Quick Setup Guide
FRA Guide de configuration rapide
SPA Guía de instalación rápida
NOR Hurtigoppsett
RUS
Краткое руководство по настройке
HUN Gyorstelepítési útmutató
GER
DUT
Schnellinstallationsanweisungen
Handleiding voor Snelle Installatie
FIN Pika-asennusopas
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
POR Manual de Instalação Rápida
ITA Guida rapida all'installazione
DAN Lyninstallationsvejledning
SWE Snabbinstallationsguide
CES Stručná instalační příručka
TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu
1 2
Confirm the supplied accessories.
FRA Vérifiez les accessoires fournis.
SPA Verifique los accesorios suministrados.
NOR Kontroller tilleggsutstyret som følger med.
RUS Проверьте, все ли принадлежности
TUR Teslim edilen aksesuarların eksiksiz
одят в комплект.
вх
olduğunu doğrulayın.
GER Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.
DUT Controleer of alle accessoires zijn geleverd.
FIN Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.
POL Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.
HUN Ellenőrizze a mellékelt tartozékok meglétét.
ITA
Confermare gli accessori forniti.
DAN
Kontroller det medfølgende tilbehør.
SWE
Bekräfta medföljande tillbehör.
CES Potvrzení dodaného příslušenství.
POR Verifique os acessórios fornecidos.
ENG FRA GER
ITA SPA
Remove the packing materials.
FRA Retirez les matériaux d'emballage.
SPA Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern emballasjen.
RUS Удалите упаковочные материалы.
HUN Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
POL Zdejmij materiały opakowaniowe.
POR Retire os materiais de embalagem.
ITA Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern emballagen.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
CES Sejmutí obalového materiálu.
TUR Ambalaj malzemelerini sökün.
4
Load paper.
FRA Chargez du papier.
SPA Cargue papel.
NOR Legg i papir.
RUS Загрузите бумагу.
HUN Töltsön be papírt.
GER Legen Sie Papier ein.
DUT Plaats het papier.
FIN Lataa paperia.
POL Załaduj papier.
POR Coloque papel.
ITA Caricare la carta.
DAN Læg papir i.
SWE Lägg i papper.
CES Vložení papíru.
TUR Kağıt yükleyin.
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
FRA Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
ITA Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali
consultazioni.
DUT Lees eerst deze handleiding.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u deze
gebruiken.
later nog kunt raadplegen.
NOR Les denne veiledningen først.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest den, slik at du kan
finne den igjen senere.
SWE Läs den här handboken först.
Läs handboken innan du använder produkten.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
POL
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać niniejszy
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była potrzebna w przyszłości.
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
podręcznik.
HUN Először ezt az útmutatót olvassa el.
Mielőtt a terméket használatba venné, olvassa el ezt az útmutatót.
Miután elolvasta az útmutatót, őrizze meg gondosan, mert a későbbiekben
még szüksége lehet rá.
TUR İlk önce bu kılavuzu okuyunuz.
Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda bulunmak üzere güvenli
bir yerde saklayın.
Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this Setup Guide carefully to install the printer safely.
FRA Lisez attentivement les "Consignes de sécurité importantes" à l'arrière du
ITA Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la guida di
DUT Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" op de
NOR For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet "Viktige
SWE Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av denna
POL
HUN A nyomtató biztonságos telepítése érdekében gondosan olvassa el a jelen
TUR Yazıcıyı güvenli biçimde kurmak için, bu Kurulum Kılavuzunun arka
RT5-0914 (010) © CANON INC. 2013
présent Guide de configuration pour installer l'imprimante en toute sécurité.
installazione per installare la stampante in sicurezza.
achterkant van deze installatiegids om de printer veilig te installeren.
sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne Installasjonsveiledningen.
Installationsguide noggrant för att installera skrivaren på ett säkert sätt.
Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się z sekcją "Ważne
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa", znajdującą się w tylnej części
Przewodnika dotyczącego konfiguracji.
Telepítési útmutató hátoldalán található „Fontos biztonsági előírások" c.
részt.
tarafında bulunan "Önemli Güvenlik
Talimatları" kısmını okuyunuz.
GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SPA Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores
consultas.
DAN Læs denne vejledning først.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til senere
brug.
FIN Lue tämä opas ensin.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä varten.
RUS Сначала прочитайте это руководство.
Перед началом работы с данным изделием ознакомьтесь с этим
Ознакомившись с руководством, храните его в надежном месте для
руководством.
использования в качестве справочника.
CES Nejprve si přečtěte tuto příručku.
Před používání zařízení si přečtěte tuto příručku.
Po přečtení této příručky ji uložte na bezpečném místě, abyste se k ní v
případě potřeby mohli později vrátit.
POR Leia este guia antes de começar.
Leia este manual antes de utilizar o produto.
Quando acabar de ler este manual, guarde-o num local seguro para
GER Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den Abschnitt "Wichtige
SPA Para instalar la impresora de modo seguro, lea atentamente la sección
DAN Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden af denne
FIN Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä turvaohjeita" -osio
RUS
CES Pečlivě si přečtěte oddíl „Důležité bezpečnostní pokyny“ na zadní straně
POR Para instalar a impressora com segurança, leia cuidadosamente a seção
consulta futura.
Sicherheitsvorschriften" auf der Rückseite dieser Installationsanleitung
aufmerksam durch.
"Instrucciones de seguridad importantes" en el reverso de esta Guía de
configuración.
opsætningsvejledning for at installere printeren sikkert.
huolellisesti tulostimen turvallista asennusta varten.
Для безопасной установки принтера внимательно ознакомьтесь с
"Важными указаниями по технике безопасности", приведенными на
обороте данного руководства по установке.
této Stručné instalační příručky, abyste tiskárnu nainstalovali bezpečně.
"Instruções de segurança importantes" no verso do Manual de Instalação
Rápida.
UFRII/PCL User Software CD-ROM
ENG FRA GER
ITA SPA
PS User Software CD-ROM
e-Manual Getting Started Guide
User Manual CD-ROM
* Getting Started Guide is the brief manual.
ARA
ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
RON Ghidul de iniţiere este un
ομο εγχειρίδιο.
σύντ
manual de dimensiuni reduse.
BUL Първи стъпки е краткото
ръководство.
LAV
Darba sākšanas rokasgrāmata
ir īsā rokasgrāmata.
SLK Úvodná príručka je stručný
návod na použitie.
HRV Upute za početak kratki je
priručnik.
LIT Darbo pradžios instrukcija
yra trumpas vadovas.
SLV Kratka navodila vsebujejo
osnovne informacije.
EST Alustusjuhend on lühike
kasutusjuhend.
FAS
UKR Посібник з початку роботи -
це стисла інструкція.
How to display Getting Started Guide
ARA
ELL Τρόπος εμφάνισης του
Οδηγού εκκίνησης
RON Cum se vizualizează
ghidul de iniţiere
BUL Как да изведем на екрана
ръководството Първи стъпки
LAV
Kā parādīt rokasgrāmatu
Darba sākšanas rokasgrāmata
SLK Ako zobraziť Úvodnú príručku
HRV Kako prikazati Upute za
početak
LIT Kaip atidaryti darbo
pradžios instrukciją
SLV Kako prikazati Kratka
navodila
EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit
FAS
UKR Як відобразити Посібник з
початку роботи
* English sample
Remove all the tape.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende V
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
IT
A Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SP
A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT V
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE T
a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS У
далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
CES Při provádění následujícího postupu z tiskárny odstraňte všechny oranžové pásky
Tvar či umístění obalového materiálu se může změnit, nebo může být materiál přidán či odstraněn bez předchozího upozornění.
HUN Az alábbi művelet során távolítsa el a nyomtatóra helyezett összes narancssárga rögzítőszalagot.
A csomagolóanyagok száma, formája vagy elhelyezése előzetes figyelmeztetés nélkül változhat.
POR Retire toda a fita cor-de-laranja que está colada à impressora quando efectuar o seguinte procedimento.
Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou retirados sem aviso.
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renkli bantların tümünü çıkarın.
Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik gösterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilir veya çıkarılabilir
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
NOR Fjern all teipen.
RUS Удалите всю ленту.
HUN Távolítsa el az összes rögzítőszalagot.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
DUT Verwijder alle tape.
FIN Poista kaikki teipit.
POL Usuń całkowicie taśmę.
POR Retire toda a fita.
erfahren durchführen.
.
.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
DAN Fjern al tapen.
SWE Ta bort all tejp.
CES Odstraňte všechny pásky.
TUR Bantların tümünü çıkarın.
.
*
Hooks
Hook
Up to here
Connect the power cord.
FRA Branchez le cordon d'alimentation.
SPA Conecte el cable de alimentación.
NOR Koble til strømledningen.
RUS Подсоедините шнур питания.
HUN Csatlakoztassa a tápkábelt.
GER Schließen Sie das Netzkabel an.
DUT Sluit het netsnoer aan.
FIN Liitä virtajohto.
POL Podłącz przewód zasilający.
POR Ligue o cabo de alimentação.
Connect the printer and computer.
FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur.
SPA Conecte la impresora y el ordenador.
NOR Koble skriveren til datamaskinen.
RUS Подключите принтер к компьютеру.
HUN Kösse össze a nyomtatót és a számítógépet.
USB
OFF
GER Schließen Sie den Drucker und Computer an.
DUT Sluit de printer aan op de computer.
FIN Kytke tulostin ja tietokone.
POL Podłącz drukarkę do komputera.
POR Conecte a impressora ao computador.
ITA Collegare il cavo di alimentazione.
DAN Tilslut netledningen.
SWE Anslut nätsladden.
CES Připojte napájecí kabel.
TUR Güç kablosunu bağlayın.
ITA Collegare stampante e computer.
DAN Tilslut printeren og computeren.
SWE Anslut skrivaren och datorn.
CES Připojení tiskárny k počítači.
Yazıcıyı ve bilgisayarı birbirine bağlayın.
TUR
LAN
Check!
Did you remove all the packing materials?
Make sure that all the orange tape
is completely removed.
3
FRA Déplacez l'imprimante.
ITA Spostare la stampante.
DUT Verplaats de printer.
NOR Flytt skriveren.
SWE Flytta skrivaren.
POL Przenieś drukarkę.
HUN
TUR Yazıcıyı yerleştirin.
Move the printer.
Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre.
FRA Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.
SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad de
NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig
RUS Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.
HUN Győződjön meg arról, hogy teljesen eltávolította az
FRA Avez-vous retiré tous les matériaux
d'emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los materiales de
embalaje?
NOR
Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?
RUS Все ли упаковочные материалы
удалены?
HUN Minden csomagolóanyagot eltávolított?
la cinta naranja.
fjernet.
összes narancssárga rögzítőszalagot.
GER
Setzen Sie den Drucker um.
SPA Desplace la impresora.
DAN Flyt printeren.
FIN Siirrä tulostin.
RUS Переместите принтер.
CES Přemístění tiskárny.
POR Mude a impressora de lugar.
GER Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?
FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?
POL Czy wszystkie materiały pakunkowe
zostały usunięte?
POR Retirou todos os materiais de
embalagem?
GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene
Band vollständig entfernt wurde.
DUT Controleer dat alle oranje tape volledig is
verwijderd.
FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.
POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w
całości usunięta.
POR Certifique-se de que a fita cor-de-laranja é
completamente removida.
Close the covers after you finish checking.
FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
CES Po dokončení kontroly zavřete všechny kryty.
HUN Az ellenőrzés befejeztével csukja be az előlapot és a hátlapot.
POR Feche as tampas quando terminar a verificação.
TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın.
ITA Sono stati rimossi tutti i materiali di
imballaggio?
DAN Har du fjernet al emballagen?
SWE
Har du tagit bort allt förpackningsmaterial?
CES Odstranili jste veškerý obalový
materiál?
TUR Tüm ambalaj malzemelerini çıkardınız
mı?
ITA Accertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.
DAN Kontroller, at al den orange tape er helt
fjernet.
SWE Se efter så att all orange tejp har tagits
bort.
CES Ujistěte se, že jste odstranili všechny
oranžové pásky.
TUR Turuncu renkli bantların tümünün
tamamen çıkarıldığından emin olun.
5
6
LAN
Configure the network settings, if necessary.
FRA
SPA
NOR
RUS
HUN
Configurez les paramètres réseau si nécessaire.
Reportez-vous au manuel électronique.
Si es preciso, configure los ajustes de red.
Consulte el e-Manual.
Om nødvendig, konfigurer nettverksinnstillingene.
Gå til e-Manual.
При необходимости настройте параметры протокола.
См. "Электронное руководство".
Szükség esetén adja meg a hálózati beállításokat.
Lásd az e-Kézikönyvet.
GER
DUT
FIN Määritä verkkoasetukset tarvittaessa.
POL
POR
Konfigurieren Sie gegebenenfalls die Netzwerkeinstellungen.
Siehe e-Anleitung.
Configureer de netwerkinstellingen, indien nodig.
Zie de e-Handleiding.
Katso sähköinen opas.
Skonfiguruj ustawienia sieciowe, jeśli to konieczne.
Patrz e-Podręcznik.
Ajuste as configurações de rede (se necessário).
Consulte o Manual electrónico.
* English sample
7
Install the driver.
FRA Installez le pilote.
SPA Instale el controlador.
NOR Installer driveren. Last ned
skriverdriveren fra Canons nettsted.
RUS Установите драйвер. Загрузка
HUN Telepítse az illesztőprogramot.
ера принтера с веб-сайта Canon.
драйв
Follow the instructions on the screen.
FRA Suivez les instructions à l'écran.
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
HUN
If you have any questions about operations, see the "Printer Driver Installation Guide."
FRA Pour toute question sur ces opérations,
reportez-vous au manuel "Guide d'installation
du pilote d'imprimante".
SPA Si tiene preguntas sobre las operaciones,
consulte la "Guía de instalación del
controlador de impresora".
NOR
Hvis du har spørsmål om hvordan du angir
innstillingene, går du til
skriverdriver
RUS При возникновении вопросов, касающихся
операций, см. "Руководство по установке
драйвера принтера"
HUN
Ha a szükséges műveletekről kérdései
merülnek fel, akkor lásd a következőt: „Printer
Driver Installation Guide
"
.
"
Installeringshåndbok for
”
.
GER Installieren Sie den Treiber.
DUT
Installeer het stuurprogramma. Download het
printerstuurprogramma van de website van Canon.
FIN
Asenna ohjain. Lataa tulostinohjain Canonin web-sivustosta.
POL Zainstaluj sterownik. Sterownik drukarki można
pobrać ze strony internetowej firmy Canon.
POR Instale o driver.
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
DUT Volg de instructies op het scherm.
FIN Noudata näytön ohjeita.
POL
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
POR Siga as instruções apresentadas no ecrã.
GER Wenn Sie Fragen zu den Vorgängen haben,
lesen Sie im "Installationshandbuch zum
Druckertreiber" nach.
DUT Als u vragen heeft over de
bedieningshandelingen, raadpleeg dan de
"Installatiehandleiding printerstuurprogramma".
FIN Jos sinulla on mitä tahansa kysymyksiä
toiminnoista, katso "Tulostinajurin
asennusopas".
POL Informacje dotyczące działania drukarki można
znaleźć w "Podręczniku instalacji sterownika
drukarki".
POR Se tiver alguma pergunta sobre o
funcionamento, consulte o "Printer Driver
Installation Guide".
ON
See the e-Manual.
1
or
8
ITA
DAN
SWE
CES
TUR
Configurare le impostazioni di rete se necessario.
Vedere l'e-Manual.
Konfigurer netværksindstillingerne, hvis det er nødvendigt.
Se e-manualen.
Konfigurera nätverksinställningarna om så krävs.
Se e-handboken.
Podle potřeby proveďte konfiguraci nastavení sítě.
Viz e-Příručku.
Eğer gerekiyorsa, ağ ayarlarını yapılandırın.
Elektronik Kılavuza bakın.
Register the paper size and type.
FRA Enregistrez le format et le type de papier.
Reportez-vous au manuel électronique.
SPA Registre el tamaño y tipo de papel.
Consulte el e-Manual.
NOR Registrer papirstørrelsen og typen.
Gå til e-Manual.
RUS Зарегистрируйте формат и тип бумаги.
См. "Электронное руководство".
HUN Rögzítse a papírméretet és -típust.
Lásd az e-Kézikönyvet.
1
GER Registrieren Sie Papierformat und -typ.
Siehe e-Anleitung.
DUT Registreer het papierformaat en -soort.
Zie de e-Handleiding.
FIN Rekisteröi paperikoko ja -tyyppi.
Katso sähköinen opas.
POL Zarejestruj rozmiar i typ papieru.
Patrz e-Podręcznik.
POR Registre o tipo e o tamanho do papel.
Consulte o Manual electrónico.
2
2
ITA Installare il driver.
DAN Installer driveren. Download
printerdriveren fra Canons websted.
SWE
Installera drivrutinen. Hämta skrivardrivrutinen
från Canons webbplats.
CES Instalace ovladače.
TUR Sürücüyü yükleyin.
ITA
Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
CES Postupujte podle pokynů na obrazovce.
TUR Ekrandaki talimatları izleyin.
ITA In caso di dubbi sulle operazioni, consultare
la "Guida di Installazione del Driver
Stampante".
DAN Hvis du har nogen spørgsmål til betjeningen,
skal du læse i "Installationsvejledning til
printerdriver".
SWE Om du har frågor angående förfarandet, se
"Installationsguide för skrivardrivrutin".
CES Pokud máte v souvislosti s ovládáním nějaké
otázky, viz „Printer Driver Installation Guide“.
TUR İşlemlere ilişkin herhangi bir sorunuz olursa,
"Printer Driver Installation Guide" bakın.
9
10
Check the printing operation.
FRA Vérifiez que l'impression fonctionne.
SPA
Compruebe el funcionamiento de la impresión.
NOR Kontrollere skriverfunksjonen.
RUS Пров
HUN Ellenőrizze a nyomtatás működését.
FRA
SPA
ерка операции печати.
La configuration est terminée.
La instalación ha finalizado.
NOR Oppsett er fullført.
RUS Установка закончена.
HUN
A beállítás ezzel befejeződött.
GER Überprüfen Sie die Druckfunktion.
DUT Controleer de printerwerking.
ulostimen toiminnan tarkistaminen
FIN T
POL Sprawdzanie działania drukowania.
POR Verifique a impressão.
Setup is finished.
GER
DUT De installatie is beëindigd.
FIN Asennus on suoritettu.
POL
POR
Die Installation ist abgeschlossen.
Konfiguracja została zakończona.
A configuração está concluída.
For more about using the printer, see the e-Manual.
FRA
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'imprimante, reportez-vous au manuel électronique.
SPA Para obtener más información sobre el uso de la
impresora, consulte el e-Manual.
NOR For mer om bruk av skriveren, se e-Manualen.
RUS Подробнее об использовании принтера см. в
Электронном руководстве.
HUN A nyomtató használatáról további információkért
lásd az e-Kézikönyvet.
GER Weitere Details zur Verwendung des
Druckers finden Sie in der e-Anleitung.
DUT Zie de e-Handleiding voor meer informatie
over het gebruik van de printer.
FIN Katso lisätietoja tulostimen käyttämisestä
sähköisestä oppaasta.
POL
Aby dowiedzieć się więcej na temat korzystania
z drukarki, zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
POR Para mais informações sobre a impressora,
consulte o Manual electrónico.
See the e-Manual.
ITA Registrare il formato e il tipo di carta.
Vedere l'e-Manual.
DAN Registrér papirstørrelse og -type.
Se e-manualen.
SWE Registrera pappersstorlek och -typ.
Se e-handboken.
CES Nastavení formátu a typu papíru.
Viz e-Příručku.
TUR Kağıt boyutunu ve türünü kaydedin.
Elektronik Kılavuza bakın.
ITA Controllare il funzionamento di stampa.
DAN Kontrol af printerfunktionen.
SWE Kontrollera att skrivaren fungerar
CES Kontrola tiskové operace.
TUR Yazdırma işlemini inceleyin.
ITA Installazione terminata.
DAN Installationen er gennemført.
SWE Installationen är avslutad.
CES Instalace je hotová.
TUR Kurulum tamamlanmıştır.
ITA Per maggiori info sull'uso della stampante,
vedere l'e-Manual.
DAN
Se e-manualen for yderligere informationer
omkring brugen af denne printer.
SWE För mer information om att använda
skrivaren, se e-handboken.
CES Další informace o používání tiskárny
najdete v e-Příručce.
TUR
Yazıcının kullanılmasına ilişkin daha fazla
bilgi edinmek için, Elektronik Kılavuza bakın.
Important Safety Instructions
This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power
supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in the e-Manual
(HTML manual) included in the supplied User Manual CD-ROM also.
User Manual CD-ROM
To avoid the risk of personal injury or damage to the printer, and for legal
information, make sure to read the "Legal Notices" and "Important Safety
Instructions" in the e-Manual included on the accompanying User Manual
CD-ROM carefully before using the printer.
English
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et pour consulter les
informations légales, veillez à bien consulter les rubriques
"
Consignes de sécurité importantes" du manuel électronique fourni sur le CD "User
Manual CD-ROM" qui accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante.
"
Publication judiciaire" et
SymbolsInstallation
Indicates a warning concerning operations that may lead to
- Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner, or other
flammable substances. If flammable substances come into contact with
electrical parts inside the printer, this may result in a fire or electrical
shock.
- Do not place the following items on the printer.
- Necklaces and other metal objects
- Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquids
If these items come into contact with a high-voltage area inside the
printer, this may result in a fire or electrical shock.
If these items are dropped or spilled inside the printer, immediately turn
OFF the power switch (1) and disconnect the interface cables if they are
connected (2). Then, unplug the power plug from the AC power outlet (3)
and contact your local authorized Canon dealer.
(1)
(2)
.
(1)
- When installing or removing the optional accessories, be sure to turn the
printer OFF, unplug the power plug, and then disconnect all the interface
cables and power cord from the printer. Otherwise, the power cord or
interface cables may be damaged, resulting in a fire or electrical shock.
- Do not install the printer in unstable locations, such as on unsteady
platforms or inclined floors, or in locations subject to excessive
vibrations, as this may cause the printer to fall or tip over, resulting in
personal injury.
- The ventilation slots are provided for proper ventilation of working parts
inside the printer. Never place the printer on a soft surface, such as a
bed, sofa, or rug. Blocking the slots can cause the printer to overheat,
resulting in a fire.
- Do not install the printer in the following locations, as this may result in a
fire or electrical shock.
- A damp or dusty location
- A location exposed to smoke and steam, such as near a cookery or
humidifier
- A location exposed to rain or snow
- A location near a water faucet or water
- A location exposed to direct sunlight
- A location subject to high temperatures
- A location near open flames
- When installing the printer, gently lower the printer to the installation site
so as not to catch your hands between the printer and the floor or
between the printer and other equipment, as this may result in personal
injury.
- When connecting the interface cable, connect it properly by following the
instructions in the e-Manual. If not connected properly, this may result in
malfunction or electrical shock.
- Be careful when handling the main board or the ROM. Touching the main
board or the sharp parts such as the edges of the ROM may result in
personal injury.
- When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual to hold it
correctly. Failure to do so may cause you to drop the printer, resulting in
personal injury.
(2)
(3)
- Do not damage or modify the power cord. Also, do not place heavy
objects on the power cord or pull on or excessively bend it, as this can
cause electrical damage, resulting in fire or electrical shock.
- Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do so can
cause the power cord insulation to melt, resulting in a fire or electrical
shock.
- The power cord should not be taut, as this may lead to a loose
connection and cause overheating, which could result in a fire.
- The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed with
staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use of a
damaged power cord can lead to an accident, such as a fire or electrical
shock.
- Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this can result
in electrical shock.
- Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this can
result in a fire or electrical shock.
- Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can result in
a fire or electrical shock.
- Insert the power plug completely in the AC power outlet. Failure to do
so can result in a fire or electrical shock.
- If excessive stress is applied to the connection part of the power cord, it
may damage the power cord or the wires inside the machine may
disconnect. This could result in a fire. Avoid the following situations:
- Connecting and disconnecting the power cord frequently.
- Tripping over the power cord.
- The power cord is bent near the connection part, and continuous stress
is being applied to the power outlet or the connection part.
- Applying a shock to the power connector.
- Do not use power cords other than the one provided, as this can result in
a fire or electrical shock.
- As a general rule, do not use extension cords. Using an extension cord
may result in a fire or electrical shock.
- Do not use a power supply voltage other than that listed herein, as this
may result in a fire or electrical shock.
- Always grasp the power plug when unplugging the power plug. Do not
pull on the power cord, as this may expose the core wire of the power
cord or damage the cord insulation, causing electricity to leak, resulting
in a fire or electrical shock.
- Leave sufficient space around the power plug so that it can be
unplugged easily. If objects are placed around the power plug, you may
be unable to unplug it in an emergency.
death or injury to persons if not performed correctly. To use the
machine safely, always pay attention to these warnings.
Indicates a caution concerning operations that may lead to injury
to persons if not performed correctly. To use the machine safely,
always pay attention to these cautions.
Power Supply
WARNUNG
Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der beiliegenden User Manual
CD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte "Rechtshinweise" und "Wichtige
Sicherheitsvorschriften", um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu
vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños a la impresora
(y para información legal), asegúrese de leer atentamente los "Avisos legales" y las
"Instrucciones de seguridad importantes" del e-Manual incluido en el disco User
Manual CD-ROM suministrado antes de utilizar la impresora.
ADVARSEL
For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af printeren og for at
få juridiske oplysninger bør du inden du bruger printeren omhyggeligt læse
"Juridiske bemærkninger" og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den
e-manual, der findes på den medfølgende User Manual CD-ROM.
VAROITUS
Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen riskin ja jos
haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen tulostimen käyttöä, että luet
"Lakitiedot" ja "Tärkeitä turvaohjeita" sähköisestä oppaasta, joka löytyy
toimitukseen kuuluvalta User Manual CD-ROM -levyltä.
ОСТОРЖНО
Во избежание травм и повреждения принтера, а также для получения юридической
информации внимательно прочтите разделы "Правовые вопросы" и "Важные указания
по технике безопасности" Электронного руководства, находящегося на компакт-диске
User Manual CD-ROM из комплекта поставки, перед началом использования принтера.
VAROVÁNÍ
Proto, abyste předešli riziku zranění nebo poškození tiskárny a abyste znali
právní informace, si určitě pečlivě přečtěte „Právní pokyny“ a „Důležité
bezpečnostní pokyny“ v e-Příručce obsažené na disku User Manual
CD-ROM, a to dříve, než tiskárnu začnete používat.
AVI SO
Para tomar conhecimento das informações legais e evitar riscos de lesão
corporal ou danos à impressora, leia cuidadosamente os "Avisos legais" e
as "Instruções de segurança importantes" no Manual electrónico fornecido
com o User Manual CD-ROM antes de usar a impressora.
Deutsch
Español
Dansk
Suomi
Русский
Čeština
Português
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante, nonché per
informazioni di carattere legale, leggere attentamente le sezioni
"Avvertenze legali" e "Istruzioni importanti per la sicurezza" dell'e-Manual
contenuto nell'User Manual CD-ROM prima di installare la stampante.
Nederlands
WAARSCHUWING
Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging van de printer en ter
kennisneming van de wettelijke informatie is het belangrijk dat u, voordat u de printer in
gebruik neemt, de "Juridische kennisgevingen" en de "Belangrijke veiligheidsvoorschriften"
aandachtig leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende User Manual CD-ROM.
Norsk
ADVARSEL
Hvis du vil unngå fare for personskade og skade på skriveren, og få juridisk
informasjon, må du lese nøye gjennom "Juridiske merknader" og "Viktige
sikkerhetsinstruksjoner" i e-Manual som ligger på User Manual CD-ROM som
følger med, før du begynner å bruke skriveren.
Svenska
VARNING
För att undvika risker för personskador eller skador på skrivaren och för
juridisk information se till att läsa "Juridiska meddelanden" och "Viktig
säkerhetsinformation" i e-handboken som finns i User Manual CD-ROM
noggrant innan du använder skrivaren.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia drukarki oraz zapoznać się z
informacjami prawnymi, należy przed rozpoczęciem korzystania z drukarki przeczytać
rozdziały "Uwagi prawne" oraz "Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" w
e-Podręczniku umieszczonym na dysku User Manual CD-ROM dołączonym do drukarki.
Magyar
FIGYELEM
A személyi sérülés, ill. a nyomtató károsodásának megelőzése, valamint a
jogi információk megismerése érdekében a nyomtató használata előtt
gondosan olvassa el a mellékelt User Manual CD-ROM-on megtalálható
e-Kézikönyv „Jogi tudnivalók” és „Fontos biztonsági előírások” c. részeit.
Türkçe
UYARI
Bedensel yaralanma veya yazcının zarar görmesi riskini önlemek için ve yasal bilgileri
edinmek amacıyla, yazıcıyı kullanmaya başlamadan önce, yazıcıyla birlikte teslim edilmiş
olan User Manual CD-ROM içeriğinde bulunan Elektronik Kılavuz içindeki "Yasal
Bildirimler" ve "Önemli Güvenlik Talimatları" metinlerini okuduğunuzdan emin olun.
Printed on non-chlorine bleached paper.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.