Canon LEGRIA XA40, LEGRIA XA45 User Manual

PUB.DIF-0186-000A
Caméscope 4K
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
2

Points forts du caméscope

Le caméscope 4K Canon XA45 / XA40 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
Enregistrement 4K
Capteur CMOS et processeur d’images DIGIC DV 6
Le caméscope est muni d’un capteur CMOS de type 1/2,3 qui est capable de capturer vidéo à un nombre de pixels effectifs de 8,29 mégapixels (3840x2160) environ. Les séquences vidéo sont alors traitées par le processeur d’image DIGIC DV 6. En plus de l’enregistrement de vidéos 4K, le caméscope utilise le suréchantillonnage pour enregistrer des vidéos Full HD.
Zoom grand angle et ouverture à 8lames
L’objectif zoom est équipé d’un zoom optique 20x et d’une distance focale de 29,3 mm* (équivalent à 35 mm) à la position grand-angle maximale, offrant au caméscope une très grande capacité de prise de vue. L’ouverture à 8 lames offre un flou d’arrière-plan artistique (« bokeh ») à vos enregistrements.
* Lorsque la résolution est de 3840x2160 et
que la stabilisation de l’image est un réglage autre que le stabilisateur dynami­que. La distance focale est de 30,6 mm lorsque vous utilisez le stabilisateur dyna­mique.
Enregistrement 4K à 25.00P et enregistrement HD à 50.00P
Le caméscope peut enregistrer des clips au format MP4 à 3840x2160 avec une vitesse séquentielle de 25.00P ou à 1920x1080 avec une vitesse séquentielle de 50.00P, vous donnant la liberté de choisir la configuration vidéo qui convient le mieux à votre projet. De plus, l’audio est enregistré soit en PCM linéaire à 4 canaux, soit en AAC à 2 canaux.
Commodités et fonctionnalités
Enregistrement pendant des périodes prolongées
Grâce aux deux fentes de carte SD, le caméscope vous permet d’utiliser l’enregistrement double (A 33) pour enregistrer le même clip sur deux cartes SD, ou utiliser le relais d’enregistrement pour commuter automatiquement sur l’autre carte SD quand la première carte utilisée est pleine. L’enregistrement double est une façon pratique de créer une copie de sauvegarde de vos enregistrements, alors que le relais d’enregistrement étend de façon efficace la durée d’enregistrement disponible.
Amélioration de la souplesse d’utilisation
Ce caméscope possède des fonctions qui permettent de l’utiliser comme caméra principale, mais il est aussi suffisamment petit pour être très facile à porter. La stabilisation d’image avancée (A 64), qui stabilise l’image sur 5 axes, vous permet d’enregistrer dans diverses situations. La poignée est amovible : détachez-la quand vous souhaitez utiliser plus de fonctions audio et rattachez-la quand vous souhaitez obtenir une meilleure portabilité. L’écran tactile LCD et le viseur peuvent être inclinés dans différentes positions, ce qui permet des prises de vue dans des endroits confinés, par exemple.
Commandes manuelles au bout de vos doigts
La bague de mise au point/zoom vous aide à obtenir la mise au point que vous recherchez. Vous pouvez changer facilement la fonction de la bague afin de pouvoir commander le zoom. Vous pouvez aussi attribuer certaines fonctions utilisées fréquemment à une touche personnalisée et régler ces fonctions avec la bague qui accompagne la touche (A 85). De
3
plus, le caméscope possède aussi 5 touches
4
attribuables sur le caméscope et une touche tactile attribuable sur l’écran auxquelles vous pouvez attribuer divers fonction afin de pouvoir y accéder facilement (A 87).
Détection visage et suivi (A 62)
Après avoir détecté le visage d’un sujet, le caméscope peut faire la mise au point et même le suivre. De plus, le caméscope peut être mis en mode de mise au point manuelle, mais être commuté sur la mise au point automatique uniquement quand un visage est détecté, de façon à ce que les sujets importants ne soient pas flous.
Enregistrement infrarouge
Enregistrement dans l’obscurité en utilisant l’enregistrement infrarouge (A 81). Avec l’éclairage infrarouge intégré à la poignée, vous pouvez enregistrer des animaux nocturnes dans leur environnement naturel ou toute autre scène similaire.
Créativité et expression artistique
Modes d’enregistrement spéciaux
(A 39, 79) Quand vous réalisez des enregistrements, vous pouvez modifier la vitesse séquentielle de l’enregistrement afin d’obtenir un effet ralenti ou accéléré. Vous pouvez aussi utiliser le préenregistrement qui vous permet d’enregistrer les 3 secondes qui précèdent le moment où vous décidez de démarrer l’enregistrement, ce qui vous aide à saisir les occasions difficiles à attraper.
Aspects (A 52)
Vous pouvez ajuster divers d’aspects de l’image, tels que la profondeur de couleur, la netteté et la luminosité pour obtenir « l’aspect » souhaité.
Fonctions audio améliorées (A 69)
L’unité de poignée attachable offre des options audio étendues. Il dispose de deux prises INPUT pour les microphones externes (entrée symétrique), d’une commande manuelle du niveau d’enregistrement audio et d’une commande pour l’alimentation fantôme d’un microphone externe.
Autres fonctions
• Les batteries d’alimentation compatibles avec Intelligent System vous donnent une durée restante d’enregistrement estimée (en minutes).
• Compatibilité avec le récepteur GPS GP-E2 optionnel pour géomarquer vos enregistrements (A 83).
• Compatibilité avec la télécommande RC-V100 optionnelle (A 82) quand vous avez besoin d’une télécommande de niveau professionnel.

Table des matières

1 Introduction 8
À propos de ce mode d’emploi 8
Conventions utilisées dans ce mode
d’emploi 8
Accessoires fournis 10 Nom des pièces 11
2 Préparatifs 16
Fixation du tore de ferrite 16 Charge de la batterie d’alimentation 16 Préparation du caméscope 19
Fixation du porte-microphone 19 Fixation de la poignée 19 Utilisation du pare-soleil 20 Réglage de l’écran LCD 21 Utilisation du viseur 22 Sangle de poignée et courroies 23
Opérations de base du caméscope 24
Mise hors/sous tension du
caméscope 24 Réglage du mode de caméra 25 Utilisation de la touche MENU et du
joystick 25
Premiers réglages 26
Réglage de la date et de l’heure 26 Changement de la langue 27 Changement du fuseau horaire 27
Utilisation des menus 28
Menus de configuration 28 Menu FUNC 29
Utilisation de cartes SD 31
Cartes SD compatibles 31 Insertion et retrait d’une carte SD 32 Initialisation d’une carte SD 33 Sélection de la carte SD pour les
enregistrements 33 Enregistrement double et relais
d’enregistrement 33 Récupération de clips 34
3 Enregistrement 35
Enregistrement de clips et de photos 35
Enregistrement de base 35 Contrôle du dernier clip enregistré 37
Configuration vidéo : résolution, débit
binaire et vitesse séquentielle 38
Sélection de la résolution et du débit
binaire 38
Sélection de la vitesse séquentielle 38
Enregistrement ralenti et accéléré 39 Modes de prise de vue 40
Modes de scène spéciale 41
Réglage de l’exposition 43
Exposition manuelle (n)43 Exposition automatique 44 Touch AE - exposition avec une
touche 45
Verrouillage de l’exposition (verrouillage
AE) 46 Compensation d’exposition 46 Filtre ND 47 Utilisation du motif de zébrures 48 Correction du contre-jour 48
Limite de commande automatique du gain
(AGC) 49
Balance des blancs 50 Utilisation des aspects 52 Zoom 53
Utilisation de la bague de mise au point/
zoom 53 Utilisation des boutons à bascule du
zoom 54 Utilisation des commandes de zoom sur
l’écran tactile 56 Utilisation d’une télécommande
optionnelle 56 Commande de zoom adouci 57 Convertisseur télé numérique 57
Réglage de la mise au point 58
Mise au point manuelle 58 Mise au point automatique 61 Détection de visages et suivi 62
Stabilisation d’image 64
Stabilisateur dynamique ou standard 64
Réglage du code temporel 66
Sélection du mode de code
temporel 66
Réglage des bits utilisateur 68 Enregistrement audio 69
Sélection du format d’enregistrement
audio 69 Réglages audio et canaux audio
enregistrés 70 Connexion d’un microphone externe ou
d’une source d’entrée audio externe
au caméscope 70
5
Utilisation de l’entrée de ligne ou d’un
microphone extérieur connecté à une prise INPUT 71
Niveau d’enregistrement audio (prises
INPUT) 72
Ajustement de la sensibilité du
microphone (prises INPUT) 73
6
Atténuateur de microphone (prises
INPUT) 73
Utilisation du microphone intégré ou d’un
microphone extérieur connecté à la prise MIC 74
Niveau d’enregistrement audio
(microphone intégré/prise MIC) 74
Sensibilité du microphone (microphone
intégré) 75
Atténuateur de microphone (microphone
intégré ou prise MIC) 75
Filtre passe-haut (microphone intégré ou
prise MIC) 76
Utilisation d’un casque d’écoute 77 Barres de couleur/signal de référence
audio 78
Enregistrement des barres de
couleur 78
Enregistrement d’un signal de référence
audio 78
Préenregistrement 79 Affichages sur l’écran 80 Enregistrement infrarouge 81 Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 82
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 83
Connexion du récepteur GPS 83
4 Personnalisation 85
Touche et bague CUSTOM 85 Touches attribuables 87 Sauvegarde et chargement des réglages
de menu 89
Sauvegarde des paramètres du
caméscope 89
Chargement des paramètres du
caméscope 89
5Lecture90
Lecture de base 90
Commandes de lecture 92 Réglage du volume 93 Affichage des informations de clip 93
Opérations relatives aux clips et aux
photos 94
Suppression de clips et de photos 94 Rognage des clips 95
6 Connexions extérieures 97
Configuration de la sortie vidéo 97 Connexion à un moniteur extérieur 99
Diagramme des connexions 99 s Sélection de la prise utilisée pour
la sortie 99
s Utilisation de la prise SDI
OUT 100
Utilisation de la prise HDMI OUT 100
Sortie audio 102
Sélection des canaux audio pour la sortie
du casque ou du haut-parleur 102
Sélection des canaux audio pour la sortie
HDMI 102
7 Sauvegarde des clips 103
Travailler avec des clips sur un
ordinateur 103
Copie de clips et de photos entre les
cartes SD 104
8 Informations
additionnelles 106
Options de menu 106
Menu FUNC 106 Menus de configuration 107
Annexe : icônes et affichages sur
l’écran 116
Dépannage 120
Liste de messages 125
Précautions de manipulation et
instructions en matière de sécurité 127
Caméscope 128 Batterie d’alimentation 129 Carte SD 130
Batterie au lithium rechargeable
intégrée 130
Mise au rebut 130
Maintenance/Divers 131
Nettoyage 131 Condensation 131 Affichage du logo de certification 132 Utilisation du caméscope à
l’étranger 132
Accessoires en option 133 Caractéristiques 136 Tableaux de référence 139
Durée approximative
d’enregistrement 139
Durées de charge, d’enregistrement et
de lecture 139
Index 141
7
À propos de ce mode d’emploi

Introduction

1
Introduction

À propos de ce mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XA45 / XA40. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section
8
Dépannage

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence dans ce mode d’emploi.
s : utilisé comme abréviation pour le modèle indiqué dans l’icône. L’icône fait référence au texte et aux illustrations qui s’appliquent uniquement au modèle indiqué.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. « Carte SD » fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC. « Écran » fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur. « Clip » fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyé sur la touche START/STOP pour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause.
• Les photos présentées dans ce mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au s.
• Certaines copies d’écran utilisées dans ce manuel ont été simplifiées pour montrer uniquement les icônes pertinentes.
(A 120).
• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote. Vous risquez sinon de causer la perte des données ou d’endommager la mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte SD.
- Ne changez pas le mode de caméra du caméscope.
- Ne réglez pas le caméscope sur le mode MEDIA.
- Lorsqu’un câble USB est connecté au caméscope, ne déconnectez pas le câble USB.
À propos de ce mode d’emploi
Limite de commande automatique du gain (AGC)
Limite de commande automatique du gain (AGC)
Lors de lenregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer dobtenir une image plus lumineuse. En réglant une valeur de gain maximum, vous pouvez limiter la quantité de bruit sur limage et conserver une apparence sombre. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚ ou “.
1 Affichez lécran de réglage de la limite AGC.
[FUNC] > [ Limite AGC] > [n]
• Une molette d’ajustement apparaît sur l’écran.
Sélectionnez [n] pour remettre le caméscope en mode de gain automatique.
2 Faites glisser votre doigt sur la molette pour régler la valeur maximum de gain souhaitée.
•Vous pouvez sélectionner la limite AGC entre 0,0 dB et 23,0 dB. Plus le réglage est bas, plus la limite AGC est basse.
3 Sélectionnez [X].
• Quand une limite AGC est réglée, et la valeur de grain maximum apparaissent sur la gauche de lécran.
La limite AGC ne peut pas être réglée dans les cas suivants :
Modes de fonctionnement :
Les crochets [ ] font référence aux touches sur l’écran et aux options de menu que vous sélectionnez et aux autres messages et affichages sur l’écran.
Ces icônes indiquent le mode de fonctionnement du caméscope et si une fonction est disponible dans ce mode.
: indique si le caméscope est en mode de prise de vue (CAMERA) ou en mode de lecture (MEDIA). Dans cet exemple, la fonction est disponible uniquement en mode
. Pour une explication détaillée, reportez-vous à la section
Mise hors/sous
tension du caméscope
(A 24).
: indique le mode de caméra.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
Réglage
du mode de caméra
(A 25).
La flèche > est utilisée pour abréger les sélections du menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à
Utilisation des menus
(A 28). Pour un résumé des options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice
Options de
menu
(A 106).
9

Accessoires fournis

Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
10
Adaptateur secteur compact CA-570
(câble d’alimentation inclus)
Porte-microphone
(vis comprises)
Bouchon d'objectif Guide rapide
Tore de ferrite Batterie d’alimentation BP-820
Poignée (vis comprises) Pare-soleil avec cache-objectif

Nom des pièces

32
4
119108765
1
Vue latérale gauche
Nom des pièces
11
1 Commutateur du cache-objectif
(A 35) 2 Fente de carte SD 2 (A 31) 3 Fente de carte SD 3 (A 31) 4 Touche u (contrôle
d’enregistrement) (A 37)/
Touche attribuable 5 (A 87) 5Pare-soleil (A 20) 6 Bague de mise au point/zoom
(A 53, 58) 7 Molette CUSTOM (personnalisable)
(A 85)
8 Touche CUSTOM (personnalisable)
(A 85)
9 Commutateur INFRARED (infrarouge)
(A 81) 10 Couvercle du logement de carte SD 11 Touche DISP (affichage sur l’écran)
(A 80)/Touche BATT. INFO
(informations sur la batterie) (A 18)
Nom des pièces
26
7
3
4
5
9
1
8
Vue latérale droite
12
1 Haut-parleur intégré (A 93) 2 Prise MIC (microphone) (A 69) 3 Prise HDMI OUT (A 99, 100) 4 Prise REMOTE (télécommande)
(A 82) Pour connecter des télécommandes en vente dans le commerce.
5 s Prise SDI OUT (A 100) 6Prise × (écouteurs) (A 77) 7Prise USB (A 83) 8Prise DC IN (A 16) 9 Sangle de poignée (A 23)
Nom des pièces
Vue avant
Vue arrière
13
1
6
45
2 3
1Capteur Instant AF (A 61, 131) 2 Touche AF/MF (A 58)/
Touche attribuable 1 (A 87)
3 Touche PRE REC (préenregistrement)
(A 79)/Touche attribuable 2 (A 87) 4 Écran tactile LCD (A 21) 5 Commutateur de mise au point/zoom
(A 53, 58) 6Viseur (A 22)
7 8
9
14
13121110
15
7 Levier de réglage dioptrique (A 22) 8 Joystick/Touche SET (A 25) 9 Dispositif de fixation de la courroie
(A 23) 10 Touche attribuable 3 (A 87) 11 Touche attribuable 4 (A 87) 12 Unité de fixation de la batterie
(A 16) 13 Touche START/STOP (A 35) 14 Touche MENU (A 28) 15 Numéro de série
Nom des pièces
3
4
5
6
7
8
1
2
9
10
11
12
Vue de dessus Vue de dessous
14
1 Interrupteur d'alimentation (A 24) 2 Indicateur POWER / CHG (charge de
batterie) (A 16) 3 Microphone stéréo intégré (A 69) 4 Griffe porte-accessoire 5 Commutateur du mode de caméra
(A 25) 6 Bouton à bascule de zoom sur la
manette (A 54) 7 Indicateur ACCESS (accès de carte
8 Montage de la poignée (A 19) 9 Repère d’index de monture du pare-
soleil
10 Douille de trépied
Pour monter le caméscope sur un trépied avec une vis de montage de 6,5 mm ou plus courte.
11 Commutateur BATTERY RELEASE
(détachement de la batterie) (A 17)
12 Œilleton (A 22)
SD) (A 35)
Poignée
23 4 5 6 7 8 9 10
161514131211
1
Nom des pièces
15
1 Porte-microphone (A 69) 2 Vis de verrouillage du microphone
(A 69) 3 Griffe porte-accessoire 4 Bouton à bascule de zoom sur la
poignée (A 54) 5 Levier de verrouillage START/STOP
(C) (A 36) 6 Touche START/STOP (A 35) 7 Sélecteurs de sensibilité pour
INPUT 1 et INPUT 2 (A 71) 8 Commutateur ON/OFF des prises
INPUT (A 74)
9 Commutateurs de niveau audio pour
CH1 et CH2 (A 72)
10 Bagues de niveau audio pour CH1 et
CH2 (A 72)
11 Attache de câble de microphone
(A 70)
12 Prises INPUT 1 et INPUT 2 (appelées
collectivement comme « prises
INPUT ») (A 71) 13 Éclairage infrarouge (A 81) 14 Lampe témoin (A 35) 15 Vis avant de la poignée (A 19) 16 Vis arrière de la poignée (A 19)
Fixation du tore de ferrite
Prise DC IN

Préparatifs

2
Préparatifs

Fixation du tore de ferrite

Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l’adaptateur secteur compact au caméscope.
Fixez le tore de ferrite au câble à environ 6 cm de l’extrémité de
16
la fiche CC (la fiche à connecter à la prise DC IN).
Faites passer le câble par le centre du tore et enroulez-le autour du tore (comme indiqué sur l’illustration), puis fermez ce dernier jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire par une batterie d’alimentation ou directement en utilisant un adaptateur secteur compact CA-570.
1 Connectez l’adaptateur secteur compact au
caméscope puis branchez le câble d’alimentation à une prise secteur.
2 Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
• Faites pression légèrement sur la batterie d’alimentation et faites-la glisser vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3 La charge démarre quand le caméscope est mis hors
Indicateur POWER/CHG (charge de batterie)
Commutateur BATTERY RELEASE
tension.
• Si le caméscope était sous tension, l’indicateur vert POWER/CHG s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/CHG s’affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation). L’indicateur rouge POWER/CHG s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote, reportez-vous à (A 122).
Dépannage
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser le commutateur BATTERY RELEASE dans la
direction de la flèche et maintenez-le pressé (
2Faites glisser la batterie d’alimentation puis retirez-la (
햲).
햳).
Charge de la batterie d’alimentation
17
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte SD. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur compact, ne le raccordez pas à un endroit de façon permanente car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact de tout appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation est en dehors de la plage d’environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si l’alimentation a été débranchée pendant la charge d’une batterie d’alimentation, assurez-vous que l’indicateur POWER/CHG est éteint avant de rétablir l’alimentation.
Charge de la batterie d’alimentation
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• La première fois que vous utilisez la batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement épuisée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s’affiche avec précision.
18
• Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
• Pour les précautions de manipulation de la batterie d’alimentation, reportez-vous à
manipulation et instructions en matière de sécurité
• Pour les durées de charge et les durées d’utilisation approximatives, reportez-vous aux
référence
(A 139).
(A 127).
Précautions de
Vérification de la durée de vie restante de la batterie
Avec le caméscope éteint, appuyez sur la touche BATT. INFO pour afficher pendant environ 5 secondes un écran montrant le niveau de charge restant approximatif. Notez que si la charge de la batterie est trop faible, l’écran d’informations sur la batterie peut ne pas apparaître.
Tableaux de

Préparation du caméscope

Préparation du caméscope
Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation de la poignée et du pare-soleil, et le réglage du viseur et de l’écran LCD.
• Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé d’utiliser une table ou une autre surface stable.

Fixation du porte-microphone

Utilisez les vis fournies pour fixer le support de microphone à la poignée.

Fixation de la poignée

1 Faites glisser l’avant de la poignée dans la griffe porte-
accessoire comme indiqué sur l’illustration. Puis faites glisser la poignée vers l’avant entièrement.
• Assurez-vous que les vis avant et arrière sont sorties quand
vous faites glisser la poignée.
19
2 Serrez la vis avant et les deux vis arrière pour fixer la
poignée.
• Le caméscope peut être utilisé normalement même si vous détachez la poignée. Cependant, certaines options audio (A 69), l’éclairage infrarouge (A 81) et la lampe témoin ne sont pas disponibles.
Préparation du caméscope

Utilisation du pare-soleil

Pendant l’enregistrement, le pare-soleil avec cache-objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du cache-objectif peut empêcher les traces de doigts et l’accumulation de saletés sur l’objectif.
20
1 Retirez le bouchon d’objectif. 2 Alignez le repère sur le pare-soleil avec le repère
d’index de monture du pare-soleil sous le caméscope (), puis tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête avec un clic (햳).
• Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
• Assurez-vous que le pare-soleil est aligné avec le filetage.
• Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
À propos du bouchon d’objectif :
• Utilisez le bouchon d’objectif fourni quand vous transportez le caméscope ou le rangez après l’utilisation.
• Notez que le bouchon d’objectif et le pare-soleil avec cache-objectif ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Préparation du caméscope

Réglage de l’écran LCD

Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’écran vers le bas ou vers l’objectif.
• Tourner l’écran LCD vers l’objectif peut être utile pour permettre au sujet de contrôler l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur.
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran LCD avec le réglage > [£ Configuration
affichage] > [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage]. Vous pouvez également maintenir la touche DISP enfoncée pendant plus de 2 secondes pour changer le réglage [Rétroéclairage] entre lumineux et normal ou sombre et normal.
• L’ajustement de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
• L’utilisation d’un réglage plus lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
• Quand vous tournez l’écran LCD de 180 degrés vers le sujet, vous pouvez utiliser le réglage
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran LCD, reportez-vous à
À propos de l'écran LCD et de l'écran du viseur : les écrans sont produits à l’aide de techniques
> [£ Configuration affichage] > [Image miroir LCD] pour inverser l’image à l’écran
horizontalement de façon que l’écran montre une image miroir du sujet.
Précautions de manipulation
(A 128),
de fabrication de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications. Très rarement, les pixels peuvent avoir des ratés ou s’allumer de façon permanente sous forme de points blancs. Cela n’a aucun impact sur l’image enregistrée et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Nettoyage
(A 131).
21
Préparation du caméscope
Levier de réglage dioptrique

Utilisation du viseur

S’il est difficile d’utiliser l’écran LCD, vous pouvez utiliser le viseur qui peut être incliné de 45 degrés vers le haut.
1 Utilisez l’interrupteur d'alimentation pour mettre le
caméscope sous tension (A 24).
2 Fermez l’écran LCD (
22
3 Tirez sur le viseur et ajustez l’angle de vue ( 4 Ajustez le viseur en utilisant le levier de réglage
dioptrique (
• Vous pouvez ajuster la luminosité du viseur avec le réglage > [£ Configuration affichage]
> [Rétroéclairage du viseur].
• L’ajustement de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
• L’utilisation d’un réglage plus lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’écran LCD et le viseur en même temps.
• Assurez-vous de laisser l’œilleton attaché lors de l’utilisation du caméscope. Si vous portez des lunettes, le viseur sera peut-être plus facile à utiliser si vous retournez le bord de l’œilleton vers le boîtier du caméscope.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation du viseur, reportez-vous à
햴).
Précautions de manipulation
햲).
(A 128),
Nettoyage
햳).
(A 131).

Sangle de poignée et courroies

Ajustez la sangle de poignée.
• Ajustez la sangle de manette de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule de zoom de la manette avec votre index et la touche START/STOP avec votre pouce.
Fixation d’une dragonne optionnelle
Attachez la dragonne au dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée, ajustez sa longueur et serrez.
• Vous pouvez l’utiliser pour plus de confort et une meilleure protection de l’objectif.
Préparation du caméscope
23
Fixation d’une bandoulière optionnelle
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.

Opérations de base du caméscope

Indicateur POWER/CHG
Mode Mode
Opérations de base du caméscope

Mise hors/sous tension du caméscope

Vous pouvez choisir de mettre le caméscope sous tension en mode CAMERA ( ) pour faire des enregistrements ou en mode MEDIA ( ) pour lire des enregistrements. Sélectionnez le mode en utilisant l’interrupteur d’alimentation.
24
Pour mettre le caméscope sous tension
Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur CAMERA pour le mode (A (A 90).
• L’indicateur POWER/CHG s’allumera en vert.
Pour mettre le caméscope hors tension
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
• L’indicateur POWER/CHG s’éteint.
35) ou sur MEDIA pour le mode
• Vous pouvez utiliser le réglage > [B Configuration système] > [DEL POWER] pour empêcher que le témoin POWER ne s’allume.
Opérations de base du caméscope
Joystick/Touche SET
Pour réaliser une sélection sur un menu, poussez sur le joystick pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Puis, appuyez directement sur le joystick (dans le mode d’emploi, « appuyer sur SET ») pour sélectionner l’élément de menu indiqué par le cadre de sélection orange.
Touche MENU
Appuyez sur la touche pour ouvrir les menus de configuration et appuyez à nouveau pour fermer le menu, après le réglage des paramètres souhaités.

Réglage du mode de caméra

Quand vous effectuez des enregistrements, vous pouvez changer le mode de caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue.
Mode (auto)
Réglez le commutateur du mode de caméra sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s’occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 36). Ce mode de fonctionnement vous convient si vous ne vous intéressez pas aux réglages détaillés du caméscope.
Mode (manuel)
Réglez le commutateur du mode de caméra sur n. Avec ce mode, vous pouvez profiter d’un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions avancées.
25

Utilisation de la touche MENU et du joystick

Vous pouvez naviguer dans certains menus et écrans du caméscope en utilisant la touche MENU et le joystick à la place d’utiliser l’écran tactile.

Premiers réglages

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
26
Modes de fonctionnement :
1 Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour mettre le caméscope sous tension.
• L’écran [Date/Time] apparaît.
2 Touchez le champ que vous souhaitez changer (année, mois, jour, heures ou minutes).
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (ÏÐ) pour vous déplacer parmi les champs.
3 Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (ÍÎ) pour changer le champ.
4 Réglez la date et l’heure correctes en changeant tous les champs de la même façon. 5 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner le format de date que vous
préférez.
• Dans certains écrans, la date s’affichera avec un format court (des nombres au lieu des noms de
mois ou seulement le jour et le mois), mais elle continuera à suivre l’ordre que vous avez sélectionné.
6 Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour
utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).
7 Touchez [OK] pour démarrer l’horloge et fermer l’écran de configuration.
• Avec les réglages suivants, vous pouvez modifier le fuseau horaire, la date et l’heure même après la configuration initiale. Vous pouvez également changer le format d’heure et de date (12 ou 24 heures).
- > [B Configuration système] > [Zone horaire/heure d'été]
- > [B Configuration système] > [Date/heure]
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 130) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• À l’aide du récepteur GPS GP-E2 optionnel, votre caméscope peut ajuster automatiquement ses paramètres en fonction des informations relatives à la date et à l’heure UTC reçues à partir du signal GPS (A 83).
Premiers réglages

Changement de la langue

La langue par défaut du caméscope est l’anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Reportez-vous à détails sur la façon de naviguer dans ce menu pour cette procédure.
Modes de fonctionnement :
Menus de configuration
(A 28) pour plus de
1 Ouvrez l’écran [Language ].
> [B ! System Setup] > [Language ]
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis sélectionnez [OK]. 3 Sélectionnez [X] pour fermer le menu.
• Certaines touches sur l’écran, telles que [ZOOM], [FUNC] et [MENU], apparaîtront en anglais quelle que soit la langue sélectionnée.

Changement du fuseau horaire

Changez la zone horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris. De plus, le caméscope peut retenir la date et l’heure d’une localisation supplémentaire. C’est pratique quand vous voyagez, car vous pouvez régler le caméscope sur l’heure de votre domicile ou sur celle de votre destination de voyage. Reportez-vous à menu pour cette procédure.
Modes de fonctionnement :
Menus de configuration
(A 28) pour plus de détails sur la façon de naviguer dans ce
27
1 Affichez l’écran [Zone horaire/heure d’été].
> [B ! Configuration système] > [Zone horaire/heure d’été]
2 Sélectionnez ["] pour régler le fuseau horaire de votre domicile ou [#] pour régler le
fuseau horaire de votre destination quand vous voyagez.
3 Sélectionnez [Ï] ou [Ð] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire,
sélectionnez [$] pour régler l’heure d’été.
4 Sélectionnez [X] pour fermer le menu.

Utilisation des menus

Utilisation des menus
Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche [FUNC] à l’écran. Pour obtenir des détails concernant les options de menu et les paramètres disponibles, veuillez consulter (A 106).
28

Menus de configuration

Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option type dans les menus de configuration. Certaines options de menu peuvent nécessiter des étapes supplémentaires. Ces opérations seront expliquées dans la section associée du mode d’emploi. Pour des raisons de concision, les références aux paramètres du menu dans tout le manuel peuvent être abrégées comme suit :
> [B ! Configuration système] > [Langue ] > Option souhaitée
Options de menu
Pour utiliser le panneau tactile
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Touchez l’icône du menu de configuration souhaité sur la ligne du haut.
• Dans l’exemple, l’icône B correspondant au menu [Configuration système].
3 Touchez l’option de menu souhaitée ([Langue ], dans l’exemple).
• Si l’option de menu souhaitée n’apparaît pas sur la page de menu affichée, faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour faire défiler les autres pages de menu.
• Pour les procédures principales, le numéro de page peut être spécifié dans le mode d’emploi (!, dans l’exemple). Si vous connaissez le numéro de page, vous pouvez toucher l’icône du numéro en haut à gauche de l’écran pour ouvrir directement la page de menu souhaitée.
• Le numéro de page peut varier selon que le caméscope est en mode ou en mode . Tout au long du manuel, les procédures pour les fonctions pouvant être utilisées dans les deux modes donnent le numéro de page dans le mode .
4 Touchez l’option de réglage souhaitée, puis touchez [X] pour fermer le menu.
• Vous pouvez toucher [L] pour retourner à la page de menu précédente.
Utilisation des menus
Menu FUNC en mode
Pour utiliser le joystick
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l’icône souhaitée du menu de configuration.
• Dans l’exemple, l’icône B correspondant au menu [Configuration système].
• Si aucune des icônes de la ligne du haut n’est sélectionnée quand vous ouvrez le menu, poussez d’abord le joystick (
Ý) pour déplacer le cadre de sélection orange sur un des icônes.
3 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l’option de menu souhaitée ([Langue ], dans
l’exemple) puis appuyez sur SET.
• Si l’option de menu souhaitée n’apparaît pas sur la page de menu affichée, poussez sur le joystick (
Þ) pour faire défiler les autres pages de menu.
• Pour les procédures principales, le numéro de page peut être spécifié dans le mode d’emploi (!, dans l’exemple) vous permettant de trouver plus facilement la page de menu souhaitée.
4 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l'icône de réglage souhaité puis appuyez sur
SET.
5 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
• Vous pouvez pousser le joystick pour mettre en valeur la touche [L] et appuyez sur SET pour retourner à la page de menu précédente. Vous pouvez aussi mettre en valeur la touche [X] et appuyez sur SET pour fermer le menu.
•Toucher [X] ou appuyer sur la touche MENU n’importe quand permet de fermer le menu.
• Les options non disponibles apparaissent en gris.
29

Menu FUNC

En mode , le menu FUNC offre un accès rapide à diverses fonctions liées à la prise de vue telle que la balance des blancs, l’exposition, la mise au point, etc. Il y a moins de fonctions disponibles en mode .
Pour utiliser le panneau tactile
1 Touchez [FUNC] sur l’écran de prise de vue. 2 Touchez l’icône de la fonction souhaitée sur la
colonne de gauche.
• Si nécessaire, touchez [ ]/[ ] pour faire défiler vers le haut/bas.
3 Touchez l’icône du réglage souhaité sur la ligne
du bas.
4 Touchez [X] pour fermer le menu FUNC ou
[L] pour retourner sur la colonne de gauche.
Utilisation des menus
Pour utiliser le joystick
1 Sur l'écran de prise de vue, poussez le joystick pour sélectionner [FUNC] puis appuyez
sur SET.
2 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l’icône souhaitée sur la colonne de gauche,
puis appuyez sur SET.
3 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l’icône souhaitée sur la ligne du bas, puis
30
appuyez sur SET.
• Pour sélectionner une valeur sur une molette d’ajustement, poussez-le d’abord le joystick (Î) pour mettre en surbrillance orange la molette, puis (Þ) pour sélectionner la valeur souhaitée.
4 Sélectionnez [X] pour fermer le menu FUNC ou [L] pour retourner sur la colonne de
gauche.
• Sur la colonne de gauche, poussez le joystick (Ð) pour sélectionner l’icône [X] puis appuyez sur SET. Sur la ligne du bas, poussez le joystick une fois (Í) puis sur (Þ) pour sélectionner l’icône souhaitée.
• En fonction de la fonction sélectionnée, d’autres touches, molettes d’ajustement et commandes peuvent apparaître sur l’écran. C’est expliqué dans la section associée du mode d’emploi.
Loading...
+ 114 hidden pages