Canon LASERSHOT LBP3300 User Manual [de]

Page 1
Impresora láser
Guía del usuario
Guía del usuario
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la impresora, lea este manual atentamente. Guárdelo para tenerlo como referencia en el futuro.
SPA
Page 2
Impresora láser
Guía del usuario
Page 3

Manuales de la impresora

Los manuales de esta impresora están organizados de la forma siguiente. Consúltelos para obtener una información detallada.
Las guías con este símbolo son manuales PDF incluidos en el CD-ROM suministrado.
CD-ROM
Instalación
Conexión a un ordenador
Métodos de impresión
Operaciones básicas
Solución de problemas
Configuración del entorno de red para imprimir
Gestión de la impresora en el entorno de red
Sólo cuando se instale la tarjeta de red opcional
Guía de Inicio
Guía del usuario
(este manual)
Guía de red
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Utilización/configuración de la impresora desde el navegador web
Sólo cuando se instale la tarjeta de red opcional
Guía de IU remota
CD-ROM
Para ver este manual en formato PDF, deberá tener instalado Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Si no tiene instalado Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader en su sistema, descárguelo del sitio web de Adobe Systems Incorporated.
Page 4

Cómo está organizado este manual

Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Antes de empezar
Carga y salida del papel
Configuración del entorno de impresión
Impresión de un documento
Mantenimiento rutinario
Accesorios opcionales
Solución de problemas
Apéndice
Es posible que parte de los datos aquí contenidos no reflejen con exactitud el modelo actual del producto en particular con el que se ha incluido este manual. Si necesita las especificaciones exactas, póngase en contacto con Canon para obtener las especificaciones reales.
Page 5

Contenido

Prefacio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Empleo de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Teclas y botones utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Pantallas utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Ilustraciones utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Abreviaturas utilizadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
FCC (Federal Communications Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Directiva sobre EMC (compatibilidad electromagnética)
(modelo de 220 - 240 V). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Seguridad de láser (modelos de 110 - 127/220 - 240 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Programa internacional Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Directiva RAEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Renuncias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Limitaciones legales sobre el uso de su producto y sobre el
empleo de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Instrucciones de seguridad importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Mantenimiento e inspecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Productos consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Capítulo 1 Antes de empezar
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componentes y sus funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
ii
Page 6
Encendido y apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Apagado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Conexión a un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Utilizando un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Utilizando un cable de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Capítulo 2 Carga y salida del papel
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Tamaño de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Tipo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Abreviaturas de tamaños de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Área de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Papel que no se puede utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Almacenamiento del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Almacenamiento de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Tipo de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Capacidad de papel de orígenes del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Selección de un origen del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Precauciones para la manipulación de la ranura de alimentación manual
o la bandeja de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Tipo de bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Bandeja de salida boca abajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Ranura de salida boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Capacidad de papel de las bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Selección de una bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Cambio a la ranura de salida boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Cambio a la bandeja de salida boca abajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Carga de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Carga de papel en la ranura de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Carga de papel normal, papel grueso, transparencias o etiquetas en la
ranura de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Carga de fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
Carga de papel de tamaño personalizado (papel no estándar). . . . . . . . . . . 2-38
Configuración del controlador de impresora e impresión . . . . . . . . . . . . . .2-44
Impresión a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Impresión automática a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Ejecución de impresión a doble cara manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
iii
Page 7
Capítulo 3 Configuración del entorno de impresión
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Después de instalar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Tareas que deberá realizar cada vez que imprima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Instalación del software CAPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Instalación desde Instalación de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instalación con Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Para Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Para Windows XP/Server 2003. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Instalación desde el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Para Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Para Windows XP/Server 2003. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Después de completar la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Verificación de las operaciones mediante Impresión de página de
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Impresión desde un ordenador en red compartiendo la impresora
en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Configuración del servidor de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Instalación en los clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
Instalación desde Instalación de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
Instalación desde el [Asistente para agregar impresoras] . . . . . . . . . . 3-78
Instalación desde el [Explorador de Windows] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Desinstalación del software CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
Capítulo 4 Impresión de un documento
Especificación de información sobre la impresora antes de imprimir. . . . . 4-3
Impresión desde una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Especificación de las preferencias de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Para Windows 98/Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Visualización del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Visualización del cuadro de diálogo [Propiedades de impresora]
desde la carpeta [Impresoras]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Para Windows 2000/XP/Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Visualización del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde una aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Visualización del cuadro de diálogo [Propiedades del documento]
desde la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras] . . . . . . . . . . . . . 4-14
Visualización del cuadro de diálogo [Propiedades de impresora]
desde la carpeta [Impresoras y faxes] o [Impresoras] . . . . . . . . . . . . . 4-15
iv
Page 8
Eliminación/pausa/reanudación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . .4-17
Eliminación/pausa/reanudación de un trabajo de impresión utilizando la
Ventana de estado de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Cancelación de un trabajo de impresión utilizando la tecla
Cancelar trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Utilización de las distintas funciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Utilización de una gran variedad de opciones para imprimir . . . . . . . . . . . . . 4-20
Var ias páginas en el controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
Ficha [Configuración de página] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Ficha [Acabado] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33
Ficha [Origen del papel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-38
Ficha [Calidad] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Ficha [Configuración]/[Configuración del dispositivo] . . . . . . . . . . . . . .4-44
Ficha [Perfil] (sólo en Windows 2000/XP/Server 2003) . . . . . . . . . . . . . . 4-45
Vista preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Impresión de varias páginas en una misma hoja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49
Escala de documento impreso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51
Escala de un documento automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-51
Escala de un documento manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52
Impresión de pósteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-53
Impresión de marcas sobreimpresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Impresión de marcas sobreimpresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-54
Edición de marcas sobreimpresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
Bordes de impresión y fecha de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Selección de un Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Impresión con encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
Especificación del método de salida del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Impresión con los datos girados 180 grados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
Suavizado de imágenes con baja resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-65
Impresión con densidad de tóner ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67
Especificación del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Impresión de una muestra de escala de grises (sólo en Windows 2000/
XP/Server 2003) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-70
Especificación de perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71
Adición de un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-72
Edición/eliminación de un perfil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-74
Edición de trabajos de impresión con PageComposer . . . . . . . . . . . . . . . . .4-75
Cómo utilizar la Ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Visualización de la Ayuda en línea sobre las opciones mostradas en la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Visualización de la ayuda en línea sobre los procedimientos operativos . . .4-79 Recuperación de la opción sobre la que desea información con palabras
clave y visualización de su Ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81
Manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Instalación de los manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
Desinstalación de los manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-86
v
Page 9
Ventana de estado de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Funciones de la Ventana de estado de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
Visualización de la ventana de estado de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Menú [Preferencias] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Menú [Utilidad] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Menú [Configuración del dispositivo] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
[Actualizar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
[Solucionar error] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Visualización del estado de la impresora cuando se utilice un servidor de
impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Capítulo 5 Mantenimiento rutinario
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Antes de sustituir el cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sustitución del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Precauciones de manipulación el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Almacenamiento de cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Limpieza del rodillo de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Limpieza del exterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Traslado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Manipulación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Capítulo 6 Accesorios opcionales
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Espacio para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Retirada de los materiales de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Tr aslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Instalación del alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Desinstalación del alimentador de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Componentes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Instalación de la tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Configuración de la tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Problemas al instalar la tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Reinicialización de la tarjeta de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
Desinstalación de la tarjeta de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
vi
Page 10
Capítulo 7 Solución de problemas
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Indicador de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
Procedimiento para eliminar atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7
Pantalla de llamada al servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
Cuando aparezca un error de la unidad de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Cuando aparezca un error del escáner o un error de servicio . . . . . . . . . . .7-29
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Problemas con el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-36
Si no se imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-38
Problemas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Si falla la desinstalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-40
Desinstalación del controlador clase USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-42
Problemas durante la instalación local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-46
Problemas de instalación cuando la impresora está compartida en red . . . .7-47
Problemas al instalar la tarjeta de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-48
Problemas diversos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-50
Confirmación de las funciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-52
Capítulo 8 Apéndice
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Especificaciones de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Especificaciones de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Dimensiones de cada componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5
NetSpot Device Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7
Print Monitor Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
NetSpot Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Firewall de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Configuración de Firewall de Windows para desbloquear la comunicación
con los ordenadores clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Configuración de Firewall de Windows para bloquear la comunicación
con los ordenadores clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Configuración de Firewall de Windows para desbloquear la comunicación
con el servidor de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Ubicación del número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
vii
Page 11

Prefacio

Gracias por adquirir el producto Canon LASER SHOT LBP3300. Lea este manual en su totalidad antes de poner la impresora en funcionamiento para familiarizarse con sus funciones y aprovechar al máximo su rendimiento. Después de haber leído el manual, guárdelo en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.

Empleo de este manual

Símbolos utilizados en este manual

En este manual se emplean los siguientes símbolos para explicar procedimientos, restricciones, precauciones de la manipulación e instrucciones que deben respetarse por razones de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
NOTA
Indica una advertencia relacionada con operaciones que pueden inducir a correr peligro de muerte o de lesiones personales si no se llevan a cabo correctamente. Para poder emplear la impresora con seguridad, preste siempre atención a estas advertencias.
Indica una precaución relacionada con operaciones que pueden inducir a correr peligro de lesiones personales o de daños materiales si no se llevan a cabo correctamente. Para poder emplear la impresora con seguridad, preste siempre atención a estas precauciones.
Indica requisitos y restricciones de funcionamiento. Asegúrese de leer detenidamente estos puntos para poder utilizar correctamente la impresora y evitar daños en la misma.
Indica una clarificación de una operación o contiene explicaciones adicionales de un procedimiento. Es altamente recomendable leer estas notas.
viii
Page 12

Teclas y botones utilizados en este manual

Los siguientes nombres de teclas y botones son sólo algunos ejemplos de las explicaciones que se dan en este manual sobre cómo se deben pulsar las teclas o los botones:
Teclas del panel de control: Icono de la tecla + (Nombre de la tecla) Ejemplo: (Cancelar trabajo)
Botones de la pantalla operativa del ordenador: [Nombre de botón] Ejemplo: [Aceptar]
[Detalles]

Pantallas utilizadas en este manual

Las pantallas mostradas en este manual pueden diferir de las que aparecen en su ordenador, dependiendo del entorno del sistema.
Los botones que deberá pulsar están marcados con según se indica a continuación.
Cuando se puedan pulsar varios botones en la captura de la pantalla del ordenador, todos los botones aparecerán marcados. Seleccione el botón que se ajuste a sus necesidades.
9
Haga clic en [Siguiente].
Haga clic en este botón para la operación.
ix
Page 13

Ilustraciones utilizadas en este manual

Las ilustraciones del cartucho de tóner utilizadas en este manual significan el cartucho de tóner (cartucho original de Canon) con el que se pueden imprimir aproximadamente 2.500 páginas.
Aunque los nombres de los indicadores o teclas no se presentan en las
ilustraciones del panel de control utilizadas en este manual, los nombres se indican en el panel de control dependiendo del país o de la región. Asimismo, la ficha del panel en la que se presentan los nombres de los indicadores o las teclas del panel de control se suministra con la impresora en función del país o de la región. Adhiera la ficha del panel al panel de control según proceda.
x
Page 14

Abreviaturas utilizadas en este manual

En este manual, los nombres de productos y los nombres de modelo se abrevian de la forma siguiente:
Sistema operativo Microsoft® Windows® 95: Windows 95
Sistema operativo Microsoft® Windows® 98: Windows 98
Sistema operativo Microsoft® Windows® Millennium Edition: Windows Me
Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000: Windows 2000
Sistema operativo Microsoft® Windows® XP: Windows XP
Sistema operativo Microsoft® Windows ServerTM 2003: Windows Server 2003
Sistema operativo Microsoft® Windows®: Windows
LASER SHOT LBP3300: LBP3300
xi
Page 15

Avisos legales

FCC (Federal Communications Commission)

Impresora láser, modelo F148300
Modelo de 110 - 127 V
Este dispositivo cumple con lo estipulado en la Parte 15 de las Normativas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se ha verificado que satisface los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perturbadoras cuando se utiliza el equipo en zonas residenciales. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con al manual de instrucciones, puede causar interferencias perturbadoras en radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular.
Si este equipo ocasiona interferencias perturbadoras en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación de este equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una de las medidas siguientes:
xii
Reoriente o cambie la posición de la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto que al que se haya
conectado el receptor.
Consulte a su distribuidor autorizado Canon o a un técnico especializado en radio/TV
para que le ofrezca sus servicios al respecto.
Es necesario emplear cable apantallado para satisfacer los límites de clase B de la Subparte B de la Parte 15 de las Normativas de la FCC.
No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo a menos que se especifique expresamente en este manual. Si resultara necesario efectuar tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. Nº de teléfono (516) 328-5600
Page 16

Directiva sobre EMC (compatibilidad electromagnética) (modelo de 220 - 240 V)

"Este equipo ha sido probado en un sistema típico para satisfacer los requisitos técnicos de la Directiva sobre EMC."
Se requiere el empleo de cable apantallado para satisfacer los requisitos técnicos
de la Directiva sobre EMC.
El producto cumple la directiva sobre EMC respecto a la potencia nominal de entrada de 230 V, 50 Hz, aunque la potencia máxima del producto sea de 220 ­240 V, 50/60 Hz.
La marca c-tick en la etiqueta de clasificación significa que el producto cumple los requisitos oportunos de potencia nominal de entrada de 230 V, 50 Hz, aunque la potencia máxima del producto sea de 220 - 240 V, 50/60 Hz.

Seguridad de láser (modelos de 110 - 127/220 - 240 V)

La radiación láser puede ser peligrosa para el cuerpo humano. Por esta razón, la radiación láser que se emite en el interior de la impresora está herméticamente cerrada dentro del alojamiento y la cubierta exterior. Durante el funcionamiento normal de la impresora, el equipo no emite radiaciones.
Esta impresora está clasificada como producto láser de Clase 1 conforme a IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994, y en los EE.UU., como Clase 1 conforme al código de leyes federales, 1040.10 del Título 21.
xiii
Page 17
Esta impresora ha sido clasificada de acuerdo con IEC60825-1:1993, EN60825-1:1994 y es conforme con las siguientes clases:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 (sólo el modelo de 220 - 240 V)
PRECAUCIÓN
Si se realizan procedimientos que no se especifican en este manual, se correrá el peligro de exposición a radiación peligrosa.

Programa internacional Energy Star

Como socio de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que este producto es conforme al programa ENERGY STAR para eficiencia energética.
El programa internacional de equipamiento de oficinas ENERGY STAR es un programa internacional que fomenta el ahorro de energía en el empleo de ordenadores y otros equipos de oficina.

Directiva RAEE

xiv
Este programa favorece el desarrollo y la difusión de productos con funciones que reducen de forma eficaz el consumo de energía. Se trata de un sistema abierto en el que pueden participar voluntariamente propietarios de empresas.
Los productos de destino son los equipos de oficina tales como ordenadores, monitores, impresoras, faxes y fotocopiadoras. Las normas y logotipos son uniformes para todas las naciones participantes.
Este símbolo de la etiqueta de clasificación (ubicada en el interior de la impresora) indica la clasificación selectiva de equipos eléctricos y electrónicos requerida bajo la Directiva sobre RAEE (Directiva 2002/96/CE) y tiene vigor únicamente dentro de la Unión Europea.
Page 18

Marcas comerciales

Canon, el logotipo de Canon, LASER SHOT, LBP, NetSpot y PageComposer son marcas comerciales de Canon Inc.
Adobe, Adobe Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
Apple y TrueType son marcas comerciales de Apple Computer Inc.
IBM es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
Los demás nombres de productos y de empresas que aparecen aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Copyright

Copyright 2005 by Canon Inc. All rights reserved.
No se permite la reproducción ni transmisión de ninguna parte de esta publicación de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado o grabación, ni mediante ningún sistema de almacenamiento o recuperación de información sin el permiso previo por escrito de Canon Inc.

Renuncias

La información incluida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LO AQUÍ ACORDADO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, A GARANTÍAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD, POSIBILIDADES MERCANTILES, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O USO CONTRA LA INFRACCIÓN DE CUALQUIER PATENTE. CANON INC. NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, ACCIDENTAL O RESULTANTE DE NATURALEZA ALGUNA ASÍ COMO TAMPOCO DE PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DEL EMPLEO DE ESTE MATERIAL.
xv
Page 19

Limitaciones legales sobre el uso de su producto y sobre el empleo de imágenes

El uso del producto para escanear, imprimir o reproducir de otro modo ciertos documentos y el empleo de tales imágenes escaneadas, impresas o reproducidas de otro modo con su producto, puede estar prohibido por la ley y puede infringir las leyes del código penal y/o civil. A continuación se ha preparado una amplia lista de estos documentos. Esta lista es meramente una guía. Si usted no está seguro sobre la legalidad del empleo del producto para escanear, imprimir o reproducir de otro modo cualquier documento en particular y/o sobre el empleo de las imágenes escaneadas, impresas o de otro modo reproducidas, deberá consultar de antemano a un asesor legal para que le oriente.
Billetes de curso legal Cheques de viaje
Giros postales Cupones de alimentos
Certificados de depósitos Pasaportes
Sellos postales (matasellados o no) Documentos de inmigración
Chapas o insignias de identificación Sellos de ingresos fiscales
(matasellados o no)
Documentos de servicio selectivo Bonos u otros certificados de
endeudamiento
Cheques o letras de cambio emitidos
por agencias gubernamentales
Licencias de vehículos motorizados y
certificados de titularidad
Certificados de acciones
Obras protegidas por los derechos de
la propiedad intelectual/Obras de arte sin permiso del propietario de los derechos de autor
xvi
Page 20

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas estas "Instrucciones de seguridad importantes" antes de poner en funcionamiento la impresora. Puesto que el fin de estas instrucciones es el de evitar lesiones al usuario y a otras personas o de evitar daños materiales, preste siempre atención a estas instrucciones. Además, puesto que correría el peligro de accidentes inesperados o daños, no realice ninguna operación a menos que esté especificada en este manual. La operación indebida o el empleo inadecuado de esta impresora puede ocasionar lesiones personales y/o daños materiales que requieran costosas reparaciones que pueden no estar cubiertas en su Garantía limitada.

Instalación

ADVERTENCIA
No instale la impresora cerca de alcohol, disolvente u otras sustancias inflamables.
Si alguna sustancia inflamable entrara en contacto con los componentes eléctricos del interior de la impresora, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No ponga los artículos siguientes encima de la impresora. Si estos productos
entraran en contacto con las partes de alta tensión del interior de la impresora, podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas. Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague inmediatamente el interruptor de alimentación a y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado b. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna (CA) c y póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Canon.
- Collares y otros objetos metálicos
xvii
Page 21
-Vasos, tazas, floreros y otros recipientes con agua o líquidos
b
c
a
a
PRECAUCIÓN
No instale la impresora en lugares inestables, como por ejemplo sobre plataformas
inestables o pisos inclinados, ni en lugares sujetos a vibraciones excesivas, porque esto podría causar la caída de la impresora y provocar lesiones personales.
No bloquee nunca las ranuras de ventilación de la impresora. Las ranuras de
ventilación sirven para que las piezas en funcionamiento del interior de la impresora puedan ventilarse adecuadamente. No ponga nunca la impresora sobre una superficie blanda, como pueda ser un sofá o una alfombra. La obstrucción de las ranuras de ventilación puede ocasionar el sobrecalentamiento de la impresora y provocar un incendio.
No instale la impresora en los lugares siguientes, ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
- Lugares húmedos o polvorientos.
- Lugares expuestos a humo y vapor, como puede ser cerca de estufas y humidificadores.
- Lugares expuestos a la lluvia o la nieve.
- Lugares que estén cerca de grifos de agua o de agua.
- Lugares expuestos a la luz solar directa.
- Lugares sujetos a altas temperaturas.
- Lugares con exposición al fuego.
Cuando vaya a instalar la impresora, póngala en el suelo o encima de otra máquina
bajándola con cuidado para evitar pillarse las manos, ya que podrían producirse lesiones personales.
xviii
Page 22
Para conectar el cable de interfaz, hágalo correctamente de acuerdo con las
instrucciones de este manual. Si no se enchufa correctamente, podrían producirse malfuncionamientos o descargas eléctricas.
Cuando cambie de lugar la impresora, siga las instrucciones de este manual para
sujetarla correctamente. Si no lo hace así, la impresora podría caerse y ocasionar lesiones personales. (consulte "Traslado de la impresora" en la pág. 5-23.)

Alimentación

ADVERTENCIA
No dañe ni modifique el cable de la alimentación. No ponga tampoco objetos
pesados sobre el cable de la alimentación y no tire del mismo ni lo doble excesivamente, ya que esto podría causar problemas eléctricos que, a su vez, podrían ser causa de un incendio o descargas eléctricas.
Mantenga el cable de la alimentación apartado de fuentes de calor; de lo contrario
podría derretirse la funda del cable y ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que podrían
producirse descargas eléctricas.
No enchufe el cable de alimentación de la impresora a una regleta múltiple, ya que
podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
No enrolle el cable de la alimentación ni haga nudos en el mismo, ya que podría
ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
Inserte completamente el enchufe en la toma de corriente alterna (CA) porque, de lo
contrario, podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas.
No utilice otros cables de alimentación distintos al cable de alimentación
suministrado, ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Como norma general, no emplee cables alargadores ni enchufe cables alargadores a
una regleta múltiple. Si fuera necesario utilizar cables alargadores o enchufar éstos a una regleta múltiple, observe los puntos siguientes (bajo la responsabilidad del propio usuario). El empleo inadecuado de cables alargadores podría ocasionar incendios o descargas eléctricas.
- No conecte un cable alargador a otro.
- Asegúrese de que la tensión del enchufe coincide con la indicada en la etiqueta de clasificación (ubicada en el interior de la impresora) cuando utilice la impresora.
- Emplee un cable alargador que pueda transportar una corriente eléctrica superior al valor necesario indicado en la etiqueta de clasificación (ubicada en el interior de la impresora).
- Cuando utilice un cable alargador, desenrolle el cable e inserte el enchufe totalmente en la toma del cable alargador para garantizar una conexión firme entre el cable de alimentación y el cable alargador.
-Verifique periódicamente que el cable alargador no se recalienta.
xix
Page 23
PRECAUCIÓN
No emplee fuentes de alimentación con tensiones distintas a las que aquí se
especifican, ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Agarre siempre el enchufe cuando desenchufe el cable de alimentación. Si tira del
cable, podría ocasionar la exposición o rotura de los conductores del interior o dañar de algún otro modo el cable de alimentación. Si el cable de la alimentación está dañado, podrían producirse fugas de corriente y ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Deje espacio suficiente en torno al enchufe para que pueda desenchufarse con
facilidad. Si se colocan objetos en torno al enchufe, no podrá desenchufarlo en caso de emergencia.

Manipulación

ADVERTENCIA
No intente desmontar ni modificar la impresora. En el interior de la impresora hay
componentes con alta temperatura y alta tensión que pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
Los equipos eléctricos pueden ser peligrosos si no se utilizan adecuadamente. Para
evitar daños, no permita a los niños acceder al interior de ningún aparato eléctrico y no les permita tocar contactos eléctricos ni engranajes que queden expuestos.
Si la impresora emitiera ruidos extraños, humo, calor excesivo u olores inusuales,
apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna (CA) y póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Canon. De otro modo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No utilice atomizadores inflamables cerca de la impresora. Si el gas de estos
atomizadores entrara en contacto con los componentes eléctricos del interior de la impresora, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Apague siempre el interruptor de alimentación y desconecte los cables de interfaz
cuando desplace la impresora. De lo contrario, el cable de alimentación o los cables de interfaz podrían dañarse y ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
No permita que se introduzcan clips, grapas ni otros objetos metálicos al interior de
la impresora. Procure también que no se derrame agua, líquidos ni substancias inflamables (alcohol, benceno, disolvente, etc.) al interior de la impresora. Si estos productos entraran en contacto con las partes de alta tensión del interior de la impresora, podría ocasionarse un incendio o descargas eléctricas. Si alguno de estos objetos cayera al interior de la impresora, apague inmediatamente el interruptor de alimentación a y desconecte el cable USB si éste se encuentra conectado. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna (CA) y póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Canon.
Cuando conecte o desconecte el cable USB con el enchufe conectado a una toma de
corriente alterna (CA), no toque la parte metálica del conector ya que podría producirse una descarga eléctrica.
xx
Page 24
PRECAUCIÓN
No ponga objetos pesados encima de la impresora, porque podrían caerse y
ocasionar lesiones personales.
Tenga cuidado cuando manipule la tarjeta de expansión. Si toca los bordes o una
parte cortante de la tarjeta de expansión, podrían producirse lesiones personales.
Apague el interruptor de alimentación por razones de seguridad cuando no se
proponga utilizar la impresora durante períodos prolongados de tiempo, como por ejemplo por la noche. Asimismo, apague el interruptor de alimentación ubicado en la parte derecha de la impresora y desconecte el enchufe para mayor seguridad cuando no piense utilizar la impresora durante largos períodos de tiempo, como por ejemplo durante las vacaciones de verano.
El haz de láser puede ser perjudicial para el cuerpo humano. Como la radiación que
se emite en el interior de la impresora está cerrada por completo dentro de los alojamientos de protección y las cubiertas exteriores, el haz de láser no puede escapar de la impresora durante ninguna fase de la utilización por parte del usuario. Lea las siguientes observaciones y respete las instrucciones de seguridad.
- No abra nunca cubiertas que no se indiquen en este manual.
- No retire la etiqueta de precaución adherida a la cubierta de la unidad del escáner láser.
- Si el haz de láser escapara de la impresora, la exposición al mismo podría causarle graves daños oculares.

Mantenimiento e inspecciones

ADVERTENCIA
Cuando limpie la impresora, apague el interruptor de alimentación principal, retire el
cable USB y luego desconecte el enchufe. Si no sigue estos pasos, se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
xxi
Page 25
Desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna (CA) con regularidad y limpie
el área en torno a la base de las patillas metálicas del enchufe y la toma de corriente alterna (CA) con un paño seco para eliminar todo el polvo y la suciedad. Si se deja conectado el enchufe durante mucho tiempo en un lugar húmedo, polvoriento o con humo, es posible que se acumule polvo en torno al enchufe y que éste se humedezca. Esto podría causar un cortocircuito y provocar un incendio.
Limpie la impresora utilizando un paño ligeramente humedecido con agua o un
detergente suave diluido en agua. No utilice alcohol, benceno, disolvente u otras sustancias inflamables. Si alguna sustancia inflamable entrara en contacto con los componentes eléctricos del interior de la impresora, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Hay ciertas partes en el interior de la impresora que están sometidas a altas
tensiones. Cuando extraiga papel atascado o cuando inspeccione el interior de la impresora, no permita que collares, pulseras u otros objetos metálicos toquen el interior de la impresora, ya que podrían producirse quemaduras o descargas eléctricas.
No tire un cartucho de tóner usado al fuego. El tóner que queda en el interior del
cartucho se inflamaría y podría causar quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN
No intente nunca efectuar el servicio técnico de esta impresora usted mismo,
excepto cuando así se explique en este manual. En el interior de la impresora no hay componentes que el usuario pueda reparar. Ajuste sólo los controles que se mencionan en las instrucciones operativas. El ajuste inadecuado podría causar lesiones personales y/o daños materiales que requerirían reparaciones costosas y que posiblemente no estén cubiertas por la Garantía limitada.
La unidad de fijación y las partes circundantes del interior de la impresora se ponen
muy calientes durante la utilización. Cuando extraiga papel atascado o cuando inspeccione el interior de la impresora, no toque la unidad de fijación ni las partes circundantes, ya que podría quemarse o recibir descargas eléctricas.
Cuando extraiga papel atascado o sustituya un cartucho de tóner, procure que el
tóner no entre en contacto con las manos ni con la ropa ya que se ensuciarían. Si se ensucian, lávelos inmediatamente con agua fría. Si los lava con agua caliente, fijará el tóner y será imposible sacar las manchas del tóner.
Cuando extraiga papel atascado en el interior de la impresora, retírelo con cuidado
para evitar que el tóner que hay en el papel se esparza y le entre en los ojos o en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y acuda al médico.
Cuando cargue papel o retire papel atascado, tenga cuidado de no hacerse cortes en
las manos con los bordes del papel.
Cuando extraiga un cartucho de tóner usado de la ranura del cartucho de tóner,
quítelo con cuidado para evitar que el tóner pueda esparcirse y entrarle en los ojos o en la boca. Si el tóner le entra en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente la parte afectada con agua fría y acuda al médico.
xxii
Page 26

Productos consumibles

ADVERTENCIA
No tire un cartuchos de tóner usado al fuego. El tóner que queda en el interior del
cartucho se inflamaría y podría causar quemaduras o un incendio.
No guarde los cartucho de tóner ni el papel de copia en lugares expuestos al fuego,
ya que el tóner o el papel podrían inflamarse ocasionando quemaduras o un incendio.
PRECAUCIÓN
Mantenga los cartuchos de tóner y otros productos consumibles fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de estos artículos, acuda inmediatamente al médico.

Otros

ADVERTENCIA
El cartucho de tóner genera un campo magnético de bajo nivel. Si tiene implantado un marcapasos cardíaco y detecta anomalías, aléjese del cartucho de tóner y consulte a su médico.
xxiii
Page 27
xxiv
Page 28
Antes de empezar
CAPÍTULO
En este capítulo se describen las características principales y las funciones básicas de esta impresora.
Características y ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Componentes y sus funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Conexión del cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Encendido y apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Apagado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Utilizando un cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Utilizando un cable de LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
1
1-1
Page 29

Características y ventajas

1
Antes de empezar
En esta sección se describen las características principales.
Sistema de impresión de alto rendimiento "CAPT"
La LBP3300 está equipada con el más moderno sistema de impresión de alto rendimiento "CAPT" (Canon Advanced Printing Technology, Tecnología de impresión avanzada de Canon), compatible con sistemas operativos Windows. Este sistema permite el procesamiento de los datos por lotes por parte del ordenador en lugar de por la impresora, por lo que permite impresión de alta velocidad, aprovechando al máximo la funcionalidad del ordenador. Además, se puede procesar una gran cantidad de datos sin tener que ampliar la memoria de impresora.
USB 2.0 Hi-Speed instalado de serie
La impresora LBP3300 proporciona transmisión de alta velocidad gracias a una interfaz Hi-Speed I/F USB 2.0 que ofrece velocidades de transmisión de hasta 480 Mbps.
Impresión de alta velocidad y extraordinaria calidad de impresión
Ofrece una velocidad de impresión de 21 páginas por minuto. Elimina la tensión de tener que esperar a que finalice un trabajo de impresión. Esta impresora está equipada con un motor de impresión láser de 600 ppp. La nueva tecnología AIR (Automatic Image Refinement, Refinamiento automático de la imagen) exclusiva de Canon permite obtener una resolución increíblemente alta equivalente a 2400 ppp x 600 ppp. Además, como la escala de grises utiliza un patrón de difusión, las fotografías y gráficos pueden imprimirse con una reproducción sutil de gran belleza.
Unidad dúplex instalada de serie
La impresora LBP3300 está equipada con unidad dúplex. Por tanto, podrá realizar automáticamente impresión a doble cara con papel (de tamaño A4, Legal y Carta) cargado en la ranura de alimentación manual o en la bandeja de papel. Con ello, podrá ahorrar papel y espacio en el archivo.
1-2
Mantenimiento sencillo y Ventana de estado de impresora
El cartucho de tóner fabricado para esta impresora (cartucho original de Canon) está diseñado como una sola pieza que contiene tanto el tóner como el tambor sensible a la luz para poderlo cambiar fácilmente.
La Ventana de estado de impresora que aparece durante la impresión permite saber qué es lo que está haciendo la impresora a través del uso de señales gráficas y acústicas, mejorando la operatividad global de la impresora.
Características y ventajas
Page 30
Bajo consumo eléctrico y arranque rápido
Con la adopción del "Sistema de fijación a petición", la LBP3300 logra un bajo consumo eléctrico y un arranque rápido. Esta tecnología original de Canon permite calentar instantáneamente la unidad de fusión al momento de imprimir, sin necesidad de precalentamiento. Por consiguiente, la LBP3300 está siempre en estado en espera y lista para imprimir. Además, gracias a su diseño pensado para economizar energía, el consumo eléctrico de la unidad de fijación es muy bajo cuando la impresora se encuentra inactiva.
Admisión de varios tipos de soportes de impresión
Admite varios tipos de soportes que incluyen papel normal, papel grueso, sobres (Sobre DL, Sobre COM10, Sobre C5 y Sobre Monarch), fichas, etiquetas y transparencias. Aunque la LBP3300 está diseñada para imprimir papel de tamaño A4 o inferior, podrá imprimir datos en tamaño A3 y B4 en papel de tamaño A4 utilizando la función para reducir los tamaños de papel estándar.
1
También podrá imprimir en papel de tamaño irregular personalizado.
Impresora compatible con red
La LBP3300 puede utilizarse como una impresora de red Ethernet instalando la tarjeta de red opcional. La tarjeta de red le permitirá utilizar la impresora empleando un navegador web incorporado, "IU remota", con el que podrá especificar la configuración y gestionar la impresora desde un ordenador de la red.
NOTA
Para obtener una información detallada sobre los sistemas operativos que admiten la tarjeta de red opcional y el procedimiento para configurarla, consulte la "Guía de red".
Antes de empezar
Características y ventajas
1-3
Page 31

Componentes y sus funciones

1

Impresora

Antes de empezar
Esta impresora consta de componentes que realizan distintas funciones. En esta sección se describe el nombre y la función de cada componente para que pueda utilizar la impresora correctamente y aprovechar al máximo sus funciones.
A continuación se presentan los componentes y las funciones de la impresora.
PRECAUCIÓN
No bloquee nunca las ranuras de ventilación de la impresora. Las ranuras de ventilación sirven para que las piezas en funcionamiento del interior de la impresora puedan ventilarse adecuadamente. La obstrucción de las ranuras de ventilación puede ocasionar el sobrecalentamiento de la impresora y provocar un incendio.
Vista frontal
A continuación se presentan los componentes de la parte frontal de la impresora y sus funciones.
b
a
j
i
h
g
aaaaBandeja de salida boca abajo
Extrae el papel con la cara impresa mirando hacia abajo. (consulte la pág. 2-15)
1-4
Componentes y sus funciones
c
d
e
f
bbbbPanel de control
Las luces de indicación muestran el estado de la impresora y el botón se utiliza para cancelar un trabajo. (consulte la pág. 1-7)
Page 32
ccccRanuras de ventilación
Ventilan el aire para refrigerar el interior de la impresora.
ddddInterruptor de alimentación
Enciende y apaga la impresora. (consulte la pág. 1-10)
eeeeAsas para mover la impresora
Agarre firmemente estas asas cuando traslade la impresora. (consulte la pág. 5-26)
ffffBandeja de papel
Puede cargarse con un máximo de 250 hojas de papel normal (64 g/m2). (consulte la pág. 2-10)
Vista posterior
A continuación se presentan los componentes de la parte posterior de la impresora y sus funciones.
a
j i
ggggRanura de alimentación manual
Se utiliza para imprimir las hojas de una en una manualmente. (consulte la pág. 2-10)
hhhhCubierta de la ranura de alimentación
manual
Ábrala cuando utilice la ranura de alimentación manual.
iiiiGuías del papel
Alinéelas con la anchura del papel para que el papel se alimente recto.
jjjjCubierta frontal
Se abre para sustituir el cartucho de tóner o retirar papel atascado. (consulte la pág. 5-3)
b
c
d
1
Antes de empezar
h
aaaaPalancas de liberación de la presión
Cuando se produzca un atasco de papel, incline la palanca hacia usted para liberar la presión de la unidad de fijación. (consulte la pág. 7-7)
bbbbCubierta de la ranura de expansión
Abierta cuando se instale la tarjeta de red opcional o cuando se conecte el cable USB.
ccccRanura de expansión
En esta ranura se instala la tarjeta de red opcional. (consulte la pág. 6-20)
e
f
g
ddddConector USB
Se conecta al cable USB. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB del ordenador. (consulte la pág. 1-13)
eeeeAsas para mover la impresora
Agarre firmemente estas asas cuando traslade la impresora. (consulte la pág. 5-26)
ffffCubierta de la unidad dúplex
Abierta cuando se especifique el tamaño de papel para la impresión a doble cara o cuando se extraiga papel atascado de la unidad dúplex.
Componentes y sus funciones
1-5
Page 33
ggggPalanca de cambio de tamaño de papel
Cambie la palanca de acuerdo con el tamaño de papel para la impresión a doble cara cuando realice este tipo de impresión. (consulte la pág. 2-53)
hhhhToma de corriente
Conecte el cable de alimentación suministrado a esta toma.
iiiiCubierta de selección de salida
Ábrala cuando utilice la ranura de salida boca arriba o cuando retire papel atascado en el área de salida. (consulte la pág. 2-18)
jjjjRanura de salida boca arriba
Extrae el papel con la cara impresa mirando hacia arriba. (consulte la pág. 2-16)
1
Vista interior
A continuación se presentan los componentes del interior de la impresora y sus funciones.
Antes de empezar
a
c
aaaaGuía del cartucho de tóner
Cuando coloque el cartucho de tóner, empújela mientras alinea los salientes de cada uno de los lados del cartucho de tóner con esta guía. (consulte la pág. 5-6)
b
bbbbGuía de transporte
Levante la guía cuando retire papel atascado en el interior de la cubierta frontal. (consulte la pág. 7-9)
ccccEtiqueta de clasificación
El valor de corriente indicado en esta etiqueta de clasificación muestra el consumo medio de corriente.
1-6
Componentes y sus funciones
Page 34

Panel de control

NOTA
Podrá confirmar información sobre el estado de la impresora empleando la Ventana de estado de impresora desde el ordenador que esté utilizando. Para obtener una información detallada sobre la Ventana de estado de impresora, consulte "Ventana de estado de impresora" (consulte la pág. 4-88)
1
a
b
c
* Al contrario que en la ilustración anterior, los nombres de los indicadores o teclas se presentan en el
panel de control dependiendo del país o de la región. Asimismo, la ficha del panel en la que se presentan los nombres de los indicadores o las teclas del panel de control se suministra con la impresora en función del país o de la región. Adhiera la ficha del panel al panel de control según proceda.
aaaaIndicador de carga de papel (naranja)
Iluminado: no hay papel en ningún origen del papel. Parpadeando: no hay papel o el papel cargado es de tamaño incorrecto.
bbbbIndicador de atasco de papel (naranja)
Parpadeando: se está produciendo un atasco, desactivando la impresión.
ccccIndicador de alarma (naranja)
Iluminado: se está llamando al servicio. Parpadeando: se ha producido un error, desactivando la impresión.
d
e
ddddIndicador de listo (verde)
Iluminado: la impresora está lista para imprimir. Parpadeando: la impresora está ocupada realizando algún tipo de procesamiento u operación como puede ser imprimiendo, calentándose, efectuando la limpieza o pausando un trabajo.
eeeeTecla Cancelar trabajo/ Indicador de
cancelación de trabajo (naranja)
La pulsación de esta tecla cancelará el trabajo en el que se ha producido un error y el que se encuentre en proceso de impresión. El indicador se ilumina mientras se pulsa la tecla. El indicador parpadea mientras un trabajo se encuentra en el proceso de cancelación. (consulte la pág. 4-19)
Antes de empezar
Componentes y sus funciones
1-7
Page 35

Conexión del cable de alimentación

1

Conexión del cable de alimentación

Antes de empezar
En esta sección se describe el procedimiento para conectar el cable de alimentación. Cuando conecte el cable de alimentación, consulte "Instrucciones de seguridad importantes" en la pág. xvii.
IMPORTANTE
No conecte el enchufe a la toma auxiliar de un ordenador.
Deberá utilizarse una toma de corriente alterna (CA) exclusiva para la impresora.
No conecte esta impresora a un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI, UPS). Esto podría provocar malfuncionamientos de la impresora o averías en caso de un corte de corriente.
1
Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
La impresora se apagará cuando se pulse " " en el interruptor de alimentación.
1-8
Conexión del cable de alimentación
Page 36
2
Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de corriente.
3
Conecte el enchufe a la toma de corriente alterna (CA).
1
Antes de empezar
Conexión del cable de alimentación
1-9
Page 37

Encendido y apagado de la impresora

1

Encendido de la impresora

Antes de empezar
El interruptor de alimentación para encender o apagar la impresora está ubicado en el lado derecho de la impresora. Asegúrese de observar las instrucciones siguientes para evitar problemas inesperados.
Para poder utilizar esta impresora, deberá pulsar " " del interruptor de alimentación para encenderla. Después de realizar la prueba de autodiagnóstico de la impresora y de los accesorios opcionales, la impresora estará lista para imprimir.
IMPORTANTE
No encienda la impresora inmediatamente después de apagarla. Si desea encender la impresora de nuevo después de apagarla, espere 10 segundos como mínimo antes de volverla a encender.
Si la impresora no funciona adecuadamente o si aparece un mensaje de error en la Ventana de estado de impresora, consulte "Solución de problemas" en la pág. 7-1.
Cuando encienda la impresora, asegúrese de que no hay papel cargado en la ranura de alimentación manual. Si se enciende la impresora con papel cargado en la ranura de alimentación manual, podrían producirse atascos de papel.
Asegúrese de colocar la bandeja de papel en la impresora antes de encender la impresora por vez primera después de instalarla.
Aunque salga una hoja de papel en blanco cuando encienda la impresora por vez primera después de instalarla, esto no podrá considerarse un error.
1-10
Encendido y apagado de la impresora
Page 38
1
Pulse " " del interruptor de alimentación de la impresora.
Todos los indicadores parpadearán y la impresora iniciará una prueba de autodiagnóstico de la unidad principal y de los accesorios opcionales. Si no se encuentran anomalías durante la prueba de autodiagnóstico, el indicador de (Listo) (verde) se iluminará y la impresora estará lista para imprimir.
1
Antes de empezar
Encendido y apagado de la impresora
1-11
Page 39

Apagado de la impresora

1
Antes de empezar
Apague la impresora utilizando el siguiente procedimiento.
IMPORTANTE
Si la impresora se está utilizando en una red, confirme que no está imprimiendo datos desde otro ordenador antes de apagarla.
Si apaga la impresora, todos los datos de impresión restantes en la memoria de la impresora se borrarán. Por tanto, espere a que se terminen de imprimir los datos necesarios antes de apagar la impresora.
No apague la impresora en las siguientes situaciones:
- Mientras la impresora está imprimiendo.
- Mientras la impresora está ejecutando la prueba de autodiagnóstico inmediatamente después de encenderla.
1
Pulse " " del interruptor de alimentación de la impresora.
1-12
IMPORTANTE
Aunque el interruptor de alimentación esté apagado, se consumirá una ligera cantidad de energía mientras el enchufe esté insertado en la toma de corriente alterna (CA). Para cortar totalmente el consumo de energía, desconecte el enchufe de la toma de corriente alterna (CA).
Encendido y apagado de la impresora
Page 40

Conexión a un ordenador

En esta sección se describe cómo conectar la impresora a un ordenador.
Como esta impresora está equipada con un conector USB, podrá utilizar un cable USB para conectarla a un ordenador. Instalando la tarjeta de red opcional, la impresora podrá conectarse directamente a la red con un cable de LAN.

Utilizando un cable USB

Conecte la impresora a un ordenador equipado con un puerto USB empleando un cable USB.
ADVERTENCIA
Cuando conecte o desconecte el cable USB con el enchufe conectado a una toma de corriente alterna (CA), no toque la parte metálica del conector ya que podría producirse una descarga eléctrica.
IMPORTANTE
No conecte ni desconecte el cable USB con el ordenador y la impresora encendidos ya que podrían producirse daños en la impresora.
Esta impresora usa comunicación bidireccional. El funcionamiento de la impresora conectada a través de un equipo de comunicaciones unidireccional no ha sido probado y, como resultado de ello, Canon no puede garantizar el funcionamiento de la impresora cuando ésta se conecte empleando servidores de impresión, concentradores USB o dispositivos de conmutación unidireccionales.
1
Antes de empezar
NOTA
La interfaz USB apropiada variará dependiendo del sistema operativo del ordenador conectado según se muestra a continuación. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Canon.
- Windows 98/Me: USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
- Windows 2000/XP/Server 2003: USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (equivalente a USB1.1)
Cuando conecte esta impresora a un ordenador mediante un cable USB, emplee un ordenador con garantía de funcionamiento adecuado del puerto USB por parte del fabricante.
Conexión a un ordenador
1-13
Page 41
1
Antes de empezar
Únicamente se proporciona cable USB con el modelo de 220 - 240 V para países y
regiones de Asia. En otros países y regiones, prepare de acuerdo con las especificaciones de su ordenador. Utilice un cable USB con el símbolo siguiente.
1
Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados.
2
Abra la cubierta de la ranura de expansión.
1-14
Conexión a un ordenador
Page 42
3
Conecte el extremo tipo B (cuadrado) del cable USB al conector USB del la parte posterior de la impresora y a continuación cierre la cubierta de la ranura de expansión.
1
Antes de empezar
4
Conecte el extremo tipo A (plano) del cable USB al puerto USB del ordenador.
Conexión a un ordenador
1-15
Page 43
1

Utilizando un cable de LAN

Antes de empezar
NOTA
Si aparece un asistente de instalación tras conectar el cable USB debido a la función de configuración automática de "Plug and Play", instale el software de la impresora mediante uno de los siguientes procedimientos. Para obtener más información, consulte "Instalación del software CAPT" en la pág. 3-5.
- Haga clic en [Cancelar] e instale el software desde Instalación de CD-ROM.
- Instale con "Plug and Play".
Si no está seguro sobre el cable USB admitido por su ordenador, póngase en contacto con la tienda donde compró el ordenador.
Si se ha instalado la tarjeta de red opcional (NB-C1), la impresora podrá conectarse a la red utilizando un cable de par trenzado de Categoría 5. Tenga preparados cables o un concentrador según sea necesario.
NOTA
Para obtener información sobre el procedimiento para instalar la tarjeta de red, consulte "Tarjeta de red" en la pág. 6-20.
Si se conecta la impresora a una red, deberán configurarse los ajustes de red, habrá de instalarse la impresora como impresora de red y será necesario configurar el servidor de impresión. Para obtener una información detallada sobre esta configuración, consulte el manual de instrucciones suministrado con el sistema operativo de red o la "Guía de red".
Entorno de red
La tarjeta de red opcional admite conexiones 10BASE-T y 100BASE-TX.
1-16
Cuando se conecte a una red Ethernet 10BASE-T.
Ordenador sin conector 10BASE-T
Conector de LAN
Conexión a un ordenador
Ordenador con conector 10BASE-T
Tarjeta de red 10BASE-T
Cable 10BASE-T
Concentrador 10BASE-T
Page 44
Cuando se conecte a una red Ethernet 100BASE-TX.
Ordenador sin conector 100BASE-TX
Tarjeta de red 100BASE-TX
Conector de LAN
IMPORTANTE
La tarjeta de red para esta impresora no podrá conectarse a redes diferentes a las indicadas anteriormente.
Asegúrese de que hay un puerto libre en el concentrador al que se va a conectar la impresora. Si no hay ningún puerto libre, será necesario instalar un concentrador adicional.
NOTA
Cuando se conecte a una red Ethernet 100BASE-TX, todos los dispositivos que se vayan a conectar a la LAN, tales como el concentrador, el cable de LAN y la tarjeta de red del ordenador, deberán admitir 100BASE-TX. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de Canon.
Concentrador 100BASE-TX
Ordenador con conector 100BASE-TX
Cable 100BASE-TX
1
Antes de empezar
1
Abra la cubierta de la ranura de expansión.
Conexión a un ordenador
1-17
Page 45
1
Antes de empezar
2
Acople el núcleo de ferrita al cable LAN según se muestra en la figura.
Acople el núcleo de ferrita a 5 cm o menos del extremo del conector conectado a la impresora.
5 cm o menos
1-18
Conexión a un ordenador
Page 46
3
Conecte el cable de LAN al conector LAN de la tarjeta de red y a continuación cierre la cubierta de la ranura de expansión.
Conecte un cable de LAN que sea compatible con el conector LAN de la tarjeta de red de acuerdo con la red.
1
Antes de empezar
4
Conecte el otro extremo del cable de LAN al concentrador.
Conexión a un ordenador
1-19
Page 47
1
Antes de empezar
1-20
Conexión a un ordenador
Page 48
Carga y salida del papel
CAPÍTULO
En este capítulo se describen los tipos de papel que pueden utilizarse con esta impresora y el modo de carga y salida del papel.
Requisitos del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Papel que puede utilizarse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Área de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Papel que no se puede utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Almacenamiento de impresiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Tipo de origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Capacidad de papel de orígenes del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Selección de un origen del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Precauciones para la manipulación de la ranura de alimentación manual o la bandeja de papel
Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Tipo de bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Capacidad de papel de las bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Selección de una bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Carga de papel en la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Carga de papel en la ranura de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
Carga de papel normal, papel grueso, transparencias o etiquetas en la ranura de alimentación manual
Carga de fichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Carga de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35
Carga de papel de tamaño personalizado (papel no estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38
Configuración del controlador de impresora e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Impresión a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Impresión automática a doble cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Ejecución de impresión a doble cara manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
. . . . .2-13
. . . .2-29
2
2-1
Page 49

Requisitos del papel

Papel que puede utilizarse

2
especificaciones de las listas siguientes. El empleo de papel incorrecto podría provocar el deterioro de la calidad de impresión o atascos de papel.
Para garantizar un rendimiento óptimo, utilice solamente papel que cumpla con las
IMPORTANTE
Carga y salida del papel
Tamaño de papel
A continuación se presentan los tamaños de papel que pueden utilizarse con esta impresora El símbolo " " indica que el papel se encuentra disponible para la impresión a una cara y la impresión automática a doble cara; el símbolo " " indica que el papel se encuentra disponible únicamente para la impresión a una cara; y el símbolo "X" indica que no puede realizarse la impresión.
Tamaño de papel
A4 B5 A5 Legal Carta Ejecutivo Tamaño de papel
personalizado
La velocidad de impresión puede reducirse dependiendo de la configuración de tamaño de papel, tipo de papel y número de copias.
Cuando imprima de forma continua en papel de 272 mm de longitud o menos, la función de seguridad que evita daños debidos al calentamiento podría ralentizar la velocidad de impresión por etapas (la velocidad de impresión podría ser de aproximadamente 4 ppm).
Origen del papel
Ranura de
alimentación
manual
Bandeja 1
xx
Bandeja 2
(opcional)
2-2
Requisitos del papel
Page 50
Origen del papel
Tamaño de papel
Ranura de
alimentación
manual
Bandeja 1
Bandeja 2
(opcional)
Sobre
Sobre DL 110 x 220 mm
Sobre COM10 104,9 x 241,3 mm
Sobre C5 162 x 229 mm
Sobre Monarch 98,5 x 190,5 mm
Ficha 76,2 x 127 mm
xx
xx
xx
xx
xx
Tipo de papel
A continuación se presentan los tipos de papel que pueden utilizarse con esta impresora. El símbolo " " indica que el papel se encuentra disponible para la impresión a una cara y la impresión automática a doble cara; el símbolo " " indica que el papel se encuentra disponible únicamente para la impresión a una cara; y el símbolo "X" indica que no puede realizarse la impresión.
2
Carga y salida del papel
Origen del papel
Bandeja 1
xx
Bandeja 2
(opcional)
Tipo de papel
Papel normal
Papel grueso
60 - 74 g/m 75 - 90 g/m
2
2
91 - 120 g/m
121 - 163 g/m
Configuración del
controlador de
impresora
Ranura de
alimentación
manual
[Papel normal L]
[Papel normal]
2
[Papel grueso 1] [Papel grueso 2] x x
2
[Papel grueso H] *
1
Tr ansparencias [Transparencia] x x Etiquetas [Etiqueta] x x Ficha * Sobres *
*1Si desea mejorar la fijación cuando imprima con [Papel grueso 2] seleccionado, seleccione [Papel grueso H].
2
*
Cuando imprima en fichas o sobres, la impresora aplicará automáticamente el modo de impresión adecuado para cada tipo especificando [Tamaño de salida] en la ficha [Configuración de página].
2
2
xx xx
Requisitos del papel
2-3
Page 51
Papel normal
Esta impresora puede imprimir papel normal con una anchura de 76,2 a 215,9 mm, una longitud de 127 a 355,6 mm y un peso de entre 60 y 90 g/m papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. Los tamaños de papel estándar pueden cargarse en las bandejas de papel y en la ranura de alimentación manual. Los tamaños de papel personalizados pueden cargarse en la ranura de alimentación manual. Asimismo, podrá utilizar papel de tamaño A4, Legal o Carta para la impresión automática a doble cara.
Papel grueso
2
Esta impresora puede imprimir papel grueso con una anchura de 76,2 a 215,9 mm, una longitud de 127 a 355,6 mm y un peso de entre 91 y 163 g/m papel estándar: A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. Los tamaños de papel estándar que pesen entre 91 - 120 g/m bandejas de papel y en la ranura de alimentación manual. El tamaño de papel personalizado o el papel grueso que pese entre 121 - 163 g/m ranura de alimentación manual. Asimismo, podrá utilizar papel de tamaño A4, Legal o Carta con un peso de 91 - 120 g/m
Transparencia
Esta impresora puede imprimir transparencias de tamaño A4 y Carta.
Carga y salida del papel
Las transparencias pueden cargarse en la ranura de alimentación manual.
Etiqueta
Esta impresora puede imprimir etiquetas de tamaño A4 y Carta. Las etiquetas pueden cargarse en la ranura de alimentación manual.
2
, incluyendo los tamaños de
2
, incluyendo los tamaños de
2
pueden cargarse en las
2
pueden cargarse en la
2
para la impresión automática a doble cara.
2-4
IMPORTANTE
No utilice etiquetas en las siguientes condiciones. La utilización de etiquetas inapropiadas podría provocar atascos de papel difíciles de eliminar o daños en la impresora.
- Etiquetas despegadas o parcialmente usadas
- Etiquetas recubiertas que se despeguen fácilmente de la hoja trasera
- Etiquetas con un adhesivo irregular
Ficha
La impresora puede imprimir soportes de tamaño Ficha. Las fichas pueden cargarse en la ranura de alimentación manual.
IMPORTANTE
Si la Ficha se curva, alísela curvándola en la dirección contraria antes de cargarla.
Requisitos del papel
Page 52
Sobre
Los sobres que pueden utilizarse con esta impresora son los siguientes: Sobres que pueden cargarse en la ranura de alimentación manual.
Sobre DL
(110,0 mm x 220,0 mm)
Sobre COM10
(104,9 mm x 241,3 mm)
* No podrán utilizarse con esta impresora sobres que tengan una solapa en el lado corto.
Sobre Monarch
(98,5 mm x 190,5 mm)
Sobre C5
(162,0 mm x 229,0 mm)
IMPORTANTE
No utilice los siguientes tipos de sobres. La utilización de sobres inapropiados podría provocar atascos de papel difíciles de eliminar o daños en la impresora.
- Sobres con grapas o clips
- Sobres con ventanilla de dirección
- Sobres con adhesivo en la superficie
- Sobres arrugados o doblados
- Sobres mal hechos en los que las partes de pegamento sean irregulares
- Sobres de forma irregular
Antes de cargar los sobres, pulse hacia abajo sobre la pila de sobres para liberar cualquier aire restante y presione firmemente los pliegues a lo largo de los bordes para aplanarlos.
No imprima en el reverso (lado del pegamento) de los sobres.
Cuando cargue un sobre, cárguelo de modo que la solapa quede hacia el lado izquierdo de la impresora vista desde la parte frontal. (: dirección de alimentación)
2
Carga y salida del papel
Requisitos del papel
2-5
Page 53
NOTA
Cuando se impriman sobres, éstos podrían doblarse.
Abreviaturas de tamaños de papel
A continuación se presentan las abreviaturas de los tamaños de papel marcadas en la bandeja de papel o en la ranura de alimentación manual.
Tamaño de papel Guías del papel
2
Legal LGL
Carta LTR
Ejecutivo EXEC

Área de impresión

A continuación se muestra el área de impresión de esta impresora:
Carga y salida del papel
Papel normal/Papel grueso/Transparencia/Etiqueta
No podrá imprimir en el área situada a menos de 5 mm de los bordes del papel.
5 mm5 mm
5 mm
2-6
5 mm
Requisitos del papel
Page 54
Sobre/Ficha
No podrá imprimir en el área situada a menos de 10 mm de los bordes del papel. Tal vez tenga que cambiar el área de impresión antes de imprimir, dependiendo de la aplicación que esté utilizando.
(Muestra: Sobre COM10)
10 mm
104,9 mm
(4,13 pulg.)
241,3 mm
(9,50 pulg.)
10 mm
10 mm
10 mm

Papel que no se puede utilizar

Para evitar problemas tales como atascos de papel y otros problemas de funcionamiento, no deberá utilizar nunca los siguientes tipos de papel.
2
IMPORTANTE
Papel que se atasque fácilmente
-Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
-Papel de forma irregular
-Papel mojado o húmedo
-Papel rasgado o dañado
-Papel basto, demasiado suave o satinado
-Papel con taladros o perforaciones
-Papel arrugado o doblado
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
- Etiquetas con hoja posterior que se despegue fácilmente
-Papel que ya se haya imprimido en una fotocopiadora u otra impresora láser (tampoco se podrá utilizar el reverso del papel. Sin embargo, si utiliza la ranura de alimentación manual, podrá realizar impresión a doble cara manualmente en el reverso de papel impreso previamente. No podrá imprimir de nuevo en el lado impreso).
-Papel con bordes irregulares
-Papel arrugado
-Papel con las esquinas dobladas
Papel cuya calidad cambie a altas temperaturas
-Papel que contenga tinta que pueda derretirse, quemarse, evaporarse o emitir gases peligrosos con el calor (aprox. 160°C o 320°F) de la unidad de fijación.
-Papel sensible al calor
-Papel tratado con color
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
Carga y salida del papel
Requisitos del papel
2-7
Page 55
2

Almacenamiento del papel

La calidad del papel podrá deteriorarse si se almacena incorrectamente aunque el papel reúna las especificaciones normales. El papel deteriorado podría ocasionar una alimentación incorrecta del papel, atascos o deterioro de la calidad de
Carga y salida del papel
impresión. Observe las siguientes recomendaciones para almacenar y manipular el papel:
IMPORTANTE
-Papel con adhesivo en la superficie Papel que ocasione problemas de funcionamiento o daños en la impresora.
-Papel carbón
-Papel con grapas, clips, lazos o cintas adhesivas
-Papel que ya se haya imprimido en una fotocopiadora u otra impresora láser (tampoco se podrá utilizar el reverso del papel. Sin embargo, si utiliza la ranura de alimentación manual, podrá realizar impresión a doble cara manualmente en el reverso de papel impreso previamente. No podrá imprimir de nuevo en el lado impreso).
Papel sobre el que el tóner no se fije fácilmente
-Papel con superficies ásperas
-Papel con recubrimiento especial (papel recubierto para impresoras de chorro de tinta, etc.)
-Papel que contenga fibras gruesas
Almacene el papel en un lugar seco ya que la calidad del mismo se deteriora en un ambiente húmedo.
Los envoltorios del papel ayudan a evitar la humedad y la sequedad. Mantenga el papel en su envoltorio hasta que lo vaya a utilizar. Almacene todo el papel no utilizado en un envoltorio.
Almacene el papel sobre una superficie plana. No almacene el papel en un suelo donde pueda acumularse agua y humedad. Evite ocasionar daños al papel almacenado. No almacene el papel verticalmente ni ponga demasiadas pilas de papel en el mismo
montón. No almacene papel en lugares expuestos a la luz solar directa o con un grado de
humedad demasiado elevado o bajo. Si la sala donde está almacenado el papel y el área de trabajo difieren significativamente
en temperatura o humedad, mantenga la pila de papel empaquetada en el área de trabajo durante un día por lo menos antes de imprimir para que se adapte a las nuevas condiciones ambientales. Cuando el papel sea trasladado a un lugar que difiera significativamente en temperatura o humedad, podría arrugarse o doblarse.
2-8
Requisitos del papel
Page 56

Almacenamiento de impresiones

Cuando manipule o almacene copias impresas de esta impresora, tenga presentes los puntos siguientes:
IMPORTANTE
Evite almacenar las copias con materiales de PVC tales como carpetas transparentes. De otro modo, el tóner podría derretirse y pegarse al material de PVC.
Utilice adhesivos insolubles cuando pegue impresiones. El tóner podría derretirse cuando se utilicen adhesivos solubles. Antes de utilizar el adhesivo, haga una prueba con él en papel que ya no necesite. Asegúrese de que las copias impresas están completamente secas antes de ponerlas unas encima de otras. El tóner podrá derretirse si las pone juntas a medio secar.
Almacene el papel sobre una superficie plana. El tóner podría desprenderse si las copias impresas están dobladas o arrugadas.
Evite almacenar las copias impresas a altas temperaturas. De lo contrario, el tóner podría derretirse y emborronarse.
Ponga las copias impresas en una carpeta cuando las vaya a guardar durante un largo período de tiempo (dos años o más). Las copias impresas podrían perder color cuando se almacenen durante un largo período de tiempo.
2
Carga y salida del papel
Requisitos del papel
2-9
Page 57

Origen del papel

Esta impresora incorpora dos orígenes del papel: la bandeja de papel (Bandeja 1) y la ranura de alimentación manual. Si se instala el alimentador de papel (Bandeja
2) opcional, podrán utilizarse hasta 3 orígenes de papel.
2
Indicador de nivel de papel
La bandeja de papel tiene un indicador de nivel de papel (A) que muestra la cantidad de papel que queda en la bandeja. Si la bandeja está llena, el indicador de nivel de papel estará en la parte superior. El indicador se desplaza hacia abajo a medida que se reduce la cantidad de papel, por lo que proporciona una estimación aproximada de la cantidad de papel restante.
Carga y salida del papel

Tipo de origen del papel

(A)
2-10
Esta impresora dispone de los siguientes orígenes del papel:
(A): Ranura de alimentación manual (B): Bandeja 1 (C): Bandeja 2 (opcional)
(A)
(B)
(C)
Origen del papel
Page 58
IMPORTANTE
Si va a imprimir desde la Bandeja 2, asegúrese de que la Bandeja 1 se encuentra colocada antes de imprimir. Si imprime desde la Bandeja 2 sin la Bandeja 1 colocada, se producirán atascos de papel.

Capacidad de papel de orígenes del papel

Origen del papel
Tipo de papel
Papel normal (64 g/m2)1 hoja Aprox. 250 hojas Aprox. 250 hojas
2
Papel grueso (91 g/m Papel grueso (128 g/m Tr ansparencia 1 hoja x x Etiqueta 1 hoja x x Ficha 1 hoja x x Sobre 1 hoja x x
)1 hoja Aprox. 200 hojas Aprox. 200 hojas
2
Ranura de
alimentación
manual
)1 hoja x x
Bandeja 1
Bandeja 2
(opcional)
2
Carga y salida del papel
Origen del papel
2-11
Page 59

Selección de un origen del papel

Es posible seleccionar un origen del papel en la ficha [Origen del papel] del controlador de impresora.
1
2
Carga y salida del papel
Abra la ficha [Origen del papel] y especifique el origen del papel.
Para obtener una información detallada sobre el procedimiento para visualizar la ficha [Origen del papel] del controlador de impresora, consulte "Especificación de las preferencias de impresión" en la pág. 4-9.
2-12
2
Especifique las opciones siguientes según sea necesario.
[Selección del papel]
Origen del papel
Ajuste Valor del ajuste Descripción
[Mismo papel para todas las páginas]
[Diferente para la primera, las otras y la última página]
[Diferente para primera, segunda, otras y última página]
[Diferente para la portada y las otras páginas]*
1
Alimenta todas las páginas desde el mismo origen del papel.
Se puede seleccionar el papel para cada página, por ejemplo para imprimir la portada en un tipo de papel diferente.
Page 60
Ajuste Valor del ajuste Descripción
[Origen del papel]
[Primera página] [Segunda
página] [Página de
portada]* [Otras páginas] [Última página]
[Tipo de papel]
*1 Esta opción solamente podrá especificarse cuando la opción [Estilo de impresión] esté establecida en
[Impresión en folleto] en la ficha [Acabado].
2
Esta opción solamente podrá especificarse cuando esté instalado el alimentador de papel opcional.
*
3
Confirme la configuración y después haga clic en [Aceptar].
1
[Auto] [Ranura de alimentación manual] [Bandeja 1] [Bandeja 2]*
[Papel normal] [Papel normal L] [Papel grueso 1] [Papel grueso 2] [Papel grueso H] [Transparencia] [Etiqueta]
2
Seleccione un origen del papel. Las opciones a especificar diferirán dependiendo del valor de [Selección del papel].
Especifique el tipo de papel (consulte la pág. 2-3)
2
Carga y salida del papel

Precauciones para la manipulación de la ranura de alimentación manual o la bandeja de papel

Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando manipule la ranura de alimentación manual o la bandeja de papel.
IMPORTANTE
Asegúrese de encender la impresora al menos una vez cuando cargue papel por vez primera en la bandeja de papel tras la instalación del alimentador de papel.
Cuando haya algún papel en la ranura de alimentación manual, no podrá alimentar papel desde la bandeja de papel. Si desea imprimir desde la bandeja de papel, retire cualquier papel cargado en la ranura de alimentación manual.
No retire la bandeja de papel mientras la impresora esté imprimiendo. Esto podría provocar atascos de papel o daños en la impresora.
No toque el papel cargado en la ranura de alimentación manual ni tire de él hacia fuera durante la impresión. Podría producirse un fallo de funcionamiento.
Rellene la bandeja de papel cuando se acabe todo el papel cargado. Si rellena la bandeja de papel cuando aún queda papel en ella, podría producirse una alimentación incorrecta.
Origen del papel
2-13
Page 61
2
Carga y salida del papel
No cargue papel en la ranura de alimentación manual durante la impresión desde la bandeja de papel. Esto podría provocar la alimentación de varias hojas de papel a la vez o atascos de papel.
No toque la almohadilla de goma negra (A) de la bandeja de papel. Podría producirse una alimentación incorrecta.
(A)
Asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de listo (verde) está iluminado cuando cargue papel en la ranura de alimentación manual. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias o múltiples páginas desde la ranura de alimentación manual, asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de carga de papel (naranja) está parpadeando antes de cargar el segundo y los papeles sucesivos. Si se carga papel en la ranura de alimentación manual mientras la impresora está funcionando (por ejemplo si la impresora está imprimiendo o inmediatamente después de la salida del papel), el papel cargado podría salir sin imprimirse o producirse atascos de papel.
Si va a imprimir desde la Bandeja 2, asegúrese de que la Bandeja 1 se encuentra colocada antes de imprimir. Si imprime desde la Bandeja 2 sin la Bandeja 1 colocada, se producirán atascos de papel.
2-14
Origen del papel
Page 62

Bandeja de salida

Tipo de bandeja de salida

Esta impresora incorpora dos bandejas de salida, la "bandeja de salida boca abajo" en la parte superior de la impresora y la "ranura de salida boca arriba" en la parte posterior.
No cambie de una bandeja de salida a otra durante la impresión. Podrían producirse atascos de papel.
Bandeja de salida boca abajo
El papel impreso se expulsa a la bandeja de salida boca abajo con la cara impresa mirando hacia abajo.
IMPORTANTE
El papel impreso sólo podrá expulsarse a la bandeja de salida boca abajo cuando se realice impresión automática a doble cara.
Durante la impresión a doble cara, no toque el papel hasta que éste no haya salido completamente a la bandeja de salida boca abajo. Durante la impresión a doble cara, el papel sale parcialmente una vez imprimido el anverso y a continuación se alimenta de nuevo para la impresión del reverso.
2
Carga y salida del papel
Bandeja de salida
2-15
Page 63
2
NOTA
Carga y salida del papel
Ranura de salida boca arriba
El papel impreso se expulsa a la ranura de salida boca arriba situada en la parte posterior de la impresora con la cara impresa mirando hacia arriba. La ranura de salida boca arriba resulta adecuada para imprimir transparencias, etiquetas o sobres que tiendan a curvarse ya que el papel impreso sale alisado.
La bandeja de salida boca abajo y las partes circundantes se calientan durante o inmediatamente después de utilizar la impresora. No toque la bandeja de salida boca abajo ni las partes circundantes cuando extraiga el papel atascado o realice la operación relacionada.
La bandeja de salida boca abajo puede alojar un máximo de aproximadamente 125 hojas de papel normal (64 g/m tamaño del papel. Para obtener más información, consulte "Capacidad de papel de las bandejas de salida" en la pág. 2-17.
2
). La capacidad de papel varía dependiendo del tipo y el
2-16
IMPORTANTE
Asegúrese de cerrar la cubierta de selección de salida antes de realizar la impresión automática a doble cara.
Bandeja de salida
Page 64
Cuando el papel salga a la ranura de salida boca arriba, extraiga las hojas
individualmente a medida que salgan.
La ranura de salida boca arriba y las partes circundantes se calientan durante o inmediatamente después de utilizar la impresora. No toque la ranura de salida boca arriba ni las partes circundantes cuando extraiga el papel atascado o realice la operación relacionada.
2

Capacidad de papel de las bandejas de salida

Tipo de papel
Papel normal (64 g/m
Papel grueso (91 g/m
Papel grueso (128 g/m
Tr ansparencia Aprox. 10 hojas 1 hoja
Etiqueta Aprox. 10 hojas 1 hoja
Ficha Aprox. 10 hojas 1 hoja
Sobre Aprox. 10 hojas 1 hoja
*La capacidad de papel real variará dependiendo del entorno de instalación, el tipo de papel o el tamaño de papel.
Bandeja de salida boca abajo Ranura de salida boca arriba
2
) Aprox. 125 hojas X
2
) Aprox. 50 hojas X
2
) Aprox. 30 hojas 1 hoja
Bandejas de salida*
Carga y salida del papel
Bandeja de salida
2-17
Page 65

Selección de una bandeja de salida

Cambio a la ranura de salida boca arriba
Cuando cambie de una bandeja de salida a la ranura de salida boca arriba, abra la cubierta de selección de salida según se muestra en la figura.
2
Carga y salida del papel
Cambio a la bandeja de salida boca abajo
Cuando cambie de una bandeja de salida a la bandeja de salida boca abajo, cierre la cubierta de selección de salida según se muestra en la figura.
2-18
Bandeja de salida
Page 66

Carga de papel en la bandeja de papel

En la bandeja de papel puede cargarse papel normal y papel grueso (91 -120 g/ m2) de tamaño A4, B5, A5, Legal, Carta y Ejecutivo. Cuando el origen del papel se haya quedado sin papel, aparecerá un mensaje indicando que no hay papel en la Ventana de estado de impresora y el < > indicador (Carga de papel) (naranja) se iluminará o parpadeará. En este caso, cargue papel.
Cargue papel en la bandeja de papel utilizando el procedimiento siguiente. Asegúrese de cargar el papel en orientación longitudinal cuando lo cargue en la bandeja de papel.
2
Carga y salida del papel
IMPORTANTE
Para obtener más información sobre el papel que puede utilizarse, consulte "Papel que puede utilizarse" en la pág. 2-2.
Para obtener una información detallada sobre la manipulación de la bandeja de papel, consulte "Precauciones para la manipulación de la ranura de alimentación manual o la bandeja de papel" en la pág. 2-13.
No cargue ningún otro soporte que no sea papel normal (60 - 90 g/m2) o papel grueso (91 - 120 g/m en la impresora.
NOTA
Cargue papel en la Bandeja 2 (sólo cuando se haya instalado el alimentador de papel opcional) del mismo modo que en la Bandeja 1.
2
) en la bandeja de papel. Esto podría provocar atascos de papel o daños
Carga de papel en la bandeja de papel
2-19
Page 67
1
2
Carga y salida del papel
Retire la bandeja de papel.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de extraer la bandeja de papel de la impresora antes de cargar papel. Si se carga papel con la bandeja de papel parcialmente extraída, la bandeja podría caer al suelo o la impresora dañarse y provocar lesiones personales.
2-20
Carga de papel en la bandeja de papel
Page 68
2
Cuando vaya a cambiar el tamaño del papel cargado, cambie las posiciones de las guías de papel.
Sujetando la palanca de liberación de bloqueo de las guías de papel laterales, deslice las guías hasta la marca del tamaño de papel que desea cargar.
Las guías de papel laterales se desplazan a la vez. Alinee la posición de (A) con la marca del tamaño de papel que desea cargar.
(A)
2
Carga y salida del papel
NOTA
Si va a utilizar papel de tamaño B5 (182 x 257 mm), coloque la guía de papel en "JIS B5".
Carga de papel en la bandeja de papel
2-21
Page 69
2
Carga y salida del papel
Sujetando la palanca de liberación de bloqueo de la guía de papel posterior, deslice la guía hasta la marca del tamaño de papel que desea cargar.
Alinee la posición de (A) con la marca del tamaño de papel que desea cargar.
(A)
IMPORTANTE
No utilice la posición "8,5 x 13".
2-22
3
Cargue la pila de papel de modo que el borde trasero quede alineado con la guía de papel.
Carga de papel en la bandeja de papel
Page 70
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Asegúrese de verificar si la guía de papel está en la posición del tamaño del papel cargado. Si la guía de papel está colocada en una posición incorrecta, podría producirse una alimentación inadecuada del papel.
Si utiliza papel mal cortado, podrían alimentarse varias hojas a la vez. En este caso, airee perfectamente el papel y a continuación alinee los bordes de la pila sobre una superficie dura y plana.
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo impreso en el mismo, cargue el papel de modo que la cara de impresión quede mirando hacia abajo según se muestra en la siguiente figura. (: dirección de alimentación)
2
Carga y salida del papel
Carga de papel en la bandeja de papel
2-23
Page 71
4
(A)
(B)
(B)
2
Carga y salida del papel
Sujete el papel según se muestra en la figura, asegúrese de que la pila de papel no supera las marcas de límite de papel (A) y a continuación colóquela bajo los enganches (B) de las guías de papel.
Asegúrese de que hay espacio suficiente entre los enganches de las guías de papel y la pila de papel. Si no hay espacio suficiente, reduzca ligeramente la cantidad de papel.
2-24
IMPORTANTE
A continuación se muestra la capacidad de papel de la bandeja de papel. Asegúrese de que la pila de papel no excede las marcas de límite de papel. Si la pila de papel supera las marcas de límite de papel, podría producirse una alimentación incorrecta del papel.
-Papel normal Aprox. 250 hojas (cuando se utilice papel normal con un peso de 64 g/m
-Papel grueso Aprox. 200 hojas (cuando se utilice papel grueso con un peso de 91 g/m
Carga de papel en la bandeja de papel
2
)
2
)
Page 72
5
Introduzca la bandeja de papel en la impresora.
Empuje la bandeja de papel al interior de la impresora firmemente hasta que el extremo frontal de la bandeja quede a ras con la superficie frontal de la impresora.
6
Registre el tamaño del papel cargado empleando el procedimiento siguiente.
La bandeja de papel de esta impresora no puede detectar automáticamente el tamaño del papel. Por consiguiente, deberá registrar el tamaño del papel cargado.
2
Carga y salida del papel
7
Visualice la Ventana de estado de impresora.
Para obtener una información detallada sobre los métodos para visualizar la Ventana de estado de impresora, consulte "Visualización de la ventana de estado de impresora." en la pág. 4-91.
Carga de papel en la bandeja de papel
2-25
Page 73
8
2
Carga y salida del papel
9
En el menú [Opciones], seleccione [Configuración del dispositivo] [Registrar tamaño de papel en bandejas].
Seleccione el tamaño del papel cargado en la bandeja de papel y después haga clic en [Aceptar].
2-26
Cuando se seleccione el tamaño A4, Carta o Legal, aparecerá la siguiente pantalla.
Cuando realice impresión a doble cara, coloque la palanca de cambio de tamaño de papel de la parte posterior de la unidad principal en la posición adecuada y a continuación haga clic en [Aceptar].
Cuando no efectúe impresión a doble cara, simplemente haga clic en [Aceptar].
NOTA
Para obtener una información detallada sobre el procedimiento para colocar la palanca de cambio de tamaño de papel, consulte el "Impresión a doble cara" en la pág. 2-50.
Carga de papel en la bandeja de papel
Page 74
A continuación, configure el controlador de impresora (consulte la pág. 2-44)
2
Carga y salida del papel
Carga de papel en la bandeja de papel
2-27
Page 75

Carga de papel en la ranura de alimentación manual

La ranura de alimentación manual puede cargarse con tan sólo una hoja de papel con una anchura de 76,2 a 215,9 mm y una longitud de 127 a 355,6 mm. Cuando imprima únicamente una hoja de papel de tamaño o tipo diferente al cargado en la
2
Carga y salida del papel
bandeja de papel, cargue el papel en la ranura de alimentación manual. El papel que no pueda cargarse en una bandeja de papel como, por ejemplo, transparencias, fichas, etiquetas y sobres, podrá cargarse en la ranura de alimentación manual.
El procedimiento para cargar el papel varía dependiendo del tipo de papel. Consulte los procedimientos correspondientes para cada tipo de papel.
Papel normal, Papel grueso, Transparencia, Etiqueta (consulte "Carga de papel
normal, papel grueso, transparencias o etiquetas en la ranura de alimentación manual" en la pág. 2-29).
Ficha (consulte "Carga de fichas" en la pág. 2-32).
Sobre (consulte "Carga de sobres" en la pág. 2-35).
Tamaño de papel personalizado (consulte "Carga de papel de tamaño
personalizado (papel no estándar)" en la pág. 2-38).
IMPORTANTE
Para obtener más información sobre el papel que puede utilizarse, consulte "Papel que puede utilizarse" en la pág. 2-2.
Para obtener una información detallada sobre la manipulación de la ranura de alimentación manual, consulte "Precauciones para la manipulación de la ranura de alimentación manual o la bandeja de papel" en la pág. 2-13.
2-28
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 76

Carga de papel normal, papel grueso, transparencias o etiquetas en la ranura de alimentación manual

Cargue papel normal, papel grueso, transparencias o etiquetas en la ranura de alimentación manual utilizando el siguiente procedimiento.
Asegúrese de cargar el papel normal, el papel grueso, las transparencias o las etiquetas en orientación longitudinal cuando los cargue en la ranura de alimentación manual.
2
Carga y salida del papel
IMPORTANTE
En la ranura de alimentación manual sólo puede cargarse una hoja de papel.
Asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de listo (verde) está iluminado cuando cargue papel en la ranura de alimentación manual. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias o múltiples páginas desde la ranura de alimentación manual, asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de carga de papel (naranja) está parpadeando antes de cargar el segundo y los papeles sucesivos. Si se carga papel en la ranura de alimentación manual mientras la impresora está funcionando (por ejemplo si la impresora está imprimiendo o inmediatamente después de la salida del papel), el papel cargado podría salir sin imprimirse o producirse atascos de papel.
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-29
Page 77
1
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
2
2
Ajuste las guías de papel a la anchura del papel cargado según se muestra en la figura.
Carga y salida del papel
Las guías de papel se desplazan a la vez.
IMPORTANTE
Asegúrese de alinear las guías de papel ajustándolas a la anchura del papel. Si las guías quedan demasiado flojas o demasiado apretadas, podría producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
2-30
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 78
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo impreso en el mismo, cargue el papel de modo que la cara de impresión quede mirando hacia arriba según se muestra en la siguiente figura. (: dirección de alimentación)
2
Carga y salida del papel
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-31
Page 79
3
2
Carga y salida del papel
Inserte con cuidado el papel hasta que toque en la parte posterior de la impresora sujetando el papel con las manos según se muestra en la figura.
Cuando el papel esté cargado, se introducirá un poquito en la ranura.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Cargue el papel de modo que quede recto.
Si el papel está arrugado o doblado en las esquinas, alíselo antes de cargarlo en la impresora.
A continuación, configure el controlador de impresora (consulte la pág. 2-44)
Carga de fichas
Cargue las fichas en la ranura de alimentación manual utilizando el siguiente procedimiento. Cuando cargue fichas en la ranura de alimentación manual, asegúrese de cargarlas en orientación vertical de modo que el lado de impresión quede mirando hacia arriba.
2-32
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 80
(: dirección de alimentación)
IMPORTANTE
En la ranura de alimentación manual sólo puede cargarse una hoja de papel de tamaño Ficha.
Asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de listo (verde) está iluminado cuando cargue papel de tamaño Ficha en la ranura de alimentación manual. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias o múltiples páginas desde la ranura de alimentación manual, asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de carga de papel (naranja) está parpadeando antes de cargar el segundo y los papeles de tamaño Ficha sucesivos. Si se carga papel de tamaño Ficha en la ranura de alimentación manual mientras la impresora está funcionando (por ejemplo si la impresora está imprimiendo o inmediatamente después de la salida del papel), la Ficha cargada podría salir sin imprimirse o producirse atascos de papel.
2
Carga y salida del papel
1
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-33
Page 81
2
2
Carga y salida del papel
Ajuste las guías de papel a la anchura del papel cargado según se muestra en la figura.
Las guías de papel se desplazan a la vez.
IMPORTANTE
Asegúrese de alinear las guías de papel ajustándolas a la anchura de la ficha. Si las guías quedan demasiado flojas o demasiado apretadas, podría producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
2-34
3
Inserte con cuidado el papel hasta que toque en la parte posterior de la impresora sujetando la ficha con las manos según se muestra en la figura.
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 82
Cuando el papel esté cargado, se introducirá un poquito en la ranura.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Cargue la ficha de forma que quede recta.
Si la ficha se curva, alísela curvándola en la dirección contraria antes de cargarla.
A continuación, configure el controlador de impresora (consulte la pág. 2-44)

Carga de sobres

Cargue un sobre en la ranura de alimentación manual utilizando el siguiente procedimiento. Cuando cargue un sobre en la ranura de alimentación manual, asegúrese de cargarlo en orientación longitudinal de modo que el lado de impresión quede hacia arriba y la solapa hacia el lado izquierdo de la impresora vista desde la parte frontal.
(: dirección de alimentación)
2
Carga y salida del papel
IMPORTANTE
En la ranura de alimentación manual sólo puede cargarse un sobre.
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-35
Page 83
2
1
Carga y salida del papel
Asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de listo (verde) está iluminado cuando cargue un sobre en la ranura de alimentación manual. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias o múltiples páginas desde la ranura de alimentación manual, asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de carga de papel (naranja) está parpadeando antes de cargar el segundo y los sobres sucesivos. Si se carga una sobre en la ranura de alimentación manual mientras la impresora está funcionando (por ejemplo si la impresora está imprimiendo o inmediatamente después de la salida del papel), el sobre cargado podría salir sin imprimirse o producirse atascos de papel.
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
2-36
2
Ajuste las guías de papel a la anchura del sobre cargado según se muestra en la figura.
Las guías de papel se desplazan a la vez.
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 84
IMPORTANTE
Asegúrese de alinear las guías de papel ajustándolas a la anchura del sobre. Si las guías quedan demasiado flojas o demasiado apretadas, podría producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
3
Inserte con cuidado el sobre hasta que toque en la parte posterior de la impresora sujetando el sobre con las manos según se muestra en la figura.
2
Carga y salida del papel
Cuando el sobre esté cargado, se introducirá un poquito en la ranura.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Cargue el sobre de modo que quede recto.
A continuación, configure el controlador de impresora (consulte la pág. 2-44)
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-37
Page 85

Carga de papel de tamaño personalizado (papel no estándar)

Cargue papel de tamaño personalizado en la ranura de alimentación manual utilizando el siguiente procedimiento. Asegúrese de cargar el papel de tamaño personalizado en orientación longitudinal cuando lo cargue en la ranura de alimentación manual.
2
Carga y salida del papel
IMPORTANTE
En la ranura de alimentación manual sólo puede cargarse una hoja de papel. Asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de listo
(verde) está iluminado cuando cargue papel en la ranura de alimentación manual. Sin embargo, cuando imprima múltiples copias o múltiples páginas desde la ranura de alimentación manual, asegúrese de que la impresora no está funcionando y que el indicador de carga de papel (naranja) está parpadeando antes de cargar el segundo y los papeles sucesivos. Si se carga papel en la ranura de alimentación manual mientras la impresora está funcionando (por ejemplo si la impresora está imprimiendo o inmediatamente después de la salida del papel), el papel cargado podría salir sin imprimirse o producirse atascos de papel.
2-38
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 86
1
Abra la cubierta de la ranura de alimentación manual.
2
Ajuste las guías de papel a la anchura del papel cargado según se muestra en la figura.
2
Las guías de papel se desplazan a la vez.
IMPORTANTE
Asegúrese de alinear las guías de papel ajustándolas a la anchura del papel. Si las guías quedan demasiado flojas o demasiado apretadas, podría producirse una alimentación incorrecta o atascos de papel.
Carga y salida del papel
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-39
Page 87
2
Carga y salida del papel
NOTA
Para imprimir en papel con membrete o papel con un logotipo impreso en el mismo, cargue el papel de modo que la cara de impresión quede mirando hacia arriba según se muestra en la siguiente figura. (: dirección de alimentación)
2-40
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 88
3
Inserte con cuidado el papel hasta que toque en la parte posterior de la impresora sujetando el papel con las manos según se muestra en la figura.
Cuando el papel esté cargado, se introducirá un poquito en la ranura.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue papel, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos con los bordes del papel.
IMPORTANTE
Cargue el papel de modo que quede recto.
Si el papel está arrugado o doblado en las esquinas, alíselo antes de cargarlo en la impresora.
2
Carga y salida del papel
4
Registre el tamaño del papel de tamaño personalizado cargado empleando el siguiente procedimiento.
Cuando imprima en papel de tamaño personalizado, deberá registrar previamente el tamaño de papel personalizado en el controlador de la impresora.
NOTA
Para especificar un tamaño de papel personalizado, abra el siguiente cuadro de diálogo.
-Para Windows 2000/XP/Server 2003 Para visualizar el cuadro de diálogo [Propiedades del documento] desde la carpeta [Impresoras y faxes] (carpeta [Impresoras] en Windows 2000)
-Para Windows 98/Me Abra el cuadro de diálogo [Propiedades de impresora] desde la carpeta [Impresoras].
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-41
Page 89
5
Abra la ficha [Configuración de página] y después haga clic en [Tamaño de papel personalizado].
2
Carga y salida del papel
6
Especifique las opciones siguientes según sea necesario.
[Lista de papel]: Muestra el [Nombre] y el [Tamaño] de tamaños de papel
estándar y de tamaños de papel personalizados que se han añadido.
[Nombre del tamaño de papel personalizado]:
[Unidad]: Seleccione la unidad ([Milímetro] o [Pulgada]) que se utilizará
[Tamaño de papel]: Especifique la altura y la anchura del tamaño de papel
Puede introducir el nombre del tamaño de papel personalizado que va a añadirse. Podrá introducir un máximo de 31 caracteres.
cuando se configure el tamaño de papel personalizado.
personalizado ([Altura] [Anchura]). Especifique el tamaño de papel personalizado en orientación vertical ([Altura] [Anchura]) dentro de los tamaños definibles por parte del usuario.
2-42
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
Page 90
7
Haga clic en [Registrar].
NOTA
En Windows 98/Me, se podrán añadir hasta de 30 tamaños de papel personalizados. En Windows 2000/XP/Server 2003, el número depende del entorno del sistema.
8
Confirme la configuración y después haga clic en [Aceptar].
A continuación, configure el controlador de impresora (consulte la pág. 2-44)
2
Carga y salida del papel
Carga de papel en la ranura de alimentación manual
2-43
Page 91
Configuración del controlador de impresora e impresión
Después de cargar el papel en el origen del papel, configure el controlador de impresora empleando el siguiente procedimiento antes de imprimir.
2
NOTA
1
Carga y salida del papel
Para obtener más información sobre la configuración del controlador de impresora, consulte la Ayuda en línea. Para obtener una información detallada sobre los métodos para visualizar la Ayuda en línea, consulte "Cómo utilizar la Ayuda en línea" en la pág. 4-
78.
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo] de la aplicación. Seleccione el nombre de esta impresora en [Nombre] o [Nombre de impresora] y a continuación haga clic en [Propiedades].
2-44

Configuración del controlador de impresora e impresión

Page 92
2
Abra la ficha [Configuración de página] y a continuación, en [Tamaño de página], seleccione el tamaño de un documento que haya creado con la aplicación.
2
NOTA
Si establece [Tamaño de página] en [Ficha], [Sobre DL], [Sobre COM10], [Sobre C5] o [Sobre Monarch], aparecerá el siguiente mensaje y el [Tipo de papel] se especificará automáticamente.
Carga y salida del papel
Configuración del controlador de impresora e impresión
2-45
Page 93
3
2
Carga y salida del papel
En [Tamaño de salida], seleccione el tamaño del papel cargado que necesite.
Deje el valor en [Igualar tamaño de página] cuando el tamaño de papel especificado para [Tamaño de página] y el tamaño del papel cargado en el origen del papel sean iguales, ya que no es necesario cambiar el valor.
IMPORTANTE
La impresión se reducirá o se ampliará automáticamente para ajustarse a la página cuando la configuración de [Tamaño de página] y [Tamaño de salida] sean diferentes.
2-46
Configuración del controlador de impresora e impresión
Page 94
4
Abra la ficha [Origen del papel] y seleccione [Origen del papel].
Especifique el mismo valor que el establecido para [Origen del papel], aunque la configuración para [Origen del papel] cambie, por ejemplo, a [Primera página] u [Otras páginas] cuando la opción [Selección del papel] esté establecida en un valor distinto a [Mismo papel para todas las páginas].
5
Seleccione el tipo de papel especificado en [Tipo de papel].
2
Carga y salida del papel
Configuración del controlador de impresora e impresión
2-47
Page 95
2
Carga y salida del papel
6
NOTA
Cargue papel de acuerdo con los siguientes criterios de [Tipo de papel]:
Tipo de papel
Papel normal
Papel grueso
60 - 74 g/m
75 - 90 g/m
2
2
91 - 120 g/m
121 - 163 g/m
2
2
Configuración del controlador de
impresora
[Papel normal L]
[Papel normal]
[Papel grueso 1]
[Papel grueso 2]
[Papel grueso H] *
1
Tr ansparencias [Transparencia]
Etiquetas [Etiqueta]
Ficha *
Sobres *
*1Si desea mejorar la fijación cuando imprima con [Papel grueso 2] seleccionado, seleccione [Papel
grueso H].
2
Cuando imprima en fichas o sobres, la impresora aplicará automáticamente el modo de impresión
*
adecuado para cada tipo especificando [Tamaño de salida] en la ficha [Configuración de página].
2
2
Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo [Propiedades].
2-48
Configuración del controlador de impresora e impresión
Page 96
7
Haga clic en [Aceptar] para empezar a imprimir.
2
Carga y salida del papel
Configuración del controlador de impresora e impresión
2-49
Page 97

Impresión a doble cara

Esta impresora está equipada con una función que puede realizar impresión a doble cara. El papel normal y el papel grueso (91 - 120 g/m2) de tamaño A4, Legal y Carta pueden utilizarse para impresión automática a doble cara.
2
IMPORTANTE
No podrá efectuar impresión automática a doble cara en papel grueso (121 - 163 g/m2), transparencias, etiquetas, fichas ni sobres.
Durante la impresión automática a doble cara, no toque el papel hasta que éste no haya salido completamente a la bandeja de salida boca abajo. Durante la impresión automática a doble cara, el papel sale en primer lugar parcialmente una vez imprimido el anverso y a continuación se alimenta de nuevo para la impresión del reverso.
Asegúrese de cerrar la cubierta de selección de salida antes de realizar la impresión automática a doble cara.
Carga y salida del papel
NOTA
Cuando la última página para la impresión a doble cara sea impresión a 1 sola cara, la impresora imprimirá de forma más rápida que en la impresión a doble cara haciendo clic en [Detalles de acabado] de la ficha [Acabado] y en [Configuración avanzada] del cuadro de diálogo [Detalles de acabado] y a continuación seleccionando la casilla de verificación [Imprimir última página en modo de impresión a una cara cuando está definido el modo de impresión a doble cara] del cuadro de diálogo [Configuración avanzada]. Sin embargo, cuando se imprima papel taladrado o papel previamente impreso, la orientación o la superficie de impresión de la última página podrá diferir de otras páginas. En este caso, quite la marca de la casilla de verificación.

Impresión automática a doble cara

1
Cargue papel en la ranura de alimentación manual o en la bandeja de papel.
NOTA
En la impresión automática a doble cara, el reverso del papel se imprime en primer lugar por lo que el papel deberá cargarse en la orientación opuesta que para la impresión a una cara. Cuando imprima papel con membrete con caras y orientaciones direccionales especificadas, cargue el papel del modo siguiente.
2-50
Impresión a doble cara
Page 98
Cuando se alimente el papel desde la bandeja de papel: Cargue el papel de modo
que la cara de impresión quede mirando hacia arriba, según se muestra en la siguiente figura. (: dirección de alimentación)
2
Carga y salida del papel
Impresión a doble cara
2-51
Page 99
2
Carga y salida del papel
Cuando se alimente el papel desde la ranura de alimentación manual: Cargue el papel de modo que la cara de impresión quede mirando hacia abajo, según se muestra en la siguiente figura. (: dirección de alimentación)
2-52
Cargue papel en la Bandeja 2 (sólo cuando se haya instalado el alimentador de papel opcional) del mismo modo que en la Bandeja 1.
Impresión a doble cara
Page 100
2
Abra la cubierta de la unidad dúplex.
Sujetando la abertura de la cubierta de la unidad dúplex, ábrala con cuidado.
3
Coloque la palanca de cambio de tamaño de papel azul (A) en la posición apropiada de acuerdo con el tamaño de papel para la impresión a doble cara.
Para tamaño A4, tire de la palanca de cambio de tamaño de papel hacia usted. Para tamaño Carta o Legal, empuje la palanca de cambio de tamaño de papel
hacia el interior de la impresora.
2
Carga y salida del papel
(A)
(A)
IMPORTANTE
Cuando realice impresión a doble cara, asegúrese de confirmar que la palanca de cambio de tamaño de papel está colocada en la posición apropiada. Cuando la palanca de cambio de tamaño de papel no esté colocada en la posición apropiada, podrían producirse atascos de papel.
Impresión a doble cara
2-53
Loading...