CANON MD255 User Manual [pl]

Cyfrowe kamery wideo
Instrukcja obsługi
Prosimy zapoznać się również z instrukcją obsługi
oprogramowania Digital Video
(w pliku PDF).
Polski
PAL
CEL-SH5QA2M0

Wstęp

Czyszczenie głowic wideo
Cyfrowe kamery wideo rejestrują sygnał na taśmie w postaci bardzo cienkich linii (1/8 grubości włosa). Jeśli głowice są nawet lekko zanieczyszczone, mogą wystąpić następujące anomalie.
• Mozaika lub inne artefakty w postaci bloków (Rys. 1) lub pasów (Rys. 2) pojawiające się podczas odtwarzania.
•Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku podczas odtwarzania.
•Wyświetlany jest komunikat “BRUDNE GŁOWICE, UŻYJ KASETY CZYSZCZĄCEJ”.
Jeśli pojawiają się opisane objawy, należy przeczyścić głowice wideo przy użyciu kasety czyszczącej Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette* lub innej dostępnej kasety czyszczącej na sucho. Jeśli objawy nie ustąpią po czyszczeniu, kaseta może być uszkodzona. Należy zaprzestać korzystania z niej.
* Dostępność akcesoriów zależy od regionu.
Głowice wideo mogą ulec zanieczyszczeniu w następujących warunkach:
• Przy używaniu kamery w miejscach wilgotnych lub gorących.
• Przy używaniu kaset uszkodzonych lub z zanieczyszczoną taśmą.
• Przy używaniu kamery w miejscach zapylonych.
•Po długotrwałym użytkowaniu kamery bez czyszczenia głowic.
UWAGI
• Przed zarejestrowaniem ważnego nagrania, należy wyczyścić głowice i wykonać nagranie testowe. Czyszczenie głowic jest także zalecane po użytkowaniu, przed składowaniem kamery.
•Nie można używać kaset czyszczących na mokro, ponieważ mogą uszkodzić kamerę.
• Nawet po wyczyszczeniu głowic wideo, poprawne odtwarzanie kaset nagranych przy brudnych głowicach może nie być możliwe.
Rys. 1
Rys. 2
2
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
UWAGA!
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda w razie wypadku.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-590E znajduje się na spodzie urządzenia.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
Używanie urządzenia innego niż zasilacz CA-590E może uszkodzić kamerę.
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i Wspólnoty Europejskiej.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy pozbywać się z odpadkami domowymi, zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i prawami krajowymi. Ten produkt należy przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca złomowania wyposażenia
elektrycznego i elektronicznego (EEE). Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych. Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać w urzędzie lokalnym, urzędzie ds. odpadów, zatwierdzonej organizacji WEEE lub biurze lokalnej obsługi odpadów. Więcej informacji na temat zwrotu i przetwarzania produktów WEEE znajduje się w serwisie www.canon-europe.com/environment (EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
.
PL
3

Spis treści

Wstęp ______________________________
8 Informacje o tym podręczniku
9 Poznawanie kamery
9 Dostarczane akcesoria
10 Przewodnik po komponentach
13 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _______________________
16 Rozpoczęcie
16 Ładowanie akumulatora
18 Instalowanie baterii podtrzymującej
18 Przygotowanie pilota
20 Podstawowe działania kamery
20 Tryby pracy
20 Przyciski nawigacji i przewodnik funkcji
21 Używanie menu
23 Ustawianie czasu po raz pierwszy
23 Zmiana języka
23 Zmiana strefy czasowej
24 Ustawianie daty i czasu
24 Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
24 Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD
26 Wkładanie i wyjmowanie taśmy
27 Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
i akcesoriów
4
Spis treści
Wideo ______________________________
28 Nagrywanie podstawowe
28 Kręcenie filmów 30 Powiększenie: Optyczne, Zaawansowane, Cyfrowe 31 Funkcja szybkiego startu 32 Przeglądanie ostatnio nagranej sceny
33 Odtwarzanie podstawowe
33 Odtwarzanie wideo 34 Powrót do poprzednio zaznaczonej pozycji 35 Wyszukiwanie początku daty nagrania 35 Wyszukiwanie końca ostatniej sceny 36 Dane ekranowe (Kod danych)
37 Funkcje zaawansowane
37 : Programy nagrywania scen specjalnych 39 Nagrywanie elastyczne: Zmiana szybkości migawki 40 Podświetlanie ekranem LCD 40 Samowyzwalacz 41 Tryb nagrywania dźwięku 41 Tryby odtwarzania dźwięku 42 Ostrzenie ręczne 43 Ręczne dostosowanie naświetlania 44 Balans bieli 45 Efekty obrazu 45 Efekty cyfrowe
PL
5
Zdjęcia ______________________________
47 Nagrywanie podstawowe
47 Fotografowanie
48 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
49 Usuwanie lub zabezpieczanie zdjęcia bezpośrednio po
wykonaniu
49 Odtwarzanie podstawowe
49 Przeglądanie zdjęć
50 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
51 Usuwanie obrazów
52 Funkcje dodatkowe
52 Automatyczny priorytet ostrości
52 Ochrona obrazów przed usunięciem
53 Formatowanie karty pamięci
54 Drukowanie zdjęć
54 Drukowanie zdjęć - Drukowanie bezpośrednie
54 Wybór ustawień drukowania
56 Polecenia druku
Połączenia zewnętrzne ________________
58 Podłączanie do telewizora lub magnetowidu
59 Schemat połączeń
60 Odtwarzanie na telewizorze
60 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
61 Podkładanie dźwięku dla wideo cyfrowego
63 Podkładanie dźwięku
64 Podłączanie do komputera
64 Schematy połączeń z komputerem PC
65 Przesyłanie nagrań wideo
66 Transfer obrazów - Transfer bezpośredni
68 Polecenia transferu
6
Spis treści
Informacje dodatkowe ________________
69 Dodatek: Listy opcji menu
69 FUNC. MENU 70 Menu ustawień 70 Ustawienia kamery (Powiększenie zaawansowane,
Stabilizacja obrazu itd.)
71 Ustawienie odtwarzania (Tryb nagrywania, Typ ekranu
itd.) 72 Ustawienia dźwięku (Tryb audio, Filtr wiatru itd.) 73 Działania karty (Formatowanie karty itd.) 73 Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD, język
etc.) 74 Ustawienia systemu (Sygnał bip, Automatyczne
wyłączenie itd.) 75 Ustawienia daty/Czasu
76 Problem?
76 Rozwiązywanie problemów 79 Lista komunikatów (w kolejności alfabetycznej)
83 Zalecenia i ostrzeżenia
83 Zasady używania 86 Konserwacja/Inne 87 Używanie kamery za granicą
88 Informacje ogólne
88 Schemat systemu (Dostępnośćżni się w zależności od
regionu) 89 Opcjonalne akcesoria 92 Dane techniczne 95 Indeks
PL
7
Wstęp

Informacje o tym podręczniku

Dziękujemy za nabycie kamery Canon MD265/MD255. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy zapoznać się z tabelą Rozwiązywanie problemów ( 76).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenie lub wymagania dotyczące opisywanych funkcji.
: Numer strony dla odnośnika.
: Tekst dotyczy tylko modelu lub modeli wskazanych przez ikonę.
• Określenie “ekran” odnosi się do ekranów LCD i wizjera.
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym.
Dostępne przyciski i przełączniki
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. W tabelach znajdujących się w tym podręczniku, wartości domyślne podano pogrubioną czcionką. Na przykład [WŁ.], [WYŁ.].
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski nawigacji są umieszczone w ramce “przycisku”. Na przykład .
FUNC.
8

Poznawanie kamery

Dostarczane akcesoria

Bateria litowa
(CR1616)
Kabel USB
IFC300PCU
Zasilacz CA-590E
(razem z kablem
zasilającym)
Pilot WL-D86
Stereofoniczny kabel
wideo STV250N
(z rdzeniem ferrytowym)
Dysk CD-ROM
z oprogramowaniem*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Akumulator BP2L13
Bateria litowa
CR2025 dla pilota
* Zawiera elektroniczną wersję podręcznika Digital Video Software w formacie PDF.
PL
9
Wstęp

Przewodnik po komponentach

Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
Przełącznik osłony ( 28, 47) ( otwarta, zamknięta)
Terminal DV ( 59, 64) Terminal USB ( 64) Terminal MIC ( 59) Wskaźnik dostępu CARD ( 47)/
wskaźnik CHARGE ( 16) Głośnik Przełącznik trybu ( 29)
Łatwe nagrywanie
Programy nagrywania
Przełącznik ( 20)
Pasek ( 19) Mocowanie paska Przycisk blokady Przełącznik ( 20) Mikrofon stereofoniczny
Nazwy przycisków i przełączników innych niż przyciski nawigacji są podawane w ramce
przycisku (na przykład ).
/
(taśma/karta)
( 90)
FUNC.
10
Widok z tyłu
Widok z góry
Widok z dołu
Przyciski nawigacji ( 20) Przycisk FUNC. ( 21, 69) Przycisk D.EFFECTS ( 45) Czujnik zdalnego sterowania ( 19) Celownik ( 29) Dźwignia korekty dioptrycznej ( 29) Przycisk QUICK START ( 31) Przycisk Start/Stop ( 28, 47) Terminal DC IN ( 16) Gniazdo baterii podtrzymującej ( 18) Numer seryjny
Zespół złącza akumulatora ( 16) Ekran LCD ( 24) Gniazdo kasety Pokrywa gniazda kasety Dźwignia powiększenia ( 30) Przełącznik OPEN/EJECT Gniazdo statywu Gniazdo karty pamięci ( 27) Przełącznik BATT. (zwolnienia baterii)
( 16)
Nazwy przycisków i przełączników innych niż przyciski nawigacji są podawane w ramce
przycisku (na przykład ).
( 26)
( 26)
( 26)
( 19)
FUNC.
PL
11
Wstęp
Pilot WL-D86
PAUSE
AUDIO DUB.
START/
STOP
DATE SEARCH
REW
WIRELESS CONTROLLER WL-D85
CARD
PHOTO
PLAY
STOP
SLOW
ZERO SET
MEMORY
ZOOM
FF
TV SCREEN
Przycisk START/STOP ( 28) Przyciski CARD –/+ ( 49) Przyciski DATE SEARCH /
( 35) Przycisk REW ( 33) Przycisk ( 33) Przycisk PAUSE ( 33) Przycisk SLOW ( 33) Przycisk AUDIO DUB. ( 63) Przycisk ZERO SET MEMORY ( 34) Przycisk PHOTO ( 47) Przyciski powiększenia ( 30) Przycisk PLAY ( 33) Przycisk FF ( 33) Przycisk STOP ( 33) Przycisk ( 33) Przycisk ( 33) Przycisk TV SCREEN ( 74)
12

Informacje wyświetlane na ekranie

Nagrywanie filmów
Odtwarzanie filmów
Powiększenie ( 30), Ekspozycja ( 43)
Program nagrywania ( 37, ) Balans bieli ( 44) Efekt obrazu ( 45) Podświetlanie ekranem LCD ( 40) Efekty cyfrowe ( 45) Ostrzeżenie o kondensacji ( 86) Czas naświetlania ( 39) Samowyzwalacz ( 40) Ekspozycja ręczna ( 43) Ręczne ustawianie ostrości ( 42) Stabilizacja obrazu ( 71) Tryb nagrywania ( 72) Tryb pracy taśmy ( 15) Kod czasu (godziny : minuty : sekundy) Pozostało taśmy ( 15) Pozostało pojemności akumulatora ( 15) Tryb wyciszania wiatru wyłączony ( 72) Tryb nagrywania ( 41) Czujnik zdalnego sterowania wyłączony
( 74) Ostrzeżenie o baterii podtrzymującej
( 18) Znacznik poziomu ( 74)
Tryb nagrywania ( 15) Tryb pracy ( 20) Tryb odtwarzania dźwięku ( 42) Głośność głośnika ( 33) Wyświetlacz dla funkcji wyszukiwania
END SEARCH ( 35)/ DATE SEARCH ( 35)
Czas odtwarzania (godziny : minuty : sekundy : ramki)
Przewodnik funkcji ( 20) Kod daty ( 36)
PL
13
Wstęp
Zapisywanie obrazów
Przeglądanie obrazów
Powiększenie ( 30), Ekspozycja ( 43)
Program zapisywania ( 37) Balans bieli ( 44) Efekt obrazu ( 45) Podświetlenie ekranem LCD ( 40) Efekty cyfrowe ( 45) Rozmiar/jakość obrazu ( 48) Samowyzwalacz ( 40) Wolna pojemność karty pamięci liczona
w zdjęciach ( 15) Pole AF ( 52) Przewodnik funkcji ( 20) Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
71)
( Pokaz slajdów ( 50)
Znacznik ochrony obrazu ( 52) Numer obrazu ( 15, 75) Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów Rozdzielczość obrazu Kod daty ( 36)
14
Tryb pracy taśmy
Uwaga, niektóre tryby odtwarzania i wyszukiwania są dostępne tylko przy użyciu pilota.
Nagrywanie, Pauza nagrywania, Zatrzymanie, Wysunięcie taśmy,
Przewijanie do przodu, Przewijanie wstecz,
Odtwarzanie, Pauza odtwarzania,
Pauza odtwarzania wstecz,
x1 Odtwarzanie (prędkość normalna),
x1 Odtwarzanie wstecz (prędkość
normalna), x2 Odtwarzanie (prędkość podwójna),
x2 Odtwarzanie wstecz (prędkość
podwójna),
Przewijanie do przodu
z odtwarzaniem,
Przewijanie wstecz z odtwarzaniem, Wolne odtwarzanie, Wolne odtwarzanie wstecz,
Poklatkowo do przodu, Poklatkowo wstecz,
/ Wyszukiwanie daty ( 35),
/ Zerowanie pamięci ( 34)
Pozostało taśmy
Wskazuje pozostały czas taśmy w minutach. zmienia się podczas nagrywania. Po zakończeniu taśmy wyświetlany jest napis “ ZAKOŃCZ”.
•Jeśli pozostały czas taśmy jest mniejszy niż 15 sekund, czas ten może nie być wyświetlany.
•W zależności od typu taśmy, wyświetlany czas pozostały może nie być poprawny. Zawsze można na taśmie zarejestrować nagranie o długości wskazanej liczbą na etykiecie kasety (na przykład 85 minut).
Pozostało pojemności akumulatora
•Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na czerwono, należy zastąpić rozładowany akumulator naładowanym.
•Po dołączeniu pustego akumulatora, zasilanie może zostać odłączone bez wyświetlania wskaźnika .
•W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie.
Monit nagrywania
Kamera odlicza po rozpoczęciu nagrywania 10 sekund. Umożliwia to uniknięcie nagrywania zbyt krótkich scen.
Liczba obrazów, którą można zapisać na
karcie
błyska na czerwono: Brak karty
na zielono: 6 lub więcej obrazów na żółto: 1 do 5 obrazów na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
• Podczas przeglądania obrazów znacznik zawsze świeci na zielono.
•W zależności od warunków nagrywania, dostępna liczba obrazów może nie zmniejszyć się nawet po zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
Wskaźnik dostępu do karty
jest wyświetlany obok liczby dostępnych obrazów, podczas gdy kamera zapisuje na kartę pamięci.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa obrazu 1010107 to “IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w folderze “DCIM\101CANON”.
PL
15

Przygotowania

Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.

Rozpoczęcie

Rozpoczęcie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem.
Przybliżone czasy ładowania i nagrywania/odtwarzania z całkowicie naładowanym akumulatorem znajdują się w tabelach na stronie 90.
Przed podłączeniem akumulatora zdejmij osłonę styków
Przełącznik BATT.
1 Wyłącz kamerę. 2 Dołącz akumulator do kamery.
Dociśnij lekko akumulator i przesuń go do góry aż zostanie zablokowany.
Wskaźnik CHARGE
Te rm i na l DC IN
3 Podłącz kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieść wtyczkę kabla w gnieździe
ściennym.
5 Podłącz zasilacz do terminala
DC IN kamery.
• Wskaźnik CHARGE zacznie migać. Wskaźnik będzie włączony do chwili zakończenia ładowania.
• Z zasilacza można także korzystać bez dołączonego akumulatora.
16
•Jeśli podłączony jest zasilacz, podłączona bateria nie jest wykorzystywana.
PO CAŁKOWITYM NAŁADOWANIU
AKUMULATORA
1Odłącz zasilacz od kamery. 2 Wyjmij kabel zasilający od gniazda
ściennego i odłącz go od zasilacza.
PODŁĄCZANIE AKUMULATORA
Naciśnij , aby zwolnić akumulator. Przesuń akumulator w dół i wyjmij go.
• W czasie pracy zasilacza z jego wnętrza
• Zaleca się ładowanie akumulatora w
•Nie należy podłączać terminala DC IN
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
BATT.
WAŻNE
może dochodzić cichy dźwięk. Jest to normalne.
temperaturze pomiędzy 10 °C a 30 °C. Jeśli temperatura jest poza zakresem 0 °C do 40 °C ładowanie nie rozpocznie się.
kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery.
nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC, itd.
UWAGI
• Wskaźnik CHARGE (ładowanie) umożliwia także przybliżone szacowanie stanu ładowania. Ciągłe światło naładowany. Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach jednosekundowych: Akumulator naładowany co najmniej w 50%. Jeśli wskaźnik miga szybko, ale nie według powyższego schematu, należy zapoznać się z rozdziałem ( 76). Jedno błyśnięcie na sekundę Akumulator naładowany w mniej niż 50%.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na czas 2-3 krotnie dłuższy niż planowany.
: Akumulator w pełni
:
PL
17
Przygotowania

Instalowanie baterii podtrzymującej

Bateria podtrzymująca (litowa bateria CR1616) umożliwia kamerze zachowanie daty, czasu ( kiedy źródło zasilania jest odłączone. Podczas wymiany baterii podtrzymującej należy podłączyć źródło zasilania, aby zachować ustawienia.
24) oraz innych ustawień,
1 Jeśli akumulator jest podłączony,
odłącz go.
2 Otwórz pokrywę baterii
podtrzymującej.
3 Zainstaluj baterię podtrzymującą,
stroną + na zewnątrz.
UWAGI
Czas życia baterii podtrzymującej to około jeden rok. Symbol miga na czerwono, jeśli bateria litowa nie jest zainstalowana lub wymaga wymiany.

Przygotowanie pilota i akcesoriów

W pierwszej kolejności należy umieścić w pilocie akumulator litowy CR2025, który jest dostarczany razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku
strzałki i wyciągnij uchwyt akumulatora.
2 Umieść akumulator litowy stroną
oznaczoną + do góry.
3 Wsuń uchwyt akumulatora.
4 Zamknij pokrywę.
18
UżYWANIE PILOTA
Akcesoria
Naciskając przyciski na pilocie należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania w kamerze.
Ekran LCD można obrócić o 180 stopni, aby korzystać z pilota z przodu kamery.
UWAGI
•Pilot może nie funkcjonować poprawnie, jeśli na czujnik pada silne światło lub bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla opcji [PILOT] nie ustawiono wartości [WYŁ. ] ( 74). W przeciwnym przypadku wymień akumulator.
Zapnij pasek naręczny.
Dopasuj długość paska tak, aby sięgać dźwigni powiększenia palcem wskazującym i środkowym, a przycisku
Start/Stop
kciukiem.
PRZY MOCOWANIU KAMERY NA
STATYWIE
Nie należy pozostawiać wizjera wystawionego bezpośrednio na światło słoneczne, ponieważ może się on stopić (z powodu koncentracji światła przez soczewki). Nie używać statywów z wkrętami mocującymi dłuższymi niż 5,5 mm. Wkręty takie mogą uszkodzić kamerę.
19
PL
Przygotowania

Podstawowe działania kamery

Podstawowe działania kamery

Przyciski nawigacji i przewodnik funkcji

Tryby pracy

Tryb pracy kamery jest określany przez pozycje przełączników
. W tym podręczniku oznaczenie
wskazuje, że funkcja jest dostępna w pokazanym trybie pracy, a oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Jeśli ikona trybu pracy nie jest wyświetlana, funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy.
Tryb pracy
Przełącznik /
oraz /
Przełącznik
(Taśma
(Karta)
(Taśma
(Karta)
Przyciski nawigacji umożliwiają obsługę menu kamery.
Przyciski nawigacji należy nacisnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie przycisków nawigacji ( ) umożliwia zapisanie ustawień lub wykonanie działania. Na ekranach menu są one oznaczone ikoną .
Przycisków nawigacji w połączeniu z przewodnikiem funkcji można używać do obsługi funkcji dodatkowych. Naciśnięcie przycisku (
) powoduje wyświetlenie lub ukrycie przewodnika funkcji (podczas nagrywania przewodnik jest wyświetlany tylko jeśli przełącznik trybu jest w pozycji
). Funkcje dostępne w przewodniku zależą od trybu pracy.
Wyświet-
lana ikona
Działanie
Nagrywanie filmów na taśmie
Nagrywanie zdjęć na karcie pamięci
Odtwarzanie filmów z taśmy
Odtwarzanie zdjęć z karty pamięci
28
47
33
49
20

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można skonfigurować za pomocą ekranów menu dostępnych po naciśnięciu przycisku FUNC. ( ). Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 69).
FUNC.
Wybieranie opcji menu FUNC.
3 Wybierz ( ) ustawienie spośród
opcji dostępnych na dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na jasnoniebiesko. Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Wykonuj dodatkowe wskazówki dotyczące działania wyświetlane na ekranie (takie jak ikona przycisków nawigacji , małe strzałki itd.).
4 Naciśnij przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Wybieranie opcji z menu ustawień
FUNC.
FUNC.
PL
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 Wybierz ikonę ( ) funkcji do
zmiany w lewej kolumnie.
Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
21
Przygotowania
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
Na ekranie indeksu zdjęć wyświetlone zostanie menu ustawień. Przejdź do kroku 3.
2 Wybierz ( ) ikonę i naciśnij
przycisk ( ), aby wyświetlić menu ustawień.
3 Wybierz ( ) menu w lewej
kolumnie i naciśnij przycisk ( ).
Tytuł wybranego menu jest wyświetlany w górnej części ekranu, a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Wybierz ( ) ustawienie do
zmiany i naciśnij przycisk ( ).
• Pomarańczowa ramka wskazuje aktualnie wybraną pozycję menu. Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
• Aby powrócić do ekranu wyboru menu, wybierz opcję () [ POWRÓT] i naciśnij przycisk
( ).
5 Wybierz ( ) opcję i naciśnij
przycisk ( ), aby zapisać ustawienie.
6 Naciśnij przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Skrót dla wybierania opcji menu stosowany w tym podręczniku
W tym podręczniku strzałka jest używana jako skrót określający wybranie opcji menu. Poniżej znajduje się przykład zmiany ustawienia przy użyciu menu ustawień.
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY WYŚWIETL/ ] [JĘZYKI] Wybrany język
FUNC.
W przypadku menu FUNC. forma skrócona zawsze wskazuje początkową wartość domyślną. W trybie nagrywania, przy pierwszym wyświetleniu menu, jego ikona jest wyświetlana w lewej kolumnie. Po zmianie ustawienia, zamiast niej jest wyświetlana ikona aktualnie wybranej opcji.
FUNC.
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ] Wybrany efekt obrazowy
FUNC.
UWAGI
Zamiast wykonywania kroków 1 i 2, można przytrzymać przycisk wciśnięty dłużej niż 1 sekundę, aby bezpośrednio wyświetlić menu ustawień.
FUNC.
22

Ustawianie czasu po raz pierwszy

Ustawianie czasu po raz pierwszy

Zmiana języka

Język komunikatów i menu ekranowych można zmienić. Lista dostępnych języków zależy od regionu, w którym zakupiono kamerę.
Zestaw języków A
czeski, niemiecki, grecki, angielski hiszpański, francuski, włoski, węgierski, polski, rumuński, turecki, rosyjski, ukraiński, arabski i perski.
Zestaw języków B
, malajski, chiński uproszczony,
angielski chiński tradycyjny i tajski.
FUNC.
( 21)
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY WYŚWIETL/ ] [JĘZYKI] Wybrany język
FUNC.
Wartość domyślna
,

Zmiana strefy czasowej

Zmień strefę czasową odpowiednio do lokalizacji, w której przebywasz. Ustawienie domyślne to Paryż lub Singapur, w zależności od regionu zakupu.
FUNC.
(21)
FUNC.
[ MENU] [ NAST.DATY/CZASU] STREFA/LETNI] Wybrana strefa czasowa*
FUNC.
* Aby zastosować czas letni, należy wybrać
strefę czasową z oznaczeniem obok nazwy obszaru.
Strefy czasowe świata
Po określeniu strefy czasowej, daty i czasu, zerowanie zegara po każdej zmianie strefy czasowej nie jest wymagane. Należy wybrać strefę odpowiadającą nowej lokalizacji, odnosząc się do daty i czasu wyświetlanych na ekranie.
PL
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy przejść do menu z ikoną obok nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od języka.
23
Przygotowania

Ustawianie daty i czasu

Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania

Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
FUNC.
(21)
1 Wyświetlanie ekranu ustawień
daty i czasu.
FUNC.
[ MENU]
[ NAST.DATY/CZASU] [DATA/CZAS] Wokół pierwszego pola daty wyświetlane są migające strzałki.
2 Zmień pola daty i czasu przy
użyciu przycisków nawigacji ( ) i przejdź ( ) do następnego pola.
3 Naciśnij przycisk ( ), aby
uruchomić zegar.
4 Naciśnij przycisk , aby
zamknąć menu..
UWAGI
Format daty można zmienić ( 75).
FUNC.

Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD

Przed rozpoczęciem nagrywania należy otworzyć osłonę obiektywu.
Przesuń przełącznik osłony obiektywu w dół na pozycję , aby otworzyć osłonę.
Obracanie ekranu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni.
Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
180°
24
90°
Panel można obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu (co umożliwia monitorowanie ekranu LCD podczas korzystania z celownika przez
filmującego). Jest to jedyny przypadek, w którym można jednocześnie używać celownika i ekranu LCD. Obrót ekranu LCD o 180 stopni jest przydatny w następujących sytuacjach:
• Aby znaleźć się na zdjęciu przy fotografowaniu z samowyzwalaczem.
• Aby umożliwić obsługę kamery przy użyciu pilota, od przodu kamery.
Filmowana osoba może monitorować nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Ekran LCD i wizjera: Ekrany są
produkowane przy użyciu technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Można ustawić normalną lub wysoką jasność ekranu.
FUNC.
(21)
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY WYŚWIETL/ ] [PODŚWIETL] Wybrana opcja
FUNC.
UWAGI
• To ustawienie nie wpływa na jasność nagrywania lub ekran wizjera.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
PL
25
Przygotowania

Wkładanie i wyjmowanie taśmy

Należy używać tylko kaset wideo z logiem .
4 Zaczekaj na automatyczne
wycofanie gniazda kasety i zamknij pokrywę gniazda.
WAŻNE
•Nie można przerywać automatycznego otwieranie lub zamykania gniazda kasety lub zamykać pokrywy przed pełnym wycofaniem gniazda kasety.
•Należy zachować ostrożność, aby uniknąć uchwycenia palców przez
1 Przesuń przełącznik
do końca w kierunku strzałki i otwórz pokrywę gniazda kasety.
Gniazdo otworzy się automatycznie.
OPEN/EJECT
2 Wkładanie kasety.
•Włóż kasetę tak, aby okienko było skierowane w stronę uchwytu paska.
• Aby wyciągnąć kasetę, wysuń ją w linii prostej.
pokrywę gniazda kasety.
UWAGI
Jeśli kamera jest podłączona do źródła zasilania, kasetę można włożyć lub wyjąć nawet jeśli przełącznik jest w pozycji .
3 Naciśnij znacznik na
pokrywie kasety do chwili, gdy zostanie zatrzaśnięta.
26

Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci

Można używać dostępnych w sprzedaży kart pamięci SDHC
(SD High Capacity), kart SD oraz
kart MultiMediaCard (MMC).
1 Wyłącz kamerę. 2 Otwórz pokrywę gniazda karty
pamięci.
3 Wsuń prostym ruchem kartę
pamięci całkowicie go gniazda karty.
4 Zamknij pokrywę.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
WAŻNE
•Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona sfomatowana ( 53).
• Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery.
UWAGI
• Nie gwarantuje się zgodności ze wszystkimi kartami pamięci SD, SDHC lub MMC.
Karty pamięci SDHC: SDHC to nowy typ kart pamięci SD, o pojemnościach ponad 2 GB. Uwaga, specyfikacje kart SDHC różnią się od specyfikacji standardowych kart SD, a używanie kart o pojemności ponad 2 GB z urządzeniami nie obsługującymi kart SDHC nie jest możliwe. Jednak urządzenia SDHC (włącznie z tą kamerą) są wstecznie zgodne i obsługują standardowe karty SD.
PL
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
Naciśnij kartę jednokrotnie, aby ją zwolnić, a następnie wyciągnij kartę.
27

Wideo

Rozdział ten opisuje funkcje dotyczące nagrywania i odtwarzania filmów – od podstawowego nagrywania i powiększania do bardziej zaawansowanych, ręcznych korekt obrazu.

Nagrywanie podstawowe

Nagrywanie podstawowe

Kręcenie filmów

Przed rozpoczęciem nagrywania
Należy wykonać nagrywanie testowe, aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje poprawnie. Jeśli to konieczne, należy wyczyścić głowice wideo ( 2).
( 20)
1 Przesuń przełącznik osłony
obiektywu w dół na pozycję , aby otworzyć osłonę.
2 Przesuń przełącznik / na
pozycję (taśma).
3 Przy wciśniętym przycisku
blokady, przestaw przełącznik
na pozycję CAMERA.
4 Naciśnij przycisk , aby
rozpocząć nagrywanie.
Ponowne naciśnięcie przycisku
Start/Stop
nagrywania.
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1
Zamknij
LCD 2Wyłącz kamerę. 3 Wyjmij taśmę. 4Odłącz zasilacz sieciowy lub
akumulator.
Przy rejestrowaniu filmów należy starać się uzyskać spokojny, stabilny obraz.
Nadmierne ruchy kamerą podczas nagrywania oraz częste użycie szybkiego powiększania i panoramowania mogą dawać trzęsący się obraz. W skrajnych przypadkach jego odtwarzanie może spowodować nudności. W przypadku takiej reakcji należy natychmiast zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez chwilę.
spowoduje wstrzymanie
osłonę obiektywu i
.
WAŻNE
Start/Stop
panel
28
UWAGI
Czas nagrywania: Zmiana trybu
nagrywania umożliwia zmianę jakości nagrywania oraz, wskutek tego, czasu nagrywania ( 72).
•Nie można odtworzyć nagrania nadpisanego nowym nagraniem. Przed rozpoczęciem nagrywania należy odszukać koniec ostatniego nagrania ( 35).
• Aby chronić taśmę i głowice wideo, kamera przechodzi w tryb zatrzymania (), jeśli zostanie pozostawiona w trybie wstrzymania nagrywania ( ) przez 4 minuty 30 sekund. Aby wznowić nagrywanie, należy nacisnąć przycisk
Start/Stop
Tryb automatycznego wyłączenia: W celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie ( 75). Aby włączyć kamerę, należy ją wyłączyć i włączyć ponownie.
• Podczas nagrywania w bardzo głośnych miejscach (takich jak pokaz sztucznych ogni lub koncert), dźwięk mo zniekształcony lub nagrany z głośnością odbiegającą od rzeczywistej. Jest to normalne.
.
że być
Używanie celownika
Podczas nagrywania w jasnych miejscach, korzystanie z ekranu LCD może być trudne. W takim przypadku należy zmienić jasność ekranu LCD ( 25, 74) lub użyć wizjera. Przy korzystaniu z wizjera panel LCD musi być zamknięty*.
Celownik należy dostosować przy użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej.
* Ekranu LCD i celownika można
używać jednocześnie, jeśli ekran LCD jest obrócony o 180 stopni w kierunku rejestrowanej sceny ( 24).
Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania
Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby umożliwić kamerze dostosowanie wszystkich ustawień, co pozwala na szybkie skierowanie kamery na scenę i rozpoczęcie nagrywania.
PL
Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby wybrać jeden z programów nagrywania. Programy nagrywania Scena specjalna ( 37) to wygodny sposób na wybranie optymalnych ustawień, odpowiednich dla szczególnych warunków filmowania. Z drugiej strony program nagrywania [ PROGRAM AE] ( 39) umożliwia ustawienie szybkości migawki i zmianę innych ustawień.
29
Wideo

Powiększenie: Optyczne, Zaawansowane, Cyfrowe

Kamera udostępnia podczas nagrywania trzy rodzaje powiększenia: optyczne, zaawansowane i cyfrowe. (W trybie dostępne jest tylko powiększenie optyczne.) Można także zmienić szybkość powiększania.
Wybieranie typu powiększenia
( 20)
Opcje
[OPTYCZNY] (37x)
Zakres powiększenia jest ograniczony optycznym współczynnikiem powiększenia obiektywu.
[ADVANCED] (Powiększenie zaawansowane)
Poza zakresem powiększenia optycznego, kamera przetwarza obraz cyfrowo, aby zwiększyć zakres powiększenia bez pogorszenia jakości obrazu. Przy rejestrowaniu filmów w proporcjach 16:9 pole widzenia (kąt obrazu) zmienia się. Patrz tabela w części UWAGI.
[CYFROWY] (2000x)
Jeśli wybrano tę opcję, kamera przełącza się w tryb powiększenia cyfrowego (obszar jasnoniebieski na wskaźniku powiększenia), jeśli powiększenie przekroczy zakres powiększenia optycznego (obszar biały). Przy powiększeniu cyfrowym obraz jest przetwarzany cyfrowo, co powoduje jego pogorszenie wraz ze wzrostem powiększenia.
Wartość domyślna
FUNC.
(21)
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [RODZAJ ZOOMU] Wybrana opcja
FUNC.
UWAGI
Zakres powiększenia zaawansowanego zmienia się w zależności od proporcji
( 71).
sceny
Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na wartość [ WŁ] (16:9)
* Kąt obrazu jest szerszy przy najdłuższej
i najkrótszej ogniskowej.
Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na wartość [ WYŁ] (4:3)
45x*
46x
Wybieranie szybkości powiększenia
( 20)
Opcje
[ ZMIENNY]
Zmienna szybkość powiększania zależy od sposobu obsługi suwaka powiększania: delikatne naciśnięcie powoduje wolne powiększanie a mocne ­szybsze powiększanie. Przy użyciu tej opcji, szybkość powiększania jest większa w trybie wstrzymania.
[ SZYBK.1], [ SZYBK.2], [ SZYBK.3]
Stałe szybkości powiększania. [ SZYBK.3] jest największa, a [ SZYBK.1] najmniejsza.
Wartość domyślna
30
Loading...
+ 68 hidden pages