• Pred prvým použitím si prečítajte túto príručku vrátane
bezpečnostných pokynov.
• Prostredníctvom tejto príručky sa oboznámite so
správnym používaním fotoaparátu.
• Príručku majte poruke, ak by ste ju v budúcnosti potrebovali.
SLOVENSKY
Obsah balenia
Pred prvým použitím skontrolujte, či sa v balení nachádzajú nasledujúce položky.
Ak niektorá z nich chýba, obrát’te sa na predajcu fotoaparátu.
FotoaparátBatéria NB-9L
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Úvodná príručkaCD-ROM DIGITAL CAMERA
(s krytom konektorov)
Prídržný remeň
Solution Disk
CB-2LB/2LBE
WS-DC11
Brožúra záručného
Nabíjačka
systému Canon
• S fotoaparátom sa nedodáva pamät’ová karta (str. 3).
Používateľské príručky
Informácie o dodanom softvéri nájdete v prírucke Program ImageBrowser
EX Užívatelská prírucka na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals
Disk (str. 26).
• Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program
Adobe Reader. Ak chcete zobrazit’ príručky vo formáte programu
Word, môžete si nainštalovat’ program Microsoft Word alebo Word
Viewer (požaduje sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Kompatibilné pamät’ové karty
Možno používat’ nasledujúce pamät’ové karty (predávajú sa samostatne) bez
ohľadu na ich kapacitu.
• Pamät’ové karty microSD*
• Pamät’ové karty microSDHC*
• Pamät’ové karty microSDXC*
* Vyh ovujúce technickým par ametrom formátu SD. Nie ktoré pamät’ové karty však nemusia
s fotoaparátom fungovat’.
• Vždy si vopred overte, či sú konkrétne pamät’ové karty podporované na ďalších
zariadeniach, napríklad na čítačkách kariet alebo počítačoch (vrátane aktuálnej
verzie vášho operačného systému).
Úvodné poznámky a právne informácie
• Zhotovením a prezretím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa
správne zaznamenali. Spoločnost’ Canon Inc., jej dodávatelia, pobočky
a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamät’ových kariet,
ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie
spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
• Snímky zhotovené týmto fotoaparátom sú určené na osobné použitie.
Zdržte sa neoprávneného zaznamenávania, ktoré porušuje zákony
o autorských právach. Pamätajte na to, že fotografovanie predstavení,
výstav alebo obchodných priestorov môže byt’ v rozpore s autorskými
alebo inými zákonnými právami, a to aj v prípade, že snímka bola
zhotovená na osobné použitie.
• Informácie o záruke na fotoaparát nájdete v dokumente Zárucné
informácie dodanom s fotoaparátom. V dokumente Zárucné informácie
nájdete aj kontaktné údaje zákazníckej podpory spolocnosti Canon.
• Hoci sa monitor LCD vyrába postupmi, pri ktorých sa dodržiava vysoká
presnost’, a viac ako 99,99 % pixlov spĺňa určené technické parametre,
v zriedkavých prípadoch môžu byt’ niektoré pixle chybné alebo sa môžu
zobrazovat’ ako červené alebo čierne bodky. Tento stav nesignalizuje
poškodenie fotoaparátu ani neovplyvní zaznamenávané snímky.
• Monitor LCD môže byt’ potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu pred
škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjst’ počas prepravy. Ak je potiahnutý
fóliou, pred prvým použitím fotoaparátu ju odstráňte.
• Ak sa fotoaparát dlhšie používa, môže sa zahriat’. Tento stav nesignalizuje
poškodenie.
3
Názvy častí a pravidlá používané v tejto
príručke
Objektív
Ovládač transfokátora
Snímanie: i (teleobjektív) / j
(širokouhlá plocha)
Prehrávanie: k (priblíženie) / g (zoznam)
Tlačidlo spúšte
Indikátor
•: poznámky a tipy na odborné používanie fotoaparátu
• (str. xx): strany so súvisiacimi informáciami (v tomto príklade znaky „xx“
predstavujú číslo strany)
• Pokyny uvedené v tejto príručke platia pre predvolené nastavenia fotoaparátu.
• Pre väčšie pohodlie sa všetky podporované pamät’ové karty jednoducho
označujú ako „pamät’ová karta“.
• V políčkach nad názvami je uvedené, či sa pomocou príslušnej funkcie
zhotovujú fotografie, videosekvencie alebo oboje.
Fotografie
: označuje, že sa príslušná funkcia používa pri snímaní
alebo prezeraní fotografií.
Videosekvencie
: označuje, že sa príslušná funkcia používa pri snímaní
alebo prezeraní videosekvencií.
4
Názvy častí a pravidlá používané v tejto príručke
Kryt batérií
Kryt konektora siet’ového adaptéra
Závit pre statív
Displej (monitor LCD)
Kryt pamät’ovej karty
Miesto na pripojenie remeňa
Konektor HDMI
Konektor AV OUT (výstup zvuku
a videa)/DIGITAL
TM
Tlačidlo videosekvencií
Tlačidlo b (korekcia expozície)/Nahor
Tlačidlo e (makrosnímky)/Doľava
Tlačidlo h (blesk)/Doprava
Tlačidlo l (zobrazenie)/Nadol
Tlačidlo FUNC./SET
Tlačidlo n
• Ikony používané v tejto príručke zastupujú príslušné tlačidlá a prepínače
fotoaparátu, na ktorých sú zobrazené alebo na ktoré sa podobajú.
o Tlačidlo Nahor na zadnej strane
q Tlačidlo Doľava na zadnej strane
r Tlačidlo Doprava na zadnej strane
p Tlačidlo Nadol na zadnej strane
m tlačidlo FUNC./SET na zadnej strane
• Text zobrazený na displeji označujú hranaté zátvorky.
5
Obsah
Obsah balenia....................................2
Kompatibilné pamät’ové karty............3
Úvodné poznámky a právne
informácie ........................................3
Názvy častí a pravidlá používané
v tejto príručke .................................4
Obsah ................................................6
z Prezeranie snímok (režim prehrávania) ..................................... 128
z Automatické prehrávanie (prezentácia)...................................... 138
z Na televíznej obrazovke ............................................................. 177
z V počítači...................................................................................... 27
z Rýchle prehľadávanie snímok.................................................... 132
z Vymazávanie snímok ................................................................. 145
E Snímat’ alebo prezerat’ videosekvencie
z Snímanie videosekvencií...................................................... 46, 103
z Prezeranie videosekvencií.......................................................... 128
z Rýchlo sa pohybujúce objekty, spomalené prehrávanie ............ 103
cTlačit’
z Tlač snímok ................................................................................ 182
Ukladanie
z Ukladanie snímok v počítači ......................................................... 27
9
Bezpečnostné pokyny
• Pred používaním výrobku si prečítajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Výrobok
vždy používajte správnym spôsobom.
• Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predíst’ vášmu
poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
• Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom, ktoré používate.
Varovanie
• Blesk nespúšt’ajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodit’ zrak. Pri používaní blesku buďte predovšetkým od
detí vzdialení minimálne jeden meter.
• Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku diet’at’a môže spôsobit’ zadusenie.
• Používajte iba odporúčané zdroje napájania.
• Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy výrobku ani ho nevystavujte pôsobeniu tepla.
• Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu výrobku, a nevystavujte ho ani silným nárazom.
• Ak výrobok spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí,
aby nedošlo k poraneniu.
• Ak z výrobku začne vychádzat’ dym alebo zvláštny zápach, prípadne začne
fungovat’ iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používat’.
• Výrobok nečistite pomocou organických rozpúšt’adiel, akými sú alkohol, benzín
alebo riedidlo.
• Zabráňte kontaktu výrobku s vodou (napríklad morskou vodou) alebo inými
kvapalinami.
• Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjst’ k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Ak kvapaliny alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými čast’ami fotoaparátu,
fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho batériu.
Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obrát’te sa na predajcu
fotoaparátu alebo na stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
• Používajte len odporúčanú batériu.
• Batériu nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho doň nevhadzujte.
• Napájací kábel pravidelne vyt’ahujte a pomocou suchej handričky utierajte prach
a nečistoty nachádzajúce sa na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky
a na okolitých častiach.
• Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
• Zariadenie nepoužívajte spôsobom, ktorý presahuje menovitý výkon elektrickej
zásuvky alebo elektrického vedenia. Nepoužívajte ho ani vtedy, ak je napájací
kábel alebo zástrčka poškodená alebo ak zástrčka nie je úplne zasunutá do
elektrickej zásuvky.
• Dbajte na to, aby konektory
a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Batéria by mohla vybuchnút’ alebo vytiect’ a spôsobit’ tak úraz elektrickým prúdom alebo
požiar. Mohlo by dôjst’ k poraneniu osôb a poškodeniu okolitých predmetov. V prípade,
že akumulátor vytečie a elektrolyt z akumulátora príde do styku s očami, ústami,
pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou.
Označuje možnost’ vážneho poranenia alebo smrti.
ani zástrčka neprichádzali do sty
ku s nečistotami
10
Bezpečnostné pokyny
• Vypnite fotoaparát na miestach, kde sa jeho používanie zakazuje.
Elektromagnetické vlny vyžarované fotoaparátom by mohli bránit’ prevádzke
elektronických prístrojov a iných zariadení. Pri používaní fotoaparátu na miestach, kde je
používanie elektronických zariadení obmedzené, napríklad na palube lietadla alebo v
zdravotníckych zariadeniach, preto buďte opatrní.
• Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré
nepodporujú údajové disky CD-ROM.
Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM v prehrávači zvukových diskov CD (v hudobnom
prehrávači) budete hlasné zvuky počúvat’ pomocou slúchadiel, môžete si poškodit’ sluch.
Okrem toho by sa mohli poškodit’ aj reproduktory.
Upozornenie
• Keď fotoaparát držíte za remienok, dávajte pozor, aby ste ním neudierali,
nevystavovali ho silným nárazom ani otrasom ani ho nezachytili o iné predmety.
• Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Mohlo by dôjst’ k poraneniu osôb alebo poškodeniu fotoaparátu.
• Dávajte pozor, aby ste displej nevystavovali silným nárazom.
Ak displej praskne, môžete sa poranit’ na rozbitých kúskoch.
• Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakrývali prstami ani oblečením.
Mohli by ste sa popálit’ alebo poškodit’ blesk.
• Výrobok nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
- miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu,
- miesta vystavené teplote nad 40 °C,
- vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjst’ k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu batérie a následnému úrazu
elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu.
Vysoká teplota môže spôsobit’ deformáciu obalu fotoaparátu alebo nabíjačky.
• Dlhodobé sledovanie snímok na displeji fotoaparátu môže vyvolat’ pocity
nevoľnosti.
Upozornenie
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (napríklad na slnko počas
jasného dňa).
Mohlo by dôjst’ k poškodeniu obrazového snímača.
• Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa
do fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
Mohlo by dôjst’ k poruche výrobku.
Označuje možnost’ poranenia.
Označuje možnost’ poškodenia zariadenia.
11
Bezpečnostné pokyny
• Pri pravidelnom používaní môže z blesku vychádzat’ malé množstvo dymu.
Príčinou je spaľovanie prachu a cudzích materiálov prilepených k prednej časti jednotky
v dôsledku vysokej intenzity blesku. Pomocou vatového tampónu odstráňte z blesku
nečistoty, prach alebo iné cudzie objekty, aby sa neakumulovalo teplo a nepoškodila
jednotka.
• Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho batériu a odložte ju.
Ak batéria ostane vo fotoaparáte, môže vytiect’ a spôsobit’ poškodenie.
• Pred likvidáciou zakryte konektory batérie pomocou pásky alebo iného izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi by mohol viest’ k požiaru alebo výbuchom.
• Po dokončení nabíjania vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky. Nabíjačku
vytiahnite aj vtedy, ak ju nepoužívate.
• Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriat’ a deformovat’
a spôsobit’ tak požiar.
• Batériu nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli batériu prehryznút’ a spôsobit’ tak jeho vytečenie, prehriatie
alebo výbuch a následný požiar alebo poškodenie.
• Nesadajte si, keď máte fotoaparát vo vrecku.
Mohlo by dôjst’ k poruchám alebo poškodeniu displeja.
• Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s displejom neprišli do styku
tvrdé predmety.
• K fotoaparátu nepripevňujte žiadne tvrdé predmety.
Mohlo by dôjst’ k poruchám alebo poškodeniu displeja.
12
Úvodné prípravy
Na snímanie sa pripravte podľa nasledujúceho postupu.
Pripevnenie remienka
z Jeden koniec remienka prevlečte cez otvor
na remienok ( ) a druhý koniec pretiahnite
cez slučku na prevlečenom konci ( ).
Držanie fotoaparátu
z Omotajte si remienok okolo zápästia.
z Pri snímaní majte ramená blízko tela a pevne
držte fotoaparát, aby sa nehýbal. Blesk
nezakrývajte prstami.
13
Úvodné prípravy
Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím nabite batériu pomocou dodanej nabíjačky. Batériu
nezabudnite nabit’, pretože fotoaparát sa nepredáva s nabitou batériou.
Zložte kryt.
Vložte batériu.
z Po zarovnaní značiek S na batérii a nabíjačke
zatlačte batériu do polohy a nadol ( ).
Nabite batériu.
z CB-2LB: Vyklopte zástrčku ( ) a zasuňte
nabíjačku do elektrickej zásuvky ( ).
z CB-2LBE: Jeden koniec napájacieho kábla
zasuňte do nabíjačky a druhý do elektrickej
CB-2LB
zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na oranžovo a
začne nabíjanie.
X Po dokončení nabíjania sa indikátor rozsvieti
na zeleno.
14
CB-2LBE
Vyberte batériu.
z Po odpojení nabíjačky vyberte batériu
zatlačením do polohy a nahor ( ).
Úvodné prípravy
• Ak chcete chránit’ batériu zachovat’ jej optimálny stav, nenabíjajte ju
nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
• Nabíjačky, ktoré používajú napájací kábel, nepripájajte k iným
predmetom. Vždy dbajte na to, aby nebol blokovaný pohyb.
• Podrobné informácie o čase nabíjania, počte záberov a čase záznamu s plne
nabitou batériou nájdete v časti „Technické parametre“ (str. 33).
Vkladanie batérie
Vložte dodanú batériu.
Otvorte kryt.
z Posuňte ( ) a otvorte ( ) kryt.
Vložte batériu.
z V smere šípky posunte zarážku batérie
a vložte batériu podla obrázka. Potom na ňu
zatlácajte, kým nezacvakne v uzamknutej
polohe.
z Batérie vložené nesprávnym spôsobom
nemožno uzamknút’ v správnej polohe. Vždy
skontrolujte, či batériu vkladáte správnym
KonektoryZarážka batérie
spôsobom a či sa uzamkla.
Zatvorte kryt.
z Sklopte kryt ( ) a pri zasúvaní ho podržte
stlačený, kým sa nezatvorí a nezacvakne ( ).
15
Úvodné prípravy
Vloženie pamät’ovej karty
Vložte pamät’ovú kartu (predáva sa samostatne).
Pred použitím novej pamät’ovej karty (alebo pamät’ovej karty naformátovanej
v inom zariadení) by ste mali pamät’ovú kartu naformátovat’ v tomto
fotoaparáte (str. 166).
Otvorte kryt.
z Posuňte ( ) a otvorte ( ) kryt.
Vložte pamät’ovú kartu.
z Vkladajte pamät’ovú kartu podľa obrázka,
kým nezacvakne v uzamknutej polohe.
z Skontrolujte, či pamät’ovú kartu vkladáte
správnym spôsobom. Pamät’ové karty
vložené nesprávnym spôsobom môžu
poškodit’ fotoaparát.
Zatvorte kryt.
z Sklopte kryt ( ) a pri zasúvaní ho podržte
stlačený, kým sa nezatvorí a nezacvakne ( ).
Vybratie batérie
z Otvorte kryt a v smere šípky stlacte zarážku
batérie.
X Batéria sa vysunie.
16
Úvodné prípravy
Vybratie pamät’ovej karty
z Otvorte kryt a zatláčajt e pamät’ovú kartu, kým
nezacvakne. Potom pamät’ovú kartu pomaly
uvoľnite.
X Pamät’ová karta sa vysunie.
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia dátumu a času.
Zadanie dátumu a času je dôležité, pretože tvorí základ pre dátum a čas
pridávaný do snímok.
Zapnite fotoaparát.
z Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka [Date/Time/
Dátum a čas].
Nastavte dátum a čas.
z Pomocou tlačidiel qr vyberte požadovanú
možnost’.
z Pomocou tlačidiel op zadajte dátum a čas.
z Po dokončení stlačte tlačidlo m.
17
Úvodné prípravy
Nastavte miestne časové pásmo.
z Pomocou tlačidiel qr vyberte miestne
časové pásmo.
Dokončite nastavenie.
z Po dokončení stlačte tlačidlo m. Po zobrazení
hlásenia s potvrdením sa už obrazovka
nastavenia nebude zobrazovat’.
z Ak chcete fotoaparát vypnút’, stlačte tlačidlo
ON/OFF.
• Ak nenastavíte dátum, čas a miestne časové pásmo, obrazovka
[Date/Time/Dátum a čas] sa bude zobrazovat’ po každom zapnutí
fotoaparátu. Zadajte správne informácie.
• Ak chcete nastavit’ letný čas (čas sa posunie o 1 hodinu dopredu), v kroku č. 2
vyberte ikonu a pomocou tlačidiel op vyberte možnost’ .
18
Úvodné prípravy
Zmena dátumu a času
Dátum a čas upravte podľa nasledujúcich pokynov.
Prejdite do ponuky fotoaparátu.
z Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Date/Time/Dátum
a čas].
z Posunutím ovládača transfokátora vyberte
kartu 3.
z Pomocou tlačidiel op vyberte položku [Date/
Time/Dátum a čas] a stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
z Podľa kroku č. 2 na str. 17 upravte nastavenia.
z Stlačením tlačidla n zatvorte ponuku.
• Vďaka vstavanej batérii dátumu a času tohto fotoaparátu (záložnej batérii)
možno nastavenie dátumu a času zachovat’ približne tri týždne po vybratí
hlavnej batérie.
• Po vložení nabitej batérie alebo pripojení fotoaparátu k súprave siet’ového
adaptéra (predáva sa samostatne, str. 175) možno batériu dátumu a času nabit’
približne za štyri hodiny, aj keď je fotoaparát vypnutý.
• Ak sa batéria dátumu a času vybije, po zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka
[Date/Time/Dátum a čas]. Dátum a čas nastavte podľa krokov na str. 17.
19
Úvodné prípravy
Jazyk zobrazenia
Jazyk zobrazenia môžete v prípade potreby zmenit’.
Prejdite do režimu prehrávania.
z Stlačte tlačidlo 1.
Prejdite na obrazovku nastavenia.
z Stlačte a podržte tlačidlo m a potom hneď
stlačte tlačidlo n.
Nastavte jazyk zobrazenia.
z Pomocou tlačidiel opqr vyberte
požadovaný jazyk a stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení jazyka zobrazenia sa už
obrazovka nastavenia nebude zobrazovat’.
•
Ak v kroku č. 2 po stlačení tlačidla m a pred stlačením tlačidla n čakáte
príliš dlho, zobrazí sa ikona hodín. V takom prípade ikonu hodín zrušte stlačením
m
tlačidla
• Jazyk zobrazenia môžete zmenit’ aj tak, že stlačíte tlačidlo n a na karte 3
vyberiete položku [Language /Jazyk].
a zopakujte krok č. 2.
20
FotografieVideosekvencie
Otestovanie fotoaparátu
Podľa nasledujúcich pokynov zapnite fotoaparát, zhotovte fotografie alebo
videosekvencie a potom si ich pozrite.
Snímanie (režim Smart Auto)
Ak chcete, aby sa pre konkrétne motívy automaticky vybrali optimálne
nastavenia, určenie objektu a podmienok snímania nechajte na fotoaparát.
Zapnite fotoaparát.
z Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa úvodná obrazovka.
Prejdite do režimu A.
z Prepínač režimov posuňte do polohy A.
z Namierte fotoaparát na objekt. Kým
fotoaparát určuje motív, vychádza z neho
zvuk slabého cvakania.
X V pravej hornej časti displeja sa zobrazia
ikony predstavujúce príslušný motív a režim
stabilizácie obrazu.
X Rámy zobrazené okolo rozpoznaných
objektov signalizujú, že sa na tieto objekty
zaostruje.
Skomponujte záber.
z Ak chcete objekt priblížit’ a zväčšit’, posuňte
ovládač transfokátora k polohe i
(priblíženie teleobjektívom). Ak chcete objekt
vzdialit’, posuňte ovládač transfokátora
k polohe j (širokouhlá poloha transfokátora).
21
Otestovanie fotoaparátu
rámy AF
Začnite snímat’.
Snímanie fotografií
Zaostrite.
z Zľahka stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
Po zaostrení fotoaparát dvakrát zapípa
a zobrazia sa rámy AF označujúce zaostrené
oblasti snímky.
Začnite snímat’.
z Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Počas snímania znie zvuk uzávierky
fotoaparátu a pri slabom osvetlení sa
automaticky použije blesk.
X Kým nedoznie zvuk uzávierky, držte
fotoaparát v stabilnej polohe.
X Záber ostane zobrazený na displeji približne
dve sekundy.
z Aj počas zobrazenia záberu môžete
opätovným stlačením tlačidla spúšte zhotovit’
ďalší záber.
22
Uplynulý čas
Otestovanie fotoaparátu
Snímanie videosekvencií
Spustite snímanie.
z Stlačte tlačidlo videosekvencií. Pri spustení
zaznamenávania fotoaparát raz pípne
a zobrazí sa nápis [ Rec/Nahrávanie]
spoločne s uplynulým časom.
X Čierne pásy zobrazené na hornom a dolnom
okraji displeja označujú oblasti snímky, ktoré
sa nezaznamenajú.
X Rámy zobrazené okolo rozpoznaných tvárí
signalizujú, že sa na tieto tváre zaostruje.
z Po spustení zaznamenávania môžete uvoľnit’
prst z tlačidla videosekvencií.
Dokončite snímanie.
z Opätovným stlačením tlačidla videosekvencií
zastavte snímanie. Po zastavení
zaznamenávania fotoaparát dvakrát zapípa.
X Po zaplnení pamät’ovej karty sa
zaznamenávanie zastaví automaticky.
23
Otestovanie fotoaparátu
Prezeranie
Zhotovené snímky alebo videosekvencie si môžete pozriet’ na displeji
nasledujúcim spôsobom.
Prejdite do režimu prehrávania.
z Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa posledný záber.
Prehľadajte snímky.
z Ak chcete zobrazit’ predchádzajúcu snímku,
stlačte tlačidlo q. Ak chcete zobrazit’
nasledujúcu snímku, stlačte tlačidlo r.
z Ak chcete používat’ režim zobrazenia
s posunom, aspoň jednu sekundu podržte
stlačené tlačidlá qr. V tomto režime môžete
snímky prehľadávat’ stláčaním tlačidiel qr.
z Na obrazovku jednotlivých snímok sa vrátite
stlačením tlačidla m.
z Ak chcete prehľadávat’ snímky zoskupené
podľa dátumu snímania, v režime zobrazenia
s posunom stláčajte tlačidlá op.
z Videosekvencie identifikuje ikona .
Ak chcete videosekvencie prehrat’, prejdite
na krok č. 3.
24
Otestovanie fotoaparátu
Prehrajte videosekvencie.
z
Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnost’ a znova stlačte tlačidlo
m
z Spustí sa prehrávanie a po skončení
videosekvencie sa zobrazí ikona .
z Ak chcete nastavit’ hlasitost’, počas
prehrávania stláčajte tlačidlá op.
• Ak chcete prejst’ z režimu prehrávania do režimu snímania, stlačte tlačidlo
spúšte do polovice.
Vymazávanie snímok
Nepotrebné snímky môžete postupne vyberat’ a vymazávat’. Pri vymazávaní
snímok buďte opatrní, pretože vymazané snímky nemožno obnovit’.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazat’.
z Pomocou tlačidiel qr vyberte požadovanú
snímku.
Vymažte snímku.
z Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnost’ a a znova stlačte
tlačidlo m.
z Po zobrazení hlásenia [Erase?/Vymazat’?]
vyberte pomocou tlačidiel qr položku
[Erase/Vymazat’] a stlačte tlačidlo m.
X Aktuálne zobrazená snímka sa vymaže.
z Ak chcete vymazanie zrušit’, pomocou
tlačidiel qr vyberte položku [Cancel/Zrušit’]
a stlačte tlačidlo m.
.
• Môžete tiež vymazat’ všetky snímky naraz (str. 145).
25
Dodaný softvér a príručky
V nasledujúcej časti je predstavený softvér a jednotlivé príručky na dodaných
diskoch CD-ROM, vrátane pokynov na inštaláciu, ukladanie snímok do
počítača a používanie príručiek.
Funkcie dodaného softvéru
Po inštalácii softvéru z disku CD-ROM môžete v počítači vykonávat’
nasledujúce úkony.
ImageBrowser EX
z Importovanie snímok a zmena nastavení fotoaparátu
z Správa snímok: zobrazenie, vyhľadávanie a zaraďovanie
z Tlač a úprava snímok
z Aktualizácia na najnovšiu verziu softvéru pomocou funkcie automatickej
aktualizácie
Funkcia automatickej aktualizácie
Pomocou dodaného softvéru môžete prostredníctvom internetu aktualizovat’
softvér na najnovšiu verziu a prevziat’ nové funkcie (neplatí pre niektorý
softvér). Softvér nezabudnite nainštalovat’ do počítača s prístupom na
internet, aby ste mohli túto funkciu využívat’.
• Na používanie tejto funkcie je potrebné pripojenie na internet. Všetky
poplatky za váš účet od poskytovateľa internetových služieb sa platia
samostatne.
• Táto funkcia nemusí byt’ k dispozícii v závislosti od konkrétneho
fotoaparátu a vašej oblasti.
Príručky
Na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk sa nachádzajú
nasledujúce príručky.
Užívateľská príručka k fotoaparátu
Po oboznámení sa s informáciami uvedenými v Úvodnej príručke si v tomto dokumente
môžete prečítat’ podrobnejšie informácie o ovládaní fotoaparátu.
Program ImageBrowser EX Užívateľská príručka
Túto príručku si prečítajte pri používaní dodaného softvéru.
Túto príručku môžete otvorit’ pomocou odkazu v pomocníkovi programu ImageBrowser EX
•
V závislosti od krajiny alebo oblasti, kde ste fotoaparát zakúpili, Program ImageBr owser EX
Užívateľská príručka nemusí byt’ dostupná prostredníctvom pomocníka.
V takomto prípade sa bude nachádzat’ na disku CD-ROM dodanom s fotoaparátom
alebo si jej najnovšiu verziu môžete prevziat’ z webovej lokality spoločnosti Canon.
26
Dodaný softvér a príručky
Systémové požiadavky
Dodaný softvér možno používat’ na nasledujúcich počítačoch.
Windows
Operačný systém
Počítač
Procesor
Pamät’ RAM
RozhraniaUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
ZobrazenieRozlíšenie 1 024 x 768 alebo vyššie
* V systéme Windows XP musí byt’ nainštalované rozhranie Microsoft .NET Framework 3.0
alebo novšie (max. 500 MB). V závislosti od výkonu počítača môže inštalácia určitý čas trvat’.
Macintosh
Operačný systém Mac OS X 10.6
Počítač
Procesor
Pamät’ RAM1 GB alebo viac (fotografie), 2 GB alebo viac (videosekvencie)
RozhraniaUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
ZobrazenieRozlíšenie 1 024 x 768 alebo vyššie
Windows 7 SP1
Windows Vista SP2
Windows XP SP3
Počítače s niektorým z operačných systémov (vopred nainštalovaných)
uvedených vyššie so vstavaným portom USB a pripojením na internet
1,6 GHz alebo výkonnejší (fotografie), Core 2 Duo 2,6 GHz alebo
výkonnejší (videosekvencie)
Windows 7 (64-bitový systém): 2 GB alebo viac
Windows 7 (32-bitový systém), Windows Vista (64-bitov ý a 32-bitový
systém):
1 GB alebo viac (fotografie), 2 GB alebo viac (videosekvencie)
Windows XP: 512 MB alebo viac (fotografie), 2 GB alebo viac
(videosekvencie)
440 MB alebo viac*
Počítače s niektorým z operačných systémov (vopred nainštalovaných)
uvedených vyššie so vstavaným portom USB a pripojením na internet
Core Duo 1,83 GHz alebo výkonnejší (fotografie), Core 2 Duo
2,6 GHz alebo výkonnejší (videosekvencie)
550 MB alebo viac
• Aktuálne systémové požiadavky, vrátane podporovaných verzií operačných
systémov, nájdete na webovej lokalite spoločnosti Canon.
27
Dodaný softvér a príručky
Inštalácia softvéru
Na ilustráciu sa používajú operačné systémy Windows 7 a Mac OS X 10.6.
Pomocou funkcie automatickej aktualizácie softvéru môžete prostredníctvom
internetu aktualizovat’ softvér na najnovšiu verziu a prevziat’ nové funkcie
(neplatí pre niektorý softvér), preto softvér nezabudnite nainštalovat’ do
počítača s pripojením na internet.
Do jednotky CD-ROM počítača
vložte disk CD-ROM.
z Do jednotky CD-ROM počítača vložte
dodaný disk (CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk) (str. 2).
z Po vložení disku do počítača Macintosh
dvojitým kliknutím na ikonu disku na pracovnej
ploche zobrazte jeho obsah a potom dvakrát
kliknite na zobrazenú ikonu .
Spustite inštaláciu.
z Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/
Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov na
obrazovke dokončite inštaláciu.
Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou
na pripojenie fotoaparátu, pripojte
ho k počítaču.
z Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý, a otvorte
kryt ( ). V smere znázornenom na obrázku
zasuňte menšiu zástrčku dodaného
prepojovacieho kábla (str. 2) na doraz do
konektora na fotoaparáte ( ).
28
Dodaný softvér a príručky
z Väčšiu zástrčku prepojovacieho kábla
zasuňte do portu USB na počítači. Podrobné
informácie o konektoroch USB na počítači
nájdete v používateľskej príručke k počítaču.
Nainštalujte súbory.
z Zapnite fotoaparát a podľa pokynov na
obrazovke dokončite inštaláciu.
X Softvér sa pripojí na internet, aby aktualizoval
softvér na najnovšiu verziu a prevzal nové
funkcie. V závislosti od výkonu počítača
a rýchlosti internetového pripojenia môže
inštalácia určitý čas trvat’.
z Na obrazovke zobrazenej po inštalácii
kliknite na tlačidlo [Finish/Dokončit’] alebo
[Restart/Reštartovat’] a po zobrazení
pracovnej plochy vyberte disk CD-ROM.
z Vypnite fotoaparát a odpojte kábel.
• Ak počítač nie je pripojený na internet, platia nasledujúce obmedzenia.
- Obrazovka znázornená v kroku č. 3 sa nezobrazí.
- Niektoré funkcie sa nemusia nainštalovat’.
- Pri prvom pripojení fotoaparátu k počítaču sa nainštalujú ovládače, preto
môže niekoľko minút trvat’, kým budete mat’ prístup k snímkam vo fotoaparáte.
• Ak máte viac fotoaparátov s priloženým programom ImageBrowser EX na
dodaných diskoch CD-ROM, s každým fotoaparátom použite príslušný disk
CD-ROM a postupujte podľa inštalačných pokynov na obrazovke pre každý
fotoaparát. Vďaka tomu každý fotoaparát získa správne aktualizácie a nové
funkcie pomocou funkcie automatickej aktualizácie.
29
Dodaný softvér a príručky
Ukladanie snímok v počítači
Na ilustráciu sa používajú operačné systémy Windows 7 a Mac OS X 10.6.