AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les
droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL
N’EST PAS UTILISÉ.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni
aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. La fiche d’alimentation doit
rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne pas l'envelopper ou le recouvrir
d'un morceau de tissu, et ne pas le placer dans un espace étroit.
Union européenne et Espace économique européen (Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimi-
nation des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
2
Page 3
l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
COPY
Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour
le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
www.canon-europe.com/battery
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA mini X est compatible (en janvier 2014) avec les règlements sur les signaux
radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située à la fin de ce manuel d’instructions
(A 328).
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil RF401 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
, ou
.
3
Page 4
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de
COPY
conformité originale :
CANON EUROPA N.V
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Modèle
ID0037: LEGRIA mini X
Marques de commerce
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corpo-
ration aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des mar-
ques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Pana-
sonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
• Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales
de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est uti-
lisée sous licence.
• Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel,
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
• « Full HD 1080 » fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo
haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
4
Page 5
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
COPY
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a
personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to
provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
5
Page 6
À propos de ce manuel et du caméscope
COPY
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA mini X.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à
Dépannage (A 263).
Conventions utilisées dans ce manuel
Précautions importantes relatives au fonctionnement du
caméscope.
Remarques et rubriques additionnelles qui complètent
les procédures de fonctionnement de base.
Restrictions, exigences ou préconditions concernant la
fonction décrite.
A
>
Numéro de la page de référence dans ce manuel.
Cette flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de
menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à Utilisation des menus (A 51).
6
Page 7
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
COPY
“Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir du point
où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez
[Ü] pour démarrer un enregistrement, jusqu'au point où vous
appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez [Ñ] pour
arrêter l'enregistrement.
“Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable
et ont la même signification.
• Les crochets [ ] correspondent aux commandes d’écran à
toucher (menus, touches, etc.) et aux messages tels qu’ils
sont affichés sur l’écran.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
• Les illustrations de l’écran du caméscope ou de l’ordinateur
présentées dans ce manuel peuvent comprendre uniquement
les portions concernées de l’écran.
7
Page 8
• Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la
COPY
page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à
l’information que vous cherchez.
Sauter à la table des matières générale.
Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées
par type d’utilisation dans des situations de vie courante. Cet index alternatif peut être très utile pour les
débutants rencontrant une situation particulière, mais
ne sachant pas quelle fonction utiliser.
Sauter à l’index alphabétique.
La touche avec un numéro vous place au début du
chapitre en cours, où vous pourrez trouver un aperçu
des informations et des fonctions relatives couvertes
dans ce chapitre. Notez que l’icône change en fonction du chapitre que vous êtes en train de lire.
8
Page 9
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
COPY
ACCESS du caméscope est allumé ou clignote. Le
non-respect de ces consignes peut causer la perte
définitive des données ou endommager la carte
mémoire.
- N'ouvrez pas le couvercle de la fente de la carte
mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas
le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
9
Page 10
Table des matières
COPY
Consignes relatives à l’utilisation................................ 2
À propos de ce manuel et du caméscope.................. 6
Les fonctions du caméscope en situations réelles... 16
Fonctions uniques pour cas spéciaux....................... 16
Obtenir l’aspect que vous recherchez ...................... 17
Sujets difficiles et conditions de prise de vue ............ 18
Lecture, édition et autres.......................................... 19
Fonctions sans fil...................................................... 20
Faites connaissance avec le caméscope ................. 22
Tableaux de référence ............................................ 320
Index ....................................................................... 323
15
Page 16
Les fonctions du caméscope
COPY
en situations réelles
Fonctions uniques pour cas spéciaux
Changez le champ de vue à partir duquel vous
enregistrez : passez d'une vue super grand-angle
fisheye à une vue centrale en gros plan.
X Champ de vue (A 64)
Enregistrez le meilleur son possible
en fonction de votre emplacement
de prise de vue, comme lors d'une
réunion professionnelle ou d'une
performance musicale.
X Scènes audio (A 125)
Réalisez une vidéo sympa en time-lapse ou utilisez le
mouvement ralenti pour vérifier votre swing en golf.
X Enregistrement à intervalles (A 104)
X Enregistrement au ralenti et rapide (A 109)
16
Page 17
Enregistrez une image miroir de votre exercice de danse
COPY
pour pouvoir vous entraîner avec la scène en lecture.
X Rotation et retournement automatiques de l’image
(A 120)
Décorez vos séquences vidéo avec
des graphiques et des cachets.
X Décoration (A 116)
Créez une séquence de montage dynamique avec des
raccourcis.
X Instantané vidéo (A 111)
Obtenir l’aspect que vous recherchez
Obtenez des vidéos et des photos
magnifiques sans vous souciez des
réglages.
X Mode N (A 62)
Rendez l’image plus claire ou plus
sombre que l’exposition réglée par le
caméscope.
X Exposition (A 148)
17
Page 18
Créez une copie de vos
COPY
séquences vidéo en appliquant
un filtre cinématographique
unique.
X Conversion et redimensionne-
ment des séquences vidéo
(A 164)
Choisissez d'enregistrer au format AVCHD ou au format
MP4.
X Sélection du format d'enregistrement (A 60)
Sujets difficiles et conditions de prise de vue
Réalisez de superbes vidéos de situations avec des scènes
spéciales et un minimum de réglages.
X Modes de prise de vue (A 100)
Obtenez des couleurs naturelles
même dans des conditions
d’éclairage spéciales.
XBalance des blancs (A 146)
Filtre cinéma [FILTER 2]
(couleurs plus vives)
18
Page 19
Optimisez l’exposition du sujet souhaité en touchant tout
COPY
simplement l’écran.
X Touch AE (A 150)
Maintenez une exposition optimisée lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement.
X Détection visage et suivi (A 151)
Donnez-vous le temps de faire partie de la photo.
X Retardateur (A 115)
Lecture, édition et autres
Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que photos
ou courtes scènes d’instantané vidéo.
X Capture de scènes de photos/instantané vidéo (A 154)
Convertissez vos scènes en fichiers de petite taille à
transférer sur le Web.
X Conversion de séquences vidéo au format MP4 (A 164)
Lisez vos photos en diaporama.
X Diaporama (A 94)
Profitez de vos enregistrements sur le téléviseur.
X Connexion HDMI (A 159)
X Lecture (A 162)
19
Page 20
Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et
COPY
transférez-les sur le Web.
X Sauvegarde des enregistrements (A 168)
Fonctions sans fil
Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme
télécommande lors de l’enregistrement.
X Commande à distance Wi-Fi (CameraAccess plus)
(A 188)
Utilisez un navigateur Web de votre smartphone ou votre
tablette pour accéder aux enregistrements et les lire sur le
caméscope.
X Navigation à distance/lecture via navigateur (A 200)
20
Page 21
Utilisez une application iOS pour transférer sans fil les
COPY
enregistrements vers votre iPhone/iPad et les charger sur le
Web.
X Movie Uploader (A 203)
Partagez vos enregistrements avec des albums sur le Web
à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY.
X CANON iMAGE GATEWAY (A 206)
Connectez votre caméscope à votre réseau domestique et
diffusez en continu vos enregistrements sans fil.
X Serveur multimédia (A 215)
X Connexion Wi-Fi à un point d’accès (A 218)
Revoyez et modifiez les réglages Wi-Fi (pour les utilisateurs
avancés).
X Réglages Wi-Fi (A 227)
21
Page 22
Faites connaissance avec le camésco pe
COPY
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact
CA-110E
(incluant le câble d’alimentation)
Batterie NB-12LW
XCâble USB IFC-300PCU/S
Dragonne WS-DC11W
XBrochure de démarrage
Guide de démarrage
Transfer Utility LE*W
* Ce guide explique comment télécharger le logiciel Transfer Utility LE
de PIXELA, qui vous permet de sauvegarder vos séquences vidéo
AVCHD sur une carte mémoire. Pour les détails sur l'utilisation du
logiciel, reportez-vous au Guide du logiciel Transfer Utility LE compris
avec le logiciel téléchargé.
22
Page 23
Nom des pièces
COPY
Vue latérale gauche
123
7
1Touche démarrage/arrêt (A 62, 68)
2Couvercle de la prise
3Écran LCD (A 28)
4Touche ^ (mode de lecture) (A 73)
5Prise HDMI (A 158, 159)
6Prise USB (A 158, 160)
7Support réglable (A 28)
4
56
23
Page 24
Vue latérale droite
COPY
89 10 11 12 13
8Molette MIC LEVEL (niveau d’enregistrement audio)
(A 131)
9Prise DC IN (A 32)
10 Prise × (casque d'écoute) (A 144)
11 Prise MIC (microphone) (A 123)
12 Indicateur d'alimentation/charge (A 32)
13 Interrupteur d’alimentation (ON/OFF) (A 62, 68)
24
Page 25
Vue avantVue du dessus
COPY
14
15
14 Couvercle de l’objectif
15 Microphone stéréo (A 125)
16 Haut-parleur (A 75)
17 Écran tactile LCD (A 29, 49)
1617
25
Page 26
Vue du dessousVue arrière
COPY
18 19 20
21 22
25
26
18 Numéro de série
2324
19 Filetage pour trépied (A 299)
20 Couvercle de la fente de la carte mémoire/logement de bat-
terie (A 40)
21 Fente de la carte mémoire (A 40)
22 Loquet de batterie (A 32)
23 Logement de batterie (A 32)
24 Indicateur ACCESS (accès à la carte) (A 62, 68)
26
Page 27
25 Antenne Wi-Fi (A 182)
COPY
26 Dispositif de fixation de la courroie (A 29)
27
Page 28
Ajustement de la position du caméscope
COPY
Le caméscope a un support réglable (7) et un écran LCD
articulé (3) qui vous permet d’ajuster facilement sa position
sur vos conditions d’enregistrement.
Voici des positions typiques de prise de vue (toutes les
mesures en degrés sont approximatives) :
123
80°90°
123°
28
Page 29
17 Écran tactile LCD
COPY
• L’écran a été réalisé avec des techniques de très haute
précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément aux caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels
peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou
apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun
effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un
mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 296), Net-
toyage (A 304).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en utilisant les
réglages 1 >q> [Luminosité LCD] et [Rétroéclai-
rage].
26 Dispositif de fixation de la
courroie
Vous pouvez fixer la dragonne sur
n'importe quel côté du caméscope.
29
Page 30
Préparatifs
COPY
Charge de la batterie
La première étape pour utiliser votre caméscope est de
32
préparer l’alimentation électrique. Cette section explique
comment charger une batterie.
Utilisation d’une carte mémoire
Ensuite, vous devez préparer une carte mémoire sur
laquelle vous allez enregistrer les séquences vidéo et les
38
photos. Cette section explique les types de cartes
mémoire utilisables et comment les insérer dans le caméscope.
30
Page 31
Premiers réglages
COPY
Maintenant que votre caméscope est allumé et contient
une carte mémoire, vous pouvez le mettre sous tension et
42
effectuer la configuration de base. Ceci comprend la
sélection de la langue pour le caméscope et le réglage de
la date et de l’heure.
Opérations de base du caméscope
Cette section vous permet d’en apprendre davantage sur
les opérations de base, telles que l’utilisation de l’écran
49
tactile, le changement des modes de fonctionnement et
l’utilisation des menus.
Sélection du format d'enregistrement de
séquence vidéo (AVCHD/MP4)
60
Avant de démarrer l'enregistrement, vous pouvez sélectionner d'enregistrer au format AVCHD ou MP4.
31
Page 32
Charge de la batterie
COPY
Charge de la batterie
Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou directement avec l'adaptateur secteur compact.
Pour connaître les durées approximatives de charge et d’enregistrement/de lecture avec une batterie entièrement chargée,
reportez-vous à Durées de charge (A 321).
21
3
1
3
2
1Connectez le cordon d'alimentation à l'adaptateur sec-
teur compact.
2Branchez le cordon d'alimentation sur une prise sec-
teur murale.
32
Page 33
Charge de la batterie
COPY
3Connectez l'adaptateur secteur compact à la prise DC
IN du caméscope.
5
7
67
4, 6
54
4Tournez le couvercle du logement de la batterie dans le
sens de la flèche pour l’ouvrir.
5Insérez la batterie avec l’étiquette Canon vers le haut
du caméscope.
• Pour insérer la batterie, poussez-la contre le loquet de la
batterie. Ensuite, poussez-la entièrement jusqu’à ce que le
loquet de la batterie se fixe en place.
6Refermez le couvercle du logement de la batterie.
• Poussez le cache jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Ne forcez pas sur le couvercle si la batterie n’est
pas correctement insérée.
33
Page 34
Charge de la batterie
COPY
7La charge démarre quand le caméscope est mis hors
tension.
• Si le caméscope est sous tension, l'indicateur d'alimenta-
tion/charge s'éteint quand vous mettez le caméscope
hors tension. Après un moment, l'indicateur d'alimentation/charge s'allume en rouge (charge de la batterie).
L'indicateur d'alimentation/charge s'éteint s'éteint quand
la batterie est complètement chargée.
• Si l'indicateur clignote, reportez-vous à Dépannage
(A 263).
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et glissez le
loquet de la batterie dans le sens de la flèche pour la faire sortir.
Retirez la batterie et fermez le couvercle.
32
334
21
1, 4
34
Page 35
Charge de la batterie
COPY
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter
ou de déconnecter l’adaptateur secteur compact.
Après avoir mis le caméscope hors tension, les données importantes sont mises à jour dans la mémoire.
Assurez-vous d’attendre que l’indicateur d’alimentation/charge soit éteint.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à
l’adaptateur secteur compact un quelconque appareil
électrique dont l’utilisation n’a pas été expressément
recommandée avec ce caméscope.
• Lors de l’insertion de la batterie, ne la poussez pas trop
fort dans le logement de la batterie car cela pourrait
l’endommager.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur
compact fourni à un convertisseur de tension pour
voyage ou à une source d’alimentation spéciale comme
celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA,
etc.
35
Page 36
Charge de la batterie
COPY
• Nous recommandons de charger la batterie à une température se trouvant approximativement entre 10 °C et
30 °C. Si la température ambiante ou la température de
la batterie est en dehors de la plage d'environ 0 °C à
40 °C, la charge ne démarre pas.
• Si la température ambiante ou la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps
que d'habitude.
• La batterie est chargée uniquement quand le caméscope est hors tension.
• Si l'alimentation est déconnectée pendant la charge
d'une batterie, assurez-vous que l'indicateur d'alimentation/charge s'éteigne avant de rétablir l'alimentation.
• Si la durée de batterie restante est un problème, vous
pouvez alimenter le caméscope avec l'adaptateur secteur compact de façon que la batterie ne soit pas consommée.
• Une batterie chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries
pour une durée de 2 à 3 fois plus longue que ce que
vous avez réellement besoin.
36
Page 37
Charge de la batterie
COPY
• Vous pouvez utiliser un chargeur de batterie en option
pour charger la batterie. Pour en savoir plus sur les
durées de charge, reportez-vous à Durées de charge
(A 321).
37
Page 38
Utilisation d’une carte mémoire
COPY
Utilisation d’une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles pouvant être
utilisées avec le caméscope
Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de
carte SD en vente dans le commerce. Nous recommandons
l’utilisation de cartes mémoire CLASS 4, 6 ou 10.
En novembre 2013, la fonction d’enregistrement de séquences
vidéo a été testée en utilisant les cartes SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire pouvant être
utilisées, visitez le site Web de Canon.
Type de carte mémoire : . carte SD
/ carte SDHC
0 carte SDXC
Classe de vitesse SD* : CLASS 4 ou supérieur
* Si vous utilisez une carte SD sans classification de vitesse ou une
carte de CLASS 2, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo, selon la carte mémoire utilisée.
38
Page 39
Utilisation d’une carte mémoire
COPY
• Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de
façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des
données sur la carte mémoire peut prendre plus de
temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Faites une
sauvegarde de vos enregistrements et initialisez la carte
mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale].
• À propos de la classe de vitesse : la classe de vitesse
(Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de
transfert de données minimum garantie des cartes
mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte
mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse sur le
paquet.
■ Cartes SDXC
Vous pouvez utiliser les cartes SDXC avec ce caméscope. Lorsque vous utilisez des cartes SDXC avec d’autres périphériques,
tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs
de cartes, assurez-vous que le périphérique externe est compatible avec les cartes SDXC. Pour les informations sur la
compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système
d’exploitation ou de la carte mémoire.
39
Page 40
Utilisation d’une carte mémoire
3
COPY
• Si vous utilisez une carte SDXC avec un système
d'exploitation qui n'est pas compatible SDXC, un message peut apparaître et vous demander de formater la
carte. Dans ce cas, annulez l'opération pour éviter
toute perte de données.
Insertion et retrait d’une carte mémoire
Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avec le
caméscope à l’aide de l’option [Initialisation totale] avant de
les utiliser pour la première fois. Quand vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois, vous devez
d’abord effectuer la configuration de base (A 42), puis initialiser
la carte mémoire (A 46).
2, 4
31
12 3
34
40
Page 41
Utilisation d’une carte mémoire
COPY
1Mettez le caméscope hors tension.
• Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF et vérifiez que
l’indicateur d’alimentation/charge est éteint.
2Ouvrez le couvercle de la fente de la carte mémoire.
3Insérez la carte mémoire avec l’étiquette vers le bas et
poussez-la entièrement dans la fente de la carte
mémoire jusqu’à ce qu’elle vienne s’encliqueter en
position.
4Refermez le cache du logement de la carte mémoire.
• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire
n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la carte mémoire
Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la
carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui
ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte
mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Assurez-vous
d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 3.
41
Page 42
Premiers réglages
COPY
Premiers réglages
Configuration de base
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous serez guidé par les écrans de configuration de
base du caméscope pour sélectionner la langue du caméscope
et régler la date et l’heure. Pour les détails sur l’utilisation de
l’écran tactile, reportez-vous à Utilisation de l’écran tactile
(A 49).
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
1
1
• L’écran de sélection de langue s’affiche.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord
en vert, puis il s’éteint.
42
Page 43
Premiers réglages
COPY
2Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour les
affichages sur l’écran, puis touchez [æ].
• Vous pouvez choisir une des 27 langues. n’hésitez pas à
faire défiler l’affichage pour trouver votre langue.
• Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date]
apparaît.
Touchez [æ] après avoir
sélectionné une langue
3Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner
le format de date que vous préférez et touchez [æ].
• Une fois le format de la date sélectionné, l’écran [Date/
heure] apparaît avec le premier champ sélectionné.
4Touchez le champ que vous souhaitez changer (année,
mois, jour, heures ou minutes).
43
Page 44
Premiers réglages
COPY
5Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si néces-
saire.
6Réglez la date et l’heure correctes en modifiant tous les
champs de la même manière.
• Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou
laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur
12 heures (AM/PM).
7Touchez [OK] pour terminer la configuration de base et
fermer l’écran de configuration.
• Certaines touches, telles que [ON]/[OFF] dans certains
écrans, s’afficheront en anglais quelle que soit la langue
sélectionnée.
• Vous pouvez modifier la langue et régler la date et
l’heure avec les réglages de menu suivants.
- 1>q> [Langue H]
- 1>q> [Date/heure]
44
Page 45
Premiers réglages
COPY
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3
mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut
se décharger complètement et le réglage de la date et
de l’heure peut être perdu. Dans ce cas, rechargez la
batterie au lithium intégrée (A 302). La prochaine fois
que vous mettrez le caméscope sous tension, vous
devrez de nouveau effectuer la configuration de base.
Changement des fuseaux horaires
Changez le fuseau horaire en fonction de votre localisation. Le
réglage par défaut est Paris. De plus, le caméscope peut garder
la date et l’heure d’un autre endroit. Ceci est pratique lorsque
vous voyagez, car vous pouvez régler le caméscope pour correspondre à l’heure de votre résidence ou celle de votre destination.
Cette section nécessite l’utilisation des menus du caméscope.
Pour les détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utili-
sation des menus (A 51).
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
45
’
y }
Page 46
Premiers réglages
COPY
1Affichez l’écran [Zone horaire/heure d’été].
0> [1 Autres réglages] >q> [Zone horaire/
heure d’été]
2Touchez ["] pour régler le fuseau horaire de votre
domicile ou [#] pour régler le fuseau horaire de votre
destination quand vous voyagez.
3Touchez [Í] ou [Î] pour régler le fuseau horaire sou-
haité. Si nécessaire, touchez [$] pour régler l’heure
d’été.
4Touchez [X] pour fermer le menu.
Initialisation de la carte mémoire
Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la
première fois avec ce caméscope. Vous pouvez également initialiser une carte mémoire afin de supprimer de manière permanente toutes les données qu’elle contient.
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
46
’
y }
Page 47
Premiers réglages
COPY
1Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur
compact.
• Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le
caméscope tant que l’initialisation n’est pas terminée.
2Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord
en vert, puis il s’éteint.
1
3Initialisez la carte mémoire.
0 > [1Autres réglages] > q > [Initialiser 8]
> [Initialiser] > [Initialisation totale]
> [X]
47
1
1
> [Oui]2 > [OK]
Page 48
Premiers réglages
COPY
1
Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement
toutes les données, au lieu de simplement effacer la table d’allocation des fichiers de la mémoire.
2
Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez
toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation en cours. Tous les
enregistrements seront effacés et la carte mémoire peut être utilisée sans aucun problème.
• L’initialisation d’une carte mémoire effacera de manière
permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés.
Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des enregistrements importants à l’avance (A 168).
48
Page 49
Opérations de base du caméscope
COPY
Opérations de base du caméscope
Utilisation de l’écran tactile
Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur
l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode
de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec
l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts.
12
1 Toucher
Touchez un élément affiché sur l’écran tactile.
Cette action permet de démarrer la lecture d’une scène dans un
écran d’index, de sélectionner un réglage à partir de menus, etc.
49
Page 50
Opérations de base du caméscope
COPY
2 Faire glisser
Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas
ou de gauche à droite à travers l’écran.
Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les
pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage
comme le volume.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas
vous permettre d’effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure,
comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou
gantées.
- Appuyer fort avec votre doigt.
50
Page 51
Opérations de base du caméscope
COPY
Utilisation des menus
Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistrement, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines
fonctions fréquemment utilisées. En mode de lecture, c’est à
partir du menu 0 (Début) que vous commutez entre les écrans
d’index de séquences vidéo et de photos. Dans les deux
modes, vous pouvez, à partir du menu 0 (Début), ouvrir les
menus [1Autres réglages] pour des réglages plus détaillés et
accéder aux différentes fonctions Wi-Fi du caméscope.
■ Menu 0 (Début)
Mode d’enregistrementMode de lecture
1Touchez [0 ] sur le coin inférieur gauche (mode d’enre-
gistrement) ou le coin supérieur gauche (mode de lecture) de l’écran pour ouvrir le menu 0 (Début).
51
Page 52
Opérations de base du caméscope
COPY
2Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
placer le menu souhaité au centre.
3Touchez l’icône du menu souhaité pour l’ouvrir.
• Reportez-vous au tableau suivant pour une description de
chaque menu.
Élément de menu
Description
[1 Autres réglages] (A 56, 237)
Ouvre les menus [1 Autres réglages], qui vous donnent
accès à différents réglages du caméscope.
[Scène audio]* (mode d’enregistrement uniquement) (A 125)
Optimisez les réglages audio de votre environnement pour
obtenir le meilleur son possible.
Profitez des modes d’enregistrement spéciaux, tels que le
mouvement lent et rapide et l’enregistrement à intervalles
pour accomplir des effets uniques.
(A 104)
52
Page 53
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[Mode prise de vue]* (mode d’enregistrement uniquement)
(A 100)
Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue
qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales.
Vous pouvez régler le caméscope de façon qu'il enregistre
une image miroir (inversée horizontalement) ou qu'il détecte
automatiquement sa position pour faire pivoter l'image
pendant la lecture.
[< Retardateur] (mode d’enregistrement uniquement) (A 115)
Fonction pratique qui vous donne le temps de faire partie
de la photo une fois le caméscope réglé.
* Pour ces articles de menu, l’icône représentée dans le menu 0
(Début) indique respectivement, la scène audio, le mode d'enregistrement spécial ou le mode de prise de vue en cours de sélection.
53
Page 54
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[ Comm. à dist. + diffusion continue] (mode d’enregistrement
uniquement) (A 188)
Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope. Vous pouvez aussi diffuser une vidéo du caméscope et l’enregistrer
sur le smartphone ou la tablette.
[} Lecture de photos] (mode de lecture uniquement) (A 82)
Commute le caméscope en mode de lecture de photos et
ouvre l’écran d’index [}].
[· Lecture de films] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture pour séquences vidéo AVCHD et ouvre l’écran d’index [y·].
[¸ Lecture de films] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture pour séquences vidéo MP4 et ouvre l’écran d’index [y¸].
[ Instantané vidéo] (mode de lecture uniquement) (A 73)
Commute le caméscope en mode de lecture de séquences
vidéo et ouvre l’écran d’index [¦¸] qui affiche unique-
ment vos scènes d’instantané vidéo MP4.
54
Page 55
Opérations de base du caméscope
COPY
Élément de menu
Description
[— Wi-Fi] (mode de lecture uniquement) (A 180)
Vous permet d’accéder aux différentes fonctions Wi-Fi,
telles que le transfert d’enregistrements sur le Web ou la
lecture d’enregistrements à l’aide d’un smartphone.
■ Utilisation des menus
La modification de différents réglages du caméscope est très
facile à l’aide des menus. Effectuez votre sélection en touchant
tout simplement la touche de l’option souhaitée. Lorsqu’ils
apparaissent sur l’écran, vous pouvez toucher [K] pour revenir
sur l’écran précédent ou [X] pour fermer le menu.
Dans certains écrans, il faut faire défiler les options pour trouver
celle souhaitée.
Certains écrans donnent des informations supplémentaires sur les
options. Dans ce cas, glissez simplement votre doigt vers le haut et
le bas le long des colonnes des
icônes.
55
Page 56
Opérations de base du caméscope
COPY
Le menu [1 Autres réglages]
Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options
pour commander plusieurs aspects du fonctionnement du
caméscope. Pour les détails, reportez-vous à la liste complète
dans l’annexe [1 Autres réglages] Menus (A 237).
Dans les menus [1 Autres réglages], les réglages sont organisés sous forme de sous-menus (onglets). Pour être concis, ces
réglages sont référencés dans le manuel comme suit : “1 >q> [Langue H]”. Dans cet exemple (pour changer la
langue), vous devez faire ce qui suit :
1Touchez [0] pour ouvrir le menu 0 (Début).
2Glissez votre doigt vers la gauche/droite pour amener
[1 Autres réglages] au centre. Touchez, ensuite,
l’icône pour ouvrir les menus [1 Autres réglages].
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Ï] et [Ð] pour le
défilement.
56
Page 57
Opérations de base du caméscope
COPY
2
4
5
4
34
3Touchez l’onglet du menu souhaité.
4Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour
amener le réglage que vous voulez modifier dans la
barre de sélection orange.
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Í] et [Î] pour le
défilement.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en
gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur
l’écran pour le placer directement dans la barre de sélection.
5Lorsque l’élément de menu souhaité est dans la barre
de sélection, touchez [æ].
57
Page 58
Opérations de base du caméscope
COPY
6Touchez l’option souhaitée et touchez [X].
• Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le
menu.
Modes de fonctionnement
Dans le manuel, les modes de fonctionnement du caméscope
sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu
(N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce
mode de fonctionnement particulier ; une icône grisée (}) indique que la fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. Les icônes sont partagées en format de séquence
vidéo (A 60), modes de prise de vue et modes de lecture.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
J L K
I
’
y }
■ Enregistrement
Lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON, le
caméscope s’allume en mode d’enregistrement. En mode
d’enregistrement, le mode de fonctionnement du caméscope
est déterminé par le mode de prise de vue sélectionné (A 100).
Les icônes du mode de prise de vue sont les mêmes que celles
utilisées dans l’écran de sélection de mode de prise de vue.
58
Page 59
Opérations de base du caméscope
COPY
■ Lecture
1
1
Maintenez appuyée la touche ^ pour commuter le caméscope
entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture.
Dans la barre des icônes de mode de fonctionnement, l’icône
y réfère à la lecture de séquences vidéo, que ce soit à partir
de l’écran d’index [y·] ou [y¸] (scènes AVCHD ou
MP4) ou de l’écran d’index [¦¸] (uniquement les scènes
d’instantané vidéo MP4) (A 73). L’icône } réfère à la visualisation de photos à partir de l’écran d’index [}] (A 82).
59
Page 60
Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AV-
COPY
Sélection du format d'enregistrement
de séquence vidéo (AVCHD/MP4)
Vous pouvez choisir d'enregistrer les séquences vidéo au format
AVCHD ou MP4. Les séquences vidéo AVCHD sont idéales
pour un appareil externe tel qu'un enregistreur de disque
Blu-Ray. Les séquences MP4 sont polyvalentes et peuvent facilement être lues sur un smartphone ou transférées sur le Web.
Format
0 > [1 Autres réglages] > p > [Format de film]
> Format souhaité de séquence vidéo > [X]
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
60
Page 61
Enregistrement et lecture
COPY
de base
Enregistrement de base
Cette section explique comment enregistrer facilement
des séquences vidéo et des photos et explique le mode
N pratique. Pour enregistrer en utilisant d’autres
62
modes de prise de vue, utiliser plus de fonctions avancées
et profiter du plein accès à tous les réglages de menu,
reportez-vous à Fonctions avancées (A 95).
Lecture de base
Cette section décrit comment lire, couper, supprimer et
73
diviser des séquences vidéo et comment visualiser des
photos (y compris le mode diaporama) et les supprimer.
61
Page 62
Enregistrement de base
COPY
Enregistrement de base
Enregistrement de séquence vidéo
Vous êtes maintenant prêt pour enregistrer des séquences
vidéo. Comme le caméscope utilise un objectif super grandangle, vous pouvez aussi modifier le champ de vue (super grand
ou gros plan). Vous pouvez aussi sélectionner un mode de prise
de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 100).
Format
• Avant de commencer à enregistrer, faites un test
Mode de prise de vueLecture
N
d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement.
J L K
I
1
1
62
’
y }
Page 63
Enregistrement de base
COPY
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord
en vert, puis il s’éteint.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous prenez de vues en tenant le caméscope à la main, faites
attention à ne pas couvrir l’objectif.
2, 322
2, 3
2
2
2Appuyez sur la touche démarrage/arrêt pour démarrer
l'enregistrement.
• Vous pouvez aussi toucher [Ü] dans le coin inférieur droit
de l'écran.
63
Page 64
Enregistrement de base
COPY
• L’indicateur ACCESS clignote de temps en temps pendant l’enregistrement de la scène.
3Appuyez de nouveau sur la touche démarrage/arrêt
pour arrêter l'enregistrement.
• Vous pouvez aussi toucher [Ñ] dans le coin inférieur droit
de l'écran.
Quand vous avez fini l’enregistrement
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
■ Modification du champ de vue
Le caméscope comprend un objectif super grand-angle pour
pouvoir capturer un grand champ de vue (environ 150° pour les
séquence vidéo AVCHD, 160° pour les séquences vidéo MP4 et
170° pour les photos), par exemple, pour inclure un grand
groupe dans une image en fisheye. Avec l'objectif super grandangle, les sujets sur les cotés de l'image apparaissent avec une
déformation courbe. Vous pouvez, alternativement, élargir le
centre de l’écran pour une vue rapprochée.
64
Page 65
Enregistrement de base
COPY
Touchez [] pour élargir le centre de l’écran (gros plan).
Touchez [] pour revenir sur le champ de vue par défaut
(super grand).
(super grand)(gros plan)
65
Page 66
Enregistrement de base
COPY
Commutation entre les séquences vidéo et les
photos
Avec une simple touche, vous pouvez commuter entre
l'enregistrement de séquences vidéo () et la prise de
photos ().
Pour prendre des photos (mode
photo), touchez [].
Pour enregistrer des séquences
vidéo (mode séquence vidéo),
touchez [].
66
Page 67
Enregistrement de base
COPY
• Pour protéger l’objectif, mettez le caméscope hors ten-
sion dès que vous avez terminé l’enregistrement pour
garder le couvercle de l’objectif fermé.
• Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières
de vos enregistrements (A 168), particulièrement
après avoir fait des enregistrements importants. Canon
ne sera pas tenu responsable de la perte et de la corruption de données.
• Si le sujet se trouve trop près du caméscope, ce dernier
risque de ne pas effectuer correctement la mise au
point. Vous pouvez régler le mode de prise de vue sur
(A 100) pour pouvoir faire la mise au point sur un
sujet se trouvant à une distance de 20 cm seulement
du caméscope.
•Si 1 >q> [Mise hors tension auto] est réglé
sur [i On], le caméscope s’éteint automatiquement
pour économiser l’énergie lorsqu’il est alimenté par une
batterie et laissé sans fonctionnement pendant 3 minutes. Dans ce cas, réglez l’interrupteur d’alimentation sur
OFF, puis de nouveau sur ON pour remettre le caméscope sous tension.
67
Page 68
Enregistrement de base
COPY
• Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, il
peut être difficile d’utiliser l’écran LCD. Dans ce cas,
vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le
réglage 1 >q> [Rétroéclairage] ou régler la
luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 >q
> [Luminosité LCD].
Prise de photos
Vous pouvez prendre facilement des photos avec le caméscope.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
J L K
I
’
y }
1Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
• L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord
en vert, puis il s’éteint.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous prenez des vues en tenant le caméscope à la main, faites
attention à ne pas couvrir l’objectif.
68
Page 69
Enregistrement de base
COPY
1
2
1
2
Touchez []
pour commuter
les modes
2Touchez [] pour commuter le caméscope en mode
photo (A 66).
3
3
3
3
3Touchez [PHOTO] pour prendre une photo.
• Vous pouvez aussi appuyer sur la touche démarrage/arrêt.
• s’affiche sur l’écran. L’écran devient noir momentanément et la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation apparaît.
• Les photos ont un rapport d’aspect de 4:3.
69
Page 70
Enregistrement de base
COPY
Quand vous avez fini de prendre des photos
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Les informations dans les sections (précautions
importantes) et (notes supplémentaires) dans les
pages précédentes s’appliquent aussi aux photos.
• Les photos ne peuvent pas être enregistrées pendant
que le caméscope est en mode séquence vidéo.
• Vous pouvez utiliser le réglage 1 >> [Taille
de la photo] pour changer la taille des photos que vous
avez prises.
• Pour économiser l’énergie, l’image montrée sur l’écran
en mode photo est moins détaillée que la photo actuellement enregistrée.
• Pour en savoir plus sur la prise de photos, vous pouvez
vous reporter aux Tableaux de référence (A 320).
Mode AUTO
Avec le mode N, vous pouvez enregistrer de superbes
séquences vidéo en laissant le caméscope ajuster automatiquement les réglages.
70
Page 71
Enregistrement de base
COPY
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
À propos de la fonction Smart AUTO
Dans le mode N, le caméscope détecte automatiquement certaines caractéristiques du sujet, de l’arrière-plan,
des conditions d’éclairage, etc.* Il ajuste alors l’exposition
et la couleur en sélectionnant ainsi les meilleurs réglages
pour la scène que vous souhaitez enregistrer. L’icône du
mode de prise de vue change automatiquement pour l’une
des icônes Smart AUTO suivantes.**
* Sous certaines conditions, il se peut que l’icône Smart AUTO qui
apparaît à l’écran ne corresponde pas à la scène actuelle. Particulièrement lors d’une prise de vue sur un fond orange ou bleu, l’icône de
coucher du soleil ou de ciel bleu peut apparaître et les couleurs peuvent ne pas paraître naturelles. Dans ce cas, nous recommandons
d’enregistrer en mode ’ (A 100).
** Il peut arriver que la fonction Smart AUTO ne puisse pas détecter le
sujet, comme pendant l'enregistrement à intervalles ou lorsque vous
touchez le visage d'un sujet pour la détection de visage. Dans ce cas,
N est affiché comme icône Smart AUTO.
71
Page 72
Enregistrement de base
COPY
Icônes Smart AUTO
Arrière-plan
Objet
Personne (stationnaire)
Personne (en mouvement)
Sujets autres que des
personnes, tels que les
paysages
* L’icône entre parenthèses concerne les conditions de contre-jour.
Lumineux*Ciel bleu*
( )
( )
( )( )( )
( )
( )
Arrière-plan
Objet
Personne (stationnaire)——
Personne (en mouve-
ment)
Sujets autres que des
personnes, tels que les
paysages
Coucher du
soleil
—
Sombre
Couleurs
vives*
( )
( )
Sombre +
Éclairage
Spot
—
72
Page 73
Lecture de base
COPY
Lecture de base
Lecture de la vidéo
Format
Maintenez appuyée la touche ^ jusqu'à ce qu'un
1
écran d'index apparaît.
• L'écran d'index qui apparaît dépend du mode d'enregistrement qui a été utilisé précédemment. Si vous utilisiez le
mode séquence vidéo, un écran d'index de séquence
vidéo ([y¸], [y·] ou [¦¸]) apparaît ; pour le
mode photo, l'écran d'index [}] apparaît.
Mode de prise de vueLecture
N
1
J L K
I
’
1
y }
73
Page 74
Lecture de base
COPY
• Pour lire des séquences vidéo AVCHD :
touchez 0 > [· Lecture de films] pour ouvrir
l'écran d'index [y·].
Pour lire des séquences vidéo MP4 :
touchez 0 > [¸ Lecture de films] pour ouvrir
l'écran d'index [y¸].
Pour lire les scènes d’instantané vidéo MP4 uniquement :
• L'indicateur d'alimentation/charge s'affiche tout d'abord
en vert, puis il s'éteint.
La barre visuelle
montre l’emplacement relatif de
l’écran d’index
actuel.
2a
2a
2b
Pour les séquences vidéo MP4 :
nom du dossier. Les quatre derniers
chiffres indiquent la date de création
du dossier (1025 = 25 octobre).
Pour les séquences vidéo AVCHD :
date d’enregistrement.
74
2b
Page 75
Lecture de base
COPY
2Recherchez la scène que vous souhaitez lire.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (2a) ou bien
touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index précédent/suivant.
3Touchez la scène souhaitée pour la lire.
• Le caméscope lit la scène sélectionnée et continue
jusqu’à la fin de la dernière scène dans l’écran d’index.
• Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
Pendant la lecture, les commandes de lecture disparaissent automatiquement après quelques secondes d’inactivité.
Pour régler le volume
1Pendant la lecture, touchez l’écran pour afficher les
commandes de lecture.
2Touchez [Ó/], faites glisser votre doigt le long de la
barre [Volume casque] ou [Volume son], ou touchez
répétitivement l’icône du casque d’écoute ou du hautparleur à chaque bout, pour régler le volume et touchez
[K].
75
Page 76
Lecture de base
COPY
Commandes de lecture
Pour les séquences vidéo AVCHD :
LecturePause à la lecture
1
2
3
4
10
11
76589
Pour les séquences vidéo MP4 :
LecturePause à la lecture
13
14
1Arrêter la lecture.
2Sauter au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la
scène précédente.
3Faites une pause à la lecture.
4Contrôle du volume.
5Décoration (A 116).
6Capturer une scène d’instantané vidéo (A 154).
7Lecture rapide* vers l’avant/l’arrière.
76
12
Page 77
Lecture de base
COPY
8Pour les scènes AVCHD : date et heure d’enregistrement
Pour les scènes MP4 : date d’enregistrement.
9Sauter au début de la scène suivante.
10 Reprendre la lecture.
11 Capturer l’image affichée sous la forme d’une photo
(A 156).
12 Lecture au ralenti** vers l’avant/l’arrière.
13 Lecture d’image miroir (scènes MP4 uniquement).
14 Lecture répétée (scènes MP4 uniquement).
* Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture de 5x →
15x → 60x la vitesse normale.
** Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è →
1/4è de la vitesse normale.
■ L’écran des informations sur les scènes
Dans l’écran des informations sur les scènes, vous pouvez vérifier plusieurs détails, y compris la longueur de la scène, la date
et l’heure d’enregistrement et la qualité vidéo.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
J L K
I
77
’
y }
Page 78
Lecture de base
COPY
1Dans l’écran d’index [y·], [y¸] ou [¦¸],
touchez [I] puis la scène souhaitée.
• L’écran [Info scène] s’affiche.
• Touchez [Ï]/[Ð] pour sélectionner la scène précédente/
suivante.
2Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index.
■ Lecture répétée
Mode de prise de vueLectureFormat
N
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture >
[Ý] > [] > [Ð]
• La même scène sera lue en boucle. Répétez la procédure
pour revenir sur la lecture normale. L’arrêt de la lecture annule
aussi le réglage de la lecture répétée.
J L K
I
’
y }
78
Page 79
Lecture de base
COPY
■ Lecture d’image miroir
Format
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture >
[]
• L’image sera tournée de gauche à droite. Répétez la procédure pour terminer la lecture d’image miroir.
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
79
Page 80
Lecture de base
COPY
La touche ^
Lorsque le caméscope est sous tension, maintenez
appuyée la touche ^ pour commuter entre les modes de
lecture et d’enregistrement.
• Lorsque le caméscope est hors tension, vous pouvez
maintenir appuyée la touche ^ pour le mettre directe-
ment en mode de lecture.
• La touche ^ ne peut pas être utilisée pendant l'enregis-
trement de séquences vidéo (sauf pendant l'enregistrement à intervalles).
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire avec ce
caméscope des séquences vidéo enregistrées ou
copiées sur une carte mémoire avec un autre appareil.
80
Page 81
Lecture de base
COPY
• Les scènes d’instantané vidéo MP4 peuvent être lues à
partir de l’écran d’index [¦¸] ou [y¸] tandis
que les scènes d’instantané vidéo AVCHD peuvent être
lues à partir de l’écran d’index [y·].
• Vous pouvez utiliser le réglage 1 >> [Affi-
cher la date/l’heure] si vous souhaitez que la date
d’enregistrement (séquences vidéo MP4) ou la date et
l’heure d’enregistrement (séquence vidéo AVCHD)
s’affichent quand vous lisez des scènes.
• En fonction des conditions d’enregistrement, il est pos-
sible que de brefs arrêts dans la lecture de l’image ou
du son se produisent entre les scènes.
• Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter
quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts
vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). De plus,
le son n’est pas émis.
• La vitesse indiquée à l’écran est approximative.
• La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au
saut continu d’image arrière.
• Le son ne sera pas émis du haut-parleur intégré lors-
que le casque d'écoute ou le câble HDMI haute vitesse
HTC-100 est connecté au caméscope.
81
Page 82
Lecture de base
COPY
Affichage de photos
Mode de prise de vueLectureFormat
N
Maintenez appuyée la touche ^ pour mettre le
1
caméscope en mode de lecture.
• Maintenez la touche appuyée jusqu'à l'affichage de l'écran
d'index.
• L'indicateur d'alimentation/charge s'affiche tout d'abord
en vert, puis il s'éteint.
J L K
I
’
y }
1
1
2Si un écran d’index de séquence vidéo apparaît,
ouvrez l'écran d'index [}].
0 > [} Lecture de photos]
82
Page 83
Lecture de base
COPY
La barre visuelle
montre l’emplacement relatif de
l’écran d’index
actuel.
3a
3a
3b
Nom du dossier. Les quatre derniers
chiffres indiquent la date de création
du dossier (1025 = 25 octobre).
3b
3Cherchez la photo que vous souhaitez afficher.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (3a) ou bien
touchez [Ï] ou [Ð] (3b) pour afficher l’écran d’index précédent/suivant.
4Touchez la photo que vous voulez afficher.
• La photo est affichée en vue affichage d’une seule photo.
• Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour voir les
photos une par une.
• Pour revenir sur l’écran d’index [}] :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [f]
83
Page 84
Lecture de base
COPY
Commandes de lecture
1
32
1Diaporama (A 94).
2Revenez sur l’écran d’index [}].
3Saut de photo
Touchez [Ï] ou [Ð], ou bien faites glisser votre doigt le
long de la barre de défilement pour trouver la photo souhaitée. Touchez [K] pour revenir sur l’affichage d’une seule
photo.
4Lecture agrandie (voir la section suivante).
4
■ Agrandissement des photos en cours de
lecture
1En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous voulez agrandir.
84
Page 85
Lecture de base
COPY
2Agrandissez la photo.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> []
• Le centre de la photo est agrandi environ 2 fois.
• Touchez [] pour agrandir plus l’image. Touchez []
pour réduire l’agrandissement.
• Faites glisser votre doigt sur la zone agrandie pour vérifier
les autres parties de la photo. Le carré blanc dans le cadre
représente l’emplacement approximatif de la portion de la
photo agrandie.
3Touchez [K] pour annuler la vue agrandie et revenir
sur la vue de photo simple.
• Vous pouvez aussi toucher répétitivement [] jusqu’à ce
que la vue agrandie soit annulée.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher correc-
tement les fichiers images suivants avec ce caméscope
s’ils ont été enregistrés ou copiés sur une carte
mémoire avec un autre appareil.
- Images non enregistrées avec ce caméscope.
- Images modifiées sur un ordinateur.
- Images dont le nom de fichier a été modifié.
85
Page 86
Lecture de base
COPY
Effacement de scènes et de photos
Vous pouvez effacer des enregistrements que vous ne souhaitez
pas garder. L’effacement d’enregistrements vous permet également de libérer de l’espace sur la carte mémoire.
■ Effacement de scènes ou photos à partir de
l’écran d’index
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
1Ouvrez l'écran d'index qui contient la scène ou la
photo que vous souhaitez supprimer (A 73, 82).
• Pour supprimer toutes les scènes ou photos enregistrées
à la même date (sauvegardées dans le même dossier), faites glisser votre doigt vers la gauche/droite jusqu’à faire
apparaître la scène ou la photo que vous souhaitez supprimer.
* Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit
pour sélectionner individuellement les enregistrements que vous
souhaitez effacer avant de toucher [Oui].
** Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération en cours. Il est
possible que certains enregistrements soient quand même supprimés.
Pour sélectionner individuellement des scènes ou des
photos
1Touchez individuellement chaque scène ou photo que
vous souhaitez supprimer.
• Une coche ! s’affiche sur les scènes ou photos que vous
avez touchées. Le nombre total des scènes ou photos
sélectionnées s’affiche à côté de l’icône ".
• Touchez une scène ou photo sélectionnée pour faire disparaître la coche. Pour effacer toutes les coches en une
seule fois, touchez [Tout désélect.] > [Oui].
2Après avoir sélectionné tous les enregistrements sou-
haités, touchez [OK].
Options
[<date>] (pour les séquences vidéo AVCHD) :
Effacez toutes les scènes enregistrées à une date particulière.
La date apparaît dans la touche de commande.
87
Page 88
Lecture de base
COPY
[<Nom de dossier>] (pour les séquences MP4 et les photos) :
Effacez toutes les scènes ou photos enregistrées à une date
particulière et enregistrées dans le même dossier. Les quatre
derniers chiffres du nom de dossier qui s’affichent en bas indiquent la date de création du dossier (ex. 1025 = 25 octobre).
[Sélectionner] :
Sélectionnez chacune des scènes ou photos à effacer.
[Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] :
Effacez toutes les scènes ou photos.
■ Effacement d'une seule scène
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
1Lisez la scène que vous souhaitez supprimer (A 73).
2Effacez la scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Effacer] > [Oui] > [OK]
88
Page 89
Lecture de base
COPY
■ Effacement d’une seule photo
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
1En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous souhaitez effacer (A 82).
2Effacez la photo.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Éditer] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui]
3Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [X].
• Faites attention lors de l’effacement des enregistre-
ments. Une fois effacés, ils ne peuvent plus être récupérés.
• Sauvegardez des copies des enregistrements impor-
tants avant de les effacer (A 168).
• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis
transférées sur la carte mémoire connectée à un ordinateur ne peuvent pas être effacées avec ce caméscope.
89
Page 90
Lecture de base
COPY
• Pour supprimer tous les enregistrements et rendre
l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement,
vous pouvez initialiser la carte mémoire (A 46).
Division de scènes
Vous pouvez diviser des scènes AVCHD afin de garder uniquement les meilleures parties et de couper le reste.
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
1Lecture de la scène souhaitée (A 73).
2À l'endroit où vous voulez diviser la scène, ouvrez
l’écran de division de scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Diviser]
3Amenez la scène à un point précis, si nécessaire.
Les commandes de lecture s’affichent à l’écran (A 76). Utilisez n’importe quel mode de lecture spécial (lecture rapide,
lecture par image avant ou image arrière, etc.).
90
Page 91
Lecture de base
COPY
4Divisez la scène.
[µ Diviser] > [Oui]
• La séquence vidéo à partir du point de division jusqu'à la
fin de la scène apparaît comme une nouvelle scène dans
l'écran d'index.
• Lorsque vous avancez ou reculez parmi les images lors
de la division de scènes, l'intervalle entre les images est
d'environ 0,5 seconde.
• Si la scène ne peut pas être divisée à l'endroit où vous
avez mis la lecture en pause, avancez ou reculez d'une
image, puis divisez la scène.
• Pendant la lecture d'une scène qui a été divisée, il se
peut que vous notiez quelques anomalies dans l'image
ou le son à l'endroit où la scène a été coupée.
• Les scènes qui sont trop courtes (moins de 3 secon-
des) ne peuvent pas être divisées.
• Les scènes ne peuvent pas être divisées à moins d'une
seconde du début ou de la fin d'une scène.
91
Page 92
Lecture de base
COPY
Coupage de scènes
Vous pouvez couper des scènes MP4 en retirant toute une partie avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez uniquement les moments mémorables à garder pour la postérité.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
J L K
I
’
y }
1Lisez la scène que vous souhaitez couper (A 73).
2Au moment où vous voulez couper la scène, ouvrez
l’écran de coupe de scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Couper]
3Amenez la scène à un point précis, si nécessaire.
• Le point à partir duquel la séquence vidéo sera coupée est
indiqué par le marqueur ´.
• Les commandes de lecture s’affichent à l’écran (A 76).
Utilisez n’importe quel mode de lecture spécial (lecture
rapide, lecture par image avant ou image arrière, etc.).
92
Page 93
Lecture de base
COPY
4Coupez la scène.
[Couper] > [Couper le début] ou [Couper la fin] >
[Nouv. fichier] ou [Écraser]
• Vous pouvez choisir de couper la partie avant ou après le
marqueur ´ pour enregistrer la partie restante de la vidéo
comme nouvelle scène (en gardant l’originale) ou de remplacer la scène originale.
• Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération en cours.
• Il est possible que vous ne puissiez pas couper correc-
tement des scènes enregistrées ou copiées sur la carte
mémoire avec un autre appareil.
• Les scènes par intervalles avec l’icône ne peuvent
pas être coupées.
• Les scènes ne peuvent pas être coupées à moins de
0,5 seconde du début ou de la fin d'une scène.
93
Page 94
Lecture de base
COPY
Diaporama
Vous pouvez effectuer la lecture de toutes vos photos en diaporama.
Format
Mode de prise de vueLecture
N
J L K
I
’
y }
1Ouvrez l’écran d’index [}] (A 82).
2Touchez la photo qui ouvrira le diaporama pour l’affi-
cher en mode d’affichage d’une seule photo.
3Démarrez le diaporama
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ð]
• Lors du diaporama de photos, touchez l’écran, puis [Ý]
pour arrêter le diaporama.
• Vous pouvez changer les effets du diaporama avec le
réglage 1 >> [Transition diaporama].
94
Page 95
97
COPY
104
Fonctions avancées
Qualité vidéo et modes de prise de vue
Cette section explique comment modifier la qualité vidéo
de vos enregistrements et comment utiliser les différents
modes de prise de vue du caméscope pour obtenir des
enregistrements parfaits lors de la prise de vue de scènes
de mode, de séances de danse, de scènes de nuit ou
toute autre scène spéciale.
Modes d’enregistrement spécial
Cette section explique comment utiliser l’enregistrement à
intervalles pour créer des scènes lapse-time, le mouvement lent ou ralenti pour des enregistrements uniques ou
les scènes d’instantanés vidéo pour des clips vidéo rapides et intéressants.
95
Page 96
115
COPY
123
146
Fonctions pratiques
Cette section présente certaines fonctions du caméscope
qui vous seront utiles dans certaines situations spéciales.
Par exemple, le retardateur, les décorations amusantes
pour vos scènes et l’enregistrement d’image miroir.
Enregistrement audio
Cette section explique les diverses fonctions relatives à
l'enregistrement audio telles que la sélection de scène
audio, le filtre anti-vent, le mixage audio et l'utilisation du
casque d'écoute.
Si vous voulez plus de contrôle
Cette section explique les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque vous voulez plus de contrôle sur l’apparence
de vos enregistrements. Elle s’adresse plutôt aux utilisateurs avancés et couvre des fonctions telles que la
balance du blanc et la compensation d’exposition.
96
Page 97
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY
Qualité vidéo et modes de prise de
vue
Sélection de la qualité vidéo
Le caméscope offre les options de qualité vidéo (débit binaire) suivantes pour l’enregistrement des séquences vidéo. 24 Mbps,
17 Mbps et 4 Mbps
supérieure, 4 Mbps pour de plus longues durées d’enregistrement
ou de plus petites tailles de fichiers. De plus, pour les séquences
vidéo AVCHD, quand la qualité vidéo est réglée sur 24 Mbps, vous
pouvez profiter d'un enregistrement audio PCM linéaire deux
canaux (LPCM) avec une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz
1
L'option 4 Mbps est disponible uniquement pour les séquences
MP4.
2
Avec l'enregistrement audio LPCM, les données enregistrées ne sont
pas traitées ni compressées de façon qu'il n'y ait aucune perte de
qualité audio.
• Pour en savoir plus sur les durées approximatives
d'enregistrement, reportez-vous à Durées approxima-
tives d’enregistrement (A 320).
• Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité
d’informations enregistrée par seconde de séquence
vidéo et affecte aussi la durée d’enregistrement disponible dans la carte mémoire.
• En fonction du dispositif utilisé, vous risquez de ne pas
pouvoir lire vos enregistrements sur d’autres appareils.
• Quand des scènes enregistrées en 24 Mbps sont lues
sur un autre appareil, le son est sorti uniquement si
l'appareil est compatible avec les signaux audio LPCM.
• Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR)
pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes.
• Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus
comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs.
- Scènes dépassant 4 Go.
- Scènes dépassant 1 heure.
98
Page 99
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY
Sélection du format photo
Les photos sont enregistrées sous la forme de fichiers JPG. Le
caméscope offre trois formats photo, mais la qualité photo ne
peut pas être modifiée. En règle générale, sélectionnez un format photo plus large pour avoir une meilleure qualité.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
J L K
I
’
y }
1Réglez le caméscope sur le mode photo (A 66).
2Sélectionnez la taille de la photo.
0> [1 Autres réglages] >> [Taille de la
photo] > Option souhaitée > [X]
• Même si la taille de la photo est réglée sur , elle
change automatiquement pour la taille n lorsque vous
réglez le champ de vue sur gros plan.
• Pour connaître le nombre de photos que vous pouvez
prendre sur une carte mémoire, reportez-vous à Nom-
bre approximatif de photos disponibles sur une
carte mémoire de 4 Go (A 320).
99
Page 100
Qualité vidéo et modes de prise de vue
COPY
Sélection du mode de prise de vue
En plus du mode N, le caméscope montre un certain nombre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages
pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le
mode de prise de vue ’ lorsque vous voulez que le caméscope
règle automatiquement l’exposition, mais en vous laissant commander manuellement certains réglages plus avancés.
Mode de prise de vueLectureFormat
N
Touche de mode de prise
de vue
J L K
I
’
y }
1Touchez la touche du mode de prise de vue en haut à
gauche de l’écran.
• La touche montre l’icône du mode de prise de vue actuellement sélectionné. Si le caméscope est réglé sur le mode
N, la touche montre l’une des icônes Smart AUTO
(A 72).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.