Cyfrowe kamery wideo rejestrują sygnał na taśmie w postaci bardzo cienkich linii (1/8
grubości włosa). Jeśli głowice są nawet lekko zanieczyszczone, mogą wystąpić
następujące anomalie.
• Mozaika lub inne artefakty w postaci bloków (Rys. 1) lub
pasów (Rys. 2) pojawiające się podczas odtwarzania.
•Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku podczas
odtwarzania.
•Wyświetlany jest komunikat “BRUDNE GŁOWICE, UŻYJ
KASETY CZYSZCZĄCEJ”.
Jeśli pojawiają się opisane objawy, należy przeczyścić głowice
wideo przy użyciu kasety czyszczącej Canon DVM-CL Digital
Video Head Cleaning Cassette* lub innej dostępnej kasety
czyszczącej na sucho.
Jeśli objawy nie ustąpią po czyszczeniu, kaseta może być
uszkodzona. Należy zaprzestać korzystania z niej.
* Dostępność akcesoriów zależy od regionu.
Głowice wideo mogą ulec zanieczyszczeniu w następujących warunkach:
• Przy używaniu kamery w miejscach wilgotnych lub gorących.
• Przy używaniu kaset uszkodzonych lub z zanieczyszczoną taśmą.
• Przy używaniu kamery w miejscach zapylonych.
•Po długotrwałym użytkowaniu kamery bez czyszczenia głowic.
UWAGI
• Przed zarejestrowaniem ważnego nagrania, należy wyczyścić głowice i wykonać
nagranie testowe. Czyszczenie głowic jest także zalecane po użytkowaniu, przed
składowaniem kamery.
•Nie można używać kaset czyszczących na mokro, ponieważ mogą uszkodzić kamerę.
• Nawet po wyczyszczeniu głowic wideo, poprawne odtwarzanie kaset nagranych przy
brudnych głowicach może nie być możliwe.
Rys. 1
Rys. 2
2
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
UWAGA!
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD
GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna byćłatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda w razie wypadku.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-590E znajduje się na spodzie urządzenia.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE
POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU LUB WILGOCI.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ
ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE
AKCESORIA.
Używanie urządzenia innego niż zasilacz CA-590E może uszkodzić kamerę.
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i Wspólnoty Europejskiej.
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy pozbywać się z odpadkami domowymi,
zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i prawami krajowymi. Ten produkt należy
przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego
podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca złomowania wyposażenia
elektrycznego i elektronicznego (EEE). Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu
może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie
niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia
utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych.
Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać w
urzędzie lokalnym, urzędzie ds. odpadów, zatwierdzonej organizacji WEEE lub biurze lokalnej
obsługi odpadów. Więcej informacji na temat zwrotu i przetwarzania produktów WEEE znajduje
się w serwisie
www.canon-europe.com/environment
(EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
.
PL
3
Spis treści
Wstęp ______________________________
8Informacje o tym podręczniku
9Poznawanie kamery
9Dostarczane akcesoria
10Przewodnik po komponentach
13Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _______________________
16Rozpoczęcie
16Ładowanie akumulatora
18Instalowanie baterii podtrzymującej
18Przygotowanie pilota
20Podstawowe działania kamery
20Tryby pracy
20Przyciski nawigacji i przewodnik funkcji
21Używanie menu
23Ustawianie czasu po raz pierwszy
23Zmiana języka
23Zmiana strefy czasowej
24Ustawianie daty i czasu
24Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
24Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD
26Wkładanie i wyjmowanie taśmy
27Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
i akcesoriów
4
Spis treści
Wideo ______________________________
28Nagrywanie podstawowe
28Kręcenie filmów
30Powiększenie: Optyczne, Zaawansowane, Cyfrowe
31Funkcja szybkiego startu
32Przeglądanie ostatnio nagranej sceny
33Odtwarzanie podstawowe
33Odtwarzanie wideo
34Powrót do poprzednio zaznaczonej pozycji
35Wyszukiwanie początku daty nagrania
35Wyszukiwanie końca ostatniej sceny
36Dane ekranowe (Kod danych)
Dziękujemy za nabycie kamery Canon MD265/MD255. Prosimy o dokładne
zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o
zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje
niepoprawnie, należy zapoznać się z tabelą Rozwiązywanie problemów ( 76).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych
procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenie lub wymagania dotyczące opisywanych funkcji.
• : Numer strony dla odnośnika.
• : Tekst dotyczy tylko modelu lub modeli wskazanych przez ikonę.
• Określenie “ekran” odnosi się do ekranów LCD i wizjera.
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
wykonane aparatem fotograficznym.
Dostępne przyciski i przełączniki
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane
do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie.
W tabelach znajdujących się w tym podręczniku, wartości
domyślne podano pogrubioną czcionką.
Na przykład [WŁ.], [WYŁ.].
Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski
nawigacji są umieszczone w ramce “przycisku”.
Na przykład .
FUNC.
8
Poznawanie kamery
Dostarczane akcesoria
Bateria litowa
(CR1616)
Kabel USB
IFC300PCU
Zasilacz CA-590E
(razem z kablem
zasilającym)
Pilot WL-D86
Stereofoniczny kabel
wideo STV250N
(z rdzeniem
ferrytowym)
Dysk CD-ROM
z oprogramowaniem*
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Akumulator BP2L13
Bateria litowa
CR2025 dla pilota
* Zawiera elektroniczną wersję podręcznika Digital Video Software w formacie PDF.
Przewijanie wstecz z odtwarzaniem,
Wolne odtwarzanie,
Wolne odtwarzanie wstecz,
Poklatkowo do przodu,
Poklatkowo wstecz,
/ Wyszukiwanie daty ( 35),
/ Zerowanie pamięci ( 34)
Pozostało taśmy
Wskazuje pozostały czas taśmy w
minutach. zmienia się podczas
nagrywania. Po zakończeniu taśmy
wyświetlany jest napis “ZAKOŃCZ”.
•Jeśli pozostały czas taśmy jest mniejszy
niż 15 sekund, czas ten może nie być
wyświetlany.
•W zależności od typu taśmy, wyświetlany
czas pozostały może nie być poprawny.
Zawsze można na taśmie zarejestrować
nagranie o długości wskazanej liczbą na
etykiecie kasety (na przykład 85 minut).
Pozostało pojemności akumulatora
•Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na
czerwono, należy zastąpić rozładowany
akumulator naładowanym.
•Po dołączeniu pustego akumulatora,
zasilanie może zostać odłączone bez
wyświetlania wskaźnika .
•W zależności od warunków użytkowania
kamery i akumulatora, rzeczywisty stan
naładowania akumulatora może nie być
wskazywany dokładnie.
Monit nagrywania
Kamera odlicza po rozpoczęciu
nagrywania 10 sekund. Umożliwia to
uniknięcie nagrywania zbyt krótkich scen.
Liczba obrazów, którą można zapisać na
karcie
błyska na czerwono: Brak karty
na zielono: 6 lub więcej obrazów
na żółto: 1 do 5 obrazów
na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
• Podczas przeglądania obrazów znacznik
zawsze świeci na zielono.
•W zależności od warunków nagrywania,
dostępna liczba obrazów może nie
zmniejszyć się nawet po zapisaniu
zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
Wskaźnik dostępu do karty
jest wyświetlany obok liczby
dostępnych obrazów, podczas gdy kamera
zapisuje na kartę pamięci.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i lokalizację
pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa
obrazu 1010107 to “IMG_0107.JPG”,
a plik znajduje się w folderze
“DCIM\101CANON”.
PL
15
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji
menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy zasilacza. Akumulator należy
naładować przed użyciem.
Przybliżone czasy ładowania
i nagrywania/odtwarzania z całkowicie
naładowanym akumulatorem znajdują
się w tabelach na stronie 90.
Przed podłączeniem
akumulatora zdejmij
osłonę styków
Przełącznik BATT.
1 Wyłącz kamerę.
2 Dołącz akumulator do kamery.
Dociśnij lekko akumulator i
przesuń go do góry aż zostanie
zablokowany.
Wskaźnik
CHARGE
Te rm i na l
DC IN
3 Podłącz kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieść wtyczkę kabla w gnieździe
ściennym.
5 Podłącz zasilacz do terminala
DC IN kamery.
• Wskaźnik CHARGE zacznie
migać. Wskaźnik będzie włączony
do chwili zakończenia ładowania.
• Z zasilacza można także korzystać
bez dołączonego akumulatora.
16
•Jeśli podłączony jest zasilacz,
podłączona bateria nie jest
wykorzystywana.
PO CAŁKOWITYM NAŁADOWANIU
AKUMULATORA
1Odłącz zasilacz od kamery.
2 Wyjmij kabel zasilający od gniazda
ściennego i odłącz go od
zasilacza.
PODŁĄCZANIE AKUMULATORA
Naciśnij , aby zwolnić
akumulator. Przesuń akumulator
w dół i wyjmij go.
• W czasie pracy zasilacza z jego wnętrza
• Zaleca się ładowanie akumulatora w
•Nie należy podłączać terminala DC IN
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
BATT.
WAŻNE
może dochodzić cichy dźwięk. Jest to
normalne.
temperaturze pomiędzy 10 °C a 30 °C.
Jeśli temperatura jest poza zakresem
0 °C do 40 °C ładowanie nie rozpocznie
się.
kamery lub zasilacza do żadnego
urządzenia elektrycznego, które nie jest
zalecane dla tej kamery.
nagrzewaniu urządzenia, nie należy
podłączać dostarczanego zasilacza do
podróżnych konwerterów napięcia lub
specjalnych źródeł zasilania, takich jak
te, które są dostępne w samolotach i na
statkach, falowników DC-AC, itd.
UWAGI
• Wskaźnik CHARGE (ładowanie)
umożliwia także przybliżone szacowanie
stanu ładowania.
Ciągłe światło
naładowany.
Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach
jednosekundowych: Akumulator
naładowany co najmniej w 50%. Jeśli
wskaźnik miga szybko, ale nie według
powyższego schematu, należy
zapoznać się z rozdziałem ( 76).
Jedno błyśnięcie na sekundę
Akumulator naładowany w mniej niż
50%.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów
na czas 2-3 krotnie dłuższy niż
planowany.
: Akumulator w pełni
:
PL
17
Przygotowania
Instalowanie baterii
podtrzymującej
Bateria podtrzymująca (litowa bateria
CR1616) umożliwia kamerze zachowanie
daty, czasu (
kiedy źródło zasilania jest odłączone.
Podczas wymiany baterii podtrzymującej
należy podłączyćźródło zasilania, aby
zachować ustawienia.
24) oraz innych ustawień,
1 Jeśli akumulator jest podłączony,
odłącz go.
2 Otwórz pokrywę baterii
podtrzymującej.
3 Zainstaluj baterię podtrzymującą,
stroną + na zewnątrz.
UWAGI
Czas życia baterii podtrzymującej to około
jeden rok. Symbol miga na czerwono,
jeśli bateria litowa nie jest zainstalowana
lub wymaga wymiany.
Przygotowanie pilota
i akcesoriów
W pierwszej kolejności należy umieścić
w pilocie akumulator litowy CR2025,
który jest dostarczany razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku
strzałki i wyciągnij uchwyt
akumulatora.
2 Umieść akumulator litowy stroną
oznaczoną + do góry.
3 Wsuń uchwyt akumulatora.
4 Zamknij pokrywę.
18
UżYWANIE PILOTA
Akcesoria
Naciskając przyciski na pilocie
należy kierować go w stronę czujnika
zdalnego sterowania w kamerze.
Ekran LCD można obrócić o 180 stopni,
aby korzystać z pilota z przodu kamery.
UWAGI
•Pilot może nie funkcjonować poprawnie,
jeśli na czujnik pada silne światło lub
bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla
opcji [PILOT] nie ustawiono wartości
[WYŁ. ] ( 74). W przeciwnym
przypadku wymień akumulator.
Zapnij pasek naręczny.
Dopasuj długość paska tak, aby sięgać
dźwigni powiększenia palcem
wskazującym i środkowym, a przycisku
Start/Stop
kciukiem.
PRZY MOCOWANIU KAMERY NA
STATYWIE
Nie należy pozostawiać
wizjera wystawionego
bezpośrednio na światło
słoneczne, ponieważ może
się on stopić (z powodu
koncentracji światła przez
soczewki). Nie używać
statywów z wkrętami mocującymi
dłuższymi niż 5,5 mm. Wkręty takie mogą
uszkodzić kamerę.
19
PL
Przygotowania
Podstawowe działania kamery
Podstawowe działania
kamery
Przyciski nawigacji i przewodnik
funkcji
Tryby pracy
Tryb pracy kamery jest określany przez
pozycje przełączników
. W tym podręczniku oznaczenie
wskazuje, że funkcja jest dostępna
w pokazanym trybie pracy, a
oznacza, że funkcja nie jest dostępna.
Jeśli ikona trybu pracy nie jest
wyświetlana, funkcja jest dostępna
we wszystkich trybach pracy.
Tryb pracy
Przełącznik /
oraz /
Przełącznik
(Taśma
(Karta)
(Taśma
(Karta)
Przyciski nawigacji umożliwiają obsługę
menu kamery.
Przyciski nawigacji należy nacisnąć w
górę, dół, lewo lub prawo (, ),
aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie przycisków nawigacji ()
umożliwia zapisanie ustawień lub
wykonanie działania. Na ekranach menu
są one oznaczone ikoną .
Przycisków nawigacji w połączeniu
z przewodnikiem funkcji można używać
do obsługi funkcji dodatkowych.
Naciśnięcie przycisku (
) powoduje
wyświetlenie lub ukrycie przewodnika
funkcji (podczas nagrywania
przewodnik jest wyświetlany tylko jeśli
przełącznik trybu jest w pozycji
).
Funkcje dostępne w przewodniku
zależą od trybu pracy.
Wyświet-
lana ikona
Działanie
Nagrywanie filmów na
taśmie
Nagrywanie zdjęć na
karcie pamięci
Odtwarzanie filmów
z taśmy
Odtwarzanie zdjęć
z karty pamięci
28
47
33
49
20
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można
skonfigurować za pomocą ekranów
menu dostępnych po naciśnięciu
przycisku FUNC. ().
Szczegółowe informacje na temat
dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu
( 69).
FUNC.
Wybieranie opcji menu FUNC.
3 Wybierz () ustawienie spośród
opcji dostępnych na dolnym
pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na
jasnoniebiesko. Niedostępne
pozycje menu są nieaktywne (szare).
• W przypadku niektórych ustawień
konieczne jest wybranie kolejnych
pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Wykonuj dodatkowe
wskazówki dotyczące działania
wyświetlane na ekranie (takie jak
ikona przycisków nawigacji ,
małe strzałki itd.).
4 Naciśnij przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć
menu.
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Wybieranie opcji z menu ustawień
FUNC.
FUNC.
PL
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 Wybierz ikonę () funkcji do
zmiany w lewej kolumnie.
Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
21
Przygotowania
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
Na ekranie indeksu zdjęć
wyświetlone zostanie menu
ustawień. Przejdź do kroku 3.
2 Wybierz () ikonę i naciśnij
przycisk (), aby wyświetlić
menu ustawień.
3 Wybierz () menu w lewej
kolumnie i naciśnij przycisk ().
Tytuł wybranego menu jest
wyświetlany w górnej części ekranu,
a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Wybierz () ustawienie do
zmiany i naciśnij przycisk ().
• Pomarańczowa ramka wskazuje
aktualnie wybraną pozycję menu.
Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
• Aby powrócić do ekranu wyboru
menu, wybierz opcję ()
[POWRÓT] i naciśnij przycisk
().
5 Wybierz () opcję i naciśnij
przycisk (), aby zapisać
ustawienie.
6 Naciśnij przycisk .
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Skrót dla wybierania opcji menu
stosowany w tym podręczniku
W tym podręczniku strzałka jest
używana jako skrót określający
wybranie opcji menu. Poniżej znajduje
się przykład zmiany ustawienia przy
użyciu menu ustawień.
FUNC.
[ MENU]
[ NASTAWY WYŚWIETL/ ]
[JĘZYKI]
Wybrany język
FUNC.
W przypadku menu FUNC. forma
skrócona zawsze wskazuje początkową
wartość domyślną. W trybie
nagrywania, przy pierwszym
wyświetleniu menu, jego ikona jest
wyświetlana w lewej kolumnie. Po
zmianie ustawienia, zamiast niej jest
wyświetlana ikona aktualnie wybranej
opcji.
FUNC.
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ]
Wybrany efekt obrazowy
FUNC.
UWAGI
Zamiast wykonywania kroków 1 i 2, można
przytrzymać przycisk wciśnięty
dłużej niż 1 sekundę, aby bezpośrednio
wyświetlić menu ustawień.
FUNC.
22
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie czasu po raz
pierwszy
Zmiana języka
Język komunikatów i menu ekranowych
można zmienić. Lista dostępnych
języków zależy od regionu, w którym
zakupiono kamerę.
Zestaw języków A
czeski, niemiecki, grecki, angielski
hiszpański, francuski, włoski, węgierski, polski,
rumuński, turecki, rosyjski, ukraiński, arabski
i perski.
Zestaw języków B
, malajski, chiński uproszczony,
angielski
chiński tradycyjny i tajski.
FUNC.
(21)
FUNC.
[ MENU]
[ NASTAWY WYŚWIETL/]
[JĘZYKI]
Wybrany język
FUNC.
Wartość domyślna
,
Zmiana strefy czasowej
Zmień strefę czasową odpowiednio do
lokalizacji, w której przebywasz.
Ustawienie domyślne to Paryż lub
Singapur, w zależności od regionu
zakupu.
Po określeniu strefy czasowej, daty
i czasu, zerowanie zegara po każdej
zmianie strefy czasowej nie jest
wymagane. Należy wybrać strefę
odpowiadającą nowej lokalizacji,
odnosząc się do daty i czasu
wyświetlanych na ekranie.
PL
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy
przejść do menu z ikoną obok
nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na
niektórych ekranach menu odnoszą się
do przycisków kamery i nie zmieniają
się, niezależnie od języka.
23
Przygotowania
Ustawianie daty i czasu
Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania
Przygotowanie do
rozpoczęcia nagrywania
FUNC.
(21)
1 Wyświetlanie ekranu ustawień
daty i czasu.
FUNC.
[ MENU]
[ NAST.DATY/CZASU]
[DATA/CZAS]
Wokół pierwszego pola daty
wyświetlane są migające strzałki.
2 Zmień pola daty i czasu przy
użyciu przycisków nawigacji ()
i przejdź ( ) do następnego pola.
3 Naciśnij przycisk (), aby
uruchomić zegar.
4 Naciśnij przycisk , aby
zamknąć menu..
UWAGI
Format daty można zmienić ( 75).
FUNC.
Otwieranie osłony obiektywu
i dostosowywanie ekranu LCD
Przed rozpoczęciem nagrywania należy
otworzyć osłonę obiektywu.
Przesuń przełącznik osłony
obiektywu w dół na pozycję , aby
otworzyć osłonę.
Obracanie ekranu LCD
Otwórz panel LCD pod kątem
90 stopni.
Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
180°
24
90°
Panel można obrócić o 180 stopni w
kierunku obiektywu (co umożliwia
monitorowanie ekranu LCD podczas
korzystania z celownika przez
filmującego). Jest to jedyny przypadek,
w którym można jednocześnie używać
celownika i ekranu LCD. Obrót ekranu
LCD o 180 stopni jest przydatny w
następujących sytuacjach:
• Aby znaleźć się na zdjęciu przy
fotografowaniu z samowyzwalaczem.
• Aby umożliwić obsługę kamery przy
użyciu pilota, od przodu kamery.
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
UWAGI
Ekran LCD i wizjera: Ekrany są
produkowane przy użyciu technologii
bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad
99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może
trwale prezentować się jako białe, czarne,
czerwone, niebieskie lub zielone punkty.
Nie ma to wpływu na zapisywany obraz
i nie stanowi usterki.
• To ustawienie nie wpływa na jasność
nagrywania lub ekran wizjera.
• Ustawienie podwyższonej jasności
skraca czas korzystania z akumulatora.
PL
25
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie taśmy
Należy używać tylko kaset wideo
z logiem .
4 Zaczekaj na automatyczne
wycofanie gniazda kasety
i zamknij pokrywę gniazda.
WAŻNE
•Nie można przerywać automatycznego
otwieranie lub zamykania gniazda
kasety lub zamykać pokrywy przed
pełnym wycofaniem gniazda kasety.
•Należy zachować ostrożność, aby
uniknąć uchwycenia palców przez
1 Przesuń przełącznik
do końca w kierunku strzałki
i otwórz pokrywę gniazda kasety.
Gniazdo otworzy się automatycznie.
OPEN/EJECT
2 Wkładanie kasety.
•Włóż kasetę tak, aby okienko było
skierowane w stronę uchwytu paska.
• Aby wyciągnąć kasetę, wysuń ją w
linii prostej.
pokrywę gniazda kasety.
UWAGI
Jeśli kamera jest podłączona do źródła
zasilania, kasetę można włożyć lub wyjąć
nawet jeśli przełącznik jest
w pozycji .
3 Naciśnij znacznik na
pokrywie kasety do chwili, gdy
zostanie zatrzaśnięta.
26
Wkładanie i wyjmowanie karty
pamięci
Można używać dostępnych w
sprzedaży kart pamięci SDHC
(SD High Capacity), kart SD oraz
kart MultiMediaCard (MMC).
1 Wyłącz kamerę.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty
pamięci.
3 Wsuń prostym ruchem kartę
pamięci całkowicie go gniazda
karty.
4 Zamknij pokrywę.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę,
jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
WAŻNE
•Przed użyciem karty w kamerze należy
sprawdzić, czy została ona
sfomatowana ( 53).
• Karty pamięci mają dwie strony (przód
i tył), których nie można traktować
zamiennie. Włożenie karty w
nieodpowiedni sposób może
spowodować usterkę kamery.
UWAGI
• Nie gwarantuje się zgodności ze
wszystkimi kartami pamięci SD, SDHC
lub MMC.
• Karty pamięci SDHC: SDHC to nowy
typ kart pamięci SD, o pojemnościach
ponad 2 GB. Uwaga, specyfikacje kart
SDHC różnią się od specyfikacji
standardowych kart SD, a używanie
kart o pojemności ponad 2 GB
z urządzeniami nie obsługującymi kart
SDHC nie jest możliwe. Jednak
urządzenia SDHC (włącznie z tą
kamerą) są wstecznie zgodne
i obsługują standardowe karty SD.
PL
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
Naciśnij kartę jednokrotnie, aby ją
zwolnić, a następnie wyciągnij
kartę.
27
Wideo
Rozdział ten opisuje funkcje dotyczące nagrywania i odtwarzania filmów
– od podstawowego nagrywania i powiększania do bardziej
zaawansowanych, ręcznych korekt obrazu.
Nagrywanie podstawowe
Nagrywanie podstawowe
Kręcenie filmów
Przed rozpoczęciem nagrywania
Należy wykonać nagrywanie testowe,
aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje
poprawnie. Jeśli to konieczne, należy
wyczyścić głowice wideo ( 2).
( 20)
1 Przesuń przełącznik osłony
obiektywu w dół na pozycję ,
aby otworzyć osłonę.
2 Przesuń przełącznik / na
pozycję (taśma).
3 Przy wciśniętym przycisku
blokady, przestaw przełącznik
na pozycję CAMERA.
4 Naciśnij przycisk , aby
rozpocząć nagrywanie.
Ponowne naciśnięcie przycisku
Start/Stop
nagrywania.
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1
Zamknij
LCD
2Wyłącz kamerę.
3 Wyjmij taśmę.
4Odłącz zasilacz sieciowy lub
akumulator.
Przy rejestrowaniu filmów należy starać
się uzyskać spokojny, stabilny obraz.
Nadmierne ruchy kamerą podczas
nagrywania oraz częste użycie szybkiego
powiększania i panoramowania mogą
dawać trzęsący się obraz. W skrajnych
przypadkach jego odtwarzanie może
spowodować nudności. W przypadku
takiej reakcji należy natychmiast
zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez
chwilę.
spowoduje wstrzymanie
osłonę obiektywu i
.
WAŻNE
Start/Stop
panel
28
UWAGI
• Czas nagrywania: Zmiana trybu
nagrywania umożliwia zmianę jakości
nagrywania oraz, wskutek tego, czasu
nagrywania ( 72).
•Nie można odtworzyć nagrania
nadpisanego nowym nagraniem. Przed
rozpoczęciem nagrywania należy
odszukać koniec ostatniego nagrania
( 35).
• Aby chronić taśmę i głowice wideo,
kamera przechodzi w tryb zatrzymania
(), jeśli zostanie pozostawiona w
trybie wstrzymania nagrywania ()
przez 4 minuty 30 sekund. Aby wznowić
nagrywanie, należy nacisnąć przycisk
Start/Stop
• Tryb automatycznego wyłączenia:
W celu zmniejszenie zużycia energii
podczas zasilania z akumulatora,
kamera automatycznie wyłącza się, jeśli
przez 5 minut nie zostanie wykonane
żadne działanie ( 75). Aby włączyć
kamerę, należy ją wyłączyć i włączyć
ponownie.
• Podczas nagrywania w bardzo głośnych
miejscach (takich jak pokaz sztucznych
ogni lub koncert), dźwięk mo
zniekształcony lub nagrany z głośnością
odbiegającą od rzeczywistej. Jest to
normalne.
.
że być
Używanie celownika
Podczas nagrywania w jasnych
miejscach, korzystanie z ekranu LCD
może być trudne. W takim przypadku
należy zmienić jasność ekranu LCD
( 25, 74) lub użyć wizjera. Przy
korzystaniu z wizjera panel LCD musi
być zamknięty*.
Celownik należy dostosować przy
użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej.
* Ekranu LCD i celownika można
używać jednocześnie, jeśli ekran LCD
jest obrócony o 180 stopni w kierunku
rejestrowanej sceny ( 24).
Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania
Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby
umożliwić kamerze dostosowanie wszystkich
ustawień, co pozwala na szybkie skierowanie
kamery na scenę i rozpoczęcie nagrywania.
PL
Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby wybrać jeden
z programów nagrywania. Programy nagrywania Scena specjalna
( 37) to wygodny sposób na wybranie optymalnych ustawień,
odpowiednich dla szczególnych warunków filmowania. Z drugiej
strony program nagrywania [ PROGRAM AE] ( 39) umożliwia
ustawienie szybkości migawki i zmianę innych ustawień.
29
Wideo
Powiększenie: Optyczne,
Zaawansowane, Cyfrowe
Kamera udostępnia podczas
nagrywania trzy rodzaje powiększenia:
optyczne, zaawansowane i cyfrowe.
(W trybie dostępne jest tylko
powiększenie optyczne.) Można także
zmienić szybkość powiększania.
Wybieranie typu powiększenia
( 20)
Opcje
[OPTYCZNY] (37x)
Zakres powiększenia jest ograniczony
optycznym współczynnikiem
powiększenia obiektywu.
[ADVANCED] (Powiększenie
zaawansowane)
Poza zakresem powiększenia
optycznego, kamera przetwarza obraz
cyfrowo, aby zwiększyć zakres
powiększenia bez pogorszenia jakości
obrazu. Przy rejestrowaniu filmów w
proporcjach 16:9 pole widzenia (kąt
obrazu) zmienia się. Patrz tabela
w części UWAGI.
[CYFROWY] (2000x)
Jeśli wybrano tę opcję, kamera
przełącza się w tryb powiększenia
cyfrowego (obszar jasnoniebieski na
wskaźniku powiększenia), jeśli
powiększenie przekroczy zakres
powiększenia optycznego (obszar biały).
Przy powiększeniu cyfrowym obraz jest
przetwarzany cyfrowo, co powoduje jego
pogorszenie wraz ze wzrostem
powiększenia.
Zakres powiększenia zaawansowanego
zmienia się w zależności od proporcji
( 71).
sceny
Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na
wartość [ WŁ] (16:9)
* Kąt obrazu jest szerszy przy najdłuższej
i najkrótszej ogniskowej.
Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na
wartość [ WYŁ] (4:3)
45x*
46x
Wybieranie szybkości powiększenia
( 20)
Opcje
[ ZMIENNY]
Zmienna szybkość powiększania zależy
od sposobu obsługi suwaka
powiększania: delikatne naciśnięcie
powoduje wolne powiększanie a mocne szybsze powiększanie. Przy użyciu tej
opcji, szybkość powiększania jest
większa w trybie wstrzymania.
[ SZYBK.1], [ SZYBK.2],
[ SZYBK.3]
Stałe szybkości powiększania.
[ SZYBK.3] jest największa,
a [ SZYBK.1] najmniejsza.
Wartość domyślna
30
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.