Canon LBP-810 User Manual [es]

Impresora láser LBP-810
Guía del usuario
IMPORTANTE:
Lea atentamente este manual. Utilice este manual cuando necesite obtener ayuda rápida.
Copyright
Copyright ©2002 Canon Inc. Toda la información incluida en este manual está protegida por copyright.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación o traducirse a otro idioma o lenguaje informático, de forma alguna ni con ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de otro tipo, sin el consentimiento previo por escrito de Canon.
Aviso
Canon no ofrece ningún tipo de garantía con respecto a este manual. Canon no se responsabiliza de los errores contenidos en el mismo ni de los posibles daños derivados que pudiesen resultar del uso de la información aquí incluida. Queda prohibida la reproducción total o parcial de la información contenida en este manual sin el consentimiento previo por escrito de Canon.
Marcas comerciales
LBP, Canon y el logotipo de Canon son marcas comerciales de Canon Inc. Microsoft®, Windows® y Windows NT® son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Los demás nombres de marcas y productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas. En este manual se hace referencia a Microsoft®, Microsoft® Windows® y Microsoft® Windows NT® como Microsoft, Windows y Windows NT respectivamente.
ii
Acerca de esta guía
A continuación, se muestra la información incluida en esta guía:
Capítulo 1: Introducción.
describe las partes de la misma.
Capítulo 2: Manejo del papel.
que se pueden utilizar, la forma de cargarlo y el proceso que sigue en la impresora.
Capítulo 3: Uso de Canon Advanced Printing Technology.
Describe Canon Advanced Printing Technology, la forma de instalar y utilizar el software, así como la manera de comprobar el estado de un trabajo de impresión.
Capítulo 4: Solución de problemas.
solucionar problemas de impresión.
Capítulo 5: Mantenimiento.
impresora, así como la manera de reemplazar el cartucho EP-22.
Apéndice A.
Apéndice B.
adaptador de red opcional.
Glosario.
guía.
Incluye definiciones de la terminología utilizada en esta
Presenta las funciones de la impresora y
Explica los tipos y tamaños de papel
Contiene información útil para
Explica la forma de limpiar y manejar la
Muestra las especificaciones de la impresora. Describe la forma de conectar la impresora mediante el
Convenciones
Esta guía utiliza las siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN:
Indica las precauciones que se deben tomar para evitar posibles daños.
Indica que el incumplimiento de la práctica o procedimiento sugerido puede producir daños en la impresora.
Indica notas y recordatorios que contienen información detallada o consejos útiles.
iii
Información sobre la seguridad
Aviso FCC (modelo de 100–127 V)
Laser Beam Printer, Model L10573A This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
iv
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of shielded cable is required to comply with class B limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Aviso FCC (modelo de 220-240 V)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Use of shielded cable is required to comply with Class A limits in Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in this guide. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Aviso para la directiva EMC (modelo de 220-240 V)
“Este equipo ha sido probado con un sistema tradicional para que cumpla con los requisitos técnicos de la directiva EMC”.
El uso de cable blindado es necesario para cumplir con los requisitos técnicos de la directiva EMC.
v
Programa internacional de equipamiento de oficinas
NERGY STAR
E
Canon Inc., al ser socio de E cumpla las directrices de E energía.
NERGY STAR
NERGY STAR
ha dispuesto que este producto
para el rendimiento de la
El Programa international de equipamiento de oficinas E
NERGY STAR
es un programa internacional que fomenta el ahorro de energía en el uso de ordenadores y otros equipos de oficina. El programa favorece el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma efectiva el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que pueden participar voluntariamente propietarios de empresas. Los productos de destino son los equipos de oficina tales como ordenadores, monitores, impresoras, máquinas de fax y fotocopiadoras. Los estándares y logotipos son uniformes para todas las naciones participantes.
vi
Seguridad de láser (modelos de 100–127 V / 220–240 V)
La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser que se emite en el interior de la impresora está herméticamente cerrada dentro de la carcasa protectora y la cubierta externa. Durante el funcionamiento normal del producto, el equipo no emite radiaciones.
La impresora se clasifica como producto láser de Clase 1 conforme a EN60825-1:1994 y, en los EE.UU., como Clase 1 conforme al código de las leyes federales, §1040.10 del Título 21.
La etiqueta que se muestra a continuación es la que se encuentra en esta impresora. Esta etiqueta está puesta en la unidad de escáner láser dentro de la impresora. (Modelos de 100–127 V / 220–240 V)
La impresora se ha clasificado de acuerdo con EN60825-1:1994 y conforme a las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
(Sólo para el modelo de 220-240 V)
PRECAUCIÓN:
La realización de procedimientos distintos a los que se especifican en este manual puede producir radiaciones peligrosas.
vii
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN:
Esta impresora en un dispositivo electrónico de alta precisión. Antes de ponerla en funcionamiento, asegúrese de leer las siguientes instrucciones para manejarla adecuadamente.
Lea atentamente este manual antes de poner la impresora en funcionamiento.
No se deshaga de estas instrucciones. Guárdelas para tenerlas como referencia en el futuro.
Siga todas las advertencias e instrucciones sobre la impresora y los consumibles.
No coloque la impresora en un carrito, soporte o mesa inestable.
Al instalar la impresora, siga atentamente los requisitos para la ubicación descritos en este manual.
La parte sombreada del área de llegada puede que se haya calentado. No la toque.
CAUTION! HOT SURFACE AVOID CONTACT ACHTUNG! HEISS ATTEMTION! TEMPERATURE ELEVEE PRECAUCION!/ATTENZIONE! ALTA TEMPERATURA
viii
No coloque la impresora en ambientes húmedos.
No coloque la impresora en ambientes expuestos a productos químicos (laboratorios experimentales, etc.). La parte exterior de la impresora es de plástico y la cubierta exterior se puede decolorar, deformar o derretir.
No coloque la impresora en ambientes expuestos al humo o al vapor.
Asegúrese de conectar la impresora a una toma de tierra.
No conecte la impresora hasta que haya quitado todo el material de embalaje.
Sólo para el modelo de 100-127 V: Este producto está equipado con un tipo de enchufe de tres cables con toma de tierra, enchufe que tiene una tercera clavija (toma de tierra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo encaja en una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede introducir el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista para que cambie la toma. Utilice este tipo de enchufe con toma de tierra.
Sólo para el modelo de 220-240 V: Con este equipo se debe utilizar un cable eléctrico autorizado. Para una corriente de hasta 6 A, no se debe utilizar uno menor que H05VV-F 3G 0,75 mm
Compruebe que la impresora está apagada antes de desenchufar o
2
o H05VVH2-F 3G 0,75 mm2.
enchufar el cable o el cable de interfaz.
Al mover la impresora, asegúrese de apagarla antes de desenchufar el cable.
Asegúrese de desenrollar el cable antes de conectarlo, de lo contrario, se podrían producir daños, recalentamientos, cortocircuitos e incendios.
Conecte correctamente el cable a la toma de corriente porque, si se introdujese material inflamable en alguna abertura, podría provocar un incendio.
Evite utilizar un alargador. Si tiene que utilizarla, asegúrese de tomar las siguientes precauciones. Si no lo hace, se podría producir un recalentamiento que resultase en un incendio o un parpadeo debido a una bajada de voltaje.
Asegúrese de no sobrepasar la corriente permitida del alargador.
Utilice un alargador corto. No conecte varios alargadores juntos.
Compruebe que la cantidad total de amperios de los productos conectados al alargador no sobrepasa los amperios del mismo.
La carcasa está provista de ranuras y aberturas para la ventilación. Para garantizar el funcionamiento correcto de la impresora y protegerla de recalentamientos, estas aberturas no se deben tapar ni cubrir. No se deben tapar nunca estas aberturas al colocar la impresora en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
ix
No se debe colocar nunca la impresora cerca de o sobre un radiador ni de una fuente de calor. No se debe colocar en lugares empotrados, a menos que pueda ventilarse bien.
Ranuras de ventilación
Antes de conectar la impresora a la toma de corriente, compruebe el voltaje de la etiqueta en la parte posterior de la impresora para asegurarse de que éste coincide con el de la corriente. La etiqueta que indica el voltaje está ubicada en la parte posterior de la impresora. Si la etiqueta del voltaje se ha extraviado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el establecimiento donde se adquirió.
El cable se debe ubicar de forma que no se pueda pisar y no se deben colocar elementos que puedan aplastarlo. Tenga especial cuidado con el cable, el enchufe y el punto donde el cable sale de la unidad.
Mantenga los cables fuera del alcance de los niños.
No toque los enchufes con las manos húmedas.
Si no va a utilizar la impresora durante un período largo de tiempo, apáguela y desenchufe el cable por razones de seguridad.
Desenchufe la impresora de la toma de corriente antes de limpiarla. No pulverice con líquidos limpiadores o aerosoles directamente en la carcasa ni en las aberturas de la impresora ya que podrían penetrar en la impresora y dañar las partes internas. Utilice un paño húmedo para limpiarla.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en las ranuras de la impresora, ya que éstos podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o dañar partes de la impresora y provocar incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquidos en la impresora.
x
Desenchufe la impresora y llame al servicio de asistencia técnica en las siguientes situaciones:
Cuando el cable o el enchufe estén dañados o estropeados.
Si se ha derramado líquido en la impresora.
Si la impresora se ha expuesto al agua.
Si la impresora no funciona correctamente después de haber seguido las instrucciones. Ajuste sólo aquellos controles que se indican en las instrucciones, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede dañar la impresora y el técnico cualificado necesitaría más horas de trabajo para poner el producto de nuevo en funcionamiento.
Si la impresora se cae o se daña la carcasa.
Si se produce un cambio en el funcionamiento de la impresora que indica la necesidad de una reparación.
Si la impresora produce humo, olor o un ruido excesivo.
La toma de corriente siempre debe estar libre de obstáculos para permitir el fácil acceso.
Al desenchufar la impresora, desconecte siempre el cable desde el enchufe, no tirando del mismo cable.
Cualquier uso incorrecto del equipo eléctrico puede resultar peligroso. No permita que los niños toquen los cables.
No intente reparar la impresora, salvo en el caso de que se indique en esta guía. No abra ni quite las cubiertas que sólo debe quitar el personal cualificado, ya que puede exponerse a voltajes peligrosos u otros riesgos. En estos casos, llame al personal técnico cualificado.
No intente modificar la impresora.
No quite las etiquetas de instrucciones o advertencias de la impresora.
xi
Especificaciones del entorno
Al elegir la ubicación de la impresora, compruebe las siguientes directrices:
Asegúrese de que la superficie es plana y resistente.
Cuando esté encendida (la impresora enchufada a una toma de corriente alterna): Temperatura: 10˚C-32,5˚C (50˚F-90,5˚F) Humedad relativa: 20-80% sin condensación
Asegúrese de que el ambiente está bien ventilado.
La impresora no debe estar en contacto directo con corrientes de aire.
No coloque la impresora en los siguientes lugares:
En contacto directo con la luz solar, cerca de radiadores, aparatos de aire acondicionado o fuentes de calor.
xii
La luz directa sobre la unidad de la impresora provoca que la superficie interna del tambor del cartucho se estropee y se deteriore la impresión.
Cerca de imanes o equipos que generan campos magnéticos.
Cerca de áreas expuestas a vibraciones.
En lugares con polvo o donde el aire contenga altas concentraciones de sal y gases corrosivos.
Cerca de tuberías y frigoríficos.
Si la humedad es inferior al 30%, utilice un humidificador o una alfombrilla antiestática para evitar la concentración de cargas electroestáticas.
Si la temperatura de la habitación aumenta de forma brusca o la impresora se traslada de un lugar frío y seco a otro cálido y húmedo, se puede formar condensación en la impresora y provocar problemas con la impresión del papel o un deterioro en la calidad de impresión, que en algunos casos, causaría un error en la impresora. Para evitar que esto ocurra, espere una hora o más hasta que la impresora se adapte a la nueva temperatura.
Preste atención a los siguientes requisitos cuando la impresora esté desconectada (desenchufada de la toma de corriente alterna):
Temperatura: 0˚C-35˚C (32˚F-95˚F).
Humedad relativa: 10-80% sin condensación
Transporte de la impresora
PRECAUCIÓN:
No transporte la impresora sujetándola por el panel frontal, la ranura de llegada hacia arriba ni por la parte anterior o posterior. Esto podría dañar la impresora y causar daños personales si ésta se cayera.
Antes de transportar la impresora, quite siempre el cartucho EP-22, guárdelo en su bolsa original o envuélvalo en un paño grueso para protegerlo de la luz directa.
xiii

Contenido

Capítulo 1 Introducción .......................................................................................... 1
Funciones de la impresora ...................................................................... 2
Partes de la impresora ............................................................................. 4
Vista frontal ................................................................................... 4
Vista posterior ...............................................................................4
Interior de la impresora .................................................................5
Capítulo 2 Manejo del papel ................................................................................... 7
Requisitos del papel ................................................................................ 8
Papel corriente ............................................................................... 9
Transparencias ............................................................................... 9
Etiquetas ...................................................................................... 10
Sobres .......................................................................................... 10
Postales ........................................................................................ 11
Almacenamiento del papel ...................................................................12
Ruta del papel ....................................................................................... 13
Selección de la llegada del papel .......................................................... 14
Llegada hacia abajo ..................................................................... 15
Llegada hacia arriba ....................................................................16
Carga del papel en la bandeja multiusos .............................................. 17
Carga de sobres en la bandeja multiusos .....................................20
Carga manual del papel ........................................................................25
Capítulo 3 Uso de Canon Advanced Printing Technology ................................27
Instalación de CAPT ............................................................................. 28
Windows 95/98/Me ..............................................................................28
Plug and Play ............................................................................... 28
Asistente para agregar impresora ................................................ 31
Windows NT 4.0/2000/XP ................................................................... 36
Plug and Play de Windows 2000 ................................................. 36
Plug and Play de Windows XP .................................................... 39
Agregar asistente de impresora Windows NT 4.0 ....................... 41
Asistente para agregar impresoras de Windows 2000 ................. 46
Asistente para agregar impresoras de Windows XP ...................52
Conexión al LBP-810 ya en su Red ............................................58
Cómo compartir la impresora ............................................................... 62
Conexión de LBP-810 como impresora de red ........................... 62
Herramientas de Canon CAPT ............................................................. 66
Impresión con CAPT ............................................................................ 67
Propiedades de la impresora Windows 95/98/Me ....................... 68
xiv
Propiedades de Impresora Windows NT 4.0/2000/XP y
Propiedades del documento predeterminado* ............................. 82
Comprobación del estado de un trabajo de impresión .......................... 97
Apertura de la Ventana de estado ................................................98
Uso de la Ventana de estado de LBP-810 ................................... 99
Estado de la impresora de red .................................................... 111
Icono Ventana de estado ............................................................ 112
Cierre de la Ventana de estado .................................................. 113
Mensajes .................................................................................... 113
Capítulo 4 Solución de problemas ...................................................................... 117
Búsqueda de información ................................................................... 117
Atascos de papel ................................................................................. 119
Localización de los atascos de papel ......................................... 119
Eliminación de atascos de papel ......................................................... 124
Problemas de calidad de impresión .................................................... 133
La copia impresa tiene rayas blancas verticales ........................ 133
La copia impresa tiene puntos negros .......................................134
La copia impresa es demasiado clara ........................................ 134
La copia impresa es demasiado oscura ...................................... 135
Problemas de la impresora .................................................................. 136
Problemas de CAPT .........................................................................139
Mensajes de CAPT ............................................................................. 142
Uso del asistente para la solución de problemas ................................145
Desinstalación de CAPT ..................................................................... 148
Capítulo 5 Mantenimiento .................................................................................. 149
Manejo y limpieza de la impresora ..................................................... 149
Manejo de la impresora .............................................................149
Limpieza de la impresora .......................................................... 150
Cartucho EP-22 ................................................................................... 150
Directrices de almacenamiento .................................................151
Directrices de manejo ................................................................ 152
Sustitución del cartucho EP-22 .................................................153
Limpieza .................................................................................... 155
Apéndice A Especificaciones de la impresora ..................................................... 157
Apéndice B Adaptador de red: AXIS 1610 ......................................................... 161
Conexión directa desde clientes ......................................................... 162
Conexión a través de un servidor de impresión .................................. 163
Protocolos ........................................................................................... 163
Uso de NetPilot para configurar el adaptador de red .......................... 163
Especificaciones ................................................................................. 164
Glosario ............................................................................................................. 165
xv
Índice ............................................................................................................. 179
xvi
Capítulo 1 Introducción
Enhorabuena por la adquisición de la impresora láser Canon LBP-810. En este capítulo se incluye una introducción a la impresora y la explicación de las funciones.

Introducción

La nueva impresora láser dispone de varias funciones avanzadas, incluida CAPT. CAPT proporciona acceso inmediato a la información de la impresora.
La impresora LBP-810 ofrece una excelente calidad de impresión, un manejo flexible del papel, una impresión eficiente y un funcionamiento sin problemas.
Capítulo 1 Introducción
1

Funciones de la impresora

La impresora LBP-810 combina las siguientes funciones para crear un sistema de impresión versátil:
Inicio rápido
La impresora está preparada para imprimir en menos 8 segundos una vez encendida (tiempo de inicio) y tiene un primer período de impresión inferior a 18 segundos. Esto significa que puede imprimir documentos de forma rápida y eficiente.
Tamaño de impresión
Gracias a CAPT (Canon Advanced Printing Technology), la resolución de 600 ppp proporciona salidas impresas de 8 páginas por minuto claras, limpias y nítidas por láser.
Bajo consumo de energía
La impresora incluye un sistema de administración de energía eficiente. El consumo de energía es muy bajo, sobre todo en pausa.
Elegante, diseño compacto
La impresora ofrece una funcionalidad compacta, ligera, de fácil uso con un diseño cuidado y elegante. La reducida impresión a pie de página amplía el espacio de trabajo para ayudarle a cubrir sus necesidades.
Software de impresión CAPT
CAPT es fácil de instalar y permite definir tamaños de papel personalizados, superponer mapas de bits en documentos (por ejemplo, puede imprimir el logotipo en cada página), visualizar en mosaico hasta nueve páginas en una hoja de papel y cambiar fácilmente configuraciones complejas mediante perfiles definidos por el usuario. La Ventana de estado proporciona información escrita y oral sobre los trabajos de impresión, incluso a través de una red.
2
Introducción Capítulo 1
Funcionamiento silencioso
Su funcionamiento silencioso convierte a esta impresora en un dispositivo de salida ideal, incluso en entornos profesionales abiertos.
Manejo del papel flexible
La bandeja multiusos (bandeja MP) y la ranura de alimentación manual admiten papel corriente de varios tamaños (Legal, Letter, A4, B5 o Executive), así como transparencias, etiquetas, sobres, postales y papel especial. La bandeja multiusos maneja hasta 125 hojas de 75 g/m2 de papel corriente con una altura máxima de la pila de 12,5 mm. En la alimentación manual, las hojas se introducen de una en una. La llegada puede ser hacia abajo (para papel corriente) o hacia arriba (para todos los tipos de papel).
Conexión directa a la red
Con el adaptador de red opcional, puede conectarse directamente a LBP-810 a través de una red, sin necesidad de utilizar un servidor.
Introducción
Capítulo 1 Introducción
3

Partes de la impresora

Vista frontal

Soporte de entrada del papel
Soporte de salida del papel hacia abajo
Ranura de llegada hacia abajo
Bandeja multiusos (bandeja MP)
Guías de papel
Cubierta frontal
Ranura de llegada hacia arriba

Vista posterior

Interruptor
Ranura de alimentación manual
Selector de llegada del papel
Conector de interfaz de puerto paralelo
Conector de interfaz de puerto USB
Conector de alimentación
4
Introducción Capítulo 1

Interior de la impresora

Rodillo de transferencia
Introducción
Para obtener más información sobre la configuración de la impresora, consulte la
Capítulo 1 Introducción
Guía de Inicio
.
5
6 Introducción Capítulo 1
Capítulo 2 Manejo del papel
En este capítulo se describe la forma de seleccionar los distintos tipos de papel que puede utilizar con la impresora y la manera de cargarlos. Se incluye la siguiente información:
Requisitos del papelAlmacenamiento del papelRuta del papelSelección de la llegada del papelCarga del papel en la bandeja multiusosCarga manual del papel

Manejo del papel

Capítulo 2 Manejo del papel 7

Requisitos del papel

Asegúrese de que el papel que utiliza cumple los siguientes requisitos.
Carga Tipo Tamaño
Peso
(g/m
2
)
Capacidad Llegada
Bandeja multiusos
Manual Papel corriente De 76,2 x 127 mm a
Papel corriente Legal, Letter, A4,
Executive, B5.
Transparencias Letter, A4 -- Altura máxima:
Etiquetas Letter, A4 -- Altura máxima:
Sobres De 98 x 162 mm a
176 x 250 mm (COM 10, Monarch, DL, B5, C5)
Postales 100 x 147 mm -- Altura máxima:
Otros Tarjetas de indice:
3 x 5 pulg.*
216 x 356 mm Se incluyen los siguientes tamaños estándar de papel: Legal: 8 1/2 x 14 pulg. Letter: 8 1/2 x 11 pulg. A4: 210 x 297 mm Executive: 7 1/4 x 10 1/2 pulg. B5: 182 x 257 mm A5 (Orientación vertical): 210 x 148 mm
64-135 Altura máxima:
12,5 mm (Aprox. 125 hojas
de 75 g/m
12,5 mm
12,5 mm
-- Altura máxima: 12,5 mm
12,5 mm
-- Altura máxima: 12,5 mm
64-135 1 hoja Hacia
2
)
Hacia arriba Hacia abajo (64-
105 g/m
Hacia arriba
Hacia arriba
Hacia arriba
Hacia arriba
Hacia arriba
arriba Hacia abajo (64-
105 g/m
2
)
2)
Transparencias Letter, A4 -- 1 hoja Hacia
arriba
8 Manejo del papel Capítulo 2
Peso
Carga Tipo Tamaño
Manual Etiquetas Letter, A4 -- 1 hoja Hacia
(g/m
2
)
Capacidad Llegada
arriba
Sobres 98 x 162 a
176 x 250 mm (COM 10, Monarch, DL, B5, C5)
Postales 100 x 147 mm -- 1 hoja Hacia
Otros Tarjetas de indice:
3 x 5 pulg.*
-- 1 hoja Hacia
-- 1 hoja Hacia
*Utilice sólo Tarjetas de indice de un grosor de 0,18 mm a 0,28 mm.

Papel corriente

Para seleccionar el papel siga estas directrices: No se debe utilizar papel demasiado grueso o fino ni que tenga formas
irregulares, cortes o agujeros.
No utilice nunca papel mojado, con demasiada textura, áspero,
doblado, arrugado o dañado.
El papel demasiado suave o que tiene una película especial no se
imprime bien.
El proceso de impresión láser utiliza altas temperaturas para fijar el
tóner al papel. Utilice papel que no se derrita, ablande, decolore ni emita gases peligrosos a una temperatura de 190º C (374º F).
arriba
arriba
Manejo del papel
arriba
No utilice papel térmico, papel carbón o papel con pegamento, grapas,
clips, etc.
Si utiliza papel en color, utilice colores que no se estropeen con el calor del ensamblador de la impresora (alrededor de 190º C ó 374º F).

Transparencias

Los tamaños admitidos son Letter y A4. Las transparencias deben soportar el calor generado por el ensamblador (unos 190º C ó 374º F) sin deteriorarse.
Capítulo 2 Manejo del papel 9

Etiquetas

Las etiquetas son un tipo de papel con adhesivo. Los tamaños admitidos son Letter y A4.
Al elegir una etiqueta debe tener en cuenta las siguientes condiciones: La cara de impresión de la etiqueta (parte superior o cara de la hoja)
debe ser de papel normal con un acabado mate parecido al papel de copia.
La parte posterior del papel tiene que soportar el calor generado por el
ensamblador (unos 190º C o 374º F). La parte posterior no debe ser de papel cuché que pueda quitarse con facilidad.
No utilice etiquetas con adhesivos descubiertos porque podrían
pegarse al cartucho EP-22 o al rodillo del ensamblador y causar graves atascos de papel.

Sobres

Al imprimir sobres siga estas directrices: Los sobres no deben tener grapas, cierres automáticos o ventanillas, ni
deben ser de materiales artificiales.
No utilice sobres que se puedan estropear o ablandar a 190º C (374º F)
ni que emitan gases tóxicos con el calor o que se cierren con los adhesivos.
No utilice sobres estropeados, doblados, arrugados o que tengan una
forma irregular.
No utilice sobres demasiado grandes o con dobleces.
10 Manejo del papel Capítulo 2

Postales

Se recomienda que no utilice sobres de baja calidad.
Manejo del papel
Al imprimir postales siga las siguientes directrices:
Las postales no deben tener un grosor superior a 0,28 mm.Las postales no deben tener pegamento, clips o grapas.No utilice postales estropeadas o dobladas, que tengan una película
especial o forma irregular.
Capítulo 2 Manejo del papel 11

Almacenamiento del papel

El almacenamiento inadecuado del papel puede deteriorar la calidad de impresión y el rendimiento del mismo. Por tanto, al almacenarlo tenga en cuenta las directrices siguientes:
Guarde el papel que no vaya a utilizar para protegerlo de la humedad.No guarde el papel en contacto directo con el suelo ya que suele estar
húmedo.
Si va a almacenar el papel en un lugar muy húmedo, utilice una caja
diseñada especialmente para ello.
Coloque el papel sobre una superficie plana para evitar que se doble
demasiado.
No apile el papel a mucha altura para evitar que se doble demasiado.No coloque el papel en contacto directo con la luz solar o en
ambientes húmedos.
Si el papel se traslada a un lugar con otra temperatura distinta, déjelo reposar allí un día antes de utilizarlo, ya que, de lo contrario, se podría doblar o arrugar.
12 Manejo del papel Capítulo 2

Ruta del papel

Si conoce el recorrido que realiza el papel dentro de la impresora le ayudará en el manejo de la carga del mismo y a solucionar los atascos.
La hoja de papel entra en la impresora desde la bandeja multiusos o desde la ranura de alimentación manual. Se desliza hacia el área de transmisión de imágenes donde el tambor de la impresora se ha cargado estáticamente. El rayo láser cambia la carga estática del tambor y el tóner se adhiere a las partes del tambor. Mientras el papel se introduce alrededor del tambor, el tóner se va transfiriendo al papel. El ensamblador fija el tóner en el papel. El papel puede salir tanto por la ranura de llegada hacia arriba como por la de llegada hacia abajo, según el método de llegada del papel seleccionado.
Manejo del papel
Capítulo 2 Manejo del papel 13

Selección de la llegada del papel

Utilice el selector de llegada del papel para elegir la llegada hacia arriba o hacia abajo. Si el selector está en la posición inferior, está seleccionada la llegada hacia arriba. Si el selector está en la posición superior, está seleccionada la llegada hacia abajo.
Hacia abajo
Hacia arriba
14 Manejo del papel Capítulo 2
Loading...
+ 170 hidden pages