Canon MINI Instruction Manual [es]

Page 1
CEL-SU8KA2A0
Videocámara HD
Manual
de instrucciones
Page 2

Instrucciones de uso importantes

Complies with IDA Standards DB007671
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Este producto se ha instalado con el módulo WLAN, que está certificado que cumple los estándares establecidos por IDA Singapore.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
por ejemplo, entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/ 19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado,
2
Page 3
REGIONES DE USO
La LEGRIA mini cumple (desde junio de 2013) las normas sobre señales de radio de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen al final de este manual de instrucciones (A 245).
REGIONES
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, China (República Popular China continental), Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Región Especial Administrativa de Hong Kong, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia y Suiza
Declaración sobre la directiva de la CE
Por la presente, Canon Inc. declara que este RF401 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración de conformidad original: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Modelo ID0033: LEGRIA mini
3
Page 4
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos de microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• Google, Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales de Google Inc.
• Facebook es una marca comercial registrada de Facebook Inc.
• IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros países, y se utiliza con licencia.
• El nombre y las marcas de Twitter son marcas comerciales de Twitter, Inc.
• Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo de Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• Las siglas WPS que aparecen en los ajustes de la videocámara, en las pantallas y en este manual significan configuración protegida Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup).
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
• Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1 080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard. * Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
Derechos de autor
• Si utiliza en sus creaciones de vídeo canciones y pistas de música sujetas a derechos de autor, recuerde que esa música, sujeta a derechos de autor, no se puede usar sin permiso de titular del derecho, excepto en los casos permitidos por las leyes que sean aplicables, como para uso personal. Asegúrese de cumplir las leyes vigentes cuando use archivos de música.
4
Page 5

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA mini. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Solución de problemas (A 196).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
Precauciones importantes relacionadas con el uso de la videocámara.
Notas y temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
Restricciones, requisitos o condiciones indispensables relativas a la función descrita.
A
>
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
Número de página de referencia en este manual. Esta flecha se utiliza para abreviar las selecciones del
menú. Para obtener una explicación detallada sobre el uso de los menús, consulte Uso de los menús (A 43).
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa sobre [Ü] para iniciar la grabación, hasta que se pulsa sobre [Ñ] para detenerla.
“Foto” y “Fotografíasse utilizan indistintamente con el mismo significado.
5
Page 6
• Para hacer referencia a los controles en pantalla sobre los que hay que pulsar (menús, botones, etc.), así como a los mensajes tal y como se muestran en la pantalla, se utilizan corchetes [ ].
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas tomadas con una cámara fotográfica.
• Puede que en las ilustraciones de las pantallas de la videocámara o del ordenador que se incluyen en este manual se muestren solamente las partes pertinentes de esas pantallas.
Botones de navegación: La barra de navegación que aparece en la parte inferior de la página contiene hasta cuatro botones que permiten acceder rápidamente a la información que se desea buscar.
Salta al índice general. Abre una lista de funciones seleccionadas agrupadas
por su uso en situaciones reales. Este índice alternativo puede resultar muy útil a los principiantes que desean resolver una dificultad concreta pero no están seguros de qué función deben utilizar.
Salta al índice alfabético. El botón que lleva un número va directamente al
principio del capítulo actual, donde encontrará una descripción general de la información y las funciones relacionadas que se abordan en él. Tenga en cuenta que el icono cambia en función del capítulo que se está leyendo.
6
Page 7
Índice
Instrucciones de uso importantes............................... 2
Cómo usar este manual ............................................. 5
Funciones de la videocámara en situaciones
reales......................................................................... 12
Funciones exclusivas para casos especiales ............ 12
Cómo conseguir el aspecto perfecto........................ 13
Sujetos y condiciones de grabación complicados .... 14
Audio, reproducción, edición y otras opciones ......... 14
Funciones inalámbricas ............................................ 16
Conociendo la videocámara ..................................... 18
Accesorios suministrados y CD-ROM....................... 18
Nombres de los componentes ................................. 20
Preparativos ........................................................ 26
Carga e introducción de la batería............................ 28
Uso de una tarjeta de memoria................................. 32
Tarjetas de memoria compatibles
con la videocámara .................................................. 32
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ..... 34
7
Page 8
Ajustes iniciales......................................................... 36
Configuración básica................................................ 36
Ajuste de la zona horaria .......................................... 39
Inicialización de una tarjeta de memoria ................... 40
Funciones básicas de la videocámara ...................... 42
Uso de la pantalla táctil ............................................ 42
Uso de los menús .................................................... 43
Modos de trabajo..................................................... 49
Grabación y reproducción básicas .................... 51
Grabación básica ...................................................... 52
Grabación de vídeo .................................................. 52
Cambio del campo de visión .................................... 55
Cómo hacer fotos .................................................... 59
Reproducción básica ................................................ 63
Reproducción de vídeo ............................................ 63
Visionado de fotos.................................................... 70
Borrado de escenas................................................. 74
Recorte de escenas ................................................. 77
Borrado de fotos ...................................................... 79
Presentación en diapositivas .................................... 82
8
Page 9
Funciones avanzadas ......................................... 83
Calidad de vídeo y modos de grabación .................. 85
Selección de la calidad del vídeo.............................. 85
Selección del tamaño de las fotos............................ 87
Selección del modo de grabación ............................ 88
Modos de grabación especiales ............................... 92
Grabación a intervalos.............................................. 92
Cámara lenta y rápida .............................................. 96
Instantánea de vídeo ................................................ 98
Funciones prácticas ................................................ 100
Autodisparador ...................................................... 100
Decoración: cómo añadir un toque personal .......... 101
Giro e inversión de imágenes ................................. 106
Escenas de audio................................................... 108
Cuando desee más control..................................... 110
Balance de blancos................................................ 110
Exposición ............................................................. 112
Detección cara....................................................... 115
Cómo captar escenas de instantánea de vídeo
y fotos a partir de un vídeo ..................................... 118
Conexiones externas ........................................ 121
Terminales de la videocámara ................................ 122
Diagramas de conexión.......................................... 123
Reproducción en la pantalla del televisor................ 125
9
Page 10
Cómo guardar y compartir grabaciones ................. 126
Conversión y redimensionamiento de vídeos .......... 126
Cómo guardar las grabaciones en un ordenador.... 129
Cómo subir grabaciones a la Web.......................... 135
Funciones Wi-Fi ................................................ 136
Funciones Wi-Fi de la videocámara........................ 138
Conexión inalámbrica sin punto de acceso............ 143
Uso de un dispositivo iOS o Android como mando
a distancia.............................................................. 143
Exploración remota: Visualización de grabaciones mediante un navegador web en un dispositivo iOS
o Android ............................................................... 146
Cómo guardar grabaciones y subir vídeos a la Web
mediante un dispositivo iOS ................................... 149
Conexiones inalámbricas mediante un punto
de acceso................................................................ 152
Cómo compartir grabaciones con CANON iMAGE
GATEWAY ............................................................. 152
Reproducción inalámbrica en un ordenador ........... 159
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso ....... 161
Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi ....... 171
10
Page 11
Información adicional ....................................... 174
Apéndice: Listas de opciones del menú ................. 176
Menús [1 Otros ajustes] ....................................... 178
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla ... 189
¿Problemas? ........................................................... 196
Solución de problemas........................................... 196
Lista de mensajes .................................................. 207
A tener en cuenta .................................................... 223
Precauciones en el manejo..................................... 223
Mantenimiento/Otros .............................................. 229
Limpieza ................................................................ 229
Condensación........................................................ 230
Uso de la videocámara en el extranjero .................. 231
Información general ................................................ 232
Accesorios opcionales ........................................... 232
Especificaciones .................................................... 235
Índice....................................................................... 241
11
Page 12
Funciones de la videocámara
en situaciones reales

Funciones exclusivas para casos especiales

Grabe una imagen invertida de sus ensayos de danza para poder practicar mientras reproduce la escena.
Giro automático e inversión
de la imagen (A 106)
Grabe un interesante vídeo secuencial o utilice la cámara lenta para comprobar si su swing en el golf es correcto.
 Grabación a intervalos (A 92)  Grabación a cámara lenta o rápida (A 96)
Decore los vídeos con gráficos y sellos.
 Decoración (A 101)
12
Page 13
Cree una secuencia dinámica de montaje con atajos.
Filtro cinematográfico
[FILTER 2] (Vívido)
Instantánea de vídeo (A 98)

Cómo conseguir el aspecto perfecto

Consiga vídeos y fotos preciosos sin preocuparse de los ajustes.
Modo N (A 52)
Aclare u oscurezca la imagen respecto a la exposición ajustada por la videocámara.
 Exposición (A 112)
Cree una copia de sus vídeos aplicando un original filtro cinematográfico.
Conversión y redimensionamiento de vídeos
Cambie el campo de visión que se grabará entre el gran angular de tipo ojo de pez y el primer plano central.
Campo de visión (A 55)
(A 126)
13
Page 14

Sujetos y condiciones de grabación complicados

Grabe vídeos increíbles en situaciones de escenas especiales con un mínimo de ajustes.
 Modos de grabación (A 88)
Obtenga colores de aspecto natural incluso en condiciones de iluminación especiales.
 Balance de blancos (A 110)
Optimice la exposición del sujeto deseado con solo pulsar sobre la pantalla.
 AE Táctil (A 114)
Optimice la exposición durante todo el proceso de grabación de un sujeto en movimiento.
 Detección y seguimiento de caras (A 115)
Concédase tiempo para entrar en la imagen.
 Autodisparador (A 100)

Audio, reproducción, edición y otras opciones

Grabe el mejor sonido posible según la situación de que se trate.
 Escenas de audio (A 108)
14
Page 15
Guarde partes de sus vídeos como fotos o breves escenas de instantánea de vídeo.
Cómo captar fotos o escenas de instantánea de vídeo
(A 118)
Convierta las escenas a un tamaño de archivo más reducido para subirlas a la Web.
 Conversión y redimensionamiento de vídeos (A 126)
Reproduzca una presentación en diapositivas de las fotos.
 Presentación en diapositivas (A 82)
Disfrute de sus grabaciones en un televisor.
 Conexión HDMI (A 123)  Reproducción (A 125)
Guarde las grabaciones en el ordenador y súbalas a la Web.
 Cómo guardar grabaciones (ImageBrowser EX) (A 129)
15
Page 16

Funciones inalámbricas

Use el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia mientras graba.
 Mando a distancia Wi-Fi (CameraAccess) (A 143)
Utilice el navegador web del teléfono inteligente o de la tableta para acceder a las grabaciones de la videocámara y reproducirlas.
 Exploración remota y Reproducción vía navegador (A146
Use una aplicación iOS para transferir grabaciones al dispositivo iPhone/iPad y subirlas a la Web a través de la red inalámbrica.
Movie Uploader (A 149)
)
16
Page 17
Comparta sus grabaciones en álbumes web mediante CANON iMAGE GATEWAY.
 CANON iMAGE GATEWAY (A 152)
Conecte la videocámara a su red doméstica y transmita las grabaciones de manera inalámbrica mediante streaming.
 Servidor multimedia (A 159)  Conexión Wi-Fi a un punto de acceso (A 161)
Revise y modifique los ajustes Wi-Fi (para usuarios avanzados).
 Ajustes Wi-Fi (A 171)
17
Page 18

Conociendo la videocáma ra

Accesorios suministrados y CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
Cargador de batería CB-2LVE
(incluye cable de alimentación)
Batería NB-4L
Cable IFC-400PCU USB
Correa de muñeca WS-DC11
Cómo empezar
CD-ROM Canon LEGRIA mini
CD-ROM de manuales
(idiomas adicionales)
18
Page 19
El CD-ROM Canon LEGRIA mini contiene los componentes siguientes:
- Manual de instrucciones: la versión completa del manual
de instrucciones de la videocámara (este archivo PDF).
- ImageBrowser EX: este CD-ROM contiene un instalador
automático para el software ImageBrowser EX que le permite guardar y gestionar vídeos y fotos y subirlos a CANON iMAGE GATEWAY*, YouTube y Facebook. Para efectuar una instalación completa del software se requiere una conexión a Internet.
- CD-ROM de manuales (idiomas adicionales)
- Este CD-ROM contiene la versión completa del manual
de instrucciones de la videocámara (este archivo PDF) en más idiomas.
* CANON iMAGE GATEWAY es un servicio en línea que le permite,
entre otras cosas, compartir vídeos y fotos y crear álbumes de fotos. Este servicio puede no estar disponible en todos los países oregiones.
19
Page 20

Nombres de los componentes

1234
7
6
5
8
Vista lateral izquierda
1 Botón Foto (A 59) 2 Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria (A 34) 3 Indicador ACCESS (acceso a la tarjeta) (A 52, 59) 4 Panel LCD (A 24) 5 Soporte ajustable (A 24) 6 Ranura de la tarjeta de memoria (A 34) 7 Montura de la correa (A 24) 8 Terminal USB (A 122, 124)
20
Page 21
Vista lateral derecha
9101112
13
14
15
9 Botón (A 63, 68) (modo de reproducción) 10 Tapa de terminales 11 Indicador de encendido 12 Selector de encendido (ON/OFF) (A 52, 59) 13 Montura de la correa (A 24) 14 Terminal HDMI (A 122, 123) 15 Terminal DC IN
Para usar el adaptador compacto de corriente CA-110E opcional.
21
Page 22
Vista frontal Vista superior
18 19
16
17
16 Tapa del objetivo 17 Micrófono estéreo (A 108) 18 Altavoz (A 65) 19 Pantalla LCD táctil (A 25, 42)
22
Page 23
Vista inferior Vista posterior
21 2320 22
24 25
20 Número de serie
21 Rosca de trípode (A 225) 22 Compartimiento de la batería (A 29) 23 Antena Wi-Fi (A 136) 24 Pestillo de liberación de la batería (A 29) 25 Compartimiento de la batería (A 29)
23
Page 24
Ajuste de la posición de la videocámara
La videocámara tiene un soporte ajustable (5) y un panel LCD articulado (4) que le permiten ajustar su posición con toda facilidad para adaptarla a las condiciones de grabación. A continuación se muestran las posiciones de grabación habituales (las medidas en grados son aproximadas):
13 Montura de la correa
Puede enganchar la correa de muñeca suministrada a un lateral de la videocámara.
12 3
80° 90°
95°
24
Page 25
19 Pantalla LCD táctil
• Las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
• Para obtener más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo (A 223), Limpieza (A 229).
• Puede ajustar la luminosidad de la pantalla mediante los ajustes 1 > t > [Brillo de LCD] e [Iluminación fondo LCD].
25
Page 26

Preparativos

28
32
36
Carga e introducción de la batería
El primer paso para utilizar la videocámara es preparar el suministro de alimentación. En esta sección se explica cómo cargar la batería e instalarla en la videocámara.
Uso de una tarjeta de memoria
A continuación, deberá preparar una tarjeta de memoria en la que se grabarán los vídeos y las fotos. En esta sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar y cómo introducirlas en la videocámara.
Ajustes iniciales
Ahora que la videocámara tiene batería y tarjeta de memoria, puede encenderla y completar la configuración básica. Esto incluye seleccionar el idioma de la videocámara y configurar la fecha y hora.
26
Page 27
Funciones básicas de la videocámara
42
En esta sección obtendrá más información sobre las operaciones básicas, como el uso de la pantalla táctil, el cambio del modo de trabajo y el uso de los menús.
27
Page 28

Carga e introducción de la batería

2
2
3 1
2
3
Carga e introducción de la batería
Debe cargar la batería previamente mediante el cargador de batería suministrado.
1
2
Carga de la batería
1 Conecte la batería al cargador de batería, alineando
las marcas triangulares.
2 Conecte el cable de alimentación al cargador de
batería y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
• Cuando el indicador CHARGE del cargador de batería se vuelva verde, significa que la batería está totalmente cargada.
28
Page 29
Carga e introducción de la batería
1
2
3 Cuando la batería esté totalmente cargada, extráigala
del cargador de batería y desenchúfelo.
1
1
3
2
2
2
1
Introducción de la batería
1 Empuje la tapa del compartimiento de la batería
en la dirección de la flecha para abrirlo.
2 Introduzca la batería con la etiqueta de Canon
orientada hacia la parte inferior de la videocámara.
• Empuje la batería hasta el fondo, hasta que el pestillo de liberación de la batería la fije en su lugar.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
• Empuje la tapa hasta que haga clic. No fuerce el cierre de la tapa si la batería no está correctamente introducida.
29
Page 30
Carga e introducción de la batería
3 2 1, 4
1
3
Para retirar la batería
Abra la tapa del compartimiento de la batería y deslice el pestillo de liberación de la batería en la dirección de la flecha, para poder extraerla. Retire la batería y cierre la tapa.
2
4
• Apague la videocámara antes de retirar la batería. Después de apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la tarjeta de memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde de alimentación.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara.
30
Page 31
Carga e introducción de la batería
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, en sus viajes al extranjero no conecte el cargador de batería suministrado a ningún transformador de corriente ni a tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, los transformadores CC-CA, etc.
• La batería tarda aproximadamente una hora y media en cargarse totalmente. (El tiempo de carga real varía en función de las condiciones de carga y de la carga inicial de la batería.)
• Si el tiempo restante de carga de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente CA-110E. Las baterías no se pueden cargar con esta videocámara aunque se use el adaptador compacto de corriente.
• Para obtener los tiempos de grabación y reproducción aproximados con una batería completamente cargada, consulte Tiempos
de uso aproximados (A 234).
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
31
Page 32

Uso de una tarjeta de memoria

Uso de una tarjeta de memoria

Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara

Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de tarjetas de memoria microSD. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria cuya clase de velocidad SD sea 10. La función de grabación de vídeo se probó en junio de 2013 utilizando tarjetas de memoria microSD/microSDHC/microSDXC fabricadas por Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para conocer la información más reciente sobre las tarjetas de memoria que se pueden usar, visite el sitio web de Canon de su país.
Tipo de tarjeta: Tarjeta microSD
Tarjeta microSDHC
Tarjeta microSDXC
Clase de velocidad SD*: ** ** **
Capacidad: 128 MB o más***
* Dependiendo de la tarjeta de memoria que se use, podría no resultar posible
grabar vídeos en una tarjeta de memoria microSD sin una clasificación de clase de velocidad.
** Cuando utilice tarjetas microSD con esta clasificación de clase de velocidad
SD, recomendamos grabar los vídeos solamente con la calidad de vídeo de 4Mbps.
***Las tarjetas de memoria microSD con una capacidad de 64 MB o menos
no se pueden usar para grabar vídeos.
32
Page 33
Uso de una tarjeta de memoria
• Después de haber grabado, borrado y editado escenas en repetidas ocasiones (memoria fragmentada), llevará más tiempo grabar datos en la y puede que se detenga la grabación. Guarde las grabaciones e inicialice la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa. completa].
Clase de velocidad:
que indica la velocidad mínima de transferencia de datos garantizada con las tarjetas de memoria. Cuando compre una tarjeta de memoria nueva, busque el logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
la clase de velocidad es una norma
tarjeta de memoria
Tarjetas microSDXC
Con esta videocámara se pueden utilizar tarjetas de memoria microSDXC. Si usa tarjetas de memoria microSDXC en otros dispositivos, como grabadoras digitales, ordenadores y lectores de tarjetas,
compatible con este tipo de tarjetas
información acerca de la compatibilidad, consulte con el fabricante del ordenador, del sistema operativo o de la tarjeta de memoria.
compruebe que el dispositivo externo sea
. Si desea obtener más
• Si se usa una tarjeta de memoria microSDXC en un ordenador con un sistema operativo no compatible con SDXC, puede que se le solicite que formatee la tarjeta de memoria. En ese caso, cancele el proceso para evitar que se pierdan datos.
33
Page 34
Uso de una tarjeta de memoria
1
3 2, 4
1
4

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria con la videocámara, mediante la opción [Inicializa. completa], antes de usarlas por primera vez. La primera vez que se
pone en marcha la videocámara, es preciso completar la configuración básica (A 36) y, a continuación, inicializar la tarjeta de memoria (A 40).
2
3
1 Apague la videocámara.
• Ajuste el selector de encendido en OFF y compruebe que el indicador de alimentación esté apagado.
2 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. 3 Introduzca la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia
arriba y empújela hasta el fondo de la ranura de la tarjeta de memoria hasta que haga clic.
34
Page 35
Uso de una tarjeta de memoria
4 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
• No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
• No se puede cambiar la posición de la cara frontal
y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta de memoria de forma equivocada, podría causar un funcionamiento defectuoso de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta tal y como se indica en el paso 3.
35
Page 36

Ajustes iniciales

1
1
Ajustes iniciales

Configuración básica

La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas de configuración básica de la videocámara le guiarán para seleccionar su idioma y ajustar la fecha y hora. Si desea obtener información acerca de cómo utilizar la pantalla táctil, consulte
Utilización de la pantalla táctil (A 42).
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2 Pulse sobre el idioma que desee utilizar en las
visualizaciones en pantalla y, a continuación, pulse sobre [æ].
• Puede seleccionar uno de entre 27 idiomas. Puede que sea necesario desplazar la lista de idiomas para encontrar el elegido.
36
Page 37
Ajustes iniciales
Pulse sobre [æ] después de seleccionar un idioma
• Una vez seleccionado un idioma, aparecerá la pantalla [Formato de fecha].
3 Pulse sobre [A.M.D], [M.D,A] o [D.M.A] para
seleccionar el formato de fecha que desee y, a continuación, pulse sobre [æ].
• Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la pantalla [Fecha/Hora] con el primer campo seleccionado.
4 Pulse sobre un campo que desee cambiar (año, mes,
día, hora o minuto).
5 En caso de que sea necesario, pulse sobre [Í] o [Î]
para cambiar el campo.
37
Page 38
Ajustes iniciales
6 Ajuste la fecha y hora adecuadas cambiando todos los
campos de la misma manera.
• Pulse sobre [24H] para usar el reloj de 24 horas o deje este control sin seleccionar para usar el reloj de 12 horas (AM/PM).
7 Pulse sobre [Aceptar] para completar la configuración
básica y cerrar la pantalla de configuración.
• Algunos botones de control, como [ON]/[OFF] en
algunas pantallas, aparecerán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
• Puede cambiar el idioma y ajustar la fecha y hora en
otro momento, mediante los ajustes de menú siguientes.
- 1 > q > [Idioma H]
- 1 > q > [Fecha/hora]
• Si no utiliza la videocámara durante unas 3 semanas,
la pila de litio incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En tal caso, recargue la batería de litio integrada (A 228). La próxima vez que encienda la videocámara, tendrá que repetir la configuración básica.
38
Page 39
Ajustes iniciales
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [1 Otros ajustes] >
q >
[Zona horaria/verano]

Ajuste de la zona horaria

Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste predeterminado es París. Además, la videocámara puede guardar la fecha y la hora de otro lugar. Esto resulta útil cuando viaja, ya que puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su lugar de procedencia o con la de su destino. En esta sección deberá utilizar los menús de la videocámara. Para obtener más información sobre el uso de los menús, consulte Uso de los menús (A 43).
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
2 Cuando viaje, pulse sobre ["] para ajustar la zona
horaria de su lugar de residencia o [#] para ajustar la de su destino.
3 Pulse sobre [Í] o sobre [Î] para seleccionar la zona
horaria elegida. Si fuera necesario, pulse sobre [$] para ajustar el horario de verano.
4 Pulse sobre [X] para cerrar el menú.
39
Page 40
Ajustes iniciales
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
1

Inicialización de una tarjeta de memoria

Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta videocámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta de memoria para eliminar de manera permanente todas las grabaciones que contenga.
1 Compruebe que la videocámara tenga energía
suficiente para completar el proceso.
• Inserte una batería completamente cargada o utilice el adaptador compacto de corriente CA-110E opcional.
2 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
1
40
Page 41
Ajustes iniciales
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar ] > [Inicializar] > [Inicializa. completa]
1
> [Sí]2 > [Aceptar]
> [X]
3 Inicialice la tarjeta de memoria.
1
Pulse sobre esta opción si desea borrar físicamente los datos, en vez de limitarse a eliminar de la tarjeta de memoria la tabla de localización de archivos.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el proceso de inicialización una vez empezado puede pulsar sobre [Cancelar]. Se borrarán todas las grabaciones y la tarjeta de memoria se podrá usar sin ningún problema.
• La inicialización de una tarjeta de memoria supondrá
el borrado definitivo de todas sus grabaciones. Las grabaciones originales que se pierdan no se podrán recuperar. Asegúrese de guardar previamente copias de sus grabaciones importantes (A 129).
41
Page 42

Funciones básicas de la videocámara

12
Funciones básicas de la videocámara

Uso de la pantalla táctil

Los botones y las opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
1 Pulsación
Pulse sobre un elemento de la pantalla táctil. Se utiliza para iniciar la reproducción de una escena en una pantalla de índice, para seleccionar un ajuste de los menús, etc.
2 Arrastrar
A la vez que toca la pantalla, deslice el dedo arriba y abajo o de izquierda a derecha por la pantalla. Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por las páginas de índice o para ajustar los controles deslizantes, por ejemplo el volumen.
42
Page 43
Funciones básicas de la videocámara
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil
no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utilizan las uñas u objetos de punta dura, como los bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se ejerce una fuerza excesiva con el dedo.

Uso de los menús

El menú 0 (Inicio) es el sistema de acceso a la mayoría de las funciones y ajustes de la videocámara. En el modo de grabación, el menú 0 (Inicio) ofrece acceso inmediato a algunas de las funciones de uso más frecuente. En el modo de reproducción, el menú 0 (Inicio) permite cambiar entre las pantallas de índice de vídeos y fotos. En ambos modos, el menú 0 (Inicio) permite abrir los menús [1Otros ajustes] para obtener ajustes más detallados y acceder a las diversas funciones Wi-Fi de la videocámara.
43
Page 44
Funciones básicas de la videocámara
Modo de grabación Modo de reproducción
Menú 0 (Inicio)
1 Pulse sobre [0] en la esquina inferior izquierda
(modo de grabación) o superior izquierda (modo de reproducción) de la pantalla para abrir el menú 0 (Inicio).
2 Arrastre el dedo a la izquierda o a la derecha para traer
al centro el menú deseado.
3 Toque el icono del menú que desee para abrirlo.
• Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de cada menú.
44
Page 45
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[1 Otros ajustes] (A 48, 178)
Abre los menús [1 Otros ajustes], que le proporcionan acceso a diversos ajustes de la videocámara.
[Escena de audio]* (solamente en modo de grabación) (A 108)
Optimice los ajustes de audio de su entorno para obtener el mejor sonido posible.
[Modos grab. espec.]* (solamente en modo de grabación) (A 92)
Disfrute con los modos de grabación especiales, como la cámara lenta o rápida y la grabación a intervalos, para conseguir efectos originales.
[Modo grabación]* (solamente en modo de grabación) (A 88)
La videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más apropiados para diversas escenas especiales.
[ Invertir/girar imagen] (solamente en modo de grabación) (A106)
Puede hacer que la videocámara grabe una imagen invertida (volteada en sentido horizontal) o que detecte automáticamente en qué posición se encuentra durante la reproducción.
* Para estas opciones de menú, el icono que aparece en el menú
0
(Inicio) indica, respectivamente, el modo de grabación, el modo de
grabación especial y la escena de audio seleccionados en ese momento.
45
Page 46
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[< Autodisparador] (solamente en modo de grabación) (A 100)
Se trata de una práctica función que le proporciona tiempo para entrar en la imagen después de haber ajustado la videocámara.
[4 Control remoto + Streaming] (solamente en modo de grabación) (A 143)
Use el teléfono inteligente o la tableta como mando a distancia para grabar con la videocámara. También puede transmitir mediante streaming el vídeo de la videocámara y grabarlo en el teléfono inteligente o la tableta.
[} Reproduc. de fotos] (solamente en modo de reproducción) (A 70)
Pone la videocámara en modo de reproducción de fotos y abre la pantalla de índice [}].
[y Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción) (A 63)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla de índice [y].
[¦ Instant. vídeo] (solamente en modo de reproducción) (A 63)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos y abre la pantalla de índice [¦], que muestra únicamente las escenas de instantánea de vídeo.
46
Page 47
Funciones básicas de la videocámara
Algunas pantallas proporcionan información adicional sobre las opciones. En ese caso, únicamente tiene que mover el dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la columna de iconos.
Opción del menú
Descripción
[ Wi-Fi] (solamente en modo de reproducción) (A 136)
Le permite acceder a las distintas funciones Wi-Fi, como a la carga de grabaciones en la web o la reproducción de grabaciones mediante un teléfono inteligente.
Uso de los menús
Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de la videocámara mediante los menús. Para realizar la selección, solo tiene que pulsar sobre el botón de la opción que desee. Cuando aparezca en la pantalla, puede pulsar sobre [K] para volver a la pantalla anterior o sobre [X] para cerrar el menú. En algunas pantallas, deberá desplazarse por ellas hasta encontrar la opción que desee.
47
Page 48
Funciones básicas de la videocámara
2
4
34
5
4
Menú [1 Otros ajustes]
Los menús [1 Otros ajustes] ofrecen numerosas opciones para controlar los diversos aspectos del funcionamiento de la videocámara. Para obtener información detallada al respecto, consulte la lista completa de ajustes que figura en el apéndice
Menus [1 Otros ajustes] (A 178).
En los menús [1 Otros ajustes], los ajustes están organizados en submenús (fichas). Para una mayor brevedad, en este manual nos referimos a estos ajustes como sigue: “1 > q > [Idioma H]”. En este ejemplo deberá hacer lo siguiente (para cambiar el idioma):
1 Pulse sobre [0] para abrir el menú 0 (Inicio). 2 Mueva el dedo a la izquierda o a la derecha para traer
al centro el menú [1 Otros ajustes]. A continuación, pulse sobre el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes].
48
Page 49
Funciones básicas de la videocámara
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
3 Pulse sobre la pestaña del menú elegido. 4 Arrastre el dedo arriba o abajo para colocar el ajuste
que desee cambiar en la barra naranja de selección.
• También puede usar los iconos [Í] y [Î] para desplazarse.
• Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
• Se puede pulsar sobre cualquier opción del menú en pantalla para llevarla directamente a la barra de selección.
5 Cuando la opción de menú deseada esté dentro de la
barra de selección, pulse sobre [æ].
6
Pulse sobre la opción elegida y, a continuación, sobre [X].
• En cualquier momento, puede pulsar sobre [X] para cerrar el menú.

Modos de trabajo

En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se indican mediante una barra de iconos. Un icono completo de color azul (N) indica que la función descrita se puede usar en ese modo de trabajo concreto; un icono atenuado gris (}) indica que la función no está disponible en ese modo. Los iconos se dividen en modos de grabación y de reproducción.
49
Page 50
Funciones básicas de la videocámara
1
1
Grabación
Cuando se ajusta el selector de encendido en ON, la videocámara se enciende en modo de grabación. En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por el modo de grabación seleccionado (A 88). Los iconos del modo de grabación son los mismos que se utilizan en la pantalla de selección de dicho modo.
Reproducción
Pulse el botón ^ para cambiar la videocámara entre los modos de grabación y de reproducción. En la barra de iconos del modo de trabajo, el icono y se refiere a la reproducción de vídeos, ya sea desde la pantalla de índice [y] (todas las escenas) o desde la pantalla de índice [¦] (solo las escenas de instantánea de vídeo) (A 63). El icono } se refiere al visionado de fotos desde la pantalla de índice [}] (A 70).
50
Page 51
Grabación y reproducción
52
63
básicas
Grabación básica
En esta sección se ofrece información acerca de cómo grabar vídeos y fotos en modo N. Para grabar en otros modos, utilizar funciones más avanzadas y disfrutar del acceso pleno a todos los ajustes de los menús, consulte
Funciones avanzadas (A 83).
Reproducción básica
En esta sección se ofrece información acerca de cómo reproducir, recortar y borrar vídeos, y de cómo ver fotos (también en modo de presentación en diapositivas) y borrarlas.
51
Page 52

Grabación básica

N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
1
2
3
1
2
Botón del modo
de grabación
Grabación básica

Grabación de vídeo

Con el modo N, podrá realizar vídeos excelentes dejando que la videocámara realice automáticamente los ajustes en función de las condiciones de grabación. Por consiguiente, el modo N se utiliza como ejemplo en el procedimiento siguiente. Puede seleccionar otro modo distinto en función de las condiciones de grabación (A 88).
Antes de comenzar a grabar, haga unas grabaciones
de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente.
3
52
Page 53
Grabación básica
Pulse sobre el botón de modo de grabación > [N Auto] > [Aceptar]
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Coloque y ajuste la videocámara conforme a sus necesidades. Si va a grabar sosteniéndola en la mano, asegúrese de no obstruir el objetivo.
2 Ajuste la videocámara en el modo N.
• Este paso no es necesario la primera vez que se utiliza la videocámara.
3 Si es preciso, cambie el campo de visión (gran angular
o primer plano).
•Consulte Cambio del campo de visión (A 55). El campo de visión predeterminado es de gran angular.
53
Page 54
Grabación básica
4
4
4
4 Pulse sobre [Ü] para iniciar la grabación.
• Los vídeos presentan un formato de pantalla de 16:9. Al iniciar la grabación, la visualización de la pantalla cambia al modo que muestra dos bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen.
• El indicador ACCESS parpadeará de vez en cuando mientras la escena se está grabando en la memoria.
5 Pulse sobre [Ñ] para detener la grabación.
Cuando haya acabado de grabar
Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado y coloque el selector de encendido en OFF.
54
Page 55
Grabación básica
(gran angular) (primer plano)

Cambio del campo de visión

La videocámara presenta un objetivo gran angular que le permite captar un campo de visión sumamente amplio (unos 160° para el vídeo y 170° para las fotos); esto permite, por ejemplo, incluir un grupo numeroso en una imagen de tipo ojo de pez. Si lo prefiere, puede ampliar el centro de la pantalla para obtener una visión más en primer plano.
Pulse sobre [ ] para ampliar el centro de la pantalla (primer plano). Pulse sobre [ ] para volver al campo de visión predeterminado (gran angular).
55
Page 56
Grabación básica
Modo AUTO
• Solamente las siguientes funciones están disponibles en el modo N.
- Instantánea de vídeo (A 98).
- Detección y seguimiento de caras (A 115) para
obtener la mejor exposición cuando se detecta la cara de una persona.
- Decoración (A 101) para añadir un toque personal
divertido mediante sellos y dibujos.
Acerca de la función Smart AUTO (Auto Inteligente)
En el modo N, la videocámara detecta determinadas características del sujeto, el fondo, las condiciones de iluminación, etc.* A continuación ajusta la exposición y el color, seleccionando las mejores opciones para la escena que se quiere grabar. El icono del botón de modo de grabación cambiará automáticamente a uno de los iconos de Smart AUTO siguientes.
* En determinadas condiciones, el símbolo del modo Smart AUTO
(Auto Inteligente) que aparece en la pantalla podría no coincidir con la escena que se quiere grabar. Los símbolos de puesta de sol o cielo azul podrían aparecer cuando se graban escenas con fondos naranjas o azules, en cuyo caso los colores no tendrán un aspecto natural. En este caso, se recomienda grabar en modo ’ (A 88).
56
Page 57
Grabación básica
Iconos de Smart AUTO
Fondo
Sujeto
Personas (quietas)
Personas (en movimiento)
Sujetos distintos de personas, como por ejemplo paisajes
* El símbolo entre paréntesis aparecerá en contraluces.
Sujeto
Personas (quietas) — Personas (en movimiento) Sujetos distintos de
personas, como por ejemplo paisajes
Luminoso*
( )
( )
( ) ( ) ( )
Puesta
de sol
Cielos
azules*
( )
( )
Fondo
Oscuro
Colores
intensos*
( )
( )
Oscuro +
Luz puntual
• Para proteger el objetivo, apague la videocámara cuando termine de grabar para mantener la tapa del objetivo cerrada.
57
Page 58
Grabación básica
• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse datos de forma definitiva o dañar la tarjeta de memoria.
- No extraiga la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague
la videocámara.
- No pulse el botón ^.
• Guarde periódicamente sus grabaciones (A 129), especialmente después de realizar grabaciones importantes. Canon no se hace responsable de ninguna pérdida o deterioro de los datos.
• Si el sujeto está demasiado cerca de la videocámara, puede que no enfoque correctamente. Puede ajustar el modo de grabación en (A 88) para poder enfocar a un sujeto situado a solo 20 cm de la videocámara.
•Si 1 > q > [Desconexión automát. aliment.] está ajustado en [i On], la videocámara se apagará automáticamente para ahorrar energía cuando funcione con batería y se deje de utilizar durante 3 minutos. Si esto sucede, sitúe el selector de encendido en OFF y en ON otra vez para volver a encender la videocámara.
58
Page 59
Grabación básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
• Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, la visión de las imágenes en la pantalla LCD podría resultar difícil. En esos casos, se puede ajustar la iluminación de fondo de la pantalla LCD con la opción 1 > t > [Iluminación fondo LCD] o mediante la opción de luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 1 > t > [Brillo de LCD].
• Para ahorrar energía, la imagen mostrada en la pantalla en el modo en espera de grabación es menos detallada que la imagen que se grabará realmente.
• Se recomienda usar el estuche a prueba de salpicaduras SP-V1 opcional para manejar la cámara con las manos mojadas, por ejemplo, para grabar en la cocina. Las funciones y operaciones disponibles están limitadas cuando la videocámara está protegida con el estuche.

Cómo hacer fotos

Puede tomar fotos de manera sencilla con la videocámara. En el procedimiento siguiente, se usa el modo N como ejemplo, pero puede seleccionar otro modo distinto en función de las condiciones de grabación (A 88).
59
Page 60
Grabación básica
1
2
3
2
Botón del modo
de grabación
Pulse sobre el botón de modo de grabación > [N Automático] > [Aceptar]
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Coloque y ajuste la videocámara conforme a sus necesidades. Si va a grabar sosteniéndola en la mano, asegúrese de no obstruir el objetivo.
1
3
2 Ajuste la videocámara en el modo N.
• Este paso no es necesario la primera vez que se utiliza la videocámara.
3 Si es preciso, cambie el campo de visión y el tamaño
de las fotos.
•Consulte Cambio del campo de visión (A 55) y Selección del tamaño de las fotos (A 87).
60
Page 61
Grabación básica
4, 5
5
5
4, 5
4 Pulse el botón de foto hasta la mitad del recorrido para
bloquear la exposición.
• La videocámara emitirá un pitido y ajustará automáticamente la exposición.
y el valor de abertura y la velocidad de obturación aparecerán en la pantalla.
5 Para tomar una foto, pulse el botón de foto hasta
el fondo.
• Escuchará el disparo del obturador y otro pitido. El indicador ACCESS también parpadeará mientras se graba la foto.
• Las fotos presentan un formato de pantalla de 4:3.
Cuando haya acabado de hacer fotos
Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado y coloque el selector de encendido en OFF.
61
Page 62
Grabación básica
La información disponible en las barras laterales, (precauciones importantes) y (notas adicionales), en las páginas anteriores (A 56-59) también se aplica a la grabación de fotos.
• Las fotos solo se pueden grabar en el modo en espera
de grabación.
62
Page 63

Reproducción básica

N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
1
Reproducción básica

Reproducción de vídeo

1
Pulse el botón ^ para encender la videocámara en
1
modo de reproducción.
• Aparecerá la pantalla de índice [y].
• Para reproducir solo escenas de instantánea de vídeo, pulse sobre 0 > [¦] para abrir la pantalla de índice [¦].
63
Page 64
Reproducción básica
2b
2a
2b
2a
Nombre de la carpeta. Los cuatro últimos dígitos representan la fecha de grabación (1103 = 3 de noviembre).
La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual.
2 Busque la escena que desee reproducir.
• Mueva el dedo a derecha e izquierda (2a) o pulse sobre [Ï] o sobre [Ð] (2b) para que aparezca la pantalla de índice anterior o siguiente.
3 Pulse sobre la escena elegida para reproducirla.
• La videocámara reproducirá la escena seleccionada y continuará hasta el final de la última escena de la pantalla de índice.
• Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción. Durante la reproducción, los controles de reproducción desaparecerán automáticamente tras unos segundos de inactividad.
64
Page 65
Reproducción básica
9871011
2 3 4 5
1
6
Reproducción Pausa de reproducción
Cómo ajustar el volumen
1 Durante la reproducción, pulse sobre la pantalla para
que aparezcan los controles de reproducción.
2 Para ajustar el volumen, pulse sobre [ ], mueva el
dedo sobre la barra de [Volumen de altavoz] (o bien pulse varias veces sobre el icono del altavoz situado en uno de sus extremos) y pulse sobre [K].
Controles de reproducción
12 13
14
1 Reproducción de imagen invertida. 2 Reproducción repetida. 3 Detener la reproducción. 4 Saltar al principio de la escena. Pulsando dos veces se salta
al principio de la escena anterior.
5 Hacer una pausa en la reproducción.
65
Page 66
Reproducción básica
6 Control del volumen. 7 Decoración (A 101). 8 Captar una escena de instantánea de vídeo (A 118). 9 Reproducción rápida* hacia delante o hacia atrás. 10 Fecha de grabación. 11 Saltar al principio de la escena siguiente. 12 Reanudar la reproducción. 13 Captar la imagen en pantalla como una foto (A 120). 14 Reproducción lenta** hacia atrás o hacia delante.
* Pulse sobre este control varias veces para aumentar la velocidad
de reproducción en 5x 15x 60x de la velocidad normal.
** Pulse sobre este control varias veces para aumentar la velocidad
de reproducción en 1/8x 1/4x de la velocidad normal.
Pantalla de información sobre escenas
En la pantalla de información sobre escenas puede consultar varios detalles, como su duración, fecha y hora de grabación y calidad de vídeo.
1 En la pantalla de índice [y] o [¦], pulse sobre [I] y,
a continuación, sobre la escena que desee.
• Aparecerá la pantalla [Info. de escena].
•Pulse sobre [Ï]/[Ð] para seleccionar la escena anterior o siguiente.
66
Page 67
Reproducción básica
Pulse sobre la pantalla para mostrar los controles de reproducción > [Ý] > [] > [Ð]
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > []
2 Pulse sobre [K] dos veces para volver a la pantalla de
índice.
Reproducción repetida
Durante la reproducción de la escena que desee:
• La misma escena se reproducirá en bucle. Repita el procedimiento para volver a la reproducción normal. Al detener la reproducción se cancelará también el ajuste de reproducción repetida.
Reproducción de imagen invertida
Durante la reproducción de la escena que desee:
• La imagen se invertirá de izquierda a derecha. Repita el procedimiento para poner fin a la reproducción de imagen invertida.
67
Page 68
Reproducción básica
Botón ^
Con la videocámara encendida, pulse el botón ^ para cambiar alternativamente entre los modos de reproducción y grabación.
• Con la cámara apagada, puede pulsar el botón ^ para
encenderla directamente en modo de reproducción.
•Si la opción 1 > q > [Modo SP-V1] está ajustado
en [i On], el modo de reproducción no está disponible. En su lugar, puede pulsar el botón ^ para ver una vez la última escena grabada con la videocámara.
68
Page 69
Reproducción básica
• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador
ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No extraiga la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No pulse el botón ^.
• Puede que los vídeos grabados o copiados en la tarjeta de memoria en otro dispositivo no se puedan reproducir con esta videocámara.
• Puede utilizar el ajuste 1 > t > [Visualizar fecha/hora] para elegir si debe aparecer la fecha de grabación durante la reproducción de escenas.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que perciba paradas breves en la reproducción de vídeo o sonido entre escenas.
• En algunos modos de reproducción lenta o rápida, podría notar algunos problemas de vídeo (pixelados, bandas, etc.) en la imagen reproducida. Asimismo, el sonido no se emitirá.
• La velocidad indicada en la pantalla es aproximada.
• La reproducción lenta hacia atrás será igual que la reproducción continua hacia atrás fotograma a fotograma.
69
Page 70
Reproducción básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
1
0 > [} Reproduc. de fotos]
• El sonido no se emitirá a través del altavoz incorporado mientras el cable HDMI de alta velocidad HTC-100 opcional esté conectado a la videocámara.

Visionado de fotos

Pulse el botón ^ para encender la videocámara en
1
modo de reproducción.
• Aparecerá la pantalla de índice [y].
1
2 Abra la pantalla de índice [}].
70
Page 71
Reproducción básica
3b
3a
3b
3a
Nombre de la carpeta. Los cuatro últimos dígitos representan la fecha de grabación (1103 = 3 de noviembre).
La barra visual muestra la ubicación relativa de la pantalla de índice actual.
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > [f]
3 Busque la foto que desee ver.
• Mueva el dedo a derecha e izquierda (3a) o pulse sobre [Ï] o sobre [Ð] (3b) para que aparezca la pantalla de índice anterior o siguiente.
4 Pulse sobre la foto que desee visualizar.
• La foto aparece en visualización de una sola foto.
• Arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para ver las fotos una a una.
• Cómo volver a la pantalla de índice [}]:
71
Page 72
Reproducción básica
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > [h]
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > []
Función de salto entre fotos
Cuando haya grabado una gran cantidad de fotos, podrá usar la barra de desplazamiento para saltar fácilmente de unas a otras.
1 En la visualización de una sola foto, muestre la barra
de desplazamiento [Salto fotos].
2
Pulse sobre [Ï] o sobre [Ð] o mueva el dedo sobre la barra de desplazamiento para buscar la foto que desee.
3 Pulse sobre [K] para volver a la visualización de una
sola foto.
Ampliación de la imagen durante la reproducción
1 En la visualización de una sola foto, seleccione la foto
que desee ampliar.
2 Amplíe la foto.
• El centro de la foto se amplía aproximadamente al doble.
72
Page 73
Reproducción básica
• Pulse sobre [ ] para ampliar más la imagen. Pulse sobre [ ] para reducir la imagen.
• Mueva el dedo sobre el área ampliada para ver otras partes de la foto. El recuadro blanco del marco representa la ubicación aproximada de la parte de la foto que se ha ampliado.
3 Pulse sobre [K] para cancelar la visualización
ampliada y volver a la visualización de una sola foto.
• También puede pulsar sobre [ ] varias veces hasta cancelar la ampliación de la imagen.
• Tome las siguientes precauciones mientras el indicador
ACCESS esté iluminado o parpadeando. Si no lo hace, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No extraiga la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No pulse el botón ^.
• Es posible que los siguientes archivos de imagen no se reproduzcan correctamente con esta videocámara si se grabaron o copiaron en la tarjeta de memoria mediante otro dispositivo.
- Imágenes no grabadas con esta videocámara.
- Imágenes editadas en un ordenador.
- Imágenes cuyos nombres se hayan alterado.
73
Page 74
Reproducción básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > [Ý]
[Editar] > [Borrar] > [Sí] > [Aceptar]

Borrado de escenas

Se pueden borrar las escenas que no se deseen conservar. El borrado de escenas también permite liberar espacio en la tarjeta de memoria.
Borrado de una sola escena
1 Reproduzca la escena que desee borrar (A 63). 2 Pause la reproducción.
3 Borre la escena.
74
Page 75
Reproducción básica
[Editar] > [Borrar] > Opción deseada* > [Sí]** > [Aceptar]
Borrado de escenas desde la pantalla de índice
1 Abra la pantalla de índice [y] o [¦] (A 63).
• Para borrar todas las escenas guardadas en la misma carpeta (grabadas en la misma fecha), mueva el dedo a izquierda o derecha hasta que aparezca una escena que desee eliminar.
2 Borre las escenas.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para
seleccionar las escenas individuales que desee borrar, antes de pulsar sobre [Sí].
** Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva
a cabo. Puede que algunas escenas se borren de todas formas.
Cómo seleccionar escenas individuales
1 Pulse sobre las escenas individuales que desee borrar.
• Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas sobre las que se haya pulsado. El número total de escenas seleccionadas aparecerá junto al icono ".
• Para quitar la marca de verificación, pulse sobre la escena seleccionada. Para quitar todas las marcas de verificación a la vez, pulse sobre [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de haber seleccionado todas las escenas
elegidas, pulse sobre [Aceptar].
75
Page 76
Reproducción básica
Opciones
[<nombre de la carpeta>]:
Borra todas las escenas grabadas en una fecha concreta que estén guardadas en la misma carpeta. Los cuatro últimos dígitos del nombre de la carpeta que aparece en el botón indican la fecha en la que se creó la carpeta (por ejemplo, 1103 = 3 de noviembre).
[Seleccionar]:
Permite seleccionar las escenas individuales que se desea borrar.
[Todas escenas]:
Borra todas las escenas.
• Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Una vez
borradas las escenas, no se podrán recuperar.
• Guarde copia de las escenas importantes antes
de borrarlas (A 129).
• Tome las siguientes precauciones cuando el indicador
ACCESS esté encendido o parpadeando (mientras se están borrando escenas).
- No extraiga la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No pulse el botón ^.
76
Page 77
Reproducción básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
Pulse sobre la pantalla para mostrar los controles de reproducción > [Ý] > [Editar] > [Cortar]
• Si desea borrar todos los vídeos, y tener así disponible de nuevo todo el espacio para grabar, es posible que le convenga inicializar la tarjeta de memoria (A 40).

Recorte de escenas

Puede recortar escenas eliminando todos los contenidos disponibles hasta o después de un determinado punto. Mediante esta acción, solamente conservará los momentos memorables para la posteridad.
1 Reproduzca la escena que desee recortar (A 63). 2 En el punto donde desee recortarla, abra la pantalla
de recorte de escenas.
3 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto
preciso.
• El punto en el que se recortará un vídeo se indica mediante el marcador ´.
77
Page 78
Reproducción básica
[Cortar] > [Corte al comienzo] o [Corte al final] > [Guardar como nuevo] o [Sobrescribir]
• En la pantalla aparecerán los controles de reproducción (A 65). Para localizar la imagen en el punto deseado, si fuera necesario, use cualquiera de los modos especiales de reproducción (reproducción rápida, reproducción hacia atrás o hacia delante fotograma a fotograma).
4 Recorte la escena.
• Puede seleccionar si desea recortar la parte anterior o posterior al marcador ´ y si la parte restante del vídeo se guardará como una nueva escena (conservando la original) o bien sobrescribiendo la escena original.
• Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva a cabo.
• Puede que las escenas grabadas o copiadas en la
tarjeta de memoria en otro dispositivo no se puedan recortar correctamente.
• Las escenas de intervalo que tienen el icono no
se pueden recortar.
78
Page 79
Reproducción básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
[Editar] > [Borrar] > [¸ Continuar] > [Sí]

Borrado de fotos

Se pueden borrar las fotos que no se deseen conservar.
Borrado de una sola foto
1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto
que desee borrar.
2 Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los
controles de reproducción.
3 Borre la foto.
4 Mueva el dedo a izquierda o derecha para seleccionar
la foto que desee borrar o pulse sobre [X].
79
Page 80
Reproducción básica
[Editar] > [Borrar] > Opción deseada* > [Sí]** > [Aceptar]
Borrado de fotos desde la pantalla de índice
1 Abra la pantalla de índice [}] (A 70).
• Para borrar todas las fotos guardadas en la misma carpeta (grabadas en la misma fecha), mueva el dedo a izquierda o derecha hasta que aparezca una foto que desee eliminar.
2 Borre las fotos.
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para
seleccionar las fotos individuales que desee borrar, antes de pulsar sobre [Sí].
** Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se lleva
a cabo. Algunas escenas se borrarán de todas formas.
Cómo seleccionar fotos individuales
1 Pulse sobre las fotos individuales que desee borrar.
• Aparecerá una marca de verificación ! en las fotos sobre las que se haya pulsado. El número total de fotos seleccionadas aparecerá junto al icono ".
• Para quitar la marca de verificación, pulse sobre la foto seleccionada. Para quitar todas las marcas de verificación a la vez, pulse sobre [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de haber seleccionado todas las fotos
elegidas, pulse sobre [Aceptar].
80
Page 81
Reproducción básica
Opciones
[<nombre de la carpeta>]:
Borra todas las fotos tomadas en una fecha determinada. Los cuatro últimos dígitos del nombre de la carpeta que aparece en el botón indican la fecha en la que se creó la carpeta (por ejemplo, 1103 = 3 de noviembre).
[Seleccionar]:
Selecciona las fotos individuales que se desea borrar.
[Todas las fotos]:
Borra todas las fotos.
• Tenga cuidado al borrar fotos. Las fotos borradas no
se podrán recuperar.
• Con esta videocámara no se pueden borrar las fotos
protegidas con otros dispositivos y luego transferidas a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
81
Page 82
Reproducción básica
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles de reproducción > [Ð]
0 > [1 Otros ajustes] > > [Transición de imágenes] > [j Off], [k Disolver] o [l Deslizar imagen]
> [X]

Presentación en diapositivas

Se puede realizar una presentación en diapositivas de todas las fotos.
1 Abra la pantalla de índice [}] (A 70). 2 Toque la foto elegida para abrir la presentación en
diapositivas y que las fotos vayan viéndose una por una.
3 Inicie la presentación en diapositivas.
• Durante la presentación en diapositivas de las fotos, pulse sobre la pantalla y sobre [Ý] para detenerla.
Para cambiar los efectos de transición de la presentación en diapositivas desde la pantalla de índice
82
Page 83

Funciones avanzadas

85
92
Calidad de vídeo y modos de grabación
En esta sección se explica cómo cambiar la calidad de vídeo de las grabaciones y cómo utilizar los diversos modos de grabación de la videocámara para obtener resultados perfectos en escenas de moda o nocturnas, ensayos de danza y muchos otros casos especiales.
Modos de grabación especiales
En esta sección se explica cómo usar la grabación a intervalos para crear escenas secuenciales, utilizar la cámara rápida o lenta para obtener resultados originales, o utilizar las instantáneas de vídeo para producir un interesante videoclip acelerado.
83
Page 84
Funciones prácticas
100
110
En esta sección se presentan algunas de las funciones de la videocámara que le resultarán útiles en situaciones especiales. Por ejemplo, el autodisparador, divertidas decoraciones para las escenas, la grabación de imágenes invertidas o la selección de escenas de audio.
Cuando desee más control
En esta sección se explican las funciones que puede usar si desea controlar mejor el aspecto de las grabaciones. Está más orientada a usuarios avanzados y abarca funciones como balance de blancos y compensación de la exposición.
84
Page 85

Calidad de vídeo y modos de grabación

N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Calidad de vídeo] > Calidad de vídeo deseada > [X]
Calidad de vídeo y modos de grabación

Selección de la calidad del vídeo

La videocámara ofrece tres opciones de calidad de vídeo (velocidades de bits*) para grabar vídeos. Seleccione 24 Mbps si prefiere obtener mayor calidad de vídeo; seleccione 4 Mbps si prefiere disponer de mayor tiempo de grabación u obtener tamaños de archivo más reducidos. En la tabla que aparece después del procedimiento (A 86) se indican los tiempos de grabación aproximados.
* La velocidad de bits (medida en Mbps) indica la cantidad de
información grabada en 1 segundo de vídeo y, por consiguiente, afecta también al tiempo de grabación disponible en la tarjeta de memoria.
85
Page 86
Calidad de vídeo y modos de grabación
Tiempos aproximados de grabación
Tarjeta
de memoria
8 GB 40 minutos 1 hora
16 GB
32 GB
64 GB
* Si utiliza el adaptador compacto de corriente CA-110E, puede grabar
una misma escena ininterrumpidamente durante 12 horas. Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará en una escena independiente.
(1920x1080)
25 minutos
55 minutos
55 minutos
Calidad del vídeo (resolución)
24 Mbps
1 hora
2 hora
5 hora
17 Mbps
(1920x1080)
2 hora
5 minutos
4 horas
10 minutos
8 hora
20 minutos
4 Mbps
(1280x720)
4 horas
20 minutos
8 hora
40 minutos
17 hora
20 minutos*
34 hora
45 minutos*
• En función del dispositivo utilizado, es posible que no
pueda reproducir sus grabaciones en otros dispositivos.
• La videocámara usa una ratio de velocidad variable de
bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así que los tiempos de grabación variarán dependiendo del contenido de las escenas.
• Las escenas prolongadas, cuyos datos de vídeo superen
los 4 GB, se reconocerán como varios archivos en otros dispositivos.
86
Page 87
Calidad de vídeo y modos de grabación
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Tamaño imagen] > Opción deseada > [X]
Valor predeterminado

Selección del tamaño de las fotos

Las fotos se grabarán como archivos JPG. La videocámara dispone de tres tamaños de fotos, pero su calidad no se puede modificar. Por regla general, seleccione un tamaño de foto mayor para obtener más calidad.
Número aproximado de fotos disponibles en una tarjeta de memoria de 4 GB
Tamaño de las fotos Número de fotos
[ 4000x3000] [n 1920x1440] 3 200 [ 640x480] 23 500
750
• Aunque el tamaño de las fotos se haya ajustado en ,
cambiará automáticamente a n cuando ajuste el campo de visión en primer plano.
87
Page 88
Calidad de vídeo y modos de grabación
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
Botón del modo de grabación

Selección del modo de grabación

Además del modo N, la videocámara presenta varios modos de grabación que ofrecen los ajustes más apropiados para diversas escenas especiales. También puede usar el modo de grabación si desea que la videocámara ajuste automáticamente la exposición pero prefiere controlar manualmente algunos ajustes avanzados.
1
Pulse sobre el botón del modo de grabación que se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
• El botón mostrará el icono del modo de grabación que esté seleccionado en ese momento. Si la videocámara está ajustada en el modo N, el botón mostrará uno de los iconos de Smart AUTO (A 57).
• Si lo prefiere, puede abrir la pantalla de selección del modo de grabación en el menú 0 (Inicio): 0> [Modo grabación].
88
Page 89
Calidad de vídeo y modos de grabación
2 Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo para
traer el modo de grabación deseado al centro y, a continuación, toque [Aceptar].
Opciones ( Valor predeterminado;
ƒ
, modo de grabación de escenas especiales)
[N Automático]
Deje que la videocámara se ocupe de la mayor parte de los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (A 52). Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la cámara.
[ Comida y moda] (ƒ)
Permite grabar escenas de moda o alimentos con colores intensos.
[I Deportes] (ƒ)
Permite grabar escenas con mucho movimiento, como acontecimientos deportivos o escenas de baile.
[J Escena nocturna] (ƒ)
Permite grabar paisajes nocturnos con menos ruido.
89
Page 90
Calidad de vídeo y modos de grabación
[L Playa] (ƒ)
Permite grabar en playas soleadas sin que el sujeto quede subexpuesto.
[K Nieve] (ƒ)
Permite grabar en estaciones de esquí luminosas sin que el sujeto aparezca subexpuesto.
[ Macro] (ƒ)
La videocámara puede enfocar a distancias más cortas, lo que permite grabar más de cerca sujetos como flores o insectos. Además, los objetos que estén en primer plano destacarán más a causa del efecto ojo de pez del objetivo gran angular.
[AE programada]
La videocámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación, pero usted podrá ajustar el balance de blancos (A 110) y la exposición (A 112).
90
Page 91
Calidad de vídeo y modos de grabación
•[I Deportes]/[L Playa]/[K Nieve]: puede que las
imágenes no aparezcan de forma uniforme durante la reproducción.
•[L Playa]/[K Nieve]: el sujeto podría resultar
sobrexpuesto en días nublados o lugares en sombra. Verifique la imagen en la pantalla.
• [ Macro]: la videocámara puede enfocar un sujeto
que se encuentre a un mínimo de 20 cm.
91
Page 92

Modos de grabación especiales

N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [Modos grab. espec.] > [ Grabación intervalos] > [Aceptar]
Modos de grabación especiales

Grabación a intervalos

Puede ajustar fácilmente la videocámara para grabar medio segundo de vídeo o tomar una foto a intervalos fijos que pueden durar entre 5 segundos y 10 minutos. Al grabar vídeo mediante la técnica de grabación a intervalos, puede juntar todos los fragmentos breves (escenas de intervalo) para crear una única escena secuencial que refleja el paso del tiempo. En este modo de grabación especial no se graba sonido.
1 Compruebe que la videocámara tenga energía
suficiente para completar el proceso.
• Inserte una batería completamente cargada o utilice el adaptador compacto de corriente CA-110E opcional.
2 Active la grabación a intervalos.
• La duración del intervalo predeterminada es de 5 segundos. Antes de pulsar sobre [Aceptar], puede modificar la duración del intervalo siguiendo este procedimiento.
92
Page 93
Modos de grabación especiales
y la duración de intervalo seleccionada aparecerá en la pantalla. Además, el tiempo de grabación de vídeo restante se reducirá automáticamente a la mitad.
3 Inicie la grabación a intervalos.
• Vídeos: pulse sobre [Ü] para grabar el primer vídeo. Fotos: pulse el botón de foto, primero hasta la mitad del recorrido y, a continuación, hasta el fondo.
• La videocámara continuará grabando escenas de intervalo o fotos con el intervalo que haya ajustado. El número de vídeos o fotos grabados hasta el momento y la cuenta atrás hasta la próxima grabación se mostrarán en la pantalla.
4 Pulse el botón ^ y, a continuación, pulse sobre [Sí]
para finalizar el modo de grabación a intervalos.
• El modo de grabación a intervalos finalizará. Si estaba grabando una serie de fotos, no es necesario seguir con el procedimiento.
• Si estaba grabando vídeo, continúe con el procedimiento para juntar todas las escenas de intervalo en una única escena secuencial.
5 Pulse sobre [Sí] para juntar las escenas de intervalo.
• Si prefiere juntarlas en otro momento posterior, pulse sobre [No]. No será necesario seguir con el resto del procedimiento.
• Puede pulsar sobre [Parar] operación mientras está en curso. Aparecerá la pantalla de índice con la carpeta donde se guardan las escenas de intervalo.
>
[Aceptar] para interrumpir la
93
Page 94
Modos de grabación especiales
[w] > Intervalo deseado > [K]
6 Pulse sobre [Aceptar]. 7 Pulse sobre [Sí] para borrar las escenas de intervalo
originales.
• Si prefiere conservar las escenas de intervalo originales aunque se hayan juntado correctamente, pulse sobre [No].
• Puede pulsar sobre [Parar] para interrumpir la operación mientras está en curso.
8 Pulse sobre [Aceptar].
• Se añadirá a la pantalla de índice [y] una nueva escena secuencial, creada a partir de todas las escenas de intervalo.
Cómo cambiar la duración del intervalo
Puede cambiar la duración del intervalo al activar la grabación a intervalos (en la pantalla de selección [ Grabación intervalos]) o bien desde la pantalla del modo en espera después de haber activado la grabación a intervalos.
Cómo juntar las escenas de intervalo en otro momento
Aunque no haya juntado los vídeos obtenidos mediante la grabación a intervalos inmediatamente después de grabarlos, puede hacerlo en otro momento posterior.
94
Page 95
Modos de grabación especiales
Duración del intervalo
Tiempo máximo
de grabación
5 segundos, 10 segundos,
30 segundos
3 horas
1 minuto 6 horas
10 minutos 60 horas
1 Abra la pantalla de índice [y] (A 63). 2 Pulse sobre una escena de intervalo que esté marcada
con el icono .
3 Pulse sobre [Juntar] y continúe a partir del paso 5
del procedimiento anterior (A 93).
• La detección y el seguimiento de caras, la decoración,
el ajuste de la exposición y las funciones Wi-Fi no se pueden utilizar durante la grabación a intervalos. En el modo N, también estará desactivada la función Smart AUTO (Auto Inteligente), que ajusta automáticamente la luminosidad y el color.
• El tiempo máximo de grabación en el modo de
grabación a intervalos depende de la duración del intervalo seleccionada.
95
Page 96
Modos de grabación especiales
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [Modos grab. espec.] > [ Cámara lenta] o [ Cámara rápida] > [Aceptar]
• Según la tarjeta de memoria utilizada, puede que se
tarde más en escribir en ella, en cuyo caso la duración del intervalo real sería mayor que la seleccionada.
• Cuando se selecciona una duración del intervalo de
30 segundos o más, la videocámara se pondrá en modo en espera cuando no esté grabando, para ahorrar energía. En el modo en espera, la pantalla se apaga y el indicador de la batería se enciende en rojo.

Cámara lenta y rápida

Puede usar la cámara lenta o rápida para grabar vídeos de aspecto original. En este modo de grabación especial no se graba sonido.
1 Activa la cámara lenta o rápida.
• Antes de pulsar sobre [Aceptar], puede modificar la velocidad de reproducción siguiendo este procedimiento.
o y la velocidad seleccionada aparecerá en la pantalla.
96
Page 97
Modos de grabación especiales
[w] > Velocidad deseada > [K]
2 Pulse sobre [Ü]/[Ñ] para grabar escenas en cámara
lenta o rápida.
Cómo modificar la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción al activar la cámara lenta o rápida (en la pantalla de selección [ Cámara lenta]/ [ Cámara rápida]) o bien desde la pantalla del modo en espera después de haber activado la cámara lenta o rápida.
• Si utiliza el adaptador compacto de corriente CA-110E,
el tiempo máximo de grabación continua a cámara lenta es de 6 horas (velocidad [x1/2]) o 3 horas (velocidad [x1/4]). Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará en una escena independiente.
• Cuando grabe a cámara lenta, la calidad de vídeo
cambiará automáticamente a 4 Mbps/1280x720 (velocidad [x1/2]) o 3 Mbps/640x360 (velocidad [x1/4]).
97
Page 98
Modos de grabación especiales
N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [Modos grab. espec.] > [¦ Instant. vídeo] > [Aceptar]

Instantánea de vídeo

Puede grabar una serie de escenas breves, cada una de ellas con una duración de solo unos segundos. Cuando reproduzca las escenas de instantánea de vídeo seguidas, obtendrá un vídeo acelerado y dinámico. También puede grabar una escena de instantánea de vídeo cada vez que grabe una foto.
1 Activar instantánea de vídeo.
¦ y la duración de la instantánea de vídeo seleccionada actualmente, así como un borde azul, aparecen en pantalla.
2 Para grabar solo una escena de instantánea de vídeo,
pulse sobre [Ü].
• La videocámara grabará aproximadamente 4 segundos (el recuadro azul actúa como barra de progreso visual) y luego pasará automáticamente al modo en espera de grabación.
98
Page 99
Modos de grabación especiales
3 Para grabar una foto además de una escena de
instantánea de vídeo, pulse el botón de foto, primero hasta la mitad del recorrido y, a continuación, hasta el fondo.
• La videocámara grabará una foto y, a continuación, unos 4 segundos de vídeo. Después, la cámara volverá al modo en espera de grabación.
• Se puede cambiar la duración de las escenas de
instantánea de vídeo grabadas a 2 u 8 segundos con el ajuste 1 > p > [Duración Instantánea vídeo].
• Durante la grabación de instantáneas de vídeo, la
grabación de la escena se iniciará de inmediato después de grabar la foto. La foto no se mostrará para revisarla, sea cual sea el ajuste de 1 > p
> [Tiempo revisión fotos].
99
Page 100

Funciones prácticas

N
I
J L K y }
Modo de grabación Reproducción
0 > [< Autodisparador] > [C 2 segundos] o[G 10 segundos] > [K] > [X]
Funciones prácticas

Autodisparador

o aparecerán en la pantalla.
• Repita, seleccionando [j Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: En el modo en espera de grabación, pulse sobre [Ü].
La videocámara comenzará a grabar después de la cuenta atrás. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Fotos: En el modo en espera de grabación, pulse el botón de foto, primero hasta la mitad del recorrido y, a continuación, hasta el fondo.
La videocámara grabará la foto después de la cuenta atrás. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
100
Loading...