CANON MINI X Instruction Manual [fr]

Page 1
PUB. DIF-0137-000
COPY
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Page 2

Consignes relatives à l’utilisation

COPY
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOM­MANDÉS.
ATTENTION : DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne pas l'envelopper ou le recouvrir d'un morceau de tissu, et ne pas le placer dans un espace étroit.
Union européenne et Espace économique européen (Norvège, Islande et Liech­tenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive euro­péenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimi-
nation des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la pré­sence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
2
Page 3
l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
COPY
Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentielle­ment dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroni­ques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services muni­cipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee www.canon-europe.com/battery
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA mini X est compatible (en janvier 2014) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, rensei­gnez-vous auprès des contacts de la liste située à la fin de ce manuel d’instructions (A 328).
RÉGIONS
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chy­pre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hong Kong (RAS), Hon­grie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil RF401 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
, ou
.
3
Page 4
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de
COPY
conformité originale : CANON EUROPA N.V Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Modèle ID0037: LEGRIA mini X
Marques de commerce
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corpo-
ration aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des mar-
ques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Pana-
sonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales
de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est uti-
lisée sous licence.
• Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel,
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
• « Full HD 1080 » fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo
haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
4
Page 5
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
COPY
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 stan­dard.
5
Page 6

À propos de ce manuel et du caméscope

COPY
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA mini X. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le camés­cope et le conserver à titre de référence future. Si votre camés­cope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à
Dépannage (A 263).
Conventions utilisées dans ce manuel
Précautions importantes relatives au fonctionnement du caméscope.
Remarques et rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
Restrictions, exigences ou préconditions concernant la fonction décrite.
A
>
Numéro de la page de référence dans ce manuel. Cette flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de
menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 51).
6
Page 7
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
COPY
“Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir du point où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez [Ü] pour démarrer un enregistrement, jusqu'au point où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez [Ñ] pour arrêter l'enregistrement. “Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable et ont la même signification.
• Les crochets [ ] correspondent aux commandes d’écran à
toucher (menus, touches, etc.) et aux messages tels qu’ils sont affichés sur l’écran.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
• Les illustrations de l’écran du caméscope ou de l’ordinateur
présentées dans ce manuel peuvent comprendre uniquement les portions concernées de l’écran.
7
Page 8
Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la
COPY
page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à l’information que vous cherchez.
Sauter à la table des matières générale. Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées
par type d’utilisation dans des situations de vie cou­rante. Cet index alternatif peut être très utile pour les débutants rencontrant une situation particulière, mais ne sachant pas quelle fonction utiliser.
Sauter à l’index alphabétique. La touche avec un numéro vous place au début du
chapitre en cours, où vous pourrez trouver un aperçu des informations et des fonctions relatives couvertes dans ce chapitre. Notez que l’icône change en fonc­tion du chapitre que vous êtes en train de lire.
8
Page 9
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
COPY
ACCESS du caméscope est allumé ou clignote. Le non-respect de ces consignes peut causer la perte définitive des données ou endommager la carte mémoire.
- N'ouvrez pas le couvercle de la fente de la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
9
Page 10
Table des matières
COPY
Consignes relatives à l’utilisation................................ 2
À propos de ce manuel et du caméscope.................. 6
Les fonctions du caméscope en situations réelles... 16
Fonctions uniques pour cas spéciaux....................... 16
Obtenir l’aspect que vous recherchez ...................... 17
Sujets difficiles et conditions de prise de vue ............ 18
Lecture, édition et autres.......................................... 19
Fonctions sans fil...................................................... 20
Faites connaissance avec le caméscope ................. 22
Accessoires fournis .................................................. 22
Nom des pièces ....................................................... 23
Préparatifs ........................................................... 30
Charge de la batterie................................................. 32
Utilisation d’une carte mémoire ................................ 38
Cartes mémoire compatibles pouvant être utilisées
avec le caméscope .................................................. 38
Insertion et retrait d’une carte mémoire .................... 40
10
Page 11
Premiers réglages ..................................................... 42
COPY
Configuration de base .............................................. 42
Changement des fuseaux horaires ........................... 45
Initialisation de la carte mémoire............................... 46
Opérations de base du caméscope.......................... 49
Utilisation de l’écran tactile ....................................... 49
Utilisation des menus ............................................... 51
Modes de fonctionnement........................................ 58
Sélection du format d'enregistrement de séquence
vidéo (AVCHD/MP4).................................................. 60
Enregistrement et lecture de base..................... 61
Enregistrement de base ............................................ 62
Enregistrement de séquence vidéo........................... 62
Modification du champ de vue ................................. 64
Prise de photos........................................................ 68
Mode AUTO............................................................. 70
Lecture de base ........................................................ 73
Lecture de la vidéo ................................................... 73
Affichage de photos ................................................. 82
Effacement de scènes et de photos ......................... 86
Division de scènes.................................................... 90
Coupage de scènes ................................................. 92
Diaporama ............................................................... 94
11
Page 12
Fonctions avancées............................................ 95
COPY
Qualité vidéo et modes de prise de vue ................... 97
Sélection de la qualité vidéo ..................................... 97
Sélection du format photo........................................ 99
Sélection du mode de prise de vue ........................ 100
Modes d’enregistrement spécial............................. 104
Enregistrement à intervalles.................................... 104
Mouvement lent et rapide....................................... 109
Instantané vidéo ..................................................... 111
Préenregistrement.................................................. 113
Fonctions pratiques ................................................ 115
Retardateur ............................................................ 115
Décoration : ajout d’une touche personnelle........... 116
Rotation et retournement de l’image....................... 120
Enregistrement audio .............................................. 123
Utilisation d'un microphone externe........................ 123
Scènes audio (microphone intégré) ........................ 125
Niveau d’enregistrement audio............................... 131
Filtre anti-vent (microphone intégré)........................ 132
Atténuateur de microphone (microphone intégré) ... 134
Égaliseur audio (microphone intégré)...................... 135
Directionnalité de microphone
(microphone intégré) .............................................. 137
Atténuateur de microphone
(microphone externe).............................................. 138
12
Page 13
Filtre coupe bas (microphone externe).................... 139
COPY
Commutation de l'entrée (microphone externe) ...... 140
Mixage audio.......................................................... 140
Limiteur audio ........................................................ 142
Compresseur audio................................................ 142
Utilisation d'un casque d'écoute............................. 144
Si vous voulez plus de contrôle .............................. 146
Balance des blancs ................................................ 146
Exposition .............................................................. 148
Détection de visage................................................ 151
Capture de scènes d’instantanés vidéo et de
photos à partir d’une séquence vidéo .................... 154
Connexions externes ........................................ 157
Prises sur le caméscope ......................................... 158
Schémas de connexion .......................................... 159
Lecture sur l’écran d’un téléviseur .......................... 162
Sauvegarde et partage de vos enregistrements ..... 164
Conversion de séquences vidéo au format MP4..... 164
Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur ... 168 Copie d'enregistrements sur un enregistreur vidéo
externe................................................................... 177
Transfert d’enregistrements sur le Web .................. 178
Fonctions Wi-Fi................................................. 180
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope... 182
13
Page 14
Fonctions Wi-Fi du caméscope .............................. 188
COPY
Utilisation d’un dispositif iOS ou Android comme
télécommande ....................................................... 188
Navigateur distant : visionner les enregistrements avec un navigateur Web sur votre dispositif iOS ou
Android .................................................................. 200
Sauvegarde d'enregistrement et transfert de séquences vidéo sur le Web en utilisant un
dispositif iOS .......................................................... 203
Partage des enregistrements avec CANON iMAGE
GATEWAY ............................................................. 206
Lecture sans fil sur un ordinateur............................ 215
Connexion Wi-Fi et réglages................................... 218
Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès ............. 218
Visualisation et modification des réglages
Wi-Fi ...................................................................... 227
Informations additionnelles .............................. 232
Annexe : listes des options de menu...................... 234
Menus [1 Autres réglages] ................................... 237
Annexe : icônes et affichages sur l’écran ............... 252
En cas de problème ................................................ 263
Dépannage ............................................................ 263
Liste des messages................................................ 277
À faire et à ne pas faire ........................................... 296
14
Page 15
Précautions de manipulation .................................. 296
COPY
Maintenance/Divers ................................................ 304
Nettoyage .............................................................. 304
Condensation......................................................... 305
Utilisation du caméscope à l’étranger ..................... 306
Informations générales............................................ 308
Accessoires en option ............................................ 308
Caractéristiques ..................................................... 312
Tableaux de référence ............................................ 320
Index ....................................................................... 323
15
Page 16
Les fonctions du caméscope
COPY
en situations réelles

Fonctions uniques pour cas spéciaux

Changez le champ de vue à partir duquel vous enregistrez : passez d'une vue super grand-angle fisheye à une vue centrale en gros plan.
X Champ de vue (A 64)
Enregistrez le meilleur son possible en fonction de votre emplacement de prise de vue, comme lors d'une réunion professionnelle ou d'une performance musicale.
X Scènes audio (A 125)
Réalisez une vidéo sympa en time-lapse ou utilisez le mouvement ralenti pour vérifier votre swing en golf.
X Enregistrement à intervalles (A 104) X Enregistrement au ralenti et rapide (A 109)
16
Page 17
Enregistrez une image miroir de votre exercice de danse
COPY
pour pouvoir vous entraîner avec la scène en lecture.
X Rotation et retournement automatiques de l’image
(A 120)
Décorez vos séquences vidéo avec des graphiques et des cachets.
X Décoration (A 116)
Créez une séquence de montage dynamique avec des raccourcis.
X Instantané vidéo (A 111)

Obtenir l’aspect que vous recherchez

Obtenez des vidéos et des photos magnifiques sans vous souciez des réglages.
X Mode N (A 62)
Rendez l’image plus claire ou plus sombre que l’exposition réglée par le caméscope.
X Exposition (A 148)
17
Page 18
Créez une copie de vos
COPY
séquences vidéo en appliquant un filtre cinématographique unique.
X Conversion et redimensionne-
ment des séquences vidéo (A 164)
Choisissez d'enregistrer au format AVCHD ou au format MP4.
X Sélection du format d'enregistrement (A 60)

Sujets difficiles et conditions de prise de vue

Réalisez de superbes vidéos de situations avec des scènes spéciales et un minimum de réglages.
X Modes de prise de vue (A 100)
Obtenez des couleurs naturelles même dans des conditions d’éclairage spéciales.
X Balance des blancs (A 146)
Filtre cinéma [FILTER 2]
(couleurs plus vives)
18
Page 19
Optimisez l’exposition du sujet souhaité en touchant tout
COPY
simplement l’écran.
X Touch AE (A 150)
Maintenez une exposition optimisée lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement.
X Détection visage et suivi (A 151)
Donnez-vous le temps de faire partie de la photo.
X Retardateur (A 115)

Lecture, édition et autres

Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que photos ou courtes scènes d’instantané vidéo.
X Capture de scènes de photos/instantané vidéo (A 154)
Convertissez vos scènes en fichiers de petite taille à transférer sur le Web.
X Conversion de séquences vidéo au format MP4 (A 164)
Lisez vos photos en diaporama.
X Diaporama (A 94)
Profitez de vos enregistrements sur le téléviseur.
X Connexion HDMI (A 159) X Lecture (A 162)
19
Page 20
Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et
COPY
transférez-les sur le Web.
X Sauvegarde des enregistrements (A 168)

Fonctions sans fil

Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télécommande lors de l’enregistrement.
X Commande à distance Wi-Fi (CameraAccess plus)
(A 188)
Utilisez un navigateur Web de votre smartphone ou votre tablette pour accéder aux enregistrements et les lire sur le caméscope.
X Navigation à distance/lecture via navigateur (A 200)
20
Page 21
Utilisez une application iOS pour transférer sans fil les
COPY
enregistrements vers votre iPhone/iPad et les charger sur le Web.
X Movie Uploader (A 203)
Partagez vos enregistrements avec des albums sur le Web à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY.
X CANON iMAGE GATEWAY (A 206)
Connectez votre caméscope à votre réseau domestique et diffusez en continu vos enregistrements sans fil.
X Serveur multimédia (A 215) X Connexion Wi-Fi à un point d’accès (A 218)
Revoyez et modifiez les réglages Wi-Fi (pour les utilisateurs avancés).
X Réglages Wi-Fi (A 227)
21
Page 22

Faites connaissance avec le camésco pe

COPY

Accessoires fournis

Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact
CA-110E (incluant le câble d’alimenta­tion)
Batterie NB-12LW
XCâble USB IFC-300PCU/S
Dragonne WS-DC11W
XBrochure de démarrage
Guide de démarrage
Transfer Utility LE*W
* Ce guide explique comment télécharger le logiciel Transfer Utility LE
de PIXELA, qui vous permet de sauvegarder vos séquences vidéo AVCHD sur une carte mémoire. Pour les détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au Guide du logiciel Transfer Utility LE compris avec le logiciel téléchargé.
22
Page 23

Nom des pièces

COPY
Vue latérale gauche
123
7
1 Touche démarrage/arrêt (A 62, 68) 2 Couvercle de la prise 3 Écran LCD (A 28) 4 Touche ^ (mode de lecture) (A 73) 5 Prise HDMI (A 158, 159) 6 Prise USB (A 158, 160) 7 Support réglable (A 28)
4
56
23
Page 24
Vue latérale droite
COPY
8 9 10 11 12 13
8 Molette MIC LEVEL (niveau d’enregistrement audio)
(A 131)
9 Prise DC IN (A 32) 10 Prise × (casque d'écoute) (A 144) 11 Prise MIC (microphone) (A 123) 12 Indicateur d'alimentation/charge (A 32) 13 Interrupteur d’alimentation (ON/OFF) (A 62, 68)
24
Page 25
Vue avant Vue du dessus
COPY
14
15
14 Couvercle de l’objectif 15 Microphone stéréo (A 125) 16 Haut-parleur (A 75) 17 Écran tactile LCD (A 29, 49)
16 17
25
Page 26
Vue du dessous Vue arrière
COPY
18 19 20
21 22
25 26
18 Numéro de série
2324
19 Filetage pour trépied (A 299) 20 Couvercle de la fente de la carte mémoire/logement de bat-
terie (A 40)
21 Fente de la carte mémoire (A 40) 22 Loquet de batterie (A 32) 23 Logement de batterie (A 32) 24 Indicateur ACCESS (accès à la carte) (A 62, 68)
26
Page 27
25 Antenne Wi-Fi (A 182)
COPY
26 Dispositif de fixation de la courroie (A 29)
27
Page 28
Ajustement de la position du caméscope
COPY
Le caméscope a un support réglable (7) et un écran LCD articulé (3) qui vous permet d’ajuster facilement sa position sur vos conditions d’enregistrement. Voici des positions typiques de prise de vue (toutes les mesures en degrés sont approximatives) :
123
80° 90°
123°
28
Page 29
17 Écran tactile LCD
COPY
• L’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformé­ment aux caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, repor­tez-vous à Précautions de manipulation (A 296), Net-
toyage (A 304).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en utilisant les réglages 1 > q > [Luminosité LCD] et [Rétroéclai- rage].
26 Dispositif de fixation de la courroie
Vous pouvez fixer la dragonne sur n'importe quel côté du caméscope.
29
Page 30

Préparatifs

COPY
Charge de la batterie
La première étape pour utiliser votre caméscope est de
32
préparer l’alimentation électrique. Cette section explique comment charger une batterie.
Utilisation d’une carte mémoire
Ensuite, vous devez préparer une carte mémoire sur laquelle vous allez enregistrer les séquences vidéo et les
38
photos. Cette section explique les types de cartes mémoire utilisables et comment les insérer dans le camés­cope.
30
Page 31
Premiers réglages
COPY
Maintenant que votre caméscope est allumé et contient une carte mémoire, vous pouvez le mettre sous tension et
42
effectuer la configuration de base. Ceci comprend la sélection de la langue pour le caméscope et le réglage de la date et de l’heure.
Opérations de base du caméscope
Cette section vous permet d’en apprendre davantage sur les opérations de base, telles que l’utilisation de l’écran
49
tactile, le changement des modes de fonctionnement et l’utilisation des menus.
Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AVCHD/MP4)
60
Avant de démarrer l'enregistrement, vous pouvez sélec­tionner d'enregistrer au format AVCHD ou MP4.
31
Page 32

Charge de la batterie

COPY
Charge de la batterie
Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou directe­ment avec l'adaptateur secteur compact. Pour connaître les durées approximatives de charge et d’enre­gistrement/de lecture avec une batterie entièrement chargée, reportez-vous à Durées de charge (A 321).
21
3
1
3
2
1 Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur sec-
teur compact.
2 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise sec-
teur murale.
32
Page 33
Charge de la batterie
COPY
3 Connectez l'adaptateur secteur compact à la prise DC
IN du caméscope.
5
7
67
4, 6
54
4 Tournez le couvercle du logement de la batterie dans le
sens de la flèche pour l’ouvrir.
5 Insérez la batterie avec l’étiquette Canon vers le haut
du caméscope.
• Pour insérer la batterie, poussez-la contre le loquet de la
batterie. Ensuite, poussez-la entièrement jusqu’à ce que le loquet de la batterie se fixe en place.
6 Refermez le couvercle du logement de la batterie.
• Poussez le cache jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Ne forcez pas sur le couvercle si la batterie n’est pas correctement insérée.
33
Page 34
Charge de la batterie
COPY
7 La charge démarre quand le caméscope est mis hors
tension.
• Si le caméscope est sous tension, l'indicateur d'alimenta-
tion/charge s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur d'alimenta­tion/charge s'allume en rouge (charge de la batterie). L'indicateur d'alimentation/charge s'éteint s'éteint quand la batterie est complètement chargée.
• Si l'indicateur clignote, reportez-vous à Dépannage
(A 263).
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et glissez le loquet de la batterie dans le sens de la flèche pour la faire sortir. Retirez la batterie et fermez le couvercle.
32
334
21
1, 4
34
Page 35
Charge de la batterie
COPY
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, les don­nées importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur d’alimenta­tion/charge soit éteint.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact un quelconque appareil électrique dont l’utilisation n’a pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
• Lors de l’insertion de la batterie, ne la poussez pas trop fort dans le logement de la batterie car cela pourrait l’endommager.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffe­ment excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact fourni à un convertisseur de tension pour voyage ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc.
35
Page 36
Charge de la batterie
COPY
• Nous recommandons de charger la batterie à une tem­pérature se trouvant approximativement entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie est en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• Si la température ambiante ou la température de la bat­terie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d'habitude.
• La batterie est chargée uniquement quand le camés­cope est hors tension.
• Si l'alimentation est déconnectée pendant la charge d'une batterie, assurez-vous que l'indicateur d'alimen­tation/charge s'éteigne avant de rétablir l'alimentation.
• Si la durée de batterie restante est un problème, vous pouvez alimenter le caméscope avec l'adaptateur sec­teur compact de façon que la batterie ne soit pas con­sommée.
• Une batterie chargée continue de se décharger naturel­lement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisa­tion ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries pour une durée de 2 à 3 fois plus longue que ce que vous avez réellement besoin.
36
Page 37
Charge de la batterie
COPY
• Vous pouvez utiliser un chargeur de batterie en option pour charger la batterie. Pour en savoir plus sur les durées de charge, reportez-vous à Durées de charge (A 321).
37
Page 38

Utilisation d’une carte mémoire

COPY
Utilisation d’une carte mémoire

Cartes mémoire compatibles pouvant être utilisées avec le caméscope

Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de carte SD en vente dans le commerce. Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire CLASS 4, 6 ou 10. En novembre 2013, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant les cartes SD/SDHC/SDXC fabri­quées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les infor­mations les plus récentes sur les cartes mémoire pouvant être utilisées, visitez le site Web de Canon.
Type de carte mémoire : . carte SD
/ carte SDHC 0 carte SDXC
Classe de vitesse SD* : CLASS 4 ou supérieur
* Si vous utilisez une carte SD sans classification de vitesse ou une
carte de CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregis­trer de séquences vidéo, selon la carte mémoire utilisée.
38
Page 39
Utilisation d’une carte mémoire
COPY
• Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Faites une sauvegarde de vos enregistrements et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale].
À propos de la classe de vitesse : la classe de vitesse (Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse sur le paquet.
Cartes SDXC
Vous pouvez utiliser les cartes SDXC avec ce caméscope. Lors­que vous utilisez des cartes SDXC avec d’autres périphériques, tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs de cartes, assurez-vous que le périphérique externe est compatible avec les cartes SDXC. Pour les informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte mémoire.
39
Page 40
Utilisation d’une carte mémoire
3
COPY
• Si vous utilisez une carte SDXC avec un système d'exploitation qui n'est pas compatible SDXC, un mes­sage peut apparaître et vous demander de formater la carte. Dans ce cas, annulez l'opération pour éviter
toute perte de données.

Insertion et retrait d’une carte mémoire

Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avec le caméscope à l’aide de l’option [Initialisation totale] avant de les utiliser pour la première fois. Quand vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois, vous devez d’abord effectuer la configuration de base (A 42), puis initialiser la carte mémoire (A 46).
2, 4
31
12 3
34
40
Page 41
Utilisation d’une carte mémoire
COPY
1 Mettez le caméscope hors tension.
• Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF et vérifiez que l’indicateur d’alimentation/charge est éteint.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire avec l’étiquette vers le bas et
poussez-la entièrement dans la fente de la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle vienne s’encliqueter en position.
4 Refermez le cache du logement de la carte mémoire.
• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la carte mémoire
Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui
ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mau­vais fonctionnement du caméscope. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 3.
41
Page 42

Premiers réglages

COPY
Premiers réglages

Configuration de base

Lorsque vous mettez le caméscope sous tension pour la pre­mière fois, vous serez guidé par les écrans de configuration de base du caméscope pour sélectionner la langue du caméscope et régler la date et l’heure. Pour les détails sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à Utilisation de l’écran tactile (A 49).
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
1
1
• L’écran de sélection de langue s’affiche.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord en vert, puis il s’éteint.
42
Page 43
Premiers réglages
COPY
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour les
affichages sur l’écran, puis touchez [æ].
• Vous pouvez choisir une des 27 langues. n’hésitez pas à faire défiler l’affichage pour trouver votre langue.
• Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date] apparaît.
Touchez [æ] après avoir sélectionné une langue
3 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner
le format de date que vous préférez et touchez [æ].
• Une fois le format de la date sélectionné, l’écran [Date/ heure] apparaît avec le premier champ sélectionné.
4 Touchez le champ que vous souhaitez changer (année,
mois, jour, heures ou minutes).
43
Page 44
Premiers réglages
COPY
5 Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si néces-
saire.
6 Réglez la date et l’heure correctes en modifiant tous les
champs de la même manière.
• Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).
7 Touchez [OK] pour terminer la configuration de base et
fermer l’écran de configuration.
• Certaines touches, telles que [ON]/[OFF] dans certains
écrans, s’afficheront en anglais quelle que soit la langue sélectionnée.
• Vous pouvez modifier la langue et régler la date et
l’heure avec les réglages de menu suivants.
- 1 > q > [Langue H]
- 1 > q > [Date/heure]
44
Page 45
Premiers réglages
COPY
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3
mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger complètement et le réglage de la date et de l’heure peut être perdu. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 302). La prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension, vous devrez de nouveau effectuer la configuration de base.

Changement des fuseaux horaires

Changez le fuseau horaire en fonction de votre localisation. Le réglage par défaut est Paris. De plus, le caméscope peut garder la date et l’heure d’un autre endroit. Ceci est pratique lorsque vous voyagez, car vous pouvez régler le caméscope pour cor­respondre à l’heure de votre résidence ou celle de votre destina­tion. Cette section nécessite l’utilisation des menus du caméscope. Pour les détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utili-
sation des menus (A 51).
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
45
y }
Page 46
Premiers réglages
COPY
1 Affichez l’écran [Zone horaire/heure d’été].
0 > [1 Autres réglages] > q > [Zone horaire/ heure d’été]
2 Touchez ["] pour régler le fuseau horaire de votre
domicile ou [#] pour régler le fuseau horaire de votre destination quand vous voyagez.
3 Touchez [Í] ou [Î] pour régler le fuseau horaire sou-
haité. Si nécessaire, touchez [$] pour régler l’heure d’été.
4 Touchez [X] pour fermer le menu.

Initialisation de la carte mémoire

Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez également ini­tialiser une carte mémoire afin de supprimer de manière perma­nente toutes les données qu’elle contient.
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
46
y }
Page 47
Premiers réglages
COPY
1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur
compact.
• Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope tant que l’initialisation n’est pas terminée.
2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord en vert, puis il s’éteint.
1
3 Initialisez la carte mémoire.
0 > [1 Autres réglages] > q > [Initialiser 8]
> [Initialiser] > [Initialisation totale] > [X]
47
1
1
> [Oui]2 > [OK]
Page 48
Premiers réglages
COPY
1
Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données, au lieu de simplement effacer la table d’allo­cation des fichiers de la mémoire.
2
Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la carte mémoire peut être utili­sée sans aucun problème.
• L’initialisation d’une carte mémoire effacera de manière
permanente tous les enregistrements. Les enregistre­ments originaux perdus ne peuvent pas être récupérés. Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des enre­gistrements importants à l’avance (A 168).
48
Page 49

Opérations de base du caméscope

COPY
Opérations de base du caméscope

Utilisation de l’écran tactile

Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les com­mandes au bout des doigts.
12
1 Toucher
Touchez un élément affiché sur l’écran tactile. Cette action permet de démarrer la lecture d’une scène dans un écran d’index, de sélectionner un réglage à partir de menus, etc.
49
Page 50
Opérations de base du caméscope
COPY
2 Faire glisser
Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas ou de gauche à droite à travers l’écran. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage comme le volume.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas
vous permettre d’effectuer vos opérations tactiles cor­rectement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure, comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appuyer fort avec votre doigt.
50
Page 51
Opérations de base du caméscope
COPY

Utilisation des menus

Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonc­tions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistre­ment, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines fonctions fréquemment utilisées. En mode de lecture, c’est à partir du menu 0 (Début) que vous commutez entre les écrans d’index de séquences vidéo et de photos. Dans les deux modes, vous pouvez, à partir du menu 0 (Début), ouvrir les menus [1Autres réglages] pour des réglages plus détaillés et accéder aux différentes fonctions Wi-Fi du caméscope.
Menu 0 (Début)
Mode d’enregistrement Mode de lecture
1 Touchez [0 ] sur le coin inférieur gauche (mode d’enre-
gistrement) ou le coin supérieur gauche (mode de lec­ture) de l’écran pour ouvrir le menu 0 (Début).
51
Page 52
Opérations de base du caméscope
COPY
2 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
placer le menu souhaité au centre.
3 Touchez l’icône du menu souhaité pour l’ouvrir.
• Reportez-vous au tableau suivant pour une description de chaque menu.
Élément de menu
Description
[1 Autres réglages] (A 56, 237)
Ouvre les menus [1 Autres réglages], qui vous donnent accès à différents réglages du caméscope.
[Scène audio]* (mode d’enregistrement uniquement) (A 125)
Optimisez les réglages audio de votre environnement pour obtenir le meilleur son possible.
[Modes d’enr. spécial]* (mode d’enregistrement uniquement)
Profitez des modes d’enregistrement spéciaux, tels que le mouvement lent et rapide et l’enregistrement à intervalles pour accomplir des effets uniques.
(A 104)
52
Page 53
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[Mode prise de vue]* (mode d’enregistrement uniquement)
(A 100)
Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scè­nes spéciales.
[ Ret/pivoter l’image] (mode d'enregistrement uniquement)
(A 120)
Vous pouvez régler le caméscope de façon qu'il enregistre une image miroir (inversée horizontalement) ou qu'il détecte automatiquement sa position pour faire pivoter l'image pendant la lecture.
[< Retardateur] (mode d’enregistrement uniquement) (A 115)
Fonction pratique qui vous donne le temps de faire partie de la photo une fois le caméscope réglé.
* Pour ces articles de menu, l’icône représentée dans le menu 0
(Début) indique respectivement, la scène audio, le mode d'enregis­trement spécial ou le mode de prise de vue en cours de sélection.
53
Page 54
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[ Comm. à dist. + diffusion continue] (mode d’enregistrement uniquement) (A 188)
Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télé­commande pour enregistrer avec le caméscope. Vous pou­vez aussi diffuser une vidéo du caméscope et l’enregistrer sur le smartphone ou la tablette.
[} Lecture de photos] (mode de lecture uniquement) (A 82)
Commute le caméscope en mode de lecture de photos et ouvre l’écran d’index [}].
[· Lecture de films] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture pour séquen­ces vidéo AVCHD et ouvre l’écran d’index [y·].
[¸ Lecture de films] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture pour séquen­ces vidéo MP4 et ouvre l’écran d’index [].
[ Instantané vidéo] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture de séquences vidéo et ouvre l’écran d’index [¦¸] qui affiche unique- ment vos scènes d’instantané vidéo MP4.
54
Page 55
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[ Wi-Fi] (mode de lecture uniquement) (A 180)
Vous permet d’accéder aux différentes fonctions Wi-Fi, telles que le transfert d’enregistrements sur le Web ou la lecture d’enregistrements à l’aide d’un smartphone.
Utilisation des menus
La modification de différents réglages du caméscope est très facile à l’aide des menus. Effectuez votre sélection en touchant tout simplement la touche de l’option souhaitée. Lorsqu’ils apparaissent sur l’écran, vous pouvez toucher [K] pour revenir sur l’écran précédent ou [X] pour fermer le menu. Dans certains écrans, il faut faire défiler les options pour trouver celle souhaitée.
Certains écrans donnent des infor­mations supplémentaires sur les options. Dans ce cas, glissez sim­plement votre doigt vers le haut et le bas le long des colonnes des icônes.
55
Page 56
Opérations de base du caméscope
COPY
Le menu [1 Autres réglages]
Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options pour commander plusieurs aspects du fonctionnement du caméscope. Pour les détails, reportez-vous à la liste complète dans l’annexe [1 Autres réglages] Menus (A 237).
Dans les menus [1 Autres réglages], les réglages sont organi­sés sous forme de sous-menus (onglets). Pour être concis, ces réglages sont référencés dans le manuel comme suit : “1 > q > [Langue H]”. Dans cet exemple (pour changer la langue), vous devez faire ce qui suit :
1 Touchez [0] pour ouvrir le menu 0 (Début).
2 Glissez votre doigt vers la gauche/droite pour amener
[1 Autres réglages] au centre. Touchez, ensuite, l’icône pour ouvrir les menus [1 Autres réglages].
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Ï] et [Ð] pour le défilement.
56
Page 57
Opérations de base du caméscope
COPY
2
4
5 4
34
3 Touchez l’onglet du menu souhaité.
4 Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour
amener le réglage que vous voulez modifier dans la barre de sélection orange.
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Í] et [Î] pour le défilement.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran pour le placer directement dans la barre de sélec­tion.
5 Lorsque l’élément de menu souhaité est dans la barre
de sélection, touchez [æ].
57
Page 58
Opérations de base du caméscope
COPY
6 Touchez l’option souhaitée et touchez [X].
• Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le menu.

Modes de fonctionnement

Dans le manuel, les modes de fonctionnement du caméscope sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu (N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce mode de fonctionnement particulier ; une icône grisée (}) indi­que que la fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonc­tionnement. Les icônes sont partagées en format de séquence vidéo (A 60), modes de prise de vue et modes de lecture.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
y }
Enregistrement
Lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON, le caméscope s’allume en mode d’enregistrement. En mode d’enregistrement, le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par le mode de prise de vue sélectionné (A 100). Les icônes du mode de prise de vue sont les mêmes que celles utilisées dans l’écran de sélection de mode de prise de vue.
58
Page 59
Opérations de base du caméscope
COPY
Lecture
1
1
Maintenez appuyée la touche ^ pour commuter le caméscope entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture. Dans la barre des icônes de mode de fonctionnement, l’icône y réfère à la lecture de séquences vidéo, que ce soit à partir de l’écran d’index [] ou [y¸] (scènes AVCHD ou MP4) ou de l’écran d’index [¦¸] (uniquement les scènes d’instantané vidéo MP4) (A 73). L’icône } réfère à la visuali­sation de photos à partir de l’écran d’index [}] (A 82).
59
Page 60
Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AV-
COPY

Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AVCHD/MP4)

Vous pouvez choisir d'enregistrer les séquences vidéo au format AVCHD ou MP4. Les séquences vidéo AVCHD sont idéales pour un appareil externe tel qu'un enregistreur de disque Blu-Ray. Les séquences MP4 sont polyvalentes et peuvent faci­lement être lues sur un smartphone ou transférées sur le Web.
Format
0 > [1 Autres réglages] > p > [Format de film]
> Format souhaité de séquence vidéo > [X]
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
60
Page 61
Enregistrement et lecture
COPY
de base
Enregistrement de base
Cette section explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos et explique le mode N pratique. Pour enregistrer en utilisant d’autres
62
modes de prise de vue, utiliser plus de fonctions avancées et profiter du plein accès à tous les réglages de menu, reportez-vous à Fonctions avancées (A 95).
Lecture de base
Cette section décrit comment lire, couper, supprimer et
73
diviser des séquences vidéo et comment visualiser des photos (y compris le mode diaporama) et les supprimer.
61
Page 62

Enregistrement de base

COPY
Enregistrement de base

Enregistrement de séquence vidéo

Vous êtes maintenant prêt pour enregistrer des séquences vidéo. Comme le caméscope utilise un objectif super grand­angle, vous pouvez aussi modifier le champ de vue (super grand ou gros plan). Vous pouvez aussi sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 100).
Format
Avant de commencer à enregistrer, faites un test
Mode de prise de vue Lecture
N
d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonc­tionne correctement.
J L K
I
1
1
62
y }
Page 63
Enregistrement de base
COPY
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord en vert, puis il s’éteint.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous pre­nez de vues en tenant le caméscope à la main, faites attention à ne pas couvrir l’objectif.
2, 3 22
2, 3
2
2
2 Appuyez sur la touche démarrage/arrêt pour démarrer
l'enregistrement.
• Vous pouvez aussi toucher [Ü] dans le coin inférieur droit de l'écran.
63
Page 64
Enregistrement de base
COPY
• L’indicateur ACCESS clignote de temps en temps pen­dant l’enregistrement de la scène.
3 Appuyez de nouveau sur la touche démarrage/arrêt
pour arrêter l'enregistrement.
• Vous pouvez aussi toucher [Ñ] dans le coin inférieur droit de l'écran.
Quand vous avez fini l’enregistrement
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrup­teur d’alimentation sur OFF.

Modification du champ de vue

Le caméscope comprend un objectif super grand-angle pour pouvoir capturer un grand champ de vue (environ 150° pour les séquence vidéo AVCHD, 160° pour les séquences vidéo MP4 et 170° pour les photos), par exemple, pour inclure un grand groupe dans une image en fisheye. Avec l'objectif super grand­angle, les sujets sur les cotés de l'image apparaissent avec une déformation courbe. Vous pouvez, alternativement, élargir le centre de l’écran pour une vue rapprochée.
64
Page 65
Enregistrement de base
COPY
Touchez [ ] pour élargir le centre de l’écran (gros plan). Touchez [ ] pour revenir sur le champ de vue par défaut (super grand).
(super grand) (gros plan)
65
Page 66
Enregistrement de base
COPY
Commutation entre les séquences vidéo et les photos
Avec une simple touche, vous pouvez commuter entre l'enregistrement de séquences vidéo ( ) et la prise de photos ( ).
Pour prendre des photos (mode photo), touchez [ ].
Pour enregistrer des séquences vidéo (mode séquence vidéo), touchez [ ].
66
Page 67
Enregistrement de base
COPY
• Pour protéger l’objectif, mettez le caméscope hors ten-
sion dès que vous avez terminé l’enregistrement pour garder le couvercle de l’objectif fermé.
• Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières
de vos enregistrements (A 168), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et de la cor­ruption de données.
• Si le sujet se trouve trop près du caméscope, ce dernier
risque de ne pas effectuer correctement la mise au point. Vous pouvez régler le mode de prise de vue sur
(A 100) pour pouvoir faire la mise au point sur un sujet se trouvant à une distance de 20 cm seulement du caméscope.
•Si 1 > q > [Mise hors tension auto] est réglé
sur [i On], le caméscope s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie lorsqu’il est alimenté par une batterie et laissé sans fonctionnement pendant 3 minu­tes. Dans ce cas, réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis de nouveau sur ON pour remettre le camés­cope sous tension.
67
Page 68
Enregistrement de base
COPY
• Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, il peut être difficile d’utiliser l’écran LCD. Dans ce cas, vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le réglage 1 > q > [Rétroéclairage] ou régler la luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 > q
> [Luminosité LCD].

Prise de photos

Vous pouvez prendre facilement des photos avec le camés­cope.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
y }
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord en vert, puis il s’éteint.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous pre­nez des vues en tenant le caméscope à la main, faites attention à ne pas couvrir l’objectif.
68
Page 69
Enregistrement de base
COPY
1
2
1
2
Touchez [ ]
pour commuter
les modes
2 Touchez [ ] pour commuter le caméscope en mode
photo (A 66).
3
3
3
3
3 Touchez [PHOTO] pour prendre une photo.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche démarrage/arrêt.
s’affiche sur l’écran. L’écran devient noir momentané­ment et la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obtura­tion apparaît.
• Les photos ont un rapport d’aspect de 4:3.
69
Page 70
Enregistrement de base
COPY
Quand vous avez fini de prendre des photos
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrup­teur d’alimentation sur OFF.
Les informations dans les sections (précautions importantes) et (notes supplémentaires) dans les pages précédentes s’appliquent aussi aux photos.
• Les photos ne peuvent pas être enregistrées pendant
que le caméscope est en mode séquence vidéo.
• Vous pouvez utiliser le réglage 1 > > [Taille
de la photo] pour changer la taille des photos que vous avez prises.
• Pour économiser l’énergie, l’image montrée sur l’écran
en mode photo est moins détaillée que la photo actuel­lement enregistrée.
• Pour en savoir plus sur la prise de photos, vous pouvez
vous reporter aux Tableaux de référence (A 320).

Mode AUTO

Avec le mode N, vous pouvez enregistrer de superbes séquences vidéo en laissant le caméscope ajuster automatique­ment les réglages.
70
Page 71
Enregistrement de base
COPY
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
À propos de la fonction Smart AUTO
Dans le mode N, le caméscope détecte automatique­ment certaines caractéristiques du sujet, de l’arrière-plan, des conditions d’éclairage, etc.* Il ajuste alors l’exposition et la couleur en sélectionnant ainsi les meilleurs réglages pour la scène que vous souhaitez enregistrer. L’icône du mode de prise de vue change automatiquement pour l’une des icônes Smart AUTO suivantes.**
* Sous certaines conditions, il se peut que l’icône Smart AUTO qui
apparaît à l’écran ne corresponde pas à la scène actuelle. Particuliè­rement lors d’une prise de vue sur un fond orange ou bleu, l’icône de coucher du soleil ou de ciel bleu peut apparaître et les couleurs peu­vent ne pas paraître naturelles. Dans ce cas, nous recommandons d’enregistrer en mode ’ (A 100).
** Il peut arriver que la fonction Smart AUTO ne puisse pas détecter le
sujet, comme pendant l'enregistrement à intervalles ou lorsque vous touchez le visage d'un sujet pour la détection de visage. Dans ce cas, N est affiché comme icône Smart AUTO.
71
Page 72
Enregistrement de base
COPY
Icônes Smart AUTO
Arrière-plan
Objet
Personne (stationnaire)
Personne (en mouve­ment)
Sujets autres que des personnes, tels que les paysages
* L’icône entre parenthèses concerne les conditions de contre-jour.
Lumineux* Ciel bleu*
( )
( )
( ) ( ) ( )
( )
( )
Arrière-plan
Objet
Personne (stationnaire) — Personne (en mouve-
ment) Sujets autres que des
personnes, tels que les paysages
Coucher du
soleil
Sombre
Couleurs
vives*
( )
( )
Sombre +
Éclairage
Spot
72
Page 73

Lecture de base

COPY
Lecture de base

Lecture de la vidéo

Format
Maintenez appuyée la touche ^ jusqu'à ce qu'un
1
écran d'index apparaît.
• L'écran d'index qui apparaît dépend du mode d'enregis­trement qui a été utilisé précédemment. Si vous utilisiez le mode séquence vidéo, un écran d'index de séquence vidéo ([], [y·] ou [¦¸]) apparaît ; pour le mode photo, l'écran d'index [}] apparaît.
Mode de prise de vue Lecture
N
1
J L K
I
1
y }
73
Page 74
Lecture de base
COPY
• Pour lire des séquences vidéo AVCHD :
touchez 0 > [· Lecture de films] pour ouvrir l'écran d'index [y·].
Pour lire des séquences vidéo MP4 :
touchez 0 > [¸ Lecture de films] pour ouvrir l'écran d'index [y¸].
Pour lire les scènes d’instantané vidéo MP4 uniquement :
touchez 0 > [ Instantané vidéo] pour ouvrir l'écran d'index [¦¸].
• L'indicateur d'alimentation/charge s'affiche tout d'abord en vert, puis il s'éteint.
La barre visuelle montre l’empla­cement relatif de l’écran d’index actuel.
2a
2a
2b
Pour les séquences vidéo MP4 : nom du dossier. Les quatre derniers chiffres indiquent la date de création du dossier (1025 = 25 octobre). Pour les séquences vidéo AVCHD : date d’enregistrement.
74
2b
Page 75
Lecture de base
COPY
2 Recherchez la scène que vous souhaitez lire.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (2a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index pré­cédent/suivant.
3 Touchez la scène souhaitée pour la lire.
• Le caméscope lit la scène sélectionnée et continue jusqu’à la fin de la dernière scène dans l’écran d’index.
• Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture. Pendant la lecture, les commandes de lecture disparais­sent automatiquement après quelques secondes d’inacti­vité.
Pour régler le volume
1 Pendant la lecture, touchez l’écran pour afficher les
commandes de lecture.
2 Touchez [Ó/ ], faites glisser votre doigt le long de la
barre [Volume casque] ou [Volume son], ou touchez répétitivement l’icône du casque d’écoute ou du haut­parleur à chaque bout, pour régler le volume et touchez [K].
75
Page 76
Lecture de base
COPY
Commandes de lecture
Pour les séquences vidéo AVCHD :
Lecture Pause à la lecture
1 2 3
4
10 11
76589
Pour les séquences vidéo MP4 :
Lecture Pause à la lecture
13
14
1 Arrêter la lecture. 2 Sauter au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la
scène précédente.
3 Faites une pause à la lecture. 4 Contrôle du volume. 5 Décoration (A 116). 6 Capturer une scène d’instantané vidéo (A 154). 7 Lecture rapide* vers l’avant/l’arrière.
76
12
Page 77
Lecture de base
COPY
8 Pour les scènes AVCHD : date et heure d’enregistrement
Pour les scènes MP4 : date d’enregistrement.
9 Sauter au début de la scène suivante. 10 Reprendre la lecture. 11 Capturer l’image affichée sous la forme d’une photo
(A 156).
12 Lecture au ralenti** vers l’avant/l’arrière. 13 Lecture d’image miroir (scènes MP4 uniquement). 14 Lecture répétée (scènes MP4 uniquement).
* Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture de 5x
15x 60x la vitesse normale.
** Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è
1/4è de la vitesse normale.
L’écran des informations sur les scènes
Dans l’écran des informations sur les scènes, vous pouvez véri­fier plusieurs détails, y compris la longueur de la scène, la date et l’heure d’enregistrement et la qualité vidéo.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
77
y }
Page 78
Lecture de base
COPY
1 Dans l’écran d’index [], [] ou [¦¸],
touchez [I] puis la scène souhaitée.
• L’écran [Info scène] s’affiche.
• Touchez [Ï]/[Ð] pour sélectionner la scène précédente/ suivante.
2 Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index.
Lecture répétée
Mode de prise de vue LectureFormat
N
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [Ý] > [] > [Ð]
• La même scène sera lue en boucle. Répétez la procédure pour revenir sur la lecture normale. L’arrêt de la lecture annule aussi le réglage de la lecture répétée.
J L K
I
y }
78
Page 79
Lecture de base
COPY
Lecture d’image miroir
Format
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > []
• L’image sera tournée de gauche à droite. Répétez la pro­cédure pour terminer la lecture d’image miroir.
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
79
Page 80
Lecture de base
COPY
La touche ^
Lorsque le caméscope est sous tension, maintenez appuyée la touche ^ pour commuter entre les modes de lecture et d’enregistrement.
• Lorsque le caméscope est hors tension, vous pouvez
maintenir appuyée la touche ^ pour le mettre directe- ment en mode de lecture.
• La touche ^ ne peut pas être utilisée pendant l'enregis-
trement de séquences vidéo (sauf pendant l'enregistre­ment à intervalles).
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire avec ce
caméscope des séquences vidéo enregistrées ou copiées sur une carte mémoire avec un autre appareil.
80
Page 81
Lecture de base
COPY
• Les scènes d’instantané vidéo MP4 peuvent être lues à
partir de l’écran d’index [¦¸] ou [y¸] tandis que les scènes d’instantané vidéo AVCHD peuvent être lues à partir de l’écran d’index [y·].
• Vous pouvez utiliser le réglage 1 > > [Affi-
cher la date/l’heure] si vous souhaitez que la date d’enregistrement (séquences vidéo MP4) ou la date et l’heure d’enregistrement (séquence vidéo AVCHD) s’affichent quand vous lisez des scènes.
• En fonction des conditions d’enregistrement, il est pos-
sible que de brefs arrêts dans la lecture de l’image ou du son se produisent entre les scènes.
• Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter
quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). De plus, le son n’est pas émis.
• La vitesse indiquée à l’écran est approximative.
• La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au
saut continu d’image arrière.
• Le son ne sera pas émis du haut-parleur intégré lors-
que le casque d'écoute ou le câble HDMI haute vitesse HTC-100 est connecté au caméscope.
81
Page 82
Lecture de base
COPY

Affichage de photos

Mode de prise de vue LectureFormat
N
Maintenez appuyée la touche ^ pour mettre le
1
caméscope en mode de lecture.
• Maintenez la touche appuyée jusqu'à l'affichage de l'écran d'index.
• L'indicateur d'alimentation/charge s'affiche tout d'abord en vert, puis il s'éteint.
J L K
I
y }
1
1
2 Si un écran d’index de séquence vidéo apparaît,
ouvrez l'écran d'index [}].
0 > [} Lecture de photos]
82
Page 83
Lecture de base
COPY
La barre visuelle montre l’empla­cement relatif de l’écran d’index actuel.
3a
3a
3b
Nom du dossier. Les quatre derniers chiffres indiquent la date de création du dossier (1025 = 25 octobre).
3b
3 Cherchez la photo que vous souhaitez afficher.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (3a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (3b) pour afficher l’écran d’index pré­cédent/suivant.
4 Touchez la photo que vous voulez afficher.
• La photo est affichée en vue affichage d’une seule photo.
• Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour voir les photos une par une.
• Pour revenir sur l’écran d’index [}] :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [f]
83
Page 84
Lecture de base
COPY
Commandes de lecture
1
32
1 Diaporama (A 94). 2 Revenez sur l’écran d’index [}]. 3 Saut de photo
Touchez [Ï] ou [Ð], ou bien faites glisser votre doigt le long de la barre de défilement pour trouver la photo souhai­tée. Touchez [K] pour revenir sur l’affichage d’une seule photo.
4 Lecture agrandie (voir la section suivante).
4
Agrandissement des photos en cours de
lecture
1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous voulez agrandir.
84
Page 85
Lecture de base
COPY
2 Agrandissez la photo.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> []
• Le centre de la photo est agrandi environ 2 fois.
• Touchez [ ] pour agrandir plus l’image. Touchez [ ] pour réduire l’agrandissement.
• Faites glisser votre doigt sur la zone agrandie pour vérifier les autres parties de la photo. Le carré blanc dans le cadre représente l’emplacement approximatif de la portion de la photo agrandie.
3 Touchez [K] pour annuler la vue agrandie et revenir
sur la vue de photo simple.
• Vous pouvez aussi toucher répétitivement [ ] jusqu’à ce que la vue agrandie soit annulée.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher correc-
tement les fichiers images suivants avec ce caméscope s’ils ont été enregistrés ou copiés sur une carte mémoire avec un autre appareil.
- Images non enregistrées avec ce caméscope.
- Images modifiées sur un ordinateur.
- Images dont le nom de fichier a été modifié.
85
Page 86
Lecture de base
COPY

Effacement de scènes et de photos

Vous pouvez effacer des enregistrements que vous ne souhaitez pas garder. L’effacement d’enregistrements vous permet égale­ment de libérer de l’espace sur la carte mémoire.
Effacement de scènes ou photos à partir de
l’écran d’index
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
1 Ouvrez l'écran d'index qui contient la scène ou la
photo que vous souhaitez supprimer (A 73, 82).
• Pour supprimer toutes les scènes ou photos enregistrées à la même date (sauvegardées dans le même dossier), fai­tes glisser votre doigt vers la gauche/droite jusqu’à faire apparaître la scène ou la photo que vous souhaitez sup­primer.
2 Effacez les enregistrements.
[Éditer] > [Effacer] > Option souhaitée* > [Oui]** > [OK]
86
Page 87
Lecture de base
COPY
* Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit
pour sélectionner individuellement les enregistrements que vous souhaitez effacer avant de toucher [Oui].
** Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération en cours. Il est
possible que certains enregistrements soient quand même sup­primés.
Pour sélectionner individuellement des scènes ou des photos
1 Touchez individuellement chaque scène ou photo que
vous souhaitez supprimer.
• Une coche ! s’affiche sur les scènes ou photos que vous avez touchées. Le nombre total des scènes ou photos sélectionnées s’affiche à côté de l’icône ".
• Touchez une scène ou photo sélectionnée pour faire dis­paraître la coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois, touchez [Tout désélect.] > [Oui].
2 Après avoir sélectionné tous les enregistrements sou-
haités, touchez [OK].
Options
[<date>] (pour les séquences vidéo AVCHD) :
Effacez toutes les scènes enregistrées à une date particulière. La date apparaît dans la touche de commande.
87
Page 88
Lecture de base
COPY
[<Nom de dossier>] (pour les séquences MP4 et les photos) :
Effacez toutes les scènes ou photos enregistrées à une date particulière et enregistrées dans le même dossier. Les quatre derniers chiffres du nom de dossier qui s’affichent en bas indi­quent la date de création du dossier (ex. 1025 = 25 octobre).
[Sélectionner] :
Sélectionnez chacune des scènes ou photos à effacer.
[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] :
Effacez toutes les scènes ou photos.
Effacement d'une seule scène
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
1 Lisez la scène que vous souhaitez supprimer (A 73).
2 Effacez la scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Effacer] > [Oui] > [OK]
88
Page 89
Lecture de base
COPY
Effacement d’une seule photo
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous souhaitez effacer (A 82).
2 Effacez la photo.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Éditer] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui]
3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [X].
• Faites attention lors de l’effacement des enregistre-
ments. Une fois effacés, ils ne peuvent plus être récu­pérés.
• Sauvegardez des copies des enregistrements impor-
tants avant de les effacer (A 168).
• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis
transférées sur la carte mémoire connectée à un ordi­nateur ne peuvent pas être effacées avec ce camés­cope.
89
Page 90
Lecture de base
COPY
• Pour supprimer tous les enregistrements et rendre
l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement, vous pouvez initialiser la carte mémoire (A 46).

Division de scènes

Vous pouvez diviser des scènes AVCHD afin de garder unique­ment les meilleures parties et de couper le reste.
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
1 Lecture de la scène souhaitée (A 73).
2 À l'endroit où vous voulez diviser la scène, ouvrez
l’écran de division de scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Diviser]
3 Amenez la scène à un point précis, si nécessaire.
Les commandes de lecture s’affichent à l’écran (A 76). Uti­lisez n’importe quel mode de lecture spécial (lecture rapide, lecture par image avant ou image arrière, etc.).
90
Page 91
Lecture de base
COPY
4 Divisez la scène.
[µ Diviser] > [Oui]
• La séquence vidéo à partir du point de division jusqu'à la fin de la scène apparaît comme une nouvelle scène dans l'écran d'index.
• Lorsque vous avancez ou reculez parmi les images lors
de la division de scènes, l'intervalle entre les images est d'environ 0,5 seconde.
• Si la scène ne peut pas être divisée à l'endroit où vous
avez mis la lecture en pause, avancez ou reculez d'une image, puis divisez la scène.
• Pendant la lecture d'une scène qui a été divisée, il se
peut que vous notiez quelques anomalies dans l'image ou le son à l'endroit où la scène a été coupée.
• Les scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secon-
des) ne peuvent pas être divisées.
• Les scènes ne peuvent pas être divisées à moins d'une
seconde du début ou de la fin d'une scène.
91
Page 92
Lecture de base
COPY

Coupage de scènes

Vous pouvez couper des scènes MP4 en retirant toute une par­tie avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez unique­ment les moments mémorables à garder pour la postérité.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
y }
1 Lisez la scène que vous souhaitez couper (A 73).
2 Au moment où vous voulez couper la scène, ouvrez
l’écran de coupe de scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Couper]
3 Amenez la scène à un point précis, si nécessaire.
• Le point à partir duquel la séquence vidéo sera coupée est indiqué par le marqueur ´.
• Les commandes de lecture s’affichent à l’écran (A 76). Utilisez n’importe quel mode de lecture spécial (lecture rapide, lecture par image avant ou image arrière, etc.).
92
Page 93
Lecture de base
COPY
4 Coupez la scène.
[Couper] > [Couper le début] ou [Couper la fin] > [Nouv. fichier] ou [Écraser]
• Vous pouvez choisir de couper la partie avant ou après le marqueur ´ pour enregistrer la partie restante de la vidéo comme nouvelle scène (en gardant l’originale) ou de rem­placer la scène originale.
• Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération en cours.
• Il est possible que vous ne puissiez pas couper correc-
tement des scènes enregistrées ou copiées sur la carte mémoire avec un autre appareil.
• Les scènes par intervalles avec l’icône ne peuvent
pas être coupées.
• Les scènes ne peuvent pas être coupées à moins de
0,5 seconde du début ou de la fin d'une scène.
93
Page 94
Lecture de base
COPY

Diaporama

Vous pouvez effectuer la lecture de toutes vos photos en diapo­rama.
Format
Mode de prise de vue Lecture
N
J L K
I
y }
1 Ouvrez l’écran d’index [}] (A 82).
2 Touchez la photo qui ouvrira le diaporama pour l’affi-
cher en mode d’affichage d’une seule photo.
3 Démarrez le diaporama
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ð]
• Lors du diaporama de photos, touchez l’écran, puis [Ý] pour arrêter le diaporama.
• Vous pouvez changer les effets du diaporama avec le
réglage 1 > > [Transition diaporama].
94
Page 95
97
COPY
104

Fonctions avancées

Qualité vidéo et modes de prise de vue
Cette section explique comment modifier la qualité vidéo de vos enregistrements et comment utiliser les différents modes de prise de vue du caméscope pour obtenir des enregistrements parfaits lors de la prise de vue de scènes de mode, de séances de danse, de scènes de nuit ou toute autre scène spéciale.
Modes d’enregistrement spécial
Cette section explique comment utiliser l’enregistrement à intervalles pour créer des scènes lapse-time, le mouve­ment lent ou ralenti pour des enregistrements uniques ou les scènes d’instantanés vidéo pour des clips vidéo rapi­des et intéressants.
95
Page 96
115
COPY
123
146
Fonctions pratiques
Cette section présente certaines fonctions du caméscope qui vous seront utiles dans certaines situations spéciales. Par exemple, le retardateur, les décorations amusantes pour vos scènes et l’enregistrement d’image miroir.
Enregistrement audio
Cette section explique les diverses fonctions relatives à l'enregistrement audio telles que la sélection de scène audio, le filtre anti-vent, le mixage audio et l'utilisation du casque d'écoute.
Si vous voulez plus de contrôle
Cette section explique les fonctions que vous pouvez utili­ser lorsque vous voulez plus de contrôle sur l’apparence de vos enregistrements. Elle s’adresse plutôt aux utilisa­teurs avancés et couvre des fonctions telles que la balance du blanc et la compensation d’exposition.
96
Page 97

Qualité vidéo et modes de prise de vue

COPY
Qualité vidéo et modes de prise de vue

Sélection de la qualité vidéo

Le caméscope offre les options de qualité vidéo (débit binaire) sui­vantes pour l’enregistrement des séquences vidéo. 24 Mbps, 17 Mbps et 4 Mbps supérieure, 4 Mbps pour de plus longues durées d’enregistrement ou de plus petites tailles de fichiers. De plus, pour les séquences vidéo AVCHD, quand la qualité vidéo est réglée sur 24 Mbps, vous pouvez profiter d'un enregistrement audio PCM linéaire deux canaux (LPCM) avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz
1
L'option 4 Mbps est disponible uniquement pour les séquences MP4.
2
Avec l'enregistrement audio LPCM, les données enregistrées ne sont pas traitées ni compressées de façon qu'il n'y ait aucune perte de qualité audio.
1
. Sélectionnez 24 Mbps pour une qualité vidéo
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
2
y }
.
0 > [1 Autres réglages] > p > [Qualité vidéo] > Qualité vidéo souhaitée > [X]
97
Page 98
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY
• Pour en savoir plus sur les durées approximatives
d'enregistrement, reportez-vous à Durées approxima-
tives d’enregistrement (A 320).
• Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité
d’informations enregistrée par seconde de séquence vidéo et affecte aussi la durée d’enregistrement dispo­nible dans la carte mémoire.
• En fonction du dispositif utilisé, vous risquez de ne pas
pouvoir lire vos enregistrements sur d’autres appareils.
• Quand des scènes enregistrées en 24 Mbps sont lues
sur un autre appareil, le son est sorti uniquement si l'appareil est compatible avec les signaux audio LPCM.
• Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR)
pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistre­ment peut varier en fonction du contenu des scènes.
• Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus
comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs.
- Scènes dépassant 4 Go.
- Scènes dépassant 1 heure.
98
Page 99
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY

Sélection du format photo

Les photos sont enregistrées sous la forme de fichiers JPG. Le caméscope offre trois formats photo, mais la qualité photo ne peut pas être modifiée. En règle générale, sélectionnez un for­mat photo plus large pour avoir une meilleure qualité.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
J L K
I
y }
1 Réglez le caméscope sur le mode photo (A 66).
2 Sélectionnez la taille de la photo.
0 > [1 Autres réglages] > > [Taille de la photo] > Option souhaitée > [X]
• Même si la taille de la photo est réglée sur , elle
change automatiquement pour la taille n lorsque vous réglez le champ de vue sur gros plan.
• Pour connaître le nombre de photos que vous pouvez
prendre sur une carte mémoire, reportez-vous à Nom-
bre approximatif de photos disponibles sur une carte mémoire de 4 Go (A 320).
99
Page 100
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY

Sélection du mode de prise de vue

En plus du mode N, le caméscope montre un certain nom­bre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le mode de prise de vue lorsque vous voulez que le caméscope règle automatiquement l’exposition, mais en vous laissant com­mander manuellement certains réglages plus avancés.
Mode de prise de vue LectureFormat
N
Touche de mode de prise
de vue
J L K
I
y }
1 Touchez la touche du mode de prise de vue en haut à
gauche de l’écran.
• La touche montre l’icône du mode de prise de vue actuel­lement sélectionné. Si le caméscope est réglé sur le mode N, la touche montre l’une des icônes Smart AUTO (A 72).
100
Loading...