichtigen Aufnahme empfiehlt es sich, die Videoköpfe mit der Canon Digital-Video Kopfreinigungskassette DVM-CL oder einer anderen handelsüblichen Reinigungskassette für Digital-Camcorder zu reinigen.
• Zum Wegklappen des LCD-Bildschirms drehen Sie ihn, bis er, mit dem Bildschirm zu Ihnen weisend, senkrecht steht, und drücken dann auf die obere rechte Ecke des Bildschirms, bis dieser hörbar einrastet.
Der Ton kann beim Filmen über den eingebauten Lautsprecher nicht mitgehört werden.
• Tipps für bessere Videoaufnahmen finden Sie auf Seite 37.
• Zur Verlängerung der Aufnahmezeit des Bandes können Sie bei REC MODE eine andere Einstellung als SP wählen ( 21).
20
MV530i
MV550i
MV530i
MV550i
REC MODE••••SP
VCR SET UP
Auswählen der Aufnahme-Bandgeschwindigkeit
MV530i
MV550i
PLAY
(VCR)
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
Sie können zwischen 4 verschiedenen Aufnahmegeschwindigkeiten wählen: SP (Standard Play = normale Spielzeit), 1,5faches, 2faches und 3faches SP.
• Wenn der Camcorder auf CARD PLAY (VCR) geschaltet ist, stehen nur SP-
und LP-Betrieb zur Verfügung.
Sie können zum Filmen als Bandgeschwindigkeit entweder SP (Standard Play = normale Spielzeit) oder LP (Long Play = lange Spielzeit) wählen. Bei LP verlängert sich die Spielzeit der Cassette auf das 1,5-fache.
Aufnahmezeiten (am Beispiel eines 80-Minuten-Bandes)
Normale Spielzeit
SP LP SP LP
80 min.
1.5× SP
(120 min.)
In den Aufzeichnungsbetriebsarten SP und LP werden die Bilddaten bei Aufnahme auf ein Band doppelt so stark komprimiert wie in den Aufzeichnungsbetriebsarten SP oder LP.
Auf Bändern, deren Aufnahmen mit einer anderen Bandgeschwindigkeit als SP gemacht wurden, kann weder Ton (nachträgliche Vertonung) noch Bildmaterial (AV-Insert-Schnitt) hinzugefügt werden. Aufnahmen, die Sie nachträglich mit diesen Funktionen bearbeiten möchten, müssen Sie mit SP-Bandgeschwindigkeit machen.
Verlängerte Spielzeit
2× SP 3× SP
(160 min.) (240 min.)
––
D
Grundlagen zur Bedienung
( 40)
+
,
+
,
+
Zum Wechseln des Aufzeichnungsbetriebs das Menü öffnen und VCR SET UP wählen. Dann REC MODE wählen, auf LP, SP oder LP stellen und das Menü schließen.
Zum Wechseln des Aufzeichnungsbetriebs das Menü öffnen und VCR SET UP wählen. Dann REC MODE wählen, auf LP stellen und das Menü schließen.
Hinweise:
Hinweis zu 3 Betriebsarten zur Verlängerung der Aufnahmezeit
• Beim Bespielen und Wiedergeben von Kassetten in einer der Betriebsarten zur Verlängerung der Aufnahmezeit können je nach Bandmaterial und Einsatzbedingungen mosaikähnliche Störungen im Bild auftreten, und beim Abspielen kann der Ton verzerrt klingen. Wichtige Aufnahmen sollten Sie daher vorsichtshalber in der SP-Betriebsart machen.
21
16:9••••••••OFF
CAM.SET UP
CAMERA
TAPE
• Wenn Sie beabsichtigen, mit dem Camcorder getätigte Aufnahmen später auf einen
MV550i
PC zu übertragen, empfehlen wir die Aufzeichnung in SP-Bandgeschwindigkeit.
• Wenn Sie eine Kassette abwechselnd in verschiedenen Betriebsarten bespielen, können während der Wiedergabe Bildverzerrungen auftreten, und die Time Code-Information wird unter Umständen nicht korrekt aufgezeichnet.
• Wenn Sie eine auf einem anderen Camcorder mit LP-Bandgeschwindigkeit bespielte Kassette auf diesem Camcorder abspielen, können mosaikähnliche
D
Bildstörungen auftreten, auch der Ton kann gestört sein.
• Wenn Sie eine auf diesem Camcorder mit LP- oder LP-Bandgeschwindigkeit bespielte Kassette auf einem anderen Camcorder abspielen, können mosaikähnliche Bildstörungen auftreten, auch der Ton kann gestört sein.
Zu den Betriebsarten SP und LP
• Die Bildqualität in SP- oder LP-Betrieb erstellter Aufnahmen ist geringer als die von Aufnahmen, die in SP- bzw. LP-Betrieb gemacht wurden.
• Eine in SP- oder LP-Betrieb aufgezeichnete Kassette kann nur auf Camcordern wiedergegeben werden, die ebenfalls mit SP bzw. LP ausgestattet sind.
• Es kann vorkommen, dass beim Umschalten nach SP oder LP die Betriebsart im Display nicht richtig angezeigt wird, wenn der Camcorder an ein anderes digitales Videogerät angeschlossen ist.
• Beim Umschalten auf die Aufnahmebetriebsart SP bzw. LP passt der Camcorder das Bild zur Aufzeichnung in der gewählten Betriebsart entsprechend an.
• Es ist möglich, dass in den Betriebsarten SP bzw. LP das DV-Überspielen nicht richtig funktioniert.
• Im Modus SP oder LP aufgenommene Bilder können nicht auf einen PC übertragen werden (Stand: Januar 2002).
16:9 (Breitbild-Aufnahme)
Zum Filmen mit 16:9-Bildausschnitt für die Wiedergabe auf einem Breitbildfernseher.
Grundlagen zur Bedienung
+
( 40)
Zum Ein- oder Ausschalten von 16:9 öffnen Sie das Menü und wählen CAM.SET UP. Dann wählen Sie 16:9, stellen auf ON, und schließen das Menü.
Hinweise:
• Bei aktiviertem 16:9-Modus wird zur Bestätigung “16:9” auf dem Bildschirm angezeigt.
• Der digitale 16:9-Effekt kann nicht in Verbindung mit dem Programm “Leichte Aufnahme” verwendet werden.
• Sie können die Mehrbildfunktion nicht verwenden, wenn der 16:9-Bildmodus aktiviert ist.
• Wenn Sie eine 16:9-Aufnahme auf einen normalen Fernseher wiedergeben, wird
22
das Bild vertikal “zusammengedrückt” (komprimiert).
Bestätigungs-/Warntöne
PLAY
(VCR)
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
CAMERA
CARD
CAMERA
TAPE
Die kurzen Bestätigungstöne des Camcorders sind in den Abbildungen durch ` gekennzeichnet. Beim Einschalten des Camcorders, bei Selbstauslöserzählung, vor der automatischen Abschaltung und bei einem ungewöhnlichen Betriebszustand des Camcorders erklingen Bestätigungstöne. Die Signaltöne werden nicht auf dem Band aufgezeichnet.
D
+
( 40)
Zum Ausschalten des Pieptons öffnen Sie das Menü und wählen SYSTEM. Dann wählen Sie BEEP, stellen OFF ein und schließen das Menü.
,
SYSTEM
+
,
BEEP••••••••ON
+
,
+
Demonstrationsbetriebsart
Wenn Sie sich die Hauptfunktionen des Camcorder zunächst einmal vorführen lassen möchten, bevor Sie eine Cassette einlegen, rufen Sie im Kameramenü den Punkt DEMO MODE auf.
• Aktivieren Sie DEMO MODE im Menü TAPE CAMERA oder CARD CAMERA, ohne dass eine Kassette oder Speicherkarte eingesetzt ist, und schließen Sie das Menü.
• Lassen Sie den Camcorder nach dem Einschalten fünf Minuten lang unbenutzt, ohne dass eine Kassette oder Speicherkarte eingesetzt ist. Die Betriebszustände der Speicherkarte werden in der Mitte des Displays angezeigt.
( 40)
+
,
DISP.SET UP
+
DEMO MODE••••ON
Grundlagen zur Bedienung
Um den Demonstrationsmodus auszuschalten, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie DISP. SET UP. Wählen Sie dann DEMO MODE, setzen Sie die Einstellung auf OFF, und schließen Sie das Menü.
Hinweis:
• Zum Abbrechen der laufenden Demonstrationsvorführung: Dazu können Sie eine beliebige Taste drücken, den Camcorder ausschalten, eine Kassette einlegen, oder eine Speicherkarte einsetzen.
23
MV550i

Zoomen

Wegzoomen
Heranzoomen
MV530i
MV550i
MV530i
MV550i
CAMERA
CARD
CAMERA
TAPE
D
Optisches 22-fach-Zoom/ Optisches 18-fach-Zoom
Mit dem Zoomobjektiv des Camcorders können Sie den zum jeweiligen Motiv passenden Bildausschnitt wählen.
• Zum Wegzoomen auf Weitwinkel bewegen Sie den Zoomregler in Richtung W.
• Zum Heranzoomen auf Tele bewegen Sie ihn in Richtung T. Sie können darüber hinaus mit verschiedenen Geschwindigkeiten zoomen:
• Bewegen Sie den Regler leicht, um langsam zu zoomen.
• Bewegen Sie den Regler stärker, um schneller zu zoomen. (Je stärker der Regler bewegt wird, desto schneller ist die Zoomgeschwindigkeit.)
Sie können auch mit den Tasten T und W an der Fernbedienung zoomen (jedoch nur mit einer Geschwindigkeit).
Digitales 72/360-fach-Zoom (Karte 72-fach)
Vergrößert im Modus TAPE CAMERA den Zoombereich des Camcorders um das
Grundlagen zur Bedienung
20fache. Die Zoomregelung arbeitet weiterhin wie gewohnt. Sie können beliebig zwischen 1 facher und 440 facher Vergrößerung hin und her zoomen — der Camcorder schaltet automatisch zwischen optischem Zoomen (bis zu 22fach) und digitalem Zoomen (22fach bis 88fach bzw. 22fach bis 440fach) um.
+
( 40)
Zum Aus- bzw. Umschalten des Digitalzooms öffnen Sie das Menü und wählen CAM.SET.UP. Dann wählen Sie D.ZOOM, stellen auf OFF bzw. auf 440× und schließen das Menü.
24
Digitales 88/440-fach-Zoom (Karte 88-fach)/
,
CAM.SET UP
+
D.ZOOM••••••
88×
Vergrößert im Modus TAPE CAMERA den Zoombereich des Camcorders um das
MV530i
D.ZOOM••••••
72×
CAM.SET UP
CAMERA
CARD
CAMERA
TAPE
20fache. Die Zoomregelung arbeitet weiterhin wie gewohnt. Sie können beliebig zwischen 1 facher und 360 facher Vergrößerung hin und her zoomen — der Camcorder schaltet automatisch zwischen optischem Zoomen (bis zu 18fach) und digitalem Zoomen (18fach bis 72fach bzw. 18fach bis 360fach) um.
D
( 40)
+
,
+
Zum Aus- bzw. Umschalten des Digitalzooms öffnen Sie das Menü und wählen CAM.SET.UP. Dann wählen Sie D.ZOOM, stellen auf OFF bzw. auf 360× und schließen das Menü.
Hinweise:
• Beim Zoomen halten Sie als Regel mindestens 1 m Abstand zum Motiv. Bei Einstellung auf Weitwinkel kann aber auch auf ein Motiv von bis zu 1 cm Abstand scharfgestellt werden.
• Bei mehr als 22/18facher Vergrößerung ist die Bildauflösung etwas geringer.
• Digitalzoom kann nicht im Nachtaufnahmeprogramm verwendet werden.
• Digitalzoom kann bei Mehrbildanzeige nicht verwendet werden. Die Anzeige wird “– – –”.
• Die Zoomanzeige erscheint für 4 Sekunden. Wenn das digitale Zoom auf 88/72fach eingestellt wird, verlängert sich die Zoomanzeige entsprechend (hellblauer Bereich). Wenn das digitale Zoom auf 440/360fach eingestellt wird, verlängert sich die Zoomanzeige erneut (dunkelblauer Bereich).
Grundlagen zur Bedienung
25

Gebrauch des LCD-Bildschirms

90°
180°
90°
Öffnen und Schließen des LCD-Bildschirms
Verschieben Sie den LCD-Tafel-OPEN­Knopf, um den LCD-Bildschirm dann aus dem Camcorder herauszuklappen. Der LCD-Bildschirm wird hierbei automatisch eingeschaltet, der Sucher
D
ausgeschaltet. Zum Wegklappen des LCD-Bildschirms, drücken dann auf die obere rechte Ecke des Bildschirms, bis dieser hörbar einrastet. Beim Schließen der LCD-Tafel wird automatisch wieder von LCD-auf Sucherbildschirm umgeschaltet.
Winkelverstellung des LCD-Bildschirms
Sie können den aufgeklappten LCD­Bildschirm durch Drehen auf den optimalen Blickwinkel einstellen, bei Bedarf sogar umkehren, so dass er nach vorne weist ( 28).
Grundlagen zur Bedienung
Sie können den Bildschirm auch flach gegen den Camcorder drücken, bis er seitlich anliegt, wobei der Bildschirm nach außen weist.
Hinweise:
• Vermeiden Sie beim Verstellen der LCD-Tafel ein Berühren des LCD-
Bildschirms.
• Halten Sie den Camcorder nicht am LCD-Bildschirm oder Sucher.
• Der LCD-Bildschirm muss vor dem Drehen nach vorne oder hinten bis zum
26
rechten Winkel (90°) aufgeklappt werden.
BRIGHTNESS••
DISP.SET UP
–+
• Stellen Sie die LCD-Tafel senkrecht, bevor Sie sie schließen oder flach an die
PLAY
(VCR)
CARD
CAMERA
CARD
PLAY
(VCR)
TAPE
CAMERA
TAPE
Seite des Camcorders anlegen.
• Achten Sie beim Schließen der LCD-Tafel darauf, dass sie hörbar einrastet.
• Achten Sie beim Filmen im Freien oder beim Ablegen des Camcorders auf einem Fensterbrett o. dgl. darauf, dass der LCD-Bildschirm, der Sucher und das Objektiv keinem direkt einfallenden Sonnenlicht ausgesetzt werden. Dies könnte den Camcorder beschädigen.
• Helles Umlicht verursacht Spiegelungen auf dem LCD-Bildschirm, die ein Betrachten des Bilds unmöglich machen können. In diesem Fall müssen Sie unter Umständen den Sucher-Bildschirm verwenden. Sie haben außerdem die Möglichkeit, die Helligkeit des LCD-Bildschirms einzustellen (siehe folgenden Abschnitt, “Einstellen des LCD-Bildschirms”).
Einstellen des LCD-Bildschirms
Bei Bedarf können Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms passend einstellen.
D
+
( 40)
Öffnen Sie das Menü und wählen Sie DISP.SET UP vom Menü. Dann wählen Sie BRIGHTNESS, stellen den Pegel mit dem Wählrad ein, und schließen das Menü.
Ein Balken zeigt auf dem Bildschirm die aktuelle Helligkeitseinstellung an.
• Zum Anheben der Bildschirmhelligkeit drehen Sie das Wählrad nach oben.
• Zum Vermindern der Bildschirmhelligkeit drehen Sie das Wählrad nach unten.
Hinweise:
• Die aktuelle Helligkeitseinstellung bleibt beim Ausschalten des Camcorders gespeichert.
• Die Helligkeitseinstellung des LCD-Bildschirms hat keinen Einfluss auf die Helligkeit des aufgenommenen Bildes oder des Bildes im Sucher.
Über den LCD-Bildschirm
LCDs (Flüssigkristallanzeigen) werden mit höchster Präzision gefertigt. Es gibt jedoch immer einige fehlerhafte Bildelemente, die in Form kleiner schwarzer oder heller Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist jedoch kein Defekt des LCD-Bildschirms und beeinflusst die Aufnahme in keiner Weise. (Effektive Bildpunkte: 99,99%)
,
+
,
+
,
+
Grundlagen zur Bedienung
27
MIRROR••••••ON
DISP.SET UP
Wenn die aufgenommenen Personen das Bild mitverfolgen möchten
CAMERA
CARD
CAMERA
TAPE
REC REC PAUSE EJECT
Wenn Sie den LCD-Schirm umkehren, so dass er in die gleiche Richtung wie das Objektiv weist, können Sie sich mit ins Bild bringen und die Aufnahme dabei auf dem Bildschirm überwachen
D
oder den aufgenommenen Personen Gelegenheit geben, das Aufnahmebild mitzuverfolgen. In dieser LCD­Position ist zusätzlich der Sucherbildschirm aktiviert. (Den Sucher einstellen, 132)
• Sie können wählen, ob das Bild seitenverkehrt (MIRROR ON) oder nicht
seitenverkehrt (MIRROR OFF) gezeigt werden soll. Die Aufnahme selber wird von der Einstellung nicht beeinflusst.
( 40)
+
,
+
Zum Ausschalten des Seitenverkehrt-Bildmodus öffnen Sie das Menü und wählen DISP.SET UP. Dann wählen Sie MIRROR, stellen auf OFF und schließen das Menü.
Die Anzeigen, die im LCD-Display erscheinen, wenn MIRROR eingeschaltet wird, sind:
Grundlagen zur Bedienung
Modus CARD CAMERA
Keine Karte
Aufzeichnung auf Speicherkarte
Modus TAPE CAMERA
Selbstauslöser ( 72)
Modus CARD CAMERA Aufzeichnung auf Speicherkarte
28
• Diese und andere Anzeigen werden gewöhnlich im Sucher angezeigt.

Wiedergabe

POWER
CAMERA
PLAY(VCR)
OFF
CARD
TAPE
CARD
TAPE
REC
SEARCH
REC
SEARCH
FOCUS AE SHIFT
SLIDE SHOW
Sie können gemachte Aufnahmen vor Ort sofort wiedergeben und auf dem LCD­Bildschirm betrachten. Der Camcorder gibt auch den aufgenommenen Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder ( 32).
• Beim Abspielen einer Kassette können Sie die LCD-Tafel auch mit nach außen weisendem Bildschirm an den Camcorder legen.
• Wenn Sie das Wiedergabebild im Sucher betrachten möchten, schließen Sie die LCD-Tafel.
Wie Sie gemachte Aufnahmen auf einem Fernseher betrachten, ist auf Seite 33 beschrieben. Der Gebrauch der Fernbedienung wird auf Seite 49 erklärt.
Hinweis:
• Um ein versehentliches Löschen einer gemachten Aufnahme zu verhüten, verstellen Sie den Schieber an der hinteren Schmalseite der Kassette so, dass die Öffnung darunter freigelegt wird (diese Position ist normalerweise durch SAVE oder ERASE OFF gekennzeichnet).
D
Grundlagen zur Bedienung
1. Eine Stromquelle anschließen und den POWER-Schalter auf PLAY
stellen (VCR).
• Die Betriebsleuchte des Camcorders leuchtet auf.
2. Vergewissern Sie sich, dass der TAPE/CARD-Schalter auf TAPE
gestellt ist.
3. Die Kassette einlegen.
ee
(Wiedergabe)-Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten.
• Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie die 33(Stopp)-Taste.
• Zum Vorspulen des Bands stoppen Sie die Wiedergabe und drücken dann die
11
(Vorspulen)-Taste.
• Zum Zurückspulen des Bands stoppen Sie die Wiedergabe und drücken dann
``
die
(Rückspulen)-Taste.
• Wenn das Wiedergabebild nicht sauber ist (mosaikartiges Bildrauschen), reinigen Sie die Videoköpfe mit der Canon Digital-Video Kopfreinigungskassette DVM-CL oder einer anderen handelsüblichen Reinigungskassette für Digital-Camcorder.
4. Die
29
Andere Wiedergabefunktionen
Wiedergabepause
Drücken Sie die aa(Pause)-Taste. Zum Fortsetzen der normalen Wiedergabe drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, oder drücken Sie die ee(Wiedergabe)­Taste. Nach fünf Minuten Wiedergabepause schaltet der Camcorder automatisch auf Stopp.
D
Schnelle Vorwärtswiedergabe
Für Vorwärtswiedergabe mit etwa 11,5 facher Normalgeschwindigkeit halten Sie bei normaler Wiedergabe oder beim normalen Vorspulen die 11(Vorspulen)­Taste gedrückt.
Schnelle Rückwärtswiedergabe
Für Rückwärtswiedergabe mit etwa 11,5 facher Normalgeschwindigkeit halten Sie bei normaler Wiedergabe oder beim normalen Zurückspulen die
``
(Rückspulen)-Taste gedrückt.
Spezielle Wiedergabefunktionen
Einzelbild-Weiterschaltung in Vorwärtsrichtung
Zum Vorgehen in Einzelbildschritten drücken Sie bei Wiedergabepause wiederholt auf die +/ae-Taste. Zum übergangslosen Weiterschalten können Sie die Taste auch gedrückt halten.
REW
/
PAUSE
PLAY
STOP
SLOW
FF
+ /
×2
Einzelbild-Weiterschaltung in Rückwärtsrichtung
Grundlagen zur Bedienung
Zum Zurückgehen in Einzelbildschritten drücken Sie bei Wiedergabepause wiederholt auf die –/4a-Taste. Zum übergangslosen Weiterschalten können Sie die Taste auch gedrückt halten.
Zeitlupen-Wiedergabe in Vorwärtsrichtung
Für Vorwärtswiedergabe mit etwa 1/3 Normalgeschwindigkeit drücken Sie während der normalen Wiedergabe zunächst die SLOW M-Taste. Mit der PLAY e-Taste können Sie danach wieder auf normale Wiedergabe zurückschalten.
Zeitlupen-Wiedergabe in Rückwärtsrichtung
Für Rückwärtswiedergabe mit etwa 1/3 Normalgeschwindigkeit drücken Sie während der normalen Wiedergabe zunächst die –/4a-Taste und dann die SLOW M-Taste. Mit der PLAY e-Taste können Sie wieder auf normale Wiedergabe zurückschalten.
30
Loading...
+ 134 hidden pages