CANON MV5 User Manual [sv]

DIGITAL VIDEOKAMERA
Bruksanvisning
SVENSKA
Sv
Mini
Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV5, MV5i och MV5i MC. De huvudsakliga skill­naderna mellan modellerna är att MV5i och MV5i MC har DV-ingång och analoga ingångar och att MV5i MC har en funktion för minneskort. Illustrationerna och beskrivningarna i bruksanvisningen använder oftast MV5i MC som exempel.
2
Sv

Inledning

Viktiga anvisningar för användningen

CAUTION: CUSTOMERS IN THE U.K. SHOULD READ THIS BEFORE USING THIS PRODUCT.
CHANGING THE FUSE
THE MAINS LEAD ON THIS PRODUCT IS FITTED WITH A NON-REWIREABLE (MOULDED) PLUG, INCORPORATING A 3 AMP FUSE. SHOULD THE FUSE NEED TO BE REPLACED AN ASTA OR BSI APPROVED BS1362 FUSE OF THE SAME RATING MUST BE USED.
ALWAYS REFIT THE FUSE COVER AFTER REPLACING THE FUSE. NEVER USE THE PLUG WITH THE FUSE COVER OMITTED.
CHANGING THE PLUG
IF THE FITTED PLUG IS NOT SUITABLE FOR YOUR SOCKET OUTLETS, IT SHOULD BE CUT OFF AND AN APPROPRIATE PLUG FITTED IN ITS PLACE. IF POSSIBLE FIT AN APPROPRIATE 3 AMP FUSE. IF THE NEW PLUG HAS NO FUSE, THEN FIT A 5 AMP FUSE AT THE DISTRIBUTION BOARD.
AC POWER CORD CONNECTION
The wires in the mains lead of this apparatus are coloured in accordance with the following cord.
(IMPORTANT)
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Neither Blue wire or Brown wire is to be connected to the Earth pin of a 3 pin plug.
THE SEVERED PLUG MUST BE DESTROYED IMMEDIATELY TO AVOID ANY POSSIBLE ELECTRIC SHOCK HAZARD.
Mains Lead
BLUE...............NEUTRAL
BROWN...............LIVE
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ ANNAN ELUTRUSTNING: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
VARNING:
DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS.
For Users in the UK
When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re-fit the fuse cover.
• Användningen av DV-kabel CV-150F eller CV-250F är nödvändig för att uppfylla de tekniska kraven i EMC-direktivet.
CA-PS 700 har en typskylt på undersidan.
3
Sv
Inledning

Användarhandbok och referensdel

MV5i MC
Kameran levereras med två användarhandböcker: Bruksanvisning för Digital videokamera MV550i/MV530i och Användarhandbok för Digital Video Solution Disk.
Digital videokamera MV5i MC Bruksanvisning
Grundläggande hantering
Användning av alla funktioner
Redigering
Användning av minneskort
Användarhandbok för Digital Video Solution Disk
Installera programvaran
Anslutning av kameran till en dator
Nedladdning av stillbilder och rörlig video till en dator
4
Sv
Inledning
Viktiga anvisningar för användningen ......2
Användarhandbok och referensdel ............3
Tack för att du valde en Canon
videokamera ..........................................7
MV5/MV5i/MV5i MC, egenskaper ..........8
Delarnas namn............................................9
~ Förberedelser ~
Strömkällor ..............................................12
Isättning av en kassett ..............................16
~ Grundläggande inspelning ~
Inspelning av rörlig video på band ..........18
Zoomning ................................................23
Justering av LCD-monitorn......................25
~ Grundläggande uppspelning ~
Uppspelning av ett band ..........................28
Se "Anslutningar för uppsplening
i en TV" ..............................................32
Tips för bättre videofilmer ......................36
~ Allmänt ... ~
Snabbsökning och snabbkontroll av
scenslut................................................38
Menyhantering..........................................39
Fjärrkontrollen..........................................48
~ För inspelning ... ~
Inställning av datum och klockslag..........51
Inspelning av stillbilder på ett band ........54
Avstängning av bildstabilisatorn ..............56
Val av inspelningsprogram ......................57
Användning av digitala effekter ..............61
Manövreringen av multibild ....................67
Ljudinspelning..........................................69
Inställning av självutlösaren ....................71
~ För maneulla inställningar ... ~
Exponeringskompensation AE SHIFT ....73
Inställning av slutartid..............................74
Manuell fokusering ..................................76
Vitbalansering ..........................................77
~ För uppspelning ... ~
Förstoring av bilden under uppspelning ..79 Visning av datum, klockslag och
kameradata (datakod)..........................80
Bandsökning (fotosökning/
datumsökning) ....................................83
Återgång till ett förmarkerat läge ............84
Redigering till en videobandspelare ........85
Kopiering till/från en kassett med
digital videoutrustning ........................86
Inspelning från en videobandspelare, TV eller analog
videokamera (Analoga ingångar)........90
Omvandling av analoga video- och audiosignaler till digitala
(A/D-omvandling) ..............................92
Inspelning över befintliga
scener (AV-insert)................................94
Ljuddubbning ..........................................97
Inställning av ljudmixen ........................103
Anslutning till en dator med DV-kabel ..105
Användning av minneskort ....................106
Registriering av stillbilder på
ett minneskort....................................112
Registrering av stillbilder från ett band..114 Registrering av stillbilder från andra
apparater (videobandspelare, TV eller
en annan digital videokamera) ..........115
MV5i/ MV5i MC
MV5i/ MV5i MC
MV5i/ MV5i MC

Innehåll

Inledning
Redigering
Användning av alla funktioner
Grundläggande hantering
Användning av
minneskort
MV5i/MV5i MC
5
Sv
Inledning
: Sidhänvisningar : Funktioner som kan manövreras från kamerahuset : Funktioner som kan manörvreras med fjärrkontrollen : Extra anvisningar för hanteringen av kamera
` : Pipsignaler som bekräftar hanteringen ( 22)
• Stora bokstäver i texten betecknar menyinställningar och knappar med denna text på kameran, till exempel: Tryck på knappen MENU.
Registrering av videoscener på ett
minneskort ........................................117
Registrering av videoscener
från ett band ......................................118
Registrering av videoscener från andra
apparater (videobandspelare, TV eller en annan digital videokamera)..119
Registrering av panorabilder
(Stitch Assist) ....................................120
Uppspelning av ett minneskort ..............122
Inställningar för stillbilder och
videoscener........................................125
Skydd mot oavsiktlig radering (Protect)..128 Markering av en stillbild för utskrift
(utskriftsmarkering) ..........................129
Radering av stillbilder och videoscener ..131 Användning av Fotoskrivare CP-10
(extra tillbehör)..................................133
Kombinera bilder och registrera dem
på en kassett (CARD MIX) ..............140
Kopiering av stillbilder från band till
minneskort ........................................143
Kopiering av stillbilder från minneskort
till band..............................................144
Formatering av ett minneskort. ..............145
Användning av stillbilder från
minneskort i en dator ........................146
Övrig information och
försiktighetsåtgärder..........................147
Iordningställande av kameran ................150
Anmärkningar om batterianvändning ....151
Underhåll ................................................154
Felsökning ..............................................158
Systemdiagram för MV5/MV5i/
MV5i MC (alla tillbehör säljs
inte i alla länder) ..............................162
Extra tillbehör ........................................163
Sökarinformation....................................165
Tekniska data..........................................173
Register ..................................................175
Menyöversikt..........................................178
Övrig information
Symboler som används i bruksanvisningen
6
Sv
Inledning
Omkopplarnas lägen för olika arbetssätt
Arbetssätt Omkopplare POWER
Omkopplare TAPE/CARD
TAPE CAMERA PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE
CARD CAMERA MV5i MC
CAMERA CARD
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
* De tillgängliga funktionerna varierar beroende på arbetssättet. De indikeras så
här:
: Funktionen kan användas med det här arbetssättet. : Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet.
CAMERA
CAMERA
7
Sv
Inledning

Tack för att du valde en Canon videokamera

Kameran levereras med följande tillbehör:
WL-D74
WL-D77
Trådlös fjärrkontroll
Två AA-batterier
Objektivlock med fästsnöre
STV-250N Stereovideokabel
PC-A10 Scartadapter (Europa, Asien)
Litiumbatteri CR1616
CA-PS700 Nätaggregat (inklusive nätkabel)
NB-2L Batteri
Tack för att du valde en Canon videokamera. Den avancerade tekniken i din nya videokamera gör den mycket enkel att använda - du kan snart spela in filmer, som kommer att ge dig glädje och underhållning under många år.
Tillbehör
Läs den här bruksanvisningen noga och följ anvisningarna, så kan du utnyttja kameran på bästa sätt och undvika misstag. Det finns många avancerade funktioner, som kan ge dig bättre och mer omväxlande videofilmer.
Komma igång
Vi rekommenderar att du först lär dig den grundläggande hanteringen av kameran, innan du börjar använda alla funktioner.
•Använd DV-kabel CV-150F eller CV-250F (båda är extra tillbehör) för att ansluta kameran till en dator med DV-kontakt.
Använd den medlevererade USB-kabeln IFC-300PCU för att ansluta kameran till en dator med USB-port.
* Behövs när du läser in bilder från ett
minneskort till din dator för vidare behandling och användning.
Mjuk väska
för SD minneskort
MV5i MC
SDC-8M SD minneskort (med förinspelade bildexempel)
MV5i MC
IFC-
300PCU USB-kabel
MV5i MC
CD-ROM Digital Video Solution Disk* ArcSoft Camera Suite CD
MV5i MC
S-videokabel S-150 CB-2LTE Batteriladdare
MV5
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
8
Sv
Inledning

MV5/MV5i/MV5i MC, egenskaper

Du kan ta stillbilder med en särskild avtryckare på samma sätt som med en stillbildskamera.
Stillbilder
10× optisk zoom (200× digital zoom)
Minneskort
MV5i MC
Registrera, hantera och lagra stillbilder på MultiMediaCard eller SD minneskort med hög kapacitet. Du kan kombinera stillbilder från minneskortet med kamerans och registrera dem som nya bilder. Minneskortet gör det också bekvämt att överföra stillbilder och videoscener till en dator. Använd den medlevererade programvaran för att redigera stillbilder och videoscener och sända dem med e-post.
Du kan fånga motiv med hög bildkvalitet även i svag belysning. Kameran ställer automatiskt in en längre slutartid för anpassning till svagt belysta motiv.
Kvällsmotiv
Det stora optiska zoomområdet ger bilder med mycket hög kvalitet och du kan förstärka teleområdet med måttlig digital zoom för vanlig filmning eller full digital zoom för specialeffekter ( 7× optisk zoom och 30× digital zoom för inspelning på minneskort).
Stabiliserar dina inspelningar på fri hand även med längre brännvidder.
Bildstabilisator
Stillbildsregistreringen på minneskort utnyttjar nästan hela bildsensorn och ny signalbehandling för bilder med hög kvalitet i XGA-format.
Stillbilder i XGA-format
MV5i MC
Du kan sätta samman flera stillbilder till en panoramabild med den medleverade programvaran PhotoStitch i en PC.
Panoramabilder
MV5i MC
Hög överföringshastighet från minneskortet till en PC med kamerans USB-portt. Med den medlevererade programvaran kan du behandla och arkivera stillbilder och videoscener i din dator.
USB-anslutning
MV5i MC
DV-anslutningen ger möjlighet till dataöverföring av bild och ljud praktiskt taget utan kvalitetsförlust. Du kan redigera och behandla bilder om du ansluter kameran till en dator med utrustning för IEEE 1394.
DV-kontakt enligt IEEE 1394
Du kan mata in analoga signaler för bild och ljud till kameran och spela in dem digitalt på en Mini DV-kassett.
A
naloga
ingångar för digital inspelning
MV5i/MV5i MC
Kameran har flera digitala bildeffekter och tonings­metoder för scenväxlingar. Du kan använda effekterna
för att göra filmen tydligare och mer omväxlande. Du kan ta 4, 9 eller 16 stillbilder i följd och visa dem samtidigt med multibildsvisning.
Digitala effekter
MV5i MC
9
Sv
Grundläggande
hantering

Delarnas namn

LCD-monitor ( 25)
Indikator för kortåtkomst ( 107)
MV5i MC
Lucka för minneskortutrymmet ( 107)
MV5i MC
BATT. RELEASE frigör batteriet ( 15)
Batterifastsättnings­enhet ( 15)
3 (stopp) 28)/
INDEX SCREEN indexbild ( 124)
MV5i MC
e/
aa
(start/paus) ( 28)/
Card Mix kortmix ( 140)
MV5i MC
REC SEARCH + snabbsökning ( 38)/
1 Snabbspolning framåt ( 28)/
CARD + knapp ( 122)
MV5i MC
OPEN öppnar LCD­monitorn ( 25)
Högtalare ( 31)
D.EFFECTS ON/OFF digitala effekter ( 65)
D.EFFECTS SELECT val av digital effekt ( 65)
REC SEARCH – snabbsökning ( 38)/
c Snabbkontroll ( 38)/ ` Snabbspolning bakåt ( 28)/
CARD - knapp ( 122)
MV5i MC
10
Sv
Grundläggande
hantering
Sökarens fokuseringsarm ( 150)
Programväljare ( 57)
Sökare ( 150)
POWER omkopplare
( 18)
Avtryckare ( 19)
AE SHIFT exponerings­kompensation ( 73)/ SLIDE SHOW diavisning ( 124)
MV5i MC
FOCUS fokusering ( 76)/ DATA CODE datakod ( 80)
Kassettutrymme ( 16)
Lucka till kassettutrymmet ( 16)
OPEN/EJECT kassettutmatning ( 16)
Lucka för backupbatteri ( 153)
Grepprem ( 150)
MENU meny ( 40)
SET knapp ( 40)
POWER indikator ( 18)
PHOTO stillbildsavtryckare ( 54, 112)
Zoomreglage ( 23)
Inställningsratt ( 31, 40)
TAPE/CARD omkopplare ( 18)
MV5i MC
CAMERA
OFF
CARD PLAY (VCR)
Programautomatik Enkel filmning
}
P
11
Sv
Grundläggande
hantering
Fjärrkontrollsensor ( 48)
Inspelningslampa ( 50)
PHOTO stilbildsavtryckare ( 54, 112)
START/STOP avtryckare ( 19)
MENU meny ( 40) SELF TIMER självutlösare ( 71)
TV SCREEN info i TV ( 165) DATA CODE datakod ( 80)
D.EFFECTS digitala effekter ( 65) AUDIO MONITOR ljudutgång ( 103)
REC PAUSE pausläge insp ( 88, 91) ZERO SET MEMORY ( 84) återgång
till ett förmarkerat läge
CARD –/+ knappar ( 122) AUDIO DUB. ljuddubbning ( 101)
AV INSERT ( 94) REMOTE SET fjärrkontroll-
inställning ( 49)
Sändare
Stativgänga ( 36)
MIC mikrofoningång ( 69, 97)
Kontaktlucka
Kontaktlucka
Stereomikrofon ( 97)
DC IN spänningskontakt ( 12)
u (LANC) kontakt ( 85)
USB-kontakt ( 146)
MV5i MC
Undersidan
Zoomknappar ( 23)
Pilknappar ( 40) SET knapp ( 40)
Digital effects ON/OFF på/av ( 65)
MIX BALANCE mixbalans ( 103)
SLIDE SHOW diavisning ( 124) Sökknappar ( 83) SEARCH SELECT ( 83) FF 1 snabbspolning framåt ( 28)
PLAY e uppspelning ( 28) +/
aa
e enbild framåt ( 29)
× x2 dubbel hastighet ( 30) STOP 3 stopp ( 28)
SLOW M slow motion ( 29) REW ` snabbspolning bakåt ( 28) –/ 4a enbild bakåt ( 29)
PAUSE aapaus ( 29)
DV OUT DV ut ( 86)
DV IN/OUT DV in/ut ( 87, 105, 115)
MV5i MC
MV5i
AV (audio/video) OUT AV-ut ( 33)
AV IN/OUT AV in/ut ( 33, 90)
Hörlurskontakt ( 31)
MV5i MC
MV5i
S-Video OUT S-video ut ( 34)
S-Video IN/OUT S-video in/ut ( 34, 94)
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
START
ZOOM
/STOP
PHOTO
WT
SELF
MENU
TIMER
TV
SCREEN
DATA CODE
MIX
AUDIO
BALANCE
ST-1
MONITOR
REC
CARD
+
PAUSE
ZERO SET
SEARCH
MEMORY
SELECT
AUDIO
DUB.
REW
PLAY
AV
INSERT
–/
STOP
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
SET
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
SET
ON/OFFD.EFFECTS
ST-2
SLIDESHOW
FF
+/
×
2
12
Sv
Grundläggande
hantering

Strömkällor

Innan du kan använda kameran måste du använda nätaggregatet för att:
Nätaggregat Strömkällor
Driva kameran från elnätet
eller
Ladda ett batteri
Märk:
• Nätaggregatet omvandlar elnätets spänning (100-240 V AC, 50/60 Hz) till likspänning för att driva kameran.
• Om du använder nätaggregatet nära en TV, kan det störa TV:n. Flytta i så fall nätaggregatet från TV:n eller antennkabeln.
• Anslut aldrig en ospecificerad produkt till kamerans DC-kontakt. Anslut heller aldrig nätaggregatet till en ospecificerad produkt.
Anslutning av kameran till ett eluttag
Använd nätaggregatet för att driva kameran från ett eluttag. Stäng alltid av kameran innan du tar bort en strömkälla.
1. Ställ omkopplaren POWER på OFF.
2. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt.
3. Anslut nätkabeln till nätaggregatet.
4. Anslut nätkabeln till ett eluttag.
5. Lossa nätaggregatets kabel från kameran efter användningen.
Lossa först nätkabeln från eluttaget och därefter från nätaggregatet.
1
3
2
4
13
Sv
Grundläggande
hantering
Tekniska data
Elanslutning 100–240 V AC, 50/60 Hz 0,32A Utgång (nom.) 7,4 V DC, 2,0 A Omgivningstemperatur för drift
0°C - 40°C (32°F- 104°F)
Mått 112 × 29 × 45 mm (4 3/8 × 1 1/8 × 1 3/4 in) Vikt 186 g (6 1/2 oz) (utan nätkabel)
Vikt och mått är ungefärliga. Inget ansvar för fel och utelämnanden. Förbehåll för ändringar.
Nätaggregat CA-PS700
14
Sv
Grundläggande
hantering
Laddning av batteriet
Batteriet var delvis laddat när det lämnade fabriken. Det bör ha tillräcklig spänning för att du ska kunna kontrollera kamerans funktioner. Ladda batteriet fullt med Batteriladdare CB-2LTE om du vill driva kameran mer än några minuter. Stäng alltid av kameran innan du sätter fast eller tar bort batteriet.
Batteriladdare Batteri Laddning av batteriet
1. Anslut nätaggregatet till kameran.
2. Sätt fast batteriet på laddaren.
• Passa in batteriets framkant mot styrklackarna på laddaren och skjut sedan fram batteriet på plats.
3. Anslut nätkabeln till ett eluttag.
• Laddningsindikatorn lyser röd och laddningen startar.
• Laddningsindikatorn lyser grön när batteriet är fullt laddat.
4. Lossa nätkabeln från eluttaget.
5. Dra ut batteriet från laddaren.
6. Lossa nätkabeln från laddaren.
Märk:
• Det finns detaljerade anvisningar om batterianvändning i "Anmärkningar om batterianvändning" ( 151). De innehåller också uppgifter om laddnings- och driftstider och anvisningar för isättning av backupbatteriet.
1
2
3
15
Sv
Grundläggande
hantering
Tekniska data
Elanslutning 100 – 240 V AC, 50/60Hz,
0,17 A (100 V) – 0,10 A (240 V)
Utgång (nom.) 8,4 V DC, 0,5 A Omgivningstemperatur för drift
0°C - 40°C (32°F- 104°F)
Mått 91 × 29,5 × 56 mm
(3 5/8 × 1 1/8 × 2 1/4 in)
Vikt 82 g (27/8 oz) (utan nätkabel)
Vikt och mått är ungefärliga. Inget ansvar för fel och utelämnanden. Förbehåll för ändringar.
CB-2LTE Batteriladdare
Fastsättning av batteriet
1. Vrid omkopplaren POWER till OFF.
2. Passa in batteriets framkant mot strecket på kameran, tryck det
lätt mot kameran och skjut fram det tills det fastnar med ett klick.
3. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen.
Tryck ned knappen BATT. RELEASE och ta bort batteriet.
1
2, 3
16
Sv
Grundläggande
hantering

Isättning av en kassett

1. Kontrollera att en strömkälla är fastsatt.
2. Skjut knappen OPEN / EJECT 5 för att frigöra luckan till kassettutrymmet.
• Dra ut luckan helt (medan du trycker på knappen) och vänta några sekunder
medan kassettutrymmet öppnas automatiskt.
• En pipsignal hörs när kassettluckan är helt öppen.
3. Sätt i eller ta ur kassetten.
• Sätt i kassetten försiktigt med fönstret vänt mot handremmen och
inspelningsspärren REC/SAVE vänd uppåt.
• Dra kassetten rakt ut när du tar ut den.
4. Tryck på P på kassettutrymmet tills du hör ett klick och vänta medan kassettutrymmet stängs.
5. Stäng luckan så att den fastnar med ett klick.
Isättning av kassetter Videokassetter
* D är ett varumärke.
Märk:
• Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök
inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt.
• Använd snabbsökningen ( 38) för att hitta startläget när du vill spela in på
enkassett med tidigare inspelningar.
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i luckan till kassettutrymmet.
• Lämna inte videokassetten i kameran - ta ur den, lägg den i etuiet och förvara
den på en ren och torr plats, skyddad från värme.
• När du sätter på strömmen till kameran, blinkar v i sökarinformationen tills du
sätter i en kassett.
• Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med
vissa bandtyper. ( 166).
PUSH
Använd endast videokassetter som är märkta med logotypen D.*
Isättning och urtagning
17
Sv
Grundläggande
hantering
Inspelningsspärr
Om du vill spärra dina inspelningar mot oavsiktlig överspelning, kan du skjuta en spärr på kassetten så att ett hål blir synligt. (Detta läge är ofta märkt SAVE eller ERASE OFF.) Om du sätter i en spärrad kassett, visas "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" cirka 4 sekunder och sedan blinkar v i sökarinformationen. Om du vill spela in på kassetten igen, skjut tillbaka spärren så att hålet stängs.
Kassettminne
Funktionen för kassettminne kan inte användas med den här videokameran.
Inspelningsspärr
• För att skydda bandhuvudena, sätt i kassetten direkt från kassettetuiet till kameran. Öppna inte skyddsluckan och rör inte bandet.
• Använd inte kassetter med skadade eller skarvade band. De kan skada kameran.
• Sätt inte i något i de små hålen på kassetten och täck dem inte med tejp.
• Behandla kassetter försiktigt. Om du tappar dem eller utsätter dem för slag och stötar, kan de skadas på insidan utan att det syns utifrån.
• Förvara kassetter i etuierna som de levereras i. Återspola dem till början av bandet och förvara dem stående (med lodräta bandspolar).
• En kassett med metallbelagda kontakter kan bli smutsig under användningen. Det påverkar informationsöverföringen. Gör därför ren kontakterna med en bomullstopp när du har använt kassetten cirka tio gånger.
Kassetthantering
REC
SAVE
REC
SAVE
18
Sv
Grundläggande
hantering

Inspelning av rörlig video på band

Gör detta:
• Sätt fast en strömkälla ( 12).
•Ta av objektivlocket ( 150).
• Sätt fast greppremmen ( 150).
• Välj sökare: den inbyggda sökaren ( 150) eller LCD-monitorn ( 25).
Pausläge för inspelning Pausläge för inspelning Inspelning av rörlig video på band
Märk:
• Stäng LCD-monitorn helt eller vänd den rakt framåt om du vill använda sökaren ( 25).
Sätt i backupbatteriet ( 153) för att ställa in datum och klockslag ( 51).
Innan du startar en inspelning
Inspelning
1. Tryck in och håll den lilla gröna knappen på omkopplaren POWER intryckt medan du vrider omkopplaren POWER till CAMERA. ( Kontrollera att omkopplaren TAPE/CARD står på TAPE.)
• Kameran ställs automatiskt i pausläge för inspelning. PAUSE visas i
sökarinformationen.
• Om du inte har ställt in datum och klockslag, visas SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME appears i sökarinformationen. För inställning av tidszonen ( 51). För inställning av datum och klockslag ( 53).
• Strömindikatorn tänds.
• Pipsignalen hörs.
• Kameran stängs av automatiskt om du lämnar den i pausläge för inspelning
längre tid än cirka 5 minuter. För att ställa kameran i pausläge för inspelning igen, ställ omkopplaren POWER på OFF och därefter på CAMERA igen.
Inspelning av stillbilder på ett minneskort ( 112), inspelning av
rörlig video på ett minneskort ( 117).
1
4, 5
3
MV5i MC
MV5i MC
19
Sv
Grundläggande
hantering
2. Sätt i en kassett ( 16).
3. Skjut programväljaren till [.
• Detta ställer in inspelningsprogrammet Enkel filmning. Du behöver bara se
motivet i sökaren eller på LCD-monitorn och trycka på avtryckaren för attfilma utan manuella inställningar ( 57).
4. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att starta inspelningen av scenen.
• For inspelning av stillbilder på bandet ( 54).
• Inspelningslampan blinkar snabbt och REC visas i sökarinformationen.
5. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att avsluta inspelningen av scenen.
•Kameran återgår till pausläge för inspelning och PAUSE visas igen i
sökarinformationen.
• Starta nästa scen genom att trycka på avtryckaren igen, etc.
Märk:
• När du har satt i en kassett, vänta tills räkneverket har stannat innan du startar
inspelningen.
• Sätt på objektivlocket.
• Fäll in LCD-monitorn mot kameran.
•Ta ur videokassetten.
•Vrid omkopplaren POWER till OFF.
•Ta bort strömkällan.
Märk:
• Gör en provinspelning före en särskilt viktig inspelning och kontrollera att kameran fungerar.
• Om du misstänker att videohuvudena kan vara smutsiga, gör ren dem med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke.
• Du kan inte lyssna på ljudet i den inbyggda högtalaren under inspelningen.
• För tips om bättre videofilmer ( 36).
• Om du vill spela in längre tid på en kassett, ställ REC MODE på LP ( 20).
När du har avslutat en inspelning
20
Sv
Grundläggande
hantering
Inställning av inspelningssätt
Du kan välja mellan SP (standard play) och LP (long play). LP ger 1,5 gånger längre speltid per kassett än SP.
LP SP
För att ändra inspelningssättet, öppna menyn, välj VCR SET UP, REC MODE och ställ in LP eller SP.
Märk:
• Beroende på bandets egenskaper och användningsförhållanden kan inspelning och uppspelning i LP-läge ge störningar i bilden och ljudet. Vi rekommenderar SP-läge för viktiga inspelningar.
• Om du spelar in med flera inställningar på samma band kan bilden bli förvrängd under uppspelningen och tidskoden kanske inte registreras korrekt.
• Om du spelar upp ett band som är inspelat med en annan digital utrustning, eller omvänt, kan störningar uppstå i bilden och ljudet.
Du kan inte lägga till ljud (ljuddubbning) eller bilder ( : AV insert) på ett band som är inspelat i LP-läge.
( 39)
MV5i MC
MV5i
CAMERA
VCR SET UP
PLAY (VCR
REC MODE••••SP
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
21
Sv
Grundläggande
hantering
16:9 (filmning i bredbildsformat)
Bilden spelas in i formatet 16:9 för visning i en TV med bred bildskärm.
16:9 Bredbilds-TV
För att byta till 16:9, öppna menyn och välj CAM.SET UP. Välj sedan 16:9, ställ in ON och stäng menyn.
Märk:
• "16:9" visas i sökarinformationen när ställer in funktionen.
• Du kan inte använda inställningen 16:9 med programmet Enkel filmning.
• Du kan inte använda multibildsvisning tillsammans med 16:9.
• Inspelningar med inställningen 16:9 visas hoptryckta i sidled i en TV med
normal bildskärm.
( 39)
CAMERA
CAM.SET UP
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
16:9••••••••OFF
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
22
Sv
Grundläggande
hantering
Kamerans korta pipsignaler, som bekräftar hanteringen, indikeras med ` i illustrationerna. Pipljud hörs för vissa manövreringar av kameran, till exempel när du sätter på strömmen, när självutlösaren arbetar, strax innan kameran stängs av automatiskt och när något ovanligt inträffar med kameran. Pipsignalerna spelas inte in på bandet.
BEEP••••••••ON
SYSTEM
( 39)
Pipsignaler för bekräftelser och varningar
För att stänga av pipljudet, öppna menyn och välj SYSTEM. Välj sedan BEEP, ställ in OFF och stäng menyn.
Du kan se en demonstration av kamerans huvudfunktioner. Gör ett av följande för att starta demonstrationen:
• Om ingen kassett eller minneskort finns i kameran, ställ in ON för DEMO MODE i menyn TAPE CAMERA eller CARD CAMERA och stäng sedan menyn.
• Lämna kameran utan isatt kassett eller minneskort fem minuter sedan du satte på kameran.
Demonstration
DEMO MODE••••ON
DISP.SET UP
( 39)
Stäng av demonstrationen genom att öppna menyn och välja DISP. SET UP. Välj sedan DEMO MODE, ställ in OFF och stäng menyn.
Pipsignal Demonstration
Märk:
• Om du vill avbryta demonstrationen när den har startat: tryck på vilken knapp som helst, stäng av strömmen eller sätt i en kassett.
CAMERA
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
CAMERA
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
)
23
Sv
Grundläggande
hantering
40×/200× digital zoom ( kort 30×)
MV5i MC
Du kan förstora kamerans zoomomfång upp till 20x× med inställningen TAPE CAMERA. Zoomreglaget fortsätter att fungera som vanligt. Du kan zooma fritt mellan 1× och 200× förstoring - kameran växlar automatiskt mellan optisk zoom (upp till 10×) och digital zoom (10× till 40× eller 10× till 200×).

Zoomning

Använd zoomen och kombinera den med att flytta dig i förhållande till motivet så kan du välja den bästa bildvinkeln och perspektivåtergivningen för varje motiv.
• Flytta zoomreglaget mot W för att zooma ut till vidvinkel.
• Flytta zoomreglaget mot T för att zooma in till tele.
Digital zoom Tele Vidvinkel Zoomning
Du kan också styra zoomhastigheten.
• Flytta zoomreglaget litet för att zooma sakta.
• Flytta zoomreglaget mer för att zooma snabbare. (Ju längre du flyttar reglaget, desto snabbare blir zoomningen.)
Knapparna T och W på fjärrkontrollen styr också zoomen, men inte zoomhastigheten.
10× optisk zoom ( kort 7×)
MV5i MC
( 39)
För att ändra inställningen för digital zoom, öppna menyn och välj CAM.SET UP. Välj sedan D.ZOOM, ställ in OFF eller 200
× och stäng
menyn.
CAMERA
PLAY (VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
MV5i MC
Zooma in
Zooma ut
WT
CAM.SET UP
D.ZOOM••••••
40×
24
Sv
Grundläggande
hantering
Märk:
• När du använder zoomen bör du vara minst 1 m (3 ft 33/8 in) från motivet. När objektivet står i vidvinkelläget kan du vara så nära motivet som 1 cm (3/8 in).
• Bildkvaliteten blir gradvis lägre ju mer du förstorar bilden med digital zoom (när zoomförhållandet är större än 10×.
• Du kan inte använda digital zoom tillsammans med inspelningsprogrammet Kvällsmotiv.
• Du kan inte använda digital zoom tillsammans med multibildsvisning. Sökarinformationen visar "– – –".
• Zoomindikatorn visas under 4 sekunder. När du ställer in den digitala zoomen på 40× förlängs zoomindikatorn (med ljusblå färg). När du ställer in den digitala zoomen på 200× förlängs zoomindikatorn ytterligare (med mörkblå färg).
25
Sv
Grundläggande
hantering

Justering av LCD-monitorn

Skjut öppningsknappen för LCD­monitorn åt sidan och fäll ut LCD­monitorn från kameran. LCD-monitorn tänds då automatiskt och sökaren stängs av. Fäll in LCD-monitorn mot kameran tills den fastnar med ett klick. LCD-monitorn stängs då av automatiskt och sökaren tänds.
LCD-monitor
Öppning och stängning av LCD-monitorn
Ställ in LCD-monitorns vinkel så attdu ser bilden bekvämt vid filmningen.Du kan också vrida monitorn helt framåt ( 27).
Inställning av LCD-monitorns vinkel
Du kan också fälla in LCD-monitorn helt med bildsidan vänd utåt.
90°
180°
90°
Märk:
• Undvik att ta på bildytan när du vinklar LCD-monitorn.
•Lyft eller bär inte kameran genom att hålla i LCD-monitorn eller sökaren.
•Var noga med att fälla ut LCD-monitorn 90° innan du försöker vrida den.
26
Sv
Grundläggande
hantering
Du kan ställa in ljusstyrkan i LCD-monitorn.
BRIGHTNESS••
DISP.SET UP
–+
( 39)
Öppna menyn och välj DISP.SET UP i menyn. Välj sedan BRIGHTNESS, ställ in nivån med inställningsratten och stäng menyn.
En list som visar nivån i sökarinformationen.
•Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljusstyrkan.
•Vrid inställningsratten nedåt för att minska ljusstyrkan.
Märk:
• Kameran minns inställningen för ljusstyrkan även om du stänger av strömmen.
• Inställningen av LCD-monitorns ljusstyrka påverkar inte sökaren eller bilden som spelas in.
Om LCD-monitorn
Kamerans LCD-monitor har hög precision. Det kan dock hända att små svarta prickar eller ljusa prickar (i röd, blå eller grön färg) visas konstant i LCD-monitorn. Detta är inget fel i LCD-monitorn och påverkar inte inspelningen. (Andelen effektiva bildpunkter: mer än 99,99 %)
• Ställ alltid LCD-monitorn i vertikalt läge innan du fäller in den mot kameran.
• Fäll in LCD-monitorn mot kameran tills den fastnar med ett klick.
•Var noga med att inte lämna LCD-monitorn, sökaren eller objektivet där de utsätts för direkt solljus utomhus eller vid ett fönster. Om du gör det, kan de skadas.
• Om bildskärmen träffas av starkt ljus kan bilden bli svår att se. Byt i så fall till sökaren. Du kan också ställa in LCD-monitorns ljusstyrka (se "Justering av LCD-monitorn" nedan).
Sökarens ljusstyrka
CAMERA
PLAY (VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
MV5i MC
Justering av LCD-monitorn
27
Sv
Grundläggande
hantering
Dessa indikatorer visas i LCD-monitorn när du har ställt in LCD MIRROR på ON:
Visning av bilden framåt
Om du vrider LCD-monitorn så att den blir vänd framåt mot motivet, kan människor i motivet se sig själva under filmningen och du kan också vara med i filmen. Sökaren är också tänd när LCD-monitorn är i detta läge. (Inställning av sökaren, 150)
• Du kan välja hur bilden ska visas, spegelvänd (mirror on) eller rättvänd (mirror off). Inspelningen påverkas inte av inställningen.
( 39)
För att stänga av spegelvändningen, öppna menyn och välj DISP.SET UP. Välj sedan LCD MIRROR, ställ in OFF och stäng menyn.
Inget kort Inspelning på
ett minneskort
CARD CAMERA
TAPE CAMERA
CARD CAMERA Inspelning på ett minneskort
CAMERA
DISP.SET UP
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
LCD MIRROR••ON
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
REC REC PAUSE EJECT
MV5i MC
MV5i MC
)
28
Sv
Grundläggande
hantering

Uppspelning av ett band

Du kan spela upp ett inspelat avsnitt i LCD-monitorn för en snabb kontroll på plats. Ljudet återges med den inbyggda högtalaren ( 31).
• För att visa en inspelning kan du också fälla in LCD-monitorn mot kameran medbildsidan utåt.
• Stäng LCD-monitorn, när du vill kontrollera en inspelning i sökaren.
Snabbspolning framåt Uppspelning av ett band Snabbspolning bakåt
För uppspelning i en TV ( 32). För användning av fjärrkontrollen ( 48).
Märk:
• Du kan spärra en inspelad kassett mot överspelning genom att skjuta spärren på kassetten så att hålet blir synligt. (Detta läge är ofta märkt SAVE eller ERASE OFF.)
1. Sätt fast en strömkälla och vrid omkopplaren POWER till PLAY
(VCR). Kontrollera att omkopplaren TAPE/CARD står på TAPE.
• Strömindikatorn tänds.
2. Sätt i en kassett.
3. Tryck på knappen e (uppspelning) för att starta uppspelningen.
•Tryck på knappen 3 (stopp) för att avbryta uppspelningen.
• Om du vill snabbspola bandet framåt, stoppa uppspelningen och tryck på knappen 11(snabbspolning bakåt).
• Om du vill snabbspola bandet bakåt, stoppa uppspelningen och tryck på knappen ` (snabbspolning bakåt).
• Om den uppspelade bilden är ojämn (med mosaikliknande störningar), gör ren videohuvudena med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke.
3
1
MV5i MC
1
29
Sv
Grundläggande
hantering
Stillbildsvisning
Tryck på knappen aa(paus). Tryck på knappen igen eller på e(uppspelning) för att fortsätta den normala uppspelningen. Kameran går automatiskt till stoppläge efter ungefär 5 minuters stillbildsvisning i pausläge.
Stillbildsvisning
Snabbspolning framåt med bild
Håll knappen 1 (snabbspolning framåt) intryckt under normal uppspelning eller håll knappen 1 (snabbspolning framåt) intryckt under normal snabbspolning framåt för att se inspelningen med cirka 11,5 gånger normal hastighet.
Snabbspolning bakåt med bild
Håll knappen ` (snabbspolning bakåt) intryckt under normal uppspelning eller håll knappen ` (snabbspolning bakåt) intryckt under normal snabbspolning bakåt för att se inspelningen med cirka 11,5 gånger normal hastighet bakåt.
Övriga uppspelningssätt
Speciell uppspelning
Enbildsmatning framåt
Om du vill se inspelningen bild för bild, tryck på knappen +/ ae flera gånger under stillbildsvisning. Håll knappen intryckt för kontinuerlig enbildsmatning bakåt.
Enbildsmatning framåt
Om du vill se inspelningen bild för bild bakåt, tryck på knappen –/4a flera gånger under stillbildsvisning. Håll knappen intryckt för kontinuerlig enbildsmatning bakåt.
Slow motion framåt
Om du vill se en inspelning med cirka 1/3 av normal hastighet, tryck på knappen SLOW M under normal uppspelning. Tryck på knappen PLAY e för att återgå till normal uppspelning.
Slow motion bakåt
Om du vill se en inspelning med cirka 1/3 av normal hastighet bakåt, tryck på knappen SLOW –/4a och därefter på knappen SLOW M under normal uppspelning. Tryck på knappen PLAY e för att återgå till normal uppspelning.
REW
– /
PAUSE
PLAY
STOP
SLOW
FF
+ /
×2
30
Sv
Grundläggande
hantering
Uppspelning bakåt
Om du vill se en inspelning med normal hastighet bakåt, tryck på knappen -/4a under normal uppspelning framåt. Tryck på knappen PLAYe för att återgå till normal uppspelning framåt.
Uppspelning framåt ×2
Tryck på knappen ×2 under normal uppspelning. Tryck på knappen PLAY e för att återgå till normal uppspelning.
Uppspelning bakåt ×2
Tryck på knappen –/4a och därfefter på knappen ×2 under normal uppspelning. Tryck på knappen PLAYe för att återgå till normal uppspelning.
Märk:
• Mosaikliknande störningar kan visas på bildskärmen under några av de speciella uppspelningssätten.
• Ljudet hörs inte under speciell uppspelning.
Loading...
+ 151 hidden pages