CANON MV5 User Manual [da]

DIGITAL-VIDEOKAMERA
Betjeningsvejledning
DANSK
Da
Denne betjeningsvejledning omhandler videokameraerne MV5, MV5i og MV5i MC. Der er to væsentlige forskelle mellem disse modeller: ”i”-modellerne er forsynet med en DV og en analog line-in optagelsesfunktion. MV5i MC kan endvidere benytte hukommelseskort. Denne betjeningsvejledning benytter primært illustrationer og forklaringer baseret på MV5i MC modellen.
Digital Video Cassette
2
Da

Introduktion

Vigtige instruktioner

ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICE-PERSONALE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DE ANBEFALEDE TILBEHØRSDELE ANVENDES.
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
• CV-150F/CV-250F DV kablet skal benyttes for at overholde de tekniske krav i EMC direktivet.
Identifikationspladen på CA-PS700 findes i bunden.
3
Da
Introduktion

Betjeningstrin og referenceguide

MV5i MC
Der medfølger to manualer til kameraet: “Digital-videokamera MV5i MC Betjeningsvejledning” og “Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning”.
Digital-videokamera MV5i MC Betjeningsvejledning
Behersk det grundlæggende
Udnyt alle mulighederne
Redigering
Anvend et hukommelseskort
Digital-video Solution Disk Betjeningsvejledning
Installér softwaret
Tilslut kameraet til en computer
Download still-billeder/video til en computer
4
Da
Introduktion
Vigtige instruktioner ..................................2
Betjeningstrin og referenceguide ..............3
Tak for valget af et Canon-produkt............7
Introduktion til MV5/MV5i/MV5i MC ....8
Oversigt over MV5/MV5i/MV5i MC........9
~ Forberedelse ~
Forsyn dit kamera med strøm ..................12
Isæt en kassette ........................................16
~ Grundlæggende optagelse ~
Optagelse af video på et bånd ..................18
Zoom ........................................................23
Benyt LCD skærmen................................25
~ Grundlæggende afspilning ~
Afspilning af en kassette ..........................28
Tilslutning for afspilning på et TV ..........32
Forslag til bedre videooptagelser ............36
~ Generelt ... ~
Søgning og kontrol under optagelse ........38
Benyt menuerne........................................39
Benyt den trådløse fjernkontrol................48
~ Til optagelse ... ~
Indstilling af dato og klokkeslæt..............51
Optagelse af still-billeder på et bånd ......54
Sluk for billedstabilisatoren ....................56
Benyt de forskellige
optagelsesprogrammer ........................57
Benyt de digitale effekter ........................61
Benyt multi-billedskærm..........................67
Audio optagelse........................................69
Indstil selvudløseren ................................71
~ Til manuelle justeringer ... ~
Benyt AE kompensering (AE SHIFT) ....73
Indstil lukkertiden ....................................74
Manuel fokusering....................................76
Indstil hvidbalancen ................................77
~ Til afspilning ... ~
Forstørre billedet under afspilning ..........79
Vis dato, klokkeslæt og kameradata
(datakode)............................................80
Søgning på bånd (Fotosøgning/
Datosøgning) ......................................83
Returnér til en pre-markeret position ......84
Redigering til en VCR..............................85
Dubbing til/fra et bånd med digitalt
videoudstyr..........................................86
Optagelse fra en VCR, et TV eller analog kamera
(Analog line-in) ..................................90
Digital output af analoge video- og audiosignaler (Analog-
digital konvertering)............................92
Optagelse over eksisterende
scener (AV Insert editing) ..................94
Audio Dubbing ........................................97
Indstil audio mikseren ............................103
Tilslutning til en PC med et DV kabel ..105
MV5i/ MV5i MC
MV5i/ MV5i MC
MV5i/ MV5i MC

Indhold

Introduktion
Redigering
Udnyt alle mulighederne
Behersk det grundlæggende
5
Da
Introduktion
: Sidetal for reference : Funktioner, der kan betjenes fra kameraets krop : Funktioner, der kan betjenes fra den trådløse fjernkontrol : Supplerende bemærkninger om kameraets betjening
` : Betjeningen bekræftes med et beep ( 22)
• Store bogstaver benyttes til at angive indstillinger, der vises i menuerne og til benævnelser på taster på kameraet, f.eks. tryk på MENU tasten.
Introduktion til hukommelseskort ..........106
Optag still-billeder på et
hukommelseskort ..............................112
Optag still-billeder fra et bånd ..............114
Optag still-billeder fra andet udstyr
(VCR, TV eller andre digital-
videokameraer)..................................115
Optag videoer på et hukommelseskort ..117
Optag videoer fra et bånd ......................118
Optag videoer fra andet udstyr (VCR, TV
eller andre digital-videokameraer) ....119
Optag panoramabilleder (Stitch Assist) 120
Afspil et hukommelseskort ....................122
Indstillinger for still-billeder/videoer ....125
Forhindre utilsigtet sletning (sikring) ....128
Marker et still-billede til udskrift
(printmærke)......................................129
Slet still-billeder/videoer ........................131
Benyt Card Photo Printeren CP-10
(Ekstratilbehør)..................................133
Kombiner billeder og optag dem på en
kassette (kort miks) ..........................140
Kopier still-billeder fra bånd til
hukommelseskort ..............................143
Kopier still-billeder fra
hukommelseskort til bånd ................144
Formater et hukommelseskort................145
Benyt still-billeder/videoer fra
hukommelseskort på en PC ..............146
Andre informationer og forholdsregler ..147
Klargøring af kameraet ..........................150
Bemærkninger om brug af batterier ......151
Vedligeholdelse ......................................154
Problemer og fejlfinding ........................158
MV5/MV5i/MV5i MC videosystem
(Varierer fra land til land) ................162
Ekstratilbehør ........................................163
Skærmens informationer ........................165
Specifikationer........................................173
Indeks ....................................................175
Oversigt over menuerne ........................178
Anvend et
hukommelseskort
MV5i/MV5i MC
Yderligere informationer
Følgende symboler benyttes i denne betjeningsvejledning
6
Da
Introduktion
Omskifterens position efter betjeningsmetode
Betjeningsmetode POWER omskifter TAPE/CARD omskifter
CAMERA CAMERA TAPE PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE
CARD CAMERA CAMERA CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
* De tilgængelige funktioner afhænger af betjeningsmetoden. Dette angives på
følgende måde:
: Funktionen kan benyttes i denne metode. : Funktionen kan ikke benyttes i denne metode.
CAMERA
CAMERA
7
Da
Introduktion

Tak for valget af et Canon-produkt

Til kameraet medfølger følgende tilbehør:
WL-D74
WL-D77
Trådløs fjernkontrol
To AA batterier
Objektivdæksel og snor
STV-250N Stereo videokabel
PC-A10 SCART adapter (Europa og Asien)
Lithium-batteri CR1616
CA-PS700 Kompakt strømforsyning (inklusiv netledning)
NB-2L batteripakke
Tillykke med dit nye Canon digital­videokamera. Kameraets avancerede teknologi gør det let at anvende. Du vil snart kunne lave hjemmevideoer af høj kvalitet, som du vil kunne glæde dig over i fremtiden.
Tilbehør
For at få det bedste udbytte af dit nye kamera anbefaler vi, at du læser hele denne manual igennem. Der er mange avancerede muligheder, som du kan tilføje dine optagelser.
Kom godt i gang
Til at begynde med anbefaler vi, at du behersker kameraets grundlæggende operationer, før du går i gang med de avancerede funktioner.
• Når kameraet skal tilsluttes din computer, benyttes ekstratilbehøret CV-150F eller CV-250F DV kablet.
Når kameraet skal tilsluttes en PC med USB port, benyttes det medfølgende IFC-300PCU USB kabel.
* Kræves når du vil benytte din PC
til at arbejde med still-billeder/ video, der er optaget med et hukommelseskort med dette kamera.
Blød æske
til SD Memory Card
MV5i MC
SDC-8M SD Memory Card (med en samling for-indspillede billeder)
MV5i MC
IFC-
300PCU USB kabel*
MV5i MC
Software CD-ROM Digital Video Solution Disk* ArcSoft Camera Suite CD
MV5i MC
S-150 S-videokabel CB-2LTE batterilader
MV5
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
8
Da
Introduktion

Introduktion til MV5/MV5i/MV5i MC

Du kan optage still­billeder som fotografier ved blot at trykke på foto­tasten.
Still-billeder
10× optisk zoom (200× digital zoom)
Hukommelseskort
MV5i MC
Du kan optage still-billeder og video på et SD Memory Card eller MultiMediaCard. Du kan kombinere still-billeder fra hukommelseskort med andre optagelser. Hukommelseskortet er også ideelt til at overføre still-billeder/video til en PC. Benyt det medfølgende software til at redigere eller vedhæfte still-billeder/videoer til dine e-mail.
Gør det muligt at optage farverige billeder selv på mørke steder. Kameraet justerer automatisk lukkertiden efter motivets lysstyrke.
Nat metode
Dette zoomområde opfylder alle optagelsesbehov fra vidvinkeloptagelser til næroptagelser ved kraftig tele. (7× optisk zoom og 30× digital zoom ved brug af hukommelseskort).
Korrigerer for kamerarystelser så selv frihåndsoptagelser med kraftig tele er rolige og stabile.
Billedstabilisator
Der produceres høj-opløsnings still­billeder i XGA-størrelse med en
680.000 pixel CCD.
Still-billeder i XGA-
opløsning
MV5i MC
Du kan sammensætte separate billeder til et stort panoramabillede på en PC ved hjælp af det medfølgende software (PhotoStitch).
Panoramabilleder
MV5i MC
Tillader high-speed overførsel af data fra hukommelseskort til en PC, der er forsynet med en USB port. Ved hjælp af det medfølgende software kan du behandle og organisere still-billeder/video på din PC.
USB interface
MV5i MC
DV interfacet tillader høj­kvalitets overførsel uden synlig tab i billed­kvaliteten. Du kan redigere og behandle billeder ved at tilslutte kameraet til en PC, der er forsynet med et IEEE 1394 interface.
IEEE 1394 DV interface
Et analogt video signal fra et TV, en VCR eller et analogt videokamera kan sendes ind i kameraet, så det optages som digitale billeder på en Mini DV kassette.
A
nalog line-in
optagelse
MV5i/MV5i MC
Du kan udfolde din kreativitet ved at benytte de specielle effekter samt digitale op- og
nedtoninger. Disse digitale effekter samt op- og nedtoninger kan tilføje visuel appeal og give større billedvariationer. Multi-billedskærmen opfanger motiver i bevægelse i sekvenser på 4, 9 eller 16 still-billeder og viser dem på en gang.
Digitale effekter
MV5i MC
9
Da
Behersk det
grundlæggende

Oversigt over MV5/MV5i/MV5i MC

LCD skærm ( 25)
Indikator for kort­kommunikation ( 107)
MV5i MC
Dæksel over rum til hukommelseskort ( 107)
MV5i MC
BATT. RELEASE tast ( 15)
Monteringssted til batteri ( 15)
3 (stop) tast ( 28)/
INDEX SCREEN tast ( 124)
MV5i MC
e/
aa
(play/pause) tast ( 28)/
CARD MIX tast ( 140)
MV5i MC
REC SEARCH + tast ( 38)/
1 (hurtig fremspoling) tast ( 28)/
CARD + tast ( 122)
MV5i MC
OPEN tast til LCD panel ( 25)
Højtaler ( 31)
D.EFFECTS ON/OFF tast ( 65)
D.EFFECTS SELECT tast ( 65)
REC SEARCH – tast ( 38)/
c Kontrol af optagelse tast ( 38)/ ` (tilbagespoling) tast ( 28)/
CARD - tast ( 122)
MV5i MC
10
Da
Behersk det
grundlæggende
Søgerens fokuseringskontakt ( 150)
Programvælger ( 57)
Søger ( 150)
POWER omskifter
( 18)
Start/stop tast ( 19)
AE SHIFT tast ( 73)/
SLIDE SHOW tast ( 124)
MV5i MC
FOCUS tast ( 76)/ DATA CODE tast ( 80)
Kassetterum ( 16)
Dæksel over kassetterum ( 16)
OPEN/EJECT skydekontakt ( 16)
Backup-batteri dæksel ( 153)
Håndrem ( 150)
MENU tast ( 40)
SET tast ( 40)
POWER indikator ( 18)
PHOTO tast ( 54, 112)
Zoomkontrol ( 23)
Vælgerhjul ( 31, 40)
TAPE/CARD omskifter ( 18)
MV5i MC
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
Program AE Basisprogram
}
P
11
Da
Behersk det
grundlæggende
Modtagersensor ( 48)
Indikatorlampe ( 50)
PHOTO tast ( 54, 112) START/STOP
tast ( 19)
MENU tast ( 40) SELF TIMER tast ( 71)
TV SCREEN tast ( 165) DATA CODE tast ( 80) D.EFFECTS tast (digitale
effekter) ( 65) AUDIO MONITOR tast ( 103)
REC PAUSE tast ( 88, 91) ZERO SET MEMORY tast ( 84)
CARD –/+ taster ( 122) AUDIO DUB. tast ( 101)
AV INSERT tast ( 94) REMOTE SET tast ( 49)
Sender
Stativgevind ( 36)
MIC bøsning ( 69, 97)
Dæksel
Dæksel
Stereomikrofon ( 97)
DC IN bøsning ( 12)
u (LANC) bøsning ( 85)
USB interface ( 146)
MV5i MC
Set fra bunden
Zoom taster ( 23)
Kontrol taster ( 40) SET tast ( 40)
ON/OFF tast for digitale effekter ( 65)
MIX BALANCE taster ( 103)
SLIDE SHOW tast ( 124) Søge taster ( 83) SEARCH SELECT tast ( 83) FF 1 tast ( 28)
PLAY e tast ( 28) +/
aa
e tast ( 29)
× 2 tast ( 30) STOP 3 tast ( 28)
SLOW M tast ( 29) REW `tast ( 28) –/ 4a tast ( 29) PAUSE aatast ( 29)
DV OUT bøsning ( 86)
DV IN/OUT bøsning ( 87, 105, 115)
MV5i MC
MV5i
AV (audio/video) OUT bøsning ( 33)
AV IN/OUT bøsning ( 33, 90)
(hovedtelefon) bøsning ( 31)
MV5i MC
MV5i
S-video OUT bøsning ( 34)
S-Video IN/OUT bøsning ( 34, 94)
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
START
ZOOM
/STOP
PHOTO
WT
SELF
MENU
TIMER
TV
SCREEN
DATA CODE
MIX
AUDIO
BALANCE
ST-1
MONITOR
REC
CARD
+
PAUSE
ZERO SET
SEARCH
MEMORY
SELECT
AUDIO
DUB.
REW
PLAY
AV
INSERT
–/
STOP
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
SET
WIRELESS CONTROLLER WL-D77
SET
ON/OFFD.EFFECTS
ST-2
SLIDESHOW
FF
+/
×
2
12
Da
Behersk det
grundlæggende

Forsyn dit kamera med strøm

Før du kan benytte kameraet, skal du benytte strømforsyningen til at:
Strømforsyning Forsyn dit kamera med strøm
Forsyne kameraet med strøm fra lysnettet
eller
oplade en batteripakke
Bemærk:
• Strømforsyningen omsætter spændingen fra lysnettet (100 - 240 V AC, 50/60 Hz) til den DC spænding, kameraet benytter.
• Hvis stømforsyningen benyttes tæt ved et TV, kan den give støj i TV’et. Flyt den væk fra TV’et eller antennekablet.
•Tilslut aldrig et uoriginalt produkt til kameraets DC indgang. På samme måde må strømforsyningen ikke tilsluttes et uoriginalt produkt.
Tilslut kameraet til lysnettet
Benyt strømforsyningen til at forsyne kameraet med strøm fra lysnettet. Sluk altid for kameraet, før du tilslutter/fjerner strømforsyningen.
1. Indstil POWER omskifteren på OFF.
2. Tilslut strømforsyningen til kameraets DC IN bøsning.
3. Sæt netledningen i strømforsyningen.
4. Sæt netledningen i stikkontakten.
5. Fjern strømforsyningen fra kameraer efter brugen. Fjern først
netledningen fra stikkontakten, og fjern den derefter fra strømforsyningen.
1
2
3
4
13
Da
Behersk det
grundlæggende
Specifikationer
Forsyningsspænding 100–240V AC, 50/60Hz 0,32A Udgangsspænding 7,4V DC, 2,0A Arbejdstemperatur 0°C - 40°C Dimensioner 112 × 29 × 45 mm Vægt 186g (uden netledning)
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
CA-PS700 Kompakt strømforsyning
14
Da
Behersk det
grundlæggende
Opladning af batteripakken
Din batteripakke var delvist opladet, før den forlod fabrikken. Den har tilstrækkelig strøm til at kontrollere, om dit kamera virker korrekt. Du skal dog oplade batteripakken helt med batteriopladeren CB-2LTE, hvis du vil benytte kameraet i mere end nogle få minutter. Sluk altid for kameraet, før du påsætter/fjerner batteriet.
Batterioplader Batteripakke Opladning af batteripakken
1. Sæt netledningen i opladeren.
2. Montér batteripakken i opladeren.
• Placér batteripakkens forende ud for linien på opladeren, og tryk og skub batteripakken på plads i opladeren.
3. Sæt stikket i stikkontakten.
• Ladeindikatoren lyser rødt, og opladningen begynder.
• Indikatorlampen skifter til grønt, når batteripakken er fuldt opladet.
4. Fjern opladeren fra stikkontakten.
5. Fjern batteripakken ved at trække den ud.
6. Fjern netledningen fra opladeren.
Bemærk:
• Du kan finde detaljerede informationer om brug af batterier i “Bemærkninger om brug af batteripakker” ( 151). Disse bemærkninger giver informationer om opladnings- og optagelsestider, og om hvordan backup-batteriet oplades.
1
2
3
15
Da
Behersk det
grundlæggende
Specifikationer
Forsyningsspænding 100 – 240V AC, 50/60Hz,
0,17A (100V) – 0,10A (240V)
Udgangsspænding 8,4V DC, 0,5A Arbejdstemperatur 0°C - 40°C Dimensioner 91 × 29,5 × 56 mm Vægt 82 g (uden netkabel)
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
CB-2LTE batterilader
Påsætning af batteripakken
1. Drej POWER omskifteren til OFF.
2. Placér batteripakkens forende ud for linien på kameraet, tryk let
og skub batteripakken indtil den klikker på plads.
3. Fjern batteripakken efter brug.
Tryk på BATT. RELEASE tasten, og fjern batteriet.
1
2, 3
16
Da
Behersk det
grundlæggende

Isæt en kassette

1. Kontrollér, at du har monteret en strømforsyning.
2. Skub OPEN / EJECT 5 omskifteren for at udløse dækslet over kassetterummet.
• Åbn dækslet helt (mens du holder på omskifteren), og vent et par sekunder
til kassetterummet åbner automatisk.
• Der lyder et beep, når kassettedækslet er helt åbent.
3. Isæt eller udtag kassetten.
• Sæt kassetten forsigtigt i med vinduet udad og REC/SAV skydekontakten
i bunden.
• Fjern kassetten ved at trække den lige ud.
4. Tryk på P mærket på kassetterummet, indtil det klikker, og vent på det lukker.
5. Klik dækslet tilbage på plads.
Isætning af kassetter Videokassetter
* D er et registreret varemærke.
Bemærk:
• Påvirk ikke den automatiske åbning og lukning af kassetterummet, og forsøg
ikke at lukke dækslet før kassetterummet er helt tilbage igen.
• Efter kassetten er sat i, kan søgefunktionen ( 38) benyttes til at finde den
ønskede startposition for optagelsen.
• Få ikke fingrene i klemme i kassetterummet.
• Lad ikke kassetten blive i kameraet efter brug. Opbevar den i den oprindelige
æske på et køligt, rent og tørt sted.
• Når du tænder kameraet, blinker v i displayet, indtil du sætter en kassette i.
•Ved nogle båndtyper er informationen om tilbageværende bånd ikke
tilstrækkelig præcis ( 166).
PUSH
Benyt kun videokassetter med D logoet.*
Isætning og udtagning
17
Da
Behersk det
grundlæggende
Beskyt bånd mod utilsigtet sletning
Dine optagelser sikres mod utilsigtet sletning ved at skubbe skydekontakten på kassetten, således den frigiver hullet og det røde mærke. (Denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF.) Hvis du sætter en sikret kassette i kameraet, vises “THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION” i displayet i ca. 4 sekunder, hvorefter v blinker i displayet. Hvis du ønsker at optage på kassetten igen, skubbes skydekontakten tilbage igen, til hullet er lukket.
Kassettehukommelse
Du kan ikke benytte kassettens hukommelsesfunktion med dette kamera.
Sikring af bånd
• For at beskytte videohovederne skal kassetten flyttes direkte fra kassetteæsken til kameraet. Åbn ikke beskyttelsesdækslet over båndet, og berør ikke selve båndet.
• Benyt ikke kassetter, hvor båndet er beskadiget eller splejset. Det kan beskadige videokameraet.
• Der må ikke fyldes noget i de små huller i kassetten, og hullerne må ikke tildækkes med tape.
• Behandl kassetterne med forsigtighed. Hvis de tabes eller udsættes for rystelser, kan de indre dele ødelægges.
• Opbevar kassetten i den tilhørende æske. Spol båndet helt tilbage til start først, hvorefter det opbevares i lodret position.
• Kassetter med kontaktpunkter af metal kan blive snavsede ved brug, hvilket forringer signaloverførslen. Derfor skal kontaktpunkterne renses med en vatpind, efter båndet har været i brug ca. 10 gange.
Behandling af kassetter
REC
SAVE
REC
SAVE
18
Da
Behersk det
grundlæggende

Optagelse af video på et bånd

Har du udført følgende trin?
• Monteret en strømforsyning ( 12).
• Fjernet objektivdækslet ( 150).
• Strammet håndremmen ( 150).
•Valgt display: Søger ( 150) eller LCD skærm ( 25).
Pause i optagelsen Optage video på bånd
Bemærk:
• Når du vil benytte søgeren, lukkes LCD skærmen helt, eller den drejes, så skærmen peger i samme retning som objektivet ( 25).
Du vil måske også montere backup-batteriet ( 153) for at kunne indstille dato og klokkeslæt ( 51).
Før du starter optagelsen
Optagelse
1. Tryk og hold den lille grønne tast på POWER omskifteren inde, mens POWER omskifteren drejes til CAMERA. ( : Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE.
• Kameraet indstilles automatisk til pause i optagelsen. PAUSE fremkommer
i displayet.
• Hvis du ikke har indstillet dato og klokkeslæt, fremkommer SET THE
TIME ZONE, DATE AND TIME i displayet. For indstilling af tidszone ( 51). For indstilling af dato og klokkeslæt ( 53).
• Kameraets POWER indikatoren lyser.
• Der lyder et beep.
• Kameraet slukker selv, hvis du efterlader det i pause i optagelsen i mere end
ca. 5 minutter. Du vender tilbage til pause i optagelsen ved at dreje POWER omskifteren til OFF og derefter tilbage til CAMERA.
For optagelse af still-billeder på et hukommelseskort ( 112), og
for optagelse af video på et hukommelseskort ( 117).
3
1
4, 5
MV5i MC
MV5i MC
19
Da
Behersk det
grundlæggende
2. Isæt en kassette ( 16).
3. Skub programvælgeren til [.
• Med denne position vælges kameraets basisprogram. Med dette skal du blot pege på motivet og optage uden at foretage manuelle justeringer ( 57).
4. Tryk og slip start/stop tasten en gang for at starte optagelsen.
• For optagelse af still-billeder på et bånd ( 54).
• Indikatorlampen blinker hurtigt, og REC fremkommer i displayet.
5. Tryk og slip start/stop tasten igen for at lave en pause i optagelsen.
• Kameraet vender tilbage til pause i optagelsen, og PAUSE fremkommer i displayet.
• Du kan standse og genoptage optagelsen, så tit du ønsker ved at trykke på start/stop tasten.
Bemærk:
• Når du har isat en kassette, kan du starte optagelsen, når båndtælleren er standset.
• Sæt objektivdækslet på igen.
• Skub LCD skærmen tilbage til kamerahuset.
•Tag kassetten ud.
• Drej POWER omskifteren til OFF.
• Fjern strømforsyningen.
Bemærk:
• Undersøg om kameraet optager korrekt ved at lave en testoptagelse først.
• Før du foretager vigtige optagelser, bør videohovederne renses med en Canon DVM-CL digital video rensekassette, eller en anden kommerciel tilgængelig digital video rensekassette.
• Du kan ikke høre lyden i højtaleren under optagelsen.
• Få gode ideer til bedre videooptagelser ( 36).
• Du kan få længere optagelsestid ved at indstille REC MODE til LP metoden ( 20).
Når du har afsluttet optagelsen
20
Da
Behersk det
grundlæggende
Ændring af optagelsesmetoden
Du kan vælge mellem SP (standard play) og LP (long play) metoderne. LP giver 1,5 gange længere optagelsestid.
LP metode SP metode
Du skifter til LP metoden ved at åbne menuen og vælge VCR SET UP, REC MODE og indstille den til LP.
Bemærk:
•Ved optagelse og afspilning af bånd i LP metoden kan båndets natur og tilstand påvirke optagelsen, således der opstår mosaiklignende støj i billedet, og lyden kan forvrænges. Derfor bør kameraet indstilles til SP metoden ved vigtige optagelser.
• Hvis du optager med begge metoder på samme bånd, kan der forekomme billedforstyrrelser under afspilningen, og tidskoden kan måske skrives forkert.
• Hvis du afspiller et bånd på dette kamera, der er optaget på andet digitalt udstyr, eller vise versa, kan der forekomme forstyrrelser i billede og lyd.
Du kan ikke tilføje lyd (audio dubbing) eller billeder ( : AV insert) på et bånd, der er optaget i LP metoden.
( 39)
MV5i MC
MV5i
CAMERA
VCR SET UP
PLAY (VCR
REC MODE••••SP
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
21
Da
Behersk det
grundlæggende
16:9 (Widescreen TV optagelse)
Metoden producerer et billede i 16:9 formatet til afspilning på et widescreen TV.
16:9 Widescreen TV
16:9 vælges ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter 16:9, indstil den til ON, og luk menuen.
Bemærk:
• “16:9” vises i displayet, når du tænder for 16:9 metoden.
• Du kan ikke benytte 16:9 metoden i basisprogrammet.
• Du kan ikke benytte multi-billedskærmen, når 16:9 metoden er tændt.
• Hvis du afspiller en video optaget i 16:9 formatet på et normalt TV, bliver
billedet presset sammen lodret (komprimeret).
( 39)
CAMERA
CAM.SET UP
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
16:9••••••••OFF
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
22
Da
Behersk det
grundlæggende
De af kameraets funktioner, hvis betjening bekræftes med et beep, er angivet med ` i illustrationerne. Der lyder beep ved flere af kameraets funktioner, som f.eks. når du tænder kameraet, når selvudløseren tæller ned, lige før kameraet slukker automatisk og ved enhver usædvanlig situation for kameraet. Disse beep optages ikke på båndet.
BEEP••••••••ON
SYSTEM
( 39)
Beep for bekræftelser/advarsler
Du kan slukke for beep ved at åbne menuen og vælge SYSTEM. Vælg herefter BEEP, indstil det til OFF, og luk menuen.
Du kan se en demonstration af kameraets vigtigste funktioner. Du kan se demonstrationen ved at gøre et af følgende:
• Når der ikke er isat en kassette, vælges DEMO MODE i TAPE CAMERA menuen eller CARD CAMERA menuen, hvorefter menuen lukkes.
• Lad kameraet være tændt i mere end 5 minutter uden kassette eller hukommelseskort isat.
Demonstrationsmetode
DEMO MODE••••ON
DISP.SET UP
( 39)
Du kan slukke for demonstrationsmetoden ved at åbne menuen og vælge DISP. SET UP. Vælg herefter DEMO MODE, indstil den til OFF, og luk menuen.
Beep Demonstrationsmetode
Bemærk:
• Demonstrationen kan afbrydes, når den først er i gang ved at trykke på en tast, slukke for kameraet eller isætte en kassette eller et hukommelseskort.
CAMERA
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
CAMERA
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
)
23
Da
Behersk det
grundlæggende
40×/200× digital zoom ( kort 30×)
MV5i MC
Forstørrer kameraets zoomområde op til 20× i TAPE CAMERA metoden. Zoomkontrollen forsætter med at virke normalt. Du kan frit zoome ind og ud mellem 1× og 200× forstørrelse. Kameraet skifter automatisk mellem optisk zoom (op til 10×) og digital zoom (10× til 40× eller 10× til 200×).

Zoom

Med kameraets zoomobjektiv kan du vælge den bedste billedvinkel til hver optagelse:
• Flyt zoomkontrollen mod W for at zoome ud til vidvinkel.
• Flyt den mod T tele.
Digital zoom Telefoto Vidvinkel Zoom
Du kan også kontrollere zoomhastigheden:
• Flyt kontrollen lidt for at zoome langsomt.
• Flyt kontrollen mere for at zoome hurtigere. (Jo mere du flytter kontrollen, des hurtigere er zoomhastigheden.)
Med T og W tasterne på den trådløse fjernkontrol kan du ændre billedvinklen, men ikke zoomhastigheden.
10× optisk zoom ( kort 7×)
MV5i MC
( 39)
Den digitale zoom ændres ved at åbne menuen og vælge CAM.SET UP. Vælg herefter D.ZOOM, indstil den til OFF eller 200
×, og luk
menuen.
CAMERA
PLAY (VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
MV5i MC
Zoome ind
Zoome ud
WT
CAM.SET UP
D.ZOOM••••••
40×
24
Da
Behersk det
grundlæggende
Bemærk:
• Når du zoomer er det en god regel at holde en afstand på 1 meter mellem dig og dit motiv. Du kan dog fokusere helt ned til 1 cm, når zoomen er indstillet til vidvinkel.
• Billedets opløsning er lidt lavere, når forstørrelsen er kraftigere end 10×.
• Du kan ikke benytte digital zoom i Nat optagelsesprogrammet.
• Du kan ikke benytte digital zoom, når multi-billedskærmen er valgt. Informationen bliver til “- - -”.
• Zoomindikatoren fremkommer i 4 sekunder. Når den digitale zoom er indstillet til 40×, udvides zoomindikatoren (lyseblå). Når den digitale zoom er indstillet til 200×, udvides zoomindikatoren igen (en mørkere blå).
25
Da
Behersk det
grundlæggende

Benyt LCD skærmen

Skub LCD panelets OPEN tast, og åbn panelet ved at trække det ud fra kameraet. Herved tændes LCD skærmen automatisk, og søgeren slukkes. Luk LCD panelet, så det låses med et klik. Når du lukker LCD panelet, slukker skærmen automatisk, og søgeren bliver tændt igen.
LCD skærm
Åbne og lukke LCD skærmen
Du kan vælge skærmens vinkel, så den bedst passer dig, ved at åbne og rotere skærmen. Du kan også dreje LCD skærmen, så den peger i objektivets retning ( 27).
Indstil vinklen på LCD skærmen
Du kan også trykke panelet helt ind mod kameraet, så det flugter med kamerasiden med LCD skærmen udad.
90°
180°
90°
Bemærk:
• Undgå at berøre LCD skærmen, når du bevæger LCD panelet.
• Benyt aldrig LCD panelet eller søgeren til at holde kameraet med.
• Vær sikker på, at du har åbnet LCD panelet 90°, før du prøver at rotere det.
26
Da
Behersk det
grundlæggende
Justering af LCD skærmen
Du kan justere lysstyrken i LCD skærmen.
BRIGHTNESS••
DISP.SET UP
–+
( 39)
Åbn menuen, og vælg DISP.SET UP i menuen. Vælg herefter BRIGHTNESS, justér niveauet med vælgerhjulet, og luk menuen.
Der fremkommer en indikator i displayet, der viser niveauet.
• Drej vælgerhjulet opad for at gøre displayet lysere.
• Drej vælgerhjulet nedad for at gøre displayet mørkere.
Bemærk:
• Kameraet husker indstillingen af lysstyrken, selv efter du har slukket det.
• Indstillingen af LCD skærmens lysstyrke påvirker ikke optagelsen på båndet eller billedet i søgeren.
Om LCD skærmen
Den LCD skærm, der benyttes i dette kamera, er et produkt af høj præcision. Der kan dog være sorte prikker eller kraftigt lysende prikker (røde, grønne eller blå), der konstant fremkommer på LCD skærmen. Dette er ikke en fejl, og disse punkter optages ikke på båndet. (Effektive punkter: Mere end 99,99%)
• Drej altid LCD panelet på plads i lodret position, før det lukkes eller trykkes fladt ind mod kameraets side.
• Luk altid LCD panelet helt, således det låser sikkert.
• Udsæt aldrig LCD skærmen, søgeren eller objektivet for direkte sollys udendørs eller gennem et vindue. Hvis det sker, kan kameraet tage skade.
• Hvis der falder kraftigt lys ind på LCD skærmen, kan det være svært at se billedet på skærmen. I det tilfælde anbefales det at benytte søgeren. Du kan også justere skærmens lysstyrke (se “Justering af LCD skærmen” nedenfor).
Lysstyrke
CAMERA
PLAY (VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
)
MV5i MC
27
Da
Behersk det
grundlæggende
Følgende indikatorer fremkommer på LCD skærmen, når LCD MIRROR er tændt:
Lad motivet iagttage optagelsen
Når du drejer LCD panelet, så skærmen peger i samme retning som objektivet, kan du iagttage dig selv under optagelsen, eller du kan lade dit motiv iagttage optagelsen. Søgeren er også tændt, når panelet er i denne position. (Justér søgeren, 150)
• Du kan vælge displayets type i kameramenuen som spejlvendt (mirror on) eller ikke (mirror off). Selve optagelsen påvirkes ikke af hvilken type, du vælger.
( 39)
Spejlmetoden afbrydes ved at åbne menuen og vælge DISP.SET UP. Vælg herefter LCD MIRROR, indstil den til OFF, og luk menuen.
Intet kort Optager på et
hukommelses­kort
CARD CAMERA metode
TAPE CAMERA metode
CARD CAMERA metode Optager til et hukommelseskort
CAMERA
DISP.SET UP
PLAY (VCR
MV5i MC
)
CARD CAMERA
LCD MIRROR••ON
MV5i MC
CARD PLAY (VCR
REC REC PAUSE EJECT
MV5i MC
MV5i MC
)
28
Da
Behersk det
grundlæggende

Afspilning af en kassette

Du kan benytte LCD skærmen til øjeblikkelig afspilning af optagelserne. Kameraet afspiller også lyden gennem den indbyggede højtaler ( 31).
• Når du afspiller et bånd, kan du også lukke LCD panelet med dens skærm udad.
• Når du vil benytte søgeren til at se afspilningen, skal du lukke LCD panelet.
Hurtig fremspoling Afspilning af en kassette Tilbagespoling
For afspilning af dine optagelser på et TV ( 32). For brug af den trådløse fjernkontrol ( 48).
Bemærk:
• For at forhindre utilsigtet sletning, kontrolleres at skyderen på kassetten er indstillet, så den frigiver hullet (denne position er normalt mærket SAVE eller ERASE OFF).
1. Montér en strømforsyning, og drej POWER omskifteren til PLAY
(VCR). ( : Kontrollér, at TAPE/CARD omskifteren står på TAPE.)
• POWER indikatoren lyser.
2. Isæt en kassette.
3. Tryk på e (play) tasten for at starte afspilningen.
• Afspilningen standsen ved at trykke på 3 (stop) tasten.
• Båndet spoles fremad ved at standse afspilningen og trykke på
11
(hurtig
fremspoling) tasten.
• Båndet spoles tilbage ved at standse afspilningen og trykke på ` (tilbagespoling) tasten.
• Hvis afspilningen er uklar (mosaik-lignende støj), renses videohovederne med en Canon DVM-CL Digital video rensekassette eller en kommerciel tilgængelig video rensekassette.
3
1
MV5i MC
1
29
Da
Behersk det
grundlæggende
Pause i afspilningen
Tryk på aa(pause) tasten. Den normale afspilning genoptages ved at trykke på tasten igen, eller ved at trykke på e (play) tasten. Kameraet indstilles automatisk til stop efter ca. 5 minutters pause i afspilningen.
Pause i afspilning
Hurtig forlæns afspilning
Optagelsen afspilles ca. 11,5 gange hurtigere end normalt ved at trykke på og holde 1 (hurtig fremspoling) tasten nede under normal afspilning eller ved at trykke på og holde 1 (hurtig fremspoling) tasten nede under normal hurtig fremspoling.
Baglæns afspilning
Optagelsen afspilles baglæns ca. 11,5 gange hurtigere end normalt ved at trykke og holde ` (tilbagespoling) tasten nede under normal afspilning, eller ved at trykke og holde ` (tilbagespoling) tasten nede under normal tilbagespoling.
Andre afspilningsmetoder
Specielle afspilninger
Enkeltbilled-afspilning
For at afspille et billede ad gangen trykkes repeterende på +/ ae knappen under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert enkeltbillede afspilning.
Baglæns enkeltbillede afspilning
For at afspille et billede ad gangen baglæns trykkes repeterende på -/4a tasten under pause i afspilningen. Tryk og hold tasten nede for kontinuert baglæns enkeltbillede afspilning.
Langsom forlæns afspilning
For at afspille optagelsen med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Langsom baglæns afspilning
For at afspille optagelsen baglæns med ca. 1/3 af normal hastighed, trykkes på –/4a tasten og derefter på SLOW M tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
REW
– /
PAUSE
PLAY
STOP
SLOW
FF
+ /
×2
30
Da
Behersk det
grundlæggende
Baglæns afspilning
For at afspille optagelsen baglæns med normal hastighed, trykkes på –/4a tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Forlæns ×2 afspilning
Tryk på ×2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Baglæns ×2 afspilning
Tryk på –/4a tasten og derefter på ×2 tasten under normal afspilning. Tryk på PLAY e tasten for at vende tilbage til normal afspilning.
Bemærk:
• Der kan forekomme mosaik-lignende billedstøj under nogle af de specielle afspilninger.
• Der er ingen lyd under de specielle afspilninger.
Loading...
+ 151 hidden pages