Canon IR 2018, IR 2022 User Manual [sk]

Page 1
Průvodce uživatele
Než začnete tento stroj používat, přečtěte si prosím tuto příručku. Po přečtení příručku pečlivě uschovejte pro případné další použití.
ČESKÁ VERZE
Page 2
Page 3
iR2022/iR2018
Průvodce uživatele
Page 4
Příručky k tomuto stroji jsou rozděleny následovně. Použijte je k vyhledání podrobných informací. Příručky dodávané s volitelným vybavením jsou rovněž zařazeny do níže uvedeného seznamu.
Je možné, že některé příručky nebudou k dispozici. Závisí to na konfiguraci systému a zakoupených produktech.
Příručky s tímto symbolem jsou tištěné příručky.
Stručné reference pro základní operace
Pro základní operace Základní funkce Pro doplňkové funkce Podle vašich potřeb
Základní informace
Základní operace
Odstraňování problémů
Instrukce ke kopírování
Instrukce k faxu
Nastavení sí˙ového připojení a instalace
softwaru z disku CD-ROM
Instrukce pro vzdálené uživatelské rozhraní
Instrukce pro připojení k síti a instalaci
Instalace a instrukce pro ovladač
Color Network ScanGear
Příručky s tímto symbolem jsou příručky v PDF uložené na
CD-ROM
dodaném disku CD-ROM.
Průvodce snadnou
obsluhou
Průvodce uživatele
(Tento dokument)
Referenční průvodce
Průvodce kopírováním
Průvodce faxováním
Network Quick Start Guide
Remote UI Guide
Network Guide
Color Network ScanGear
User’s Guide
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
K prohlížení průvodce ve formátu PDF je nutný program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Není-li na vašem systému Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nainstalován, stáhněte ho prosím z webových stránek společnosti Adobe Systems Incorporated.
Page 5
Instrukce pro tiskárnu PCL/UFRII LT
PCL/UFR II Printer Guide
CD-ROM
Instrukce pro tiskárnu UFRII LT
Instrukce pro tisk čárových kódů
Instalace a instrukce k ovladači
tiskárny PCL
Instalace a instrukce k ovladači
tiskárny UFRII LT
Instalace a instrukce k ovladači faxu
UFR II Printer Guide
Bar Code Printing Guide
PCL Driver Guide
UFR II Driver Guide
Průvodce k ovladači faxu
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
K prohlížení průvodce ve formátu PDF je nutný program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Není-li na vašem systému Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nainstalován, stáhněte ho prosím z webových stránek společnosti Adobe Systems Incorporated.
Page 6
Jak je tato příručka uspořádána
Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3
Kapitola 4
Než začnete tento stroj používat
Běžná údržba
Odstraňování problémů
Dodatek
Vynaložili jsme značné úsilí na to, aby se v této příručce nevyskytovaly nepřesnosti a opomenutí. Vzhledem k tomu, že své produkty neustále zdokonalujeme, vám však doporučujeme, abyste v případě potřeby přesných specifikací produktu kontaktovali zástupce společnosti Canon.
Page 7
Obsah
Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Jak používat tuto příručku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Symboly použité v této příručce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Tlačítka použitá v této příručce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Ilustrace použité v této příručce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Právní upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Směrnice R&TTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Laserová bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Doplňkové informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Mezinárodní program Energy Star. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii
Směrnice o odpadních elektrický ch a elek tron ic ký ch zařízeních (WEEE). . . . xiii
Logo IPv6 Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Zkratky použité v této příručce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Ochranné známky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Autorská práva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv
Odmítnutí odpovědnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xv
Právní omezení použití vašeho stroje a obrázků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Důležité bezpečnostní instrukce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvii
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Manipulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xx
Údržba a inspekce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiii
Spotřební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxv
Další varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxv
O disku CD-ROM s příručkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxvi
Obsah disku CD-ROM s příručkami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Disk CD-ROM s příručkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Nabídka disku CD-ROM s uživatelskými příručkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
Požadavky na systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
Použití nabídky disku CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxix
v
Page 8
Kapitola 1 Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Upozornění k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Stroj neinstalujte na následujících místech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Vyberte bezpe čný zdroj napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Zajistěte dostatečný prostor pro instalaci stroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Stěhování stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Upozornění k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Co všechno tento stroj umí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Konfigurace systému a jednotlivé části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Pohled zvnějšku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Pohled dovnitř . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Volitelná zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Části ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Hlavní ovládací panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Ovládací panel faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
Jak zapnout hlavní napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
Vypínač napájení ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Připojení telefonní linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Typ telefonní linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-29
Aktuální datum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-31
Uložení faxového čísla tohoto stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
Uložení názvu jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-34
vi
Page 9
Kapitola 2 Běžná údržba
Ukládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Výměna tonerové kazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Kapitola 3 Odstraňování problémů
Odstraňování zachyceného papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Seznam chybových hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Displej diagnostiky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Kapitola 4 Dodatek
Multifunkční provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Použitelný papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
vii
Page 10
Předmluva
Děkujeme Vám, že jste rozhodli pro koupi stroje Canon iR2022/iR2018. Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tuto příručku. Pouze tak se seznámíte se všemi schopnostmi stroje adokážete plně využívat jeho funkce. Příručku pečlivě uschovejte pro případné další použití.
Jak používat tuto příručku
Symboly použité v této příručce
V této příručce se pro vysvětlení postupů, omezení, upozornění k manipulaci a instrukcí, které je třeba dodržovat z bezpečnostních důvodů, používají následující symboly.
VAROVÁNÍ
UPOZORNÌNÍ
DÙLEŽITÉ
POZNÁMKA
Varuje před operacemi, které mohou způsobit smrt nebo poranění osob, pokud by nebyly prováděny správně. V zájmu zachování bezpečnosti při používání tohoto stroje věnujte těmto varováním vždy pozorn ost.
Označuje operace, které by mohly vést ke zranění osob nebo k poškození majetku, pokud by nebyly prováděny správně. V zájmu zachování bezpečnosti při používání tohoto stro je věnujte těmto upozorněním vždy pozornost.
Označuje požadavky a omezení v souvislosti s obsluhou. Tyto informace si v ka ždém případě pozorně pročtěte, abyste stroj správně obsluhovali, a zabránili tak jeho poškození.
Označuje objasnění určité operace nebo obsahuje doplňková vysvětlení k určitému postupu. Důrazně doporučujeme, abyste si tyt o poznámky pečlivě přečetli.
viii
Page 11
Tlačítka použitá v této příručce
Následující symboly a názvy tlačítek slouží jako příklady označení tlačítek, která máte stisknout:
Tlačítka ovládacího panelu: <Ikona tlačítka> + [Název tlačítka] Příklady: [Start]
[Stop]
Ilustrace použité v této příručce
Ilustrace použité v této příručce odpovídají stavu, kdy jsou ke stroji iR2022 připojena tato volitelná zařízení: fax panel B1 (s faxovou kartou Super G3), podavač (DADF-P2), finišer U2, doplňková přihrádka finišeru C1 a modul podávání ze zásobníků Q1.
ix
Page 12
Právní upozornění
Směrnice R&TTE
Toto zařízení (F189700) splňuje základní požadavky směrnice EC 1999/5/EC a je použitelné v rámci EU. Prohlašujem e, že te nto pr odukt sp lňuje požadavky směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) 1999/5/EC při napájení 230 V, 50 Hz, i když jeho jmenovité napájení činí 220–240 V, 50/60 Hz. Použití stíněného kabelu je nutné ke splnění technických požadavků směrnice o elektromagnetické komp atibil itě (EMC). Přestěhujete-li se do jiné země EU a stroj se chová neobvykle, kontaktujte prosím Canon Help Desk.
Laserová bezpečnost
Tento produkt je certifikován jako laserový produkt třídy 1 podle norem IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001. To znamená, že tento produkt negeneruje nebezpečné laserové záření.
(pouze pro Evropu)
Canon Inc./Canon Europa N. V.
Protože radiace emitovaná uvnitř stroje je zcela uzavřena do ochranných pouzder a vnějších krytů, nemůže laserový paprsek během žádné fáze obsluhy ze stroje uniknout. Ochranné nebo vnější kry ty ods t ra ňujte pouze v případě, vyžadují-li to pokyny v
x
Referenčním průvodci
.
Page 13
Doplňkové informace
Při provádění oprav nebo nastavování optického systému zařízení dbejte na to, abyste šroubováky nebo jiné lesklé předměty nevložili do dráhy laserového paprsku. Před zahájením práce na zařízení byste měli odložit hodinky, prstýnky apod. Viditelný či neviditelný odražený paprsek může způsobit trvalé poško zení zraku.
Štítky zobrazené níže jsou připevněny na laserové skenovací jednotce uvnitř stroje a u tonerové kazety pod předním krytem.
Tento produkt byl klasifikován dle IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001, které odpovídají následujícím třídám;
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY I LASER KLASSE I APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE I APPARECCHIO LASER DI CLASSE I PRODUCTO LASER DE CLASE I APARELHO A LASER DE CLASSE I
UPOZORNÌNÍ
Použití ovládacích prvků a nastavení nebo provádění jiných postupů, než které jsou uvedeny v této příručce, může vést k zasažení nebezpečným laserovým zářením.
xi
Page 14
Mezinárodní program Energy Star
Společnost Canon Inc., jakožto partner programu E S
TAR, zajistila, aby tento produkt splňoval pokyny programu
E
NERGY STAR z hlediska energetické účinnosti.
Prog r a m E
NERGY STAR pro kancelářská zařízení je mezinárodní
program podporující šetření energií při používání počítačů a dalších kancelářských zařízení.
Program podporuje vývoj a šíření produktů s funkcemi, které efektivně snižují spotřebu elektrické energie. Jedná se o otevřený systém, do kterého se moh ou majitelé podniků dobrovolně zapojovat.
Cílovými produkty jsou kancelářská za řízení, mezi něž patří např. počítače, monitory, tiskárny, faxy a kopírky. Normy a loga jsou jednotné ve všech zúčastněných zemích.
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Toto zařízení splňuje základní požadavky směrnice EC 2004/108/EC. Prohlašujeme, že tento produkt splňuje požadavky na elektromagnetickou
kompatibilitu (EMC) směrnice EC 2004/108/EC při napájení 230 V, 50 Hz, i když jmenovité napájení produktu je 220–240 V, 50/60 Hz.
Použití stíněného kabelu je nutné ke splnění technických požadavků směrnice
o elektromagnetické kompatibilitě (EMC).
NERGY
xii
Page 15
Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE)
Pouze Evropská unie (a EHP). Tento symbol značí, že tento produkt se podle směrnice EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních – WEEE – (2002/96/EC) a podle vašich platných vnitrostátních zákonů nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Tento produkt je nutné předat na určené sběrné místo, např. autorizovaným distributorům v rámci bezplatného zpětného odběru při koupi nového podobného produktu, nebo na autorizované sběrné místo určené pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Nesprávné nakládání s odpadem tohoto typu může mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, a to kvůli potenciálně nebezpečným látkám, které OEEZ obecně obsahují. Spoluprací při zajištění správné likvidace tohoto produktu zároveň přispějete k efektivnímu využití přírodních zdrojů. Další informace o sběrných místech pro odpadní zařízení určená k recyklaci vám poskytne příslušný místn í úřad, odbor odpadů, schválený sběrný systém OEEZ nebo společn ost zajiš˙ující likvidaci a svoz vašeho domovního odpadu. Další informace týkající se zpětného odběru a recyklace OEEZ naleznete na adrese www.canon-europe.com/environment
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
.
Logo IPv6 Ready
Tento stroj získal logo IPv6 Ready Phase-1, jak stanovilo IPv6 fórum.
xiii
Page 16
Zkratky použité v této příručce
V této příručce jsou názvy produktů a modelů zkracovány následujícím způsobem: Operační systém Microsoft
Operační systém Microsoft Operační systém Microsoft Operační systém Microsoft Operační systém Microsoft Operační systém Microsoft Windows Operační systém Microsoft
®
Windows® 98: Windows 98
®
Windows® Millennium Edition: Windows Me
®
Windows® 2000: Windows 2000
®
Windows® XP: Windows XP
®
Windows Server® 2003: Windows Server 2003
®
Vista™: Windows Vista
®
Windows®:Windows
Ochranné známky
Canon, logo Canon a iR jsou ochranné známky společnosti Canon Inc. Adobe a Adobe Acrobat jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems
Incorporated. Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc., registrované
v USA a dalších zemích. Microsoft, Windows, Windows Server a Windows Vista jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti Mic r os oft Corpor at ion v USA a/nebo dalších zemích.
xiv
Ostatní zde použité názvy produktů a společností mohou být ochranné známky jejich příslušných vlastníků.
Page 17
Autorská práva
Copyright 2007 Canon Inc. Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího písemného svolení společnosti Canon Inc. nesmí být žádná část
této publikace reprodu ko ván a nebo přenášena v jakékoli formě či prostřednictvím jakýchkoli prostředků, elektronických nebo mechanických, včetně kopírování a nahrávání, nebo pomocí informačního pamě˙ového systému pro ukládání a vyvolávání informací.
Odmítnutí odpovědnosti
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
SPOLEČNOST CANON INC. ODMÍTÁ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU TÝKAJÍCÍ SE TOHOTO MATERIÁLU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, S V ÝJIM KOU ZÁRUK ZDE UVEDENÝCH, MIMO JINÉ VČETNĚ JAKÝCHKOLI ZÁRUK ZA PRODEJNOST, OBCHODOVATELNOST, VHODNOST K URČITÉMU ÚČELU POUŽITÍ NEBO ZA NARUŠENÍ JAKÝCHKOLI PRÁV. SPOLEČNOST CANON INC. NENESE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI PŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉK OLI POVAHY NEBO ZTRÁTY ČI VÝDAJE VZ NIKLÉ V DŮSLEDKU POUŽITÍ TOHOTO MATERIÁLU.
xv
Page 18
Právní omezení použití vašeho stroje a obrázků
Použití vašeho produktu ke skenování, tisku nebo jinak k reprodukci určitých dokumentů a použití takových obrazů, naskenovaných, vytištěn ých nebo jina k reprodukovaných vaším strojem, může být zakázáno zákonem a jako takové může vést k vyvození tr estní a/nebo občanskoprávní odpovědnosti. Seznam takových dokumentů je uveden níže. Není však vyčerpávající a slouží pouze jako informativní vodítko. Pokud si nejste jisti, zda je použití vašeho výrobku ke skenování, tisku nebo jinak k reprodukci jakéhokoli konkrétního dokumentu, a/nebo použití obrazů naskenovaných, vytišt ěných nebo jinak reprodukovaných zákonné, měli byste se předem poradit s právníkem.
Bankovky Cestovní šeky
Platební příkazy Potravinové lístky
Depozitní certifikáty Pasy
Poštovní známky (platné i neplatné) Dokumenty imigračních úřadů
Identifikační karty nebo insignie Kolky (platné i neplatné)
Povolávací rozkazy • Cenné papíry nebo jiné dluhopisy
Šeky nebo směnky vydané vládními
úřady
Technické průkazy k motorovým
vozidlům a doklady o vlastnictví
Akciové certifikáty
Práce/umělecká díla chráně
zákonem na ochranu autorských práv bez souhlasu autora
xvi
Page 19
Důležité bezpečnostní instrukce
Než začnete stroj používat, pozorně si přečtěte tyto důležité bezpečnostní instrukce. Úkolem těchto instrukcí je zabránit případnému zranění uživatele či jiných osob nebo poškození majetku. Věnujte jim proto náležitou pozornost a řiďte se jimi. Nemanipulujte se strojem jinak, než jak je uvedeno v příručce. Mohlo by dojít k nehodě nebo úrazu. Nesprávná manipulace se strojem může mít za následek zranění osob nebo poškození stroje, které by si vyžádalo rozsáhlé opravy, na něž se nemusí vztahovat záruka.
Instalace
VAROVÁNÍ
Neumis˙ujte stroj v blízkosti alkoholu, ředidel,
barev nebo jiných hořlavých látek. Pokud by se hořlavé látky dostaly do kontaktu s elektrickými díly uvnitř stroje, mohlo by dojít k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Na stroj nepokládejte následu jící předměty. Pokud
by se tyto předměty a tekutiny dostaly do kontaktu s oblastí vysokého napětí uvnitř stroje, mohly by způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem. Pokud by do stroje zapadl některý z uvedených předmětů nebo se do stroje vylil jeho obsah, okamžitě vypněte hlavní vypínač a odpojte stroj ze sítě. Poté kontaktujte místního autorizovaného zástupce Canon.
- Náhrdelní ky a jiné kovové předměty
- Šálky, vázy, květináče a další nádoby s vodou nebo jinými kapalinami
xvii
Page 20
UPOZORNÌNÍ
Neinstalujte stroj na nestabilních plochách, jako jsou např. vratké podstavce, šikmé
plochy nebo místa vystavená nadměrným otřesům. Mohlo by dojít kpádu nebo převrácení stroje a následně i k poranění osob pohybujících se v jeho blízkosti.
Nikdy nezakrývejte větrací otvory a mřížky stroje. Tyto otvory slouží k řádnému
odvětrání pracujících částí uvni tř stroje . Zakrytí těchto otvorů může způsobit přehřátí stroje. V žádném případě stroj neum is˙ujte na měkkou podložku, např. na pohovku nebo koberec.
Stroj neinstalujte na následujících místech:
- Na vlhkém nebo prašném místě
- Poblíž vodovodních kohoutků nebo vody
- Na místě s přímým slunečním zářením
- Na místě vystaveném vysokým teplotám
- Poblíž otevřeného ohně
xviii
Page 21
Napájení
VAROVÁNÍ
Nepoškozujte ani neupravujte napájecí šňůru. Také na ni nepokládejte těžké
předměty, netahejte za ni silou a ani ji neohýbejte. Mohlo by to způsobit poškození elektrické izolace a následný požár či zasažení elektrickým proudem.
Zajistěte, aby napájecí šňůra nebyla umístěna v blízkosti zdroje tepla. Pokud byste
tak neučinili, mohlo by dojít k roztavení izolační vrstvy napájecí šňůry a následně k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Nezapojujte ani neodpojujte napájecí šňůru mokrýma rukama. Mohli byste být
zasaženi elektrickým proudem.
Napájecí šňůru nezapojujte do rozdvojky. Mohlo by dojít k přetížení zásuvky a
následnému požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Šňůru nesvinujte a nevažte ji do uzlu. Mohlo by to způsobit požár nebo zasažení
elektrickým proudem.
Zástrčku napájecí šňůry zasuňte do zásuvky řádně. Nedostatečné zas unutí by mohlo
způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Nepoužívejte jinou napájecí šňůru, než jaká byla k produktu dodána. Použití jiné
šňůry by mohlo způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Obecně platí zásada nepoužívat prodlužovac í šňůry . Použití prodlužovací šňůry může
vést k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem. Pokud nemáte jinou možnost a prodlužovací šňůru musíte použít, použijte šňůru pro napětí 220–240 V stř., 50/60 Hz a vyšší. Rozviňte napájecí šňůru a zapojte ji do prodlužovací šňůry. Je důležité, aby napájecí šňůra byla do prodlužovací šňůry zasunuta řádně.
xix
Page 22
UPOZORNÌNÍ
Nepoužívejte zdroj napájení s jiným napětím, než je uvedeno zde. Jinak by mohlo
dojít k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Při odpojování šňůry ze zásuvky šňůru vžd y uch opte z a zá str čk u. Pok ud bys te tah ali
pouze za šňůru, mohlo by dojít k obnažení vodičů nebo k jinému poškození. Poškozená šňůra pak může probíjet a způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Okolo zástrčky ponechte dostatečný prostor, aby bylo možné stroj snadno odpojit.
Budou-li v okolí zástrčky umístěny předměty, nebudete v případě nutnosti schopni stroj rychle odpojit.
Manipulace
VAROVÁNÍ
Nikdy se nepokoušejte stroj rozebírat ani jinak upravovat. Uvnitř stroje se nacházejí
díly , kter é se zahříva jí na vysoko u teplotu nebo jso u pod vysoký m napětím, a kontakt s nimi by mohl způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Jestliže stroj vydává neobvyklé zvuky, vystupuje z něho kouř, horký vzduch nebo
neobvyklý zápach, okam žitě ho vy pněte sí˙ovým vypín ačem a odpojte napájecí šňůru ze zásuvky. Poté kontaktujte místního autorizovaného zástupce Canon. Další používání stroje v tomto stavu může způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
V blízkosti stroje nepoužívejte vysoce hořlavé spreje. Pokud by se plyn z nich dostal
do kontaktu s elektrickými součástkami uvnitř stroje, mohl by způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Při přemis˙ování stroj e v ždy v ypn ěte sí˙o vý vypína č a o dpojte propojovací kabel, aby
nedošlo k poškození napájecí šňůry nebo požáru. V opačném případě může dojít k poškození propojovacího kabelu nebo napájecí šňůry a následně k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Dejte pozor, aby vám do stroje nezapadly spony, svorky ani jiné kovové předměty.
T aké de jte p ozor, aby se do stroje nevylila voda , te kutin y ne bo ho řlavé látky (alkohol, benzen, ředidlo na barvy atd.). Pokud by se tyto předměty a tekutiny dosta ly do kontaktu s oblastí vysokého napětí uvnitř stroje, mohly by způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem. Pokud by do stroje zapadl některý z uvedených předmětů nebo se do něj vylila tekuti na, oka mžitě vypněte hlavní vypínač a odpojte stroj ze sítě. Poté kontaktujte místního autorizovaného zástupce Canon.
xx
Page 23
UPOZORNÌNÍ
Nepokládejte na stroj t ěžké předměty (2 kg a více).
Mohly by se převrhnout nebo spa dnout a způsobit zranění osobám pohybujícím se v okolí stroje.
Podavač a kryt kopírov ací desky z avírejte opatrn ě,
abyste si neskřípli ruce a nezpůsobili si zranění.
Při kopírování silné knihy uložené na kopírovací
desku netlačte na podavač nebo kryt kopírovací desky silou. Mohlo by to vést k poškození kopírovací desky a následnému úrazu.
Nedotýkejte se finišeru v průběhu tisku.
Mohli byste se poranit.
Nepřibližujte ruce, vlasy, oblečení apod . k výstupu a podáv acím válcům. I ve chvíli,
kdy stroj není v chodu, může dojít k zachycení rukou, vlasů nebo oblečení v podávacích válcích a následnému úrazu nebo poškození stroje, pokud stroj náhle spustí tisk.
Buďte opatrní při odebírání potištěného papíru z výstupních přihrádek nebo při jeho
vyrovnávání. Může být horký a může se stát, že se o něj popálíte.
Máte-li připojený finišer, nevkládejte ruk u do mís t v přihrá dce, kd e docház í k seš ívání
kopií. Mohli byste si způs obit poran ění.
Finišer U2
xxi
Page 24
Pokud stroj nebudete používat delší dobu, např. přes noc, z bezpečnostních důvodů
vypněte vypínač napájení ovládacího panelu. Jestliže stroj nebudete dlouhodobě používat, např. o dovolené, vypněte také hlavní sí˙ový vypínač a odpojte napájecí šňůru.
Laserový paprsek může vážně poškodit lidské tělo. Protože rad iac e em itov aná uvnitř
stroje je zcela uzavřena do ochranných pouzder a vnějších krytů, nemůže laserový paprsek během žádné fáze obsluhy ze stroje uniknout. Z bezpečnostních důvodů si přečtěte následující poznámky a instrukce.
Nikdy neotvírejte jiné kryty, než jsou uvedeny v příručce.
Neodstraňujte štítky z laserové skenovací jednotky uvnitř zařízení a z oblasti u
tonerové kazety pod před ním kr yte m.
xxii
Jestliže laserový paprsek unikne ze stroje a zasáhne vaše oči, může dojít k vážnému
poškození zraku.
Page 25
Údržba a inspekce
VAROVÁNÍ
Při čištění stroje nejprve vypněte napájení hlavním vypínačem, pak odpojte napájecí
šňůru. Pokud byste nedodrželi tyto kroky, mohlo by dojít k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Zástrčku ze zásuvky pravidelně odpojujte a čistěte oblast kolem kovových kolíků
zástrčky i zásuvky suchým hadříkem. Jestliže je napájecí šňůra zapojena delší dobu ve vlhkém, prašném nebo zakouřeném prostředí, může dojít k nahromadění prachu kolem zástrčky a k jeho zvlhnutí. To může způsobit zkrat a následně požár.
Stroj čistěte hadříkem mírně navlhčeným v šetrném čisticím přípravku ředěným
vodou. K čištění nepoužívejte alkohol, benzen, ředidla nebo jiné hořlavé látky. Před použitím zkontrolujte, zda není přípravek hořlavý. Pokud by hořlavé látky přišly do kontaktu s oblastí vysokého napětí uvnitř stroje, mohly by způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Některé vnitřní součásti zařízení jsou pod vysokým napětím. Při odstraňování
zachycených papírů nebo při prohlídce vnitřních částí stroje dávejte pozor, abyste se nedotkli řetízky, náramky nebo jinými kovovými předměty dílů uvnitř stroje. Mohli byste se popálit nebo být zasaženi elektrickým proudem.
Použité tonerové kazety nevhaz ujte do ote vřené ho oh ně. Zb ytky toneru uvnitř kazety
by se mohly vznítit a způsobit požár či popálení.
xxiii
Page 26
UPOZORNÌNÍ
Fixační jednotka, duplexní jednotka a jejich okolí uvnitř stroje se při provozu mohou
zahřívat na vysokou tepl otu. Při odstraňování zachyceného pap íru nebo při p rohlídce vnitřních částí stroje dejte pozor, abyste se nedotkli fixační jednotky, duplexní jednotky a jejich okolníc h částí. Mohli byste se popálit nebo být zasaženi ele ktric kým proudem.
Při odstraňování papírů zachycených uvnitř stroje nebo při výměně tonerové kazety
dávejte pozor, abyste si neušpinili oblečení nebo ruce zbytky toneru na zachyceném papíře. Pokud si je ušpiníte, okamžitě je omyjte studenou vodou. Opláchnutí teplou vodou způsobí, že se toner zafixuje a vytvoří neodstranitelné skvrny.
Při odstraňování papíru ze stroje postupujte opatrně a dejte pozor, aby se zbytky
toneru nerozptýlily a nevnikly vám do očí nebo úst. Pokud vám toner vnikne do očí nebo úst, postižená místa okamžitě vypláchněte studenou vodou a neprodleně vyhledejte lékaře.
Při ukládání papíru nebo odstraňování zachycených originálů či papíru dejte pozor,
abyste si nepořezali ruce o okraje listů.
Při odebírání použité tonerové kazety ze stroje postupujte opatrně a dejte pozor, aby
se zbytky toneru nerozptýlily a nevnikly vám do očí nebo úst. Pokud vám toner vnikne do očí nebo úst, postižená místa okamžitě vyp lách něte studenou vodou a neprodleně vyhledejte lékaře.
Nerozebírejte tonerovou kazetu. Z kazety by se moh l vysypat toner a vniknout vám do
očí nebo do úst. Pokud vám toner vnikne do očí nebo úst, postižená místa okamžitě vypláchněte studenou vodou a neprodleně vyhledejte lékaře.
S tonerovou kazetou zacházejte opatrně. Chraňte se před kontaktem s tonerem
rozptýleným z kazety. Pokud se to ner dostane do kontak tu s vaší pokož kou, okamž itě omyjte zasažené místo studenou vodou a mýdlem. V případě přetrvávání podráždění pokožky i po důkladném omytí nebo v případě požití toneru vyhledejte okamžitě lékaře.
xxiv
Page 27
Spotřební materiál
VAROVÁNÍ
Použité tonerové kazety nevhaz ujte do ote vřené ho oh ně. Zb ytky toneru uvnitř kazety
by se mohly vznítit a způsobit požár či popálení.
Neskladujte tonerové kazety nebo papíry v blíz kos ti otev řeného ohně. Mohlo by dojít
ke vznícení toneru nebo papíru a následně k popálení nebo požáru.
Použité tonerové kazety vložte do sáčku (z abrá níte tak rozptýle ní z býv ajíc ího ton eru)
a likvidujte je v dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně.
UPOZORNÌNÍ
Toner a ostatní spotřební materiály uchovávejte mimo dosah dětí. V případě požití
toneru a ostatního spotřebního materiálu okamžitě vyhledejte lékaře.
Nerozebírejte tonerovou kazetu. Toner by se mohl z kazety rozptýlit a ulpět na vaší
pokožce nebo oděvu. Ulpí-li toner na vašem oděvu, okamžitě ho odstraňte kartáčem. V žádném případě ho neomývejte teplou vodou. Mohlo by to způsobit zafixování toneru v tkanině a vytvoření neodstranitelných skv rn. V případě, že vám toner vnikne do očí nebo do úst, postižená místa okamžitě vypláchněte studenou vodou a neprodleně vyhledejte lékařské ošetření.
S tonerovou kazetou zacházejte opatrně. Chraňte se před kontaktem s tonerem
rozptýleným z kazety. Pokud se to ner dostane do kontak tu s vaší pokož kou, okamž itě omyjte zasažené místo stude nou vod ou a mýdl em. V případě přetrvávání podráždění pokožky i po důkladném omytí nebo v případě požití toneru vyhledejte okamžitě lékaře.
Další varování
VAROVÁNÍ
Pro uživatele kardiostimulátoru: Tento výrobek vytváří slabé magnetické pole. Jestliže používáte kardiostimulátor a máte při používání stroje neobvyklé pocity, vzdalte se od stroje a poraďte se s lékařem.
xxv
Page 28
O disku CD-ROM s příručkami
Obsah disku CD-ROM s příručkami
Disk CD-ROM s příručkami
Obsahuje anglickou, francouzskou, italskou, německou a španělskou verzi následujících průvodců.
Průvodce snadnou obsluhou
Základní funkce
Obsahuje základní provozn í instrukce týkající se kopír ování, faxování, vzdáleného uživatelského rozhraní a funkcí tiskárny.
Podle vašich potřeb
Obsahuje základní nastavení týkající se nabídky Doplňkových funkcí.
Referenční průvodce
Obsahuje základní provozní instrukce, popis denní údržby a instrukce ohledně odstraňování problémů.
Průvodce kopírováním
Obsahuje instrukce ke kopírovacím funkcím.
xxvi
Remote UI Guide
Obsahuje instrukce pro vzdálené uživatelské rozhraní.
UFR II Printer Guide
Obsahuje instrukce k tiskárně UFRII LT.
PCL/UFR II Printer Guide
Obsahuje instrukce k tiskárně PCL/UFRII LT.
Page 29
Network Guide
Obsahuje instrukce pro připojení k sí ti a instalac i.
Průvodce faxováním
Obsahuje instrukce k faxovým funkcím.
POZNÁMKA
Je možné, že některé příručky nebudete mít k dispozici. Závisí to na konfiguraci systému a zakoupených produktech.
xxvii
Page 30
Nabídka disku CD-ROM s uživatelskými příručkami
Nabídka disku CD-ROM s uživatelskými příručkami je software, pomocí něhož můžete na obrazovce počítače vybírat a prohlížet příručky ve formátu PDF, které tento disk CD-ROM obsahuje. Nabídku disku CD-ROM s uživatelskými příručkami používejte podle níže uvedených instrukcí.
Požadavky na systém
Nabídku disku CD-ROM s uživatelskými příručkami lze použít v následujících systémových prostředích.
Windows Macintosh
Windows 98 Windows Me
Windows 2000 Operační systém
Pamě˙ Pamě˙ nutná k provozu výše uvedených operačních systémů Počítač Počítač, na kterém fungují výše uvedené operační systémy Displej Rozlišení 1024 ×
(Service Pack 4 nebo pozdější)
Windows XP
(Service Pack 1a nebo pozdější)
Windows Server 2003
Windows Vista
768 pixelů nebo vyšší
Mac OS 9.x Mac OS X*
xxviii
* Pouze v prostředí Classic.
DÙLEŽITÉ
Může se stát, že některé funkce nebudou fungovat správně. Závisí to na konfiguraci vašeho počítače. Jestliže se příručka ve formátu PDF z nabídky disku CD-ROM neotevře, otevřete soubor PDF přímo ze složky [uk_english] na disku CD-ROM s uživatelskými příručkami.
Page 31
Použití nabídky disku CD-ROM
V této části je uvedeno, jak používat nabídku disku CD-ROM. Po vložení disku CD-ROM s uživatelskými příručkami do mechaniky CD-ROM se objeví obrazovka Výběr jazyka (Language Selection). Kliknutím na jazyk uvedený na této obrazovce zobrazíte následují cí nabí dk u. (Zde uv eden ý příklad obrazovky platí pro uživatele Windows.)
POZNÁMKA
Uživatelé počítače Macintosh spustí nabídku disku CD-ROM dvojím kliknutím na ikonu [ST A RT]. Objeví se obrazovka pro výběr jazyka (Language Selection).
Obrazovka pro výběr jazyka (Language Selection) se nezobrazí v případě disku CD-ROM dodaným s volitelnou soupravou pro tisk čárových kódů. Otevřete příslušnou složku na disku CD-ROM s příručkou ve formátu PDF.
xxix
Page 32
c d
a
b
xxx
a BROWSE MANUAL
(PROCHÁZET PŘÍRUČKU)
Kliknutím na požadovaného průvodce si můžete přečíst libovolný z uvedených průvodců. Spustí se aplikace Acrobat Reader a zobrazí se příručka ve formátu PDF.
c RETURN (ZPĚT)
Navrací k nabídce výběru jazyka (Language Selection).
d EXIT (KONEC)
Uzavře nabídku disku CD-ROM.
b INSTALL (INSTALOVAT)
Příručky ve formátu PDF uvedené v seznamu si můžete uložit do počítače. Po kliknutí na [INSTALL] (Instalovat) vyberte místo, kam chcete soubory uložit.
Výše uvedená obrazovka se nemusí shodovat s obrazovkou, která se zobrazuje vám. Závisí to stroji, který používáte.
Page 33
Než začnete tento stroj používat
V této kapitole se dozvíte, co byste měli znát, než začnete tento stroj používat (např. části stroje a jejich funkce), jak zapnout hlavní napájení atd.
Prostor pro instalaci a manipulace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Upozornění k instala ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Upozornění k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Co všechno tento stroj umí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Konfigurace systému a jednotlivé části. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Pohled zvnějšku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Pohled dovnitř. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Volitelná zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Části ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Jak zapnout hlavní napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21
Vypínač napájení ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Připojení telefonní linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Typ telefonní linky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Aktuální datum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Uložení faxového čísla tohoto stroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Uložení názvu jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
1
KAPITOLA
1-1
Page 34
Prostor pro instalaci a manipulace
1
Tato část uvádí bezpečnostní opatření týkající se manipulace a prostoru pro instalaci. Doporučujeme, abyste si tuto část přečetli dříve, než začnete stroj používat.
Upozornění k instalaci
Stroj neinstalujte na následujících místech
Stroj neinstalujte na místech vystavených extrémní teplotě nebo vlhkosti, a˙ nízké či vysoké.
Stroj neinstalujte například v blízkosti vodovodních kohoutků, ohřívačů vody, zvlhčovačů, klimatizace, topení nebo kamen.
Než začnete tento stroj používat
1-2
Prostor pro instalaci a manipulace
Page 35
Stroj neinstalujte na místech vystavených přímému slunečnímu záření.
Pokud nemáte jinou možnost, zastiňte stroj závěsy.
Stroj neinstalujte na špatně větraných místech.
Tento stroj při běžném používání prod uk uje m al é m no žst ví o zó nu. Přes tože m íra citli vosti na ozón může být různá, toto množství není škodlivé. Přítomnost ozónu může být patrnější při delším používání stroje, a to především v nedostatečně větraných místnostech. Doporučujeme, abyste místnost, v níž stroj používáte, v zájmu zachování příjemného pracovního prostředí dostatečně větrali.
1
Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace
1-3
Page 36
Neinstalujte stroj v prašném prostředí.
Neinstalujte stroj na místech s výskytem čpavkových výparů.
1
Vyhněte se místům poblíž těkavých nebo hořlavých látek (alkohol a ředidla).
Vyhněte se místům vystaveným otřesům.
Stroj neinstalujte např. na nestabilní plochy nebo stojany.
Než začnete tento stroj používat
1-4
Prostor pro instalaci a manipulace
Page 37
Stroj neinstalujte na místech s rychlými změnami teploty.
Pokud by se chladná místnost, ve které je stroj umístěn, rychle vyhřála, mohlo by uvnitř stroje dojít ke kondenzaci. To může mít za následek viditelné zhorše ní kv ali ty ko pií, neschopnost správného naskenování originálu nebo produkci prázdných kopií.
Neinstal ujte stro j v blí zkos ti po čítače nebo jiného přesného elektronického
zařízení.
Elektrické interference a vibrace generované strojem během tisku mohou nepříznivě ovlivnit funkci těchto zařízení.
1
Stroj neinstalujte v blízkosti televizorů, rádií nebo jiného elektronického
zařízení.
Stroj může způsobovat rušení příjmu zvukového a obrazového signálu. Zapojte napájecí šňůru do vyčleněné elektrické zásuvky a mezi strojem a ostatními elektronickými zařízeními ponechte co nejvíce místa.
Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace
1-5
Page 38
Vyberte bezpečný zdroj napájení
Zapojte zařízení do standardní zásuvky 220–240 V stř. se třemi dráty a uzemněním.
Ujistěte se, že napájení je bezpečné a má konstantní napětí.
1
Než začnete tento stroj používat
Zásuvku, do které je tento stroj zapojen, nepoužívejte pro další elektrické zařízení.
Napájecí šňůru nezapojujte do rozdvojky, mohlo by dojít k přetížení zásuvky a následnému požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
Pokud na napájecí šňůru opakovaně šlapete nebo na ni pokládáte těžké předměty, můžete ji poškodit. Opakované používání poškozené napájecí šňůry může vést např. k požáru nebo zasažení elektrickým proudem.
1-6
Prostor pro instalaci a manipulace
Page 39
Zajistěte dostatečný prostor pro instalaci stroje
Pro neomezený provoz stroje zajistěte dostatek prostoru po všech
stranách stroje a nad ním.
Ke stroji je připojen volitelný finišer U2 a přihrádka na dokumenty J1.
100 mm nebo více
1249 mm
1198 mm
1247 mm *
* Když ke stroji není připojen žádný volitelný doplněk, šířka je
1016 mm, a když je připojena vol itel n á přihrádka na dokumenty J1, šířka je 1247 mm.
1
Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace
1-7
Page 40
Stěho v á n í s tr o je
Pokud zamýšlíte stroj přestěhovat (i kdyby jen na jiné místo ve stejném patře budovy), kontaktujte předem místního autorizovaného zástupce Canon.
Stroj má vysokou hmotnost. Nesnažte se ho tedy přestěhovat sami.
1
Než začnete tento stroj používat
Pro jeho uzvednutí jsou zapotřebí dvě osoby i více.
Při přenášení stroj uchopte pouze za držátka vyznačená na obrázku níže. Pokud tak neučiníte, může dojít k jeho pádu a poranění manipulujících osob a osob pohybujících se v jeho blízkosti.
1-8
Vytáhněte a uchopte tato držátka.
Prostor pro instalaci a manipulace
Uchopte tato držátka.
Page 41
Upozornění k manipulaci
Nikdy se nepokoušejte stroj rozebírat ani jinak upravovat.
Některé části uvnitř stroje jsou pod vysokým napětím a zahřívají se na
vysokou teplotu. Při kontrole vnitřních částí stroje postupujte velmi opatrně. Neprovádějte jiné prohlídky, než které jsou popsány v této příručce.
1
Dávejte pozor, aby do stroje nezapadla žádná cizí tělesa, např. sponky na
papír nebo svorky. Pokud by se jakékoli předměty dostaly do kontaktu s elektrickými částmi uvnitř stroje, mohly by způsobit zkrat a následně požár nebo zasažení elektrickým proudem.
Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace
1-9
Page 42
Pokud ze stroje vychází kouř nebo neobvyklé zvuky, okamžitě vypněte hlavní sí˙ový vypínač, odpojte napájecí šňůru ze zásuvky a kontaktujte místního autorizovaného zástupce Canon. Používání stroje v tomto stavu může způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem. Neumis˙ujte žádné předměty v blízkosti elektrické zásuvky , abyste v případě potřeby mohli stroj ze sítě okamžitě odpojit.
1
Když je stroj v chodu, nevypínejte hlavní sí˙ový vypínač a neotvír ejt e přední kryty. Mohlo by dojít k zachycení papíru.
Než začnete tento stroj používat
V blízkosti stroje nepoužívejte hořlavé spreje, jako je např. lepidlo ve spreji. Hrozí nebezpečí vznícení.
1-10
Prostor pro instalaci a manipulace
Page 43
Tento stroj při běžném používání produkuje malé množství ozónu.
Přestože míra citlivosti na ozón může být různá, toto množství není škodlivé. Přítomnost ozónu může být patrnější při delším používání stroje, a to především v nedostatečně větraných místnostech. Doporučujeme, abyste místnost, ve které stroj používáte, v zájmu zachování příjemného pracovního prostředí dostatečně větrali.
Pokud stroj nebudete používat delší dobu, např. přes noc, z bezpečnostních
důvodů vypněte vypínač napájení ovládacího panelu. V zájmu zachování bezpečnosti také vypněte hlavní sí˙ový vypínač a odpojte napájecí šňůru, pokud stroj nebudete používat dlouhodobě, např. před dovolenou.
1
Než začnete tento stroj používat
Prostor pro instalaci a manipulace
1-11
Page 44
Co všechno tento stroj umí
1
Vše, co kdy budete potřebovat, v jednom digitáln ím víceúčelovém stroji.
Stroj iR2022/iR2018 je vybaven četnými vstupními a výstupními funkcemi, které dokáží výrazně zvýšit efe ktivitu vaší práce. Díky funkcím, které jsou nezbytné pro práci s dokumenty v digitalizované kanceláři, představuje stroj iR2022/iR2018 to nejlepší mezi digitálními víceúčelovými stroji.
1
2
1
2
Než začnete tento stroj používat
Kopírování
Tisk
Skenování
Faxování
Vzdálené UR
Kopírování Viz Prùvodce kopírováním
Ke zvýšení produktivity slouží v edle běžných funkcí kopírování také nové praktické funkce, jako je funkce „Kombinace 2 na 1“, která umožňuje automati c ky zmenšit dva originál y na vybranou velikost papíru, a „Různě velké originály“, která slouží ke kopírování originálů různých velikostí v jednom kopírovacím běhu.
Faxování (volitelné)* Viz Prùvodce faxováním
1-12
Faxová funkce Super G3 tohoto stroje je kompatibilní s většinou faxových přístrojů Super G3 používaných v kancelářích. Máte-li nainstalovanou volitelnou faxovou kartu Super G3 a faxový ovladač, můž ete ode síl at fax y z počítače.
* Je vyžadována volitelná faxová karta Super G3 a fax panel B1.
Co všechno tento stroj umí
Originál Fax
Page 45
Tisk Viz prùvodce PCL/UFR II Printer Guide nebo UFR II Printer Guide
T en to stroj po užívá techn ologii UFR II LT (Ultra Fast Rendering II LT), jež za pomoci nového tiskového algoritmu omezuje zpracování souboru na nejnižší možnou míru a dosahuje maximální výkonnosti. Když na stroj nainstalujete volitelnou soupravu
Odesílání dat z
počítačů
1
Tisk
PCL tiskárny, můžete stroj používat jako tiskárnu s emulací jazyka PCL5e a PCL6.
S volitelnou soupravou pro tisk čárových kódů můžete také využít funkci tisku čárových kódů. (Viz průvodce
Bar Code Printing Guide
.)
Použití vzdáleného uživatelského rozhraní Viz prùvodce Remote UI Guide
Vzdálené uživatelské rozhraní umožňuje ovládání funkcí, jako je např. kontrola stavu stroje, průběhu úloh, pomocí internetového prohlížeče počítače.
Webový
prohlížeč
˙ové skenování Viz prùvodce Color Network ScanGear User’s Guide
Funkce sí˙ového skenování umožňuje používat stroj iR2022/iR2018 jako běžný skener. Pomocí tohoto stroje tedy můžete dokumen ty naske novat a poté otevřít v aplikaci, k terou používát e na počítači. Aby bylo možné tuto funkci použít, stroj musí být připojen na sí˙ a na počítači musí být nainstalovaný software Color Network ScanGear*. Lze skenovat obrazy až do formátu A3 v rozlišení 600 x 600 dpi.
* Software Color Network ScanGear je obsažen na dodávaném
CD-ROMu. Další informace o funkci sí˙ového skenování viz průvodce
Color Network ScanGear User’s Guide
.
Skenování
obrazových
dat
Export dat do
počítače
1
Než začnete tento stroj používat
Co všechno tento stroj umí
1-13
Page 46
Konfigurace systému a jednotlivé části
1
V této části naleznete názvy a funkce všech vnitřních i vnějších částí hlavní jednotky, volitelného zařízení a ovládacího panelu.
Pohled zvnějšku
Stroj iR2022 s připojeným volitelným krytem kopírovací desky J, fax panelem B1 (s faxovou kartou Super G3), vnitřní dvoucestnou přihrádkou E2 a modulem podávání ze zásobníků Q1.
Než začnete tento stroj používat
Stroj iR2022 s připojeným volitelným podavačem (DADF-P2), fax panelem B1 (s faxovou kartou Super G3), finišerem U2, doplňkovou přihrádkou finišeru C1 a modulem podávání ze zásobníků Q1.
1-14
Konfigurace systému a jednotlivé části
Page 47
a Vložený podavač
Podává transparentní listy a papír nestandardní velikosti. (Viz „Zhotovování výtisků pomocí vloženého podavače“ v
Referenčním průvodci
b Ovládací panel
Na panelu se nacházejí tlačítka, LCD displej a indikátory nutné k zajištění řádného provozu stroje. (Viz „Části ovládacího panelu“ na str. 1-18.)
c Kryt kopírovací desky
(volitelný doplněk pro stroj iR2022)
Kryt kopírovací desky slouží k zajištění originálů uložených na kopírovací desce.
d Podavač (DADF-P2) (volitelný)
Originály uložené do podavače se do oblasti
.)
skenování automaticky podávají jeden po druhém. Při zhotovování jednostranných nebo oboustranných kopií z oboustranných originálů podavač originály také automaticky obrací.
e Hlavní sí˙ový vypínač
Stisknutím vypínače na straně „I“ zapnete stroj. (Viz „Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu“ na str. 1-21.)
1
f Zásuvka na papír 1
Pojme až 250 listů papíru gramáže 80 g/m2.
g Zásuvka na papír 2
(volitelný doplněk pro stroj iR2018)
Pojme až 250 listů papíru gramáže 80 g/m2.
Než začnete tento stroj používat
Konfigurace systému a jednotlivé části
1-15
Page 48
Pohled dovnitř
Stroj iR2022 s připojen ým volitelným pod avačem (DADF-P2), f ax panelem B1 (s faxovou kartou Super G3), vnitřní dvoucestnou přihrádkou E2, duplexní jednotkou B1 a modulem podávání ze zásobníků Q1.
1
Než začnete tento stroj používat
a Kopírovací deska b Tonerová kazeta c Přední kryt d Bubnová jednotka e Levý kryt zásuvky na papír
1-16
Konfigurace systému a jednotlivé části
f Fixační jednotka g Duplexní jednotka B1 (volitelná) h Levý kryt i Oblast skenování
Page 49
Volitelná zařízení
1
Než začnete tento stroj používat
a Kryt kopírovací desky J b Vnitřní dvoucestná přihrádka E2 c Modul podávání ze zásobníku P1
(Pouze pro stroj iR2018)
d Modul podávání ze zásobníku Q1 e Duplexní jednotka B1
f Fax panel B1 (s faxovou kartou Super G3) g Podavač (DADF-P2) h Přihrádka na dokumenty J1 i Čtečka karet E1 j Přídavná přihrádka finišeru C1 k Finišer U2
Konfigurace systému a jednotlivé části
1-17
Page 50
Části ovládacího panelu
Hlavní ovládací panel
1
Než začnete tento stroj používat
a Tlačítko [Výběr papíru]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li vybrat požadovaný zdroj papíru.
b Indikátor výběru papíru
Označuje zdroj zvoleného papíru.
c Tlačítko [Kopie]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li přepnout do režimu kopírování.
d Indikátor místa zachycení
Označuje místo zachycení papíru.
e Tlačítko [Sytost]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li pro kopírování a faxování nastavit sytost.
1-18
Konfigurace systému a jednotlivé části
f Tlačítko [Skenovat]
Stiskněte, chcete-li použít funkci sí˙ového skenování. (Viz průvodce
ScanGear User’s Guide
Color Network
.)
g Tlačítk o / [Třídit/Sešít]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li přepínat mezi režimy třídění a sešívání.
h LCD displej
Na LCD displeji se během používání stroje zobrazují hlášení a upozornění. Při úpravě nastavení se zde také zobrazují volby, text a čísla.
i Tlačítko [Kvalita obrazu]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li pro kopírování a faxování vybrat kvalitu obrazu.
Page 51
j Tlačítko [Resetovat]
Stisknutím tohoto tlačítka vrátíte stroj do Pohotovostního režimu.
k Tlačítko [Monitor systému]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zkontrolovat stav faxového přenosu, tisku, kopírování nebo tisku hlášení.
l Tlačítko [Napájení] (vypínač
napájení ovládacího panelu)
Stiskněte, chcete-li zapnout nebo vypnout ovládací panel. Je-li vypnutý, stroj se nachází v klidovém režimu.
m Tlačítko [Kontrola počitadla]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li na LCD displeji zobrazit celkový počet okopírovaných a vytištěných stránek a výrobní číslo stroje.
n Číselná tlačítka
Tato tlačítka slouží k zadávání alfanumerických znaků.
o Tlačítko [Stop]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zastavit kopírování či skenování.
p Tlačítko [Start]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li spustit kopírování, skenování a odesílání faxu.
q Tlačítko [Vynulovat]
Stiskněte, chcete-li vymazat zadané alfanumerické znaky.
r Indikátor sí˙ového napájení
Svítí, je-li napájení stroje zapnuté.
s Tlačítko [Log In/Out] (Přihlásit/
Odhlásit)
Stiskněte, jestliže nastavujete nebo aktivujete funkci správy ID oddělení.
t Chybový indikátor
Svítí nebo bliká, dojde-li k chybě.
u Tlačítko [Tónová]
Provádí připojení na informační služby, které akceptují pouze tónovou volbu, a to i v pří padě, že používáte impulzní linku. (Je vyžadována volitelná faxová karta Super G3 a fax panel B1.)
v Tlačítko [Zobrazit nastavení]
Stiskněte, chcete-li potvrdit nastavení.
w Indikátor zpracování/dat
Bliká, je-li stroj v chodu. Svítí, čekají-li ve stroji úlohy na zpracování.
x Tlačítk o [Různě velké originály]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li pro kopírování nastavit různě velké originály.
y Tlačítk o [Doplňkové funkce]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li v Doplňkových funkcích volit nebo rušit režimy.
z Tlačítko [2 na 1]
Stiskněte, chcete-li nastavit kopírovací režim 2 na 1 (2 strany zkopírovat na 1).
A. Tlačítko[ ]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zvýšit hodnotu různých nastavení. Stisknutím tohoto tlačítka také zobrazíte následující položku nabídky.
B. Tlačítko [Smazání rámu]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li pro kopírování nastavit smazání rámu.
C. Tlačítko[OK]
Stisknutím tohoto tlačítka potvrdíte nastavenou funkci a režim.
D. Tlačítko [Separace na 2 strany]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zadat režim Separace na 2 strany.
E. Tlačítko[ ]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li snížit hodnotu různých nastavení. Stisknutím tohoto tlačítka také zobrazíte předchozí položku nabídky.
F. Tlačítko [2stranný]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zadat oboustranný režim.
G. Tlačítko [Poměr kopírování]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li zvětšit nebo zmenšit poměr kopírování.
1
Než začnete tento stroj používat
Konfigurace systému a jednotlivé části
1-19
Page 52
Ovládací panel faxu
1
a Panely voleb na jeden dotek
Než začnete tento stroj používat
Po otevření prvního panelu zobrazíte tlačítka voleb na jeden dotek 21–40. Po otevření druhého panelu zobrazíte tlačítka 41–60.
b Tlačítka voleb na jeden dotek
Stiskněte tato tlačítka, chcete-li použít volbu na jeden dotek. (Předem uložená často používaná čísla.)
c Tlačítko [Direct TX] (Přímé VYS.)
Stiskněte toto tlačítko, chcete -li nastavit přímé vysílání.
d Tlačítko [Delayed TX] (Odložené VYS.)
Stiskněte toto tlačítko, chcete -li nastavit odložené vysílání.
e Tlačítko [R]
Stiskněte toto tlačítko v případě, kdy je jednotka připojena na telefonní ústřednu (PBX) a chcete provést volbu čísla pro přístup na venkovní linku nebo čísla přípojky.
f Tlačítko [Redial/Pause]
(Opakování/Prodleva)
Pomocí tohoto tlačítka provedete opakovanou volbu předchozího čísla zvoleného ručně pomocí číselných tlačítek. Stisknutím tohoto tlačítka také vložíte prodlevu mezi jednotlivá čísla voleného čísla nebo za celé faxové číslo.
g Tlačítko [Coded Dial] (Kódovaná volba)
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li provést kódovanou rychlovolbu.
h Tlačítko [Address Book]
(Telefonní seznam)
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li vyhledat jména nebo faxová čísla uložená pro rychlovolbu a poté číslo použít pro volbu.
i Tlačítko [Fax]
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li přepnout do režimu faxování.
j Tlačítko [Hook] (Zavěšení)
Stiskněte, chcete-li aktivovat nebo deaktivovat telefonní linku. To je nezbytné pro volbu faxové informační služby.
k Tlačítko [Stamp] (Razítko)
Stiskněte toto tlačítko, chcete-li po naskenování originálů na jejich přední stranu vytisknout razítko, a mít tak přehled o tom, zda byl dokument naskenován a odeslán.
1-20
Konfigurace systému a jednotlivé části
Page 53
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
Na stroji se nacházejí dva spínače napájení, tj. hlavní sí˙ový vy pí n ač a vypínač napájení ovládacího panelu, který slouží k uvedení stroje do klidového režimu.
Jak zapnout hlavní napájení
Tato část vysvětluje, jak zapnout hlavní napájení.
1
Dbejte na to, aby zástrčka byla řádně zasunutá do elektrické zásuvky.
VAROVÁNÍ
Zástrčku nikdy nevytahujte ani nezasouvejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. Mohli byste být zasaženi elektrickým proudem.
2
Přepněte hlavní sí˙ový vypínač do polohy „I“. Hlavní sí˙ový vypínač se nachází na pravé straně stroje.
Chcete-li stroj vypnout, přepněte hlavní sí˙ový vypínač do polohy „ “.
1
Než začnete tento stroj používat
Indikátor sí˙ového napájení na ovládacím panelu se rozsvítí.
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
1-21
Page 54
DÙLEŽITÉ
Pokud se indikátor sí˙ového napájení nerozsvítí, ujistěte se, zda je zástrčka napájecí šňůry řádně zasunuta do zásuvky.
Je-li ke stroji připojena topná jednotka 34, stroj vstoupí do klidového režimu po vypnutí hlavního sí˙ového vypínače. Více informací o klidovém režimu viz „Funkce úspory energie“ v poskytne místní autorizovaný zástupce Canon.
1
Na displeji se zobrazí níže uvedené hlášení a zůstane zobrazeno, dokud stroj nebude připraven k provozu.
Referenčním průvodci
. Další informace o topné jednotce 34 vám
INICIALIZACE... CEKEJTE PROSIM
Níže uvedený displej se zobrazí, když je stroj připraven skenovat.
100% AUTO
O1
Než začnete tento stroj používat
A TEXT
DÙLEŽITÉ
Mezi vypnutím a opětovným zapnutím hlavního sí˙ového vypínače vyčkejte nejméně 10 sekund.
Nevypínejte hlavní napájení, je-li na stroji nainstalována volitelná faxová karta Super G3 a chcete odesílat a přijímat faxové doku menty . Kd y ž je hlavní napájení vypnuto, faxové dokumenty nelze odesílat ani přijímat.
1-22
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
Page 55
POZNÁMKA
Při zapnutí napájení se provede standardní nastavení.
Standardní nastavení kopírování jsou tato:
-Poměr kopírování: Přímé (100 %)
-Výběr papíru: Autom atický výb ěr papíru
- Sytost kopie: Automatické ovládání sytosti
-Počet kopií: 1
- Kvalita obrazu: TEXT
- Funkce kopírování: Jednostranná kopie
Výchozí nastavení pro jednotlivé funkce stroj e (kopírování nebo faxování) jsou provedena ve výrobním závodě. Můžete je však změnit podle svých konkrétních potřeb. (Viz kapitola 3 „Uživatelská úprava nastavení“ v kapitola 6 „Uživatelské nastavení faxu“ v
Z nabídky Doplňkových funkcí si můžete vybrat, které funkce se zobrazí na Pohotovostním displeji po zapnutí hlavního napájení. (Viz kapitola 5 „Inicializační funkce při zapnutí napájení“ v
Referenčním průvodci
Průvodci faxováním
Průvodci kopírováním
.)
.)
1
a
Než začnete tento stroj používat
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
1-23
Page 56
Jestliže se objeví hlášení <ZADEJTE PRIST. KOD>:
ZADEJTE PRIST. KOD
Pomocí číselných tlačítek zadejte ID oddělení a stiskněte tlačítko [OK].
1
ZADEJTE PRIST. KOD 1234567
Zadejte heslo.
HESLO ID ODD. *******
POZNÁMKA
Je-li režim Správa ID oddělení nastaven na <ZAP>, zobrazí se hlášení <ZADEJTE PR IST. KOD>. Instrukce týkající se zad áv án í ID o ddělení a
Než začnete tento stroj používat
hesla viz „Zadání ID oddělení a hesla“ v
<HESLO ID ODD.> se zobrazí, i když nebylo nastaveno heslo. V takovém případě stiskn u tím tlačítka [OK] uveďte stroj do Pohotovostního režimu.
Další podrobností o správě ID oddělení viz „Správa ID oddělení“ v
průvodci
Zobrazí-li se hlášení <ZADEJTE ID UZIV.>:
.
Referenčním průvodci
.
Referenčním
ZADEJTE ID UZIV. :a
Pomocí číselných tlačítek zadejte ID uživatele a stiskněte tlačítko [OK].
1-24
ZADEJTE ID UZIV. :a canon
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
Page 57
Zadejte heslo.
UZIV. HESLO :a *******
POZNÁMKA
Instrukce týkající se zadáv ání ID uživatele a he sla viz „Zadán í ID uživatele a hesla “
Referenčním průvodci
v
Zobrazí-li se hlášení <ZADNA KONTR. KARTA/VLOZTE KONTR. KARTU>:
.
ZADNA KONTR. KARTA VLOZTE KONTR. KARTU
Vložte kontrolní kartu do volitelné čtečky karet E1.
1
Než začnete tento stroj používat
POZNÁMKA
Další podrobnosti o ko ntroln í kartě viz „Kontrolní karta E1“ v
průvodci
.
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
Referenčním
1-25
Page 58
Vypínač napájení ovládacího panelu
Ovládací panel zapnete nebo vypnete stisknutím vypínače napájení ovládacího panelu. Když je ovládací panel vypnutý, stroje se nachází v klidovém režimu (režim Odstavení).
1
Vypínač napájení
ovládacího panelu
ZAP
Stav stroje
Pohotovostní režim (stroj je připraven okamžitě spustit
kopírování nebo tisk)
VYP Klidový režim (r ežim Odstavení)
ABC
R
eset
P
O
K
DEF
MN
O
JKL
G
HI
WXYZ
TUV
QRS
T
Než začnete tento stroj používat
POZNÁMKA
Spotřebu energie v klidovém režimu lze nastavit v nabídce Doplňkových funkcí. (Viz část „Spotřeba energie v klidovém režimu“ v
Dobu, po jejímž uplynutí stroj přejde do klidového režimu, lze nastavit v nabídce Doplňkových funkcí. (Viz „Čas přepnutí do klidového stavu“ v
Zařízení nelze uvést do klidového režimu, pokud se provádí skenování či tisk. (Viz „Čas přepnutí do klidového stavu“ v
Stroj může přijímat a tisknout dokumenty z osobního počítače i v klidovém rež im u .
Referenčním průvodci
Referenčním průvodci
Referenčním průvodci
.)
Stejně tak může stroj v klidovém režimu přijímat faxové dokumenty.
.)
.)
1-26
Hlavní napájení a napájení ovládacího panelu
Page 59
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Tato část vysvětluje ukládání důležitých nastavení a postupy, které je třeba provést, než začnete stroj používat k odesílání. Další podrobnosti viz
DÙLEŽITÉ
Pokud se pokusíte používat stroj, aniž byste správně uložili nezbytné informace, může se stát, že stroj nebude schopen řádného provozu.
Průvodce faxováním
Připojení telefonní linky
Před zapnutím napájení připojte k zařízení telefonní linku. Jeden konec telefonní link y p řipojte ke konektoru [LINE] a druhý konec do
zdířky telefonní zásuvky.
1
.
Než začnete tento stroj používat
POZNÁMKA
Používáte-li telefonní ústřednu (PBX), nahlédněte do
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Průvodce faxováním
.
1-27
Page 60
Typ telefonní linky
Nastavte typ telefonní linky připojené ke stroji.
POZNÁMKA
Je požadována volitelná faxová karta Super G3.
1
Výchozí nastavení je <TLACIT. TONOVA>.
1
Stiskněte [Doplňkové funkce].
Zobrazí se nabídka Doplňkových funkcí.
2
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <NASTAVENI TX/RX> a stiskněte tlačítko [OK].
Každým stisknutím tlačítka [] nebo [] můžete zvolit další/předchozí položku.
Než začnete tento stroj používat
DOPLNKOVE FUNKCE
4.NASTAVENI TX/RX
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <NASTAVENI TX/RX>.
3
Stisknutím [ ] nebo [ ] vyberte položku <NASTAVENI F AXU> a stis kněte [OK].
NASTAVENI TX/RX
2.NASTAVENI FAXU
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <NASTAVENI FAXU>.
1-28
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Page 61
4
Stisknutím [ ] nebo [ ] vyberte položku <UZIV. NASTAVENI> a stiskněte [OK].
NASTAVENI FAXU
1.UZIV. NASTAVENI
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <UZIV. NASTAVENI>.
5
Stisknutím [ ] nebo [ ] vyberte položku <TYP TEL. LINKY> a stiskněte [OK].
UZIV. NASTAVENI
2.TYP TEL. LINKY
6
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <TLACIT. TONOVA> nebo <ROTACNI IMPULZNI> a stiskněte tlačítko [O K] .
Používáte-li tónovou volbu, zvolte <TLACIT. TONOVA>. Používáte-li impulzní volbu, zvolte <ROTACNI IMPULZNI>.
1
Než začnete tento stroj používat
TYP TEL. LINKY TLACIT. TONOVA
7
Stisknutím tlačítka [Stop] vra˙te stroj do Pohotovostního režimu.
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
1-29
Page 62
Aktuální datum a čas
Ujistěte se, zda jste před započetím provozu stroje nastavili datum a čas. Takto nastavené datum a čas se použijí také pro další funkce, které vyžadují nastavení času.
1
1
Stiskněte [Doplňkové funkce].
Zobrazí se nabídka Doplňkových funkcí.
2
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <NAST. DATA/CASU> a stiskněte tlačítko [OK].
Každým stisknutím tlačítka [] nebo [] můžete zvolit další/předchozí položku.
DOPLNKOVE FUNKCE
Než začnete tento stroj používat
3
7.NAST. CASOVACE
Po stisknutí tlačítka [O K] se zob razí nabídk a položk y <NASTAVENI DATA/CASU>.
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <NAST. DATA A CASU> a stiskněte tlačítko [OK].
1-30
NAST. CASOVACE
1.NAST. DATA A CASU
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <NAST. DATA A CASU>.
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Page 63
4
Pomocí číselných tlačítek zadejte aktuální datum (den, měsíc, rok) a čas.
Datum a čas zadejte ve 24hodinovém formátu jako čtyři číslice bez mezer. Příklady: 31. srpna 3108
2007 07 7:05 dop. 0705 11:18 odp. 2318
NAST. DATA A CASU 31/08 '07 15:50
POZNÁMKA
Uděláte-li při zadávání hodnot chybu, vyberte chybně zadané hodnoty pomocí tlačítka [ ] nebo [ ] a hodnoty zadejte znovu.
5
Stiskněte [OK].
Čas je nastaven a na displej se vrátí nabídka <NASTAVENI DATA/CASU>.
6
Stisknutím tlačítka [Stop] vra˙te stroj do Pohotovostního režimu.
1
Než začnete tento stroj používat
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
1-31
Page 64
Uložení faxového čísla tohoto stroje
Faxové číslo stroje musíte uložit. T oto číslo se vytiskne na dokument, který faxujete příjemci.
Číslo se také může zobrazit na disple ji stroje p říjemce, a to v závislosti na typu stroje.
1
Než začnete tento stroj používat
POZNÁMKA
Je požadována volitelná faxová karta Super G3.
1
Přejděte do nabídky Doplňkových funkcí a otevřete nabídku položky <UZIV. NASTAVENI>.
Podrobné informace o výše uvedených postupech naleznete v krocích 1 až 4 v části „Typ telefonní linky“ na str. 1-28.
2
Stisknutím [ ] nebo [ ] vyberte položku <C. TEL. JEDNOTKY> a stiskněte [OK].
Každým stisknutím tlačítka [] nebo [] můžete zvolit další/předchozí položku.
UZIV. NASTAVENI
1.C. TEL. JEDNOTKY
3
Pomocí číselných tlačítek zadejte faxové/telefonní číslo jednotky (max. 20 číslic včetně mezer) a stiskněte tlačítko [O K] .
Znaménko plus (+) před telefonní číslo zadáte stisknu tím tla čítka . Předchozí zadanou číslici vymažete stisknutím tlačítka [ ] nebo
[Vynulovat]. Celý údaj vymažete stisknutím a přidrž en ím tlačítka [ ] nebo [Vynulovat].
#
1-32
C. TEL. JEDNOTKY +1234567
4
Stisknutím tlačítka [Stop] vra˙te stroj do Pohotovostního režimu.
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Page 65
Uložení názvu jednotky
Je třeba, abyste své jméno či název společnosti uložili jako název jednotky. Odesíláte-li dokument, pak stroj příjemce vaše jméno či název vaší společnosti
zobrazí nebo vytiskne na záznamový papír jako informace o odesílateli. Některá faxová zařízení zobrazují informace o odesílateli také během přenosu.
POZNÁMKA
Je požadována volitelná faxová karta Super G3.
Uložit lze pouze jeden název jednotky .
1
Stiskněte [Doplňkové funkce].
Zobrazí se nabídka Doplňkových funkcí.
2
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <NASTAVENI TX/RX> a stiskněte tlačítko [OK].
Každým stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] můžete zvolit další/předchozí položku.
DOPLNKOVE FUNKCE
4.NASTAVENI TX/RX
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <NASTAVENI TX/RX>.
3
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <VSEOB. NASTA VENI> a stiskněte tlačítko [OK].
1
Než začnete tento stroj používat
NASTAVENI TX/RX
1.VSEOB. NASTAVENI
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <VSEOB. NASTAVENI>.
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
1-33
Page 66
4
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte položku <NASTAVENI VYS.> a stiskněte tlačítko [OK].
VSEOB. NASTAVENI
1.NASTAVENI VYS.
1
Po stisknutí tlačítka [OK] se zobrazí nabídka položky <NASTAVENI VYS.>.
5
Stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] vyberte <NAZEV JEDNOTKY> a stiskněte tlačítko [OK].
NASTAVENI VYS.
1.NAZEV JEDNOTKY
6
Pomocí číselných tlačítek zadejte název jednotky a stiskněte tlačítko [OK].
Než začnete tento stroj používat
Délka názvu jednotky může být maximá lně 24 znaků.
NAZEV JEDNOTKY :A CANON
7
Stisknutím tlačítka [Stop] vra˙te stroj do Pohotovostního režimu.
1-34
Co musíte udělat, než začnete tento stroj používat
Page 67
Běžná údržba
Tato kapitola popisuje, jak postupovat při ukládání papíru a výměně tonerové kazety.
Ukládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Výměna tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
2
KAPITOLA
2-1
Page 68
Ukládání papíru
Jestliže se spotřebuje vybraný papír nebo v průběhu tisku dojde papír ve vybrané zásuvce, na displeji se zobrazí obrazovka požadující uložení papíru a chybový indikátor začne červeně blikat.
2
ULOZTE PAPIR ZASUVKA 1 :A4
Běžná údržba
UPOZORNÌNÍ
Při ukládání papíru dejte pozor, abyste si nepořezali ruce o jeho okraje.
DÙLEŽITÉ
Není-li vybraná zásuvka na papír plně zasunuta do stroje, objeví se příslušné hlá š en í. Po správném zasunutí zásuvky hlášení zmizí.
POZNÁMKA
Zobrazí-li se výše uvedené hlášení v průběhu tisku, zbývající výtisky se zhotoví automaticky po uložení správného papíru.
Chcete-li tisk zrušit, stiskněte tlačítko [Stop]. (Viz „Zrušení úlohy“ v
průvodci
Do zásuvek lze uložit papír těchto velikostí: A3, A4, A4R, A5.
Zásuvka na papír 2 je součást standardní výbavy stroje iR2022 a ke stroji iR2018 ji lze přidat připojením volitelného modulu podávání ze zásobníku P1.
Zásuvky na papír 3 a 4 lze přid a t p řipojením volitelného modulu podávání ze zásobníků Q1.
Podrobné informace o typech papíru, které lze ukládat do zásuvek na papír viz „Použitelný papír“ na str. 4-4.
)
Referenčním
2-2
Ukládání papíru
Page 69
1
Uchopte držátko zásuvky na papír a vytáhněte zásuvku do polohy, kdy se zastaví.
2
2
Otevřete obal a vyjměte sadu papírů.
Běžná údržba
Ukládání papíru
2-3
Page 70
DÙLEŽITÉ
Zbývající papír zabalte do původního obalu a uložte ho na suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření.
Do zásuvky na papír neukládejte následující typy papíru. Mohlo by to způsobit zachycení papíru.
-Příliš zvlněný nebo pomačkaný papír
- Silný papír
- Transparentní listy
-Obálky
2
- Štítky
- Papír potištěný barevnými obrazy (nekopírujte ani na druhou stranu)
- Papíry vytištěné na tiskárně s termálním přenosem (netiskněte ani na druhou stranu takového papíru)
POZNÁMKA
Pro zajištění vysoké kvality tisku používejte papír doporučený společností Canon.
Běžná údržba
3
Zajistěte kovovou desku přímým tlakem směrem dolů.
2-4
Ukládání papíru
Page 71
4
Uložte sadu papírů do zásuvky na papír.
Zarovnejte okraje sady papírů. Přisuňte sadu papírů ke koncovému vodítku zásuvky na papír.
Ukládáte-li papír do zásuvky na papír poprvé, nastavte destičku a zarážku pro nastavení velikosti papíru pro ukládaný papír. (Viz „Nastavení zásuvky na papír pro různé velikosti papíru“ v
Při ukládání papíru do zásuvky dbejte na to, aby nastavení zásuvky odpovídalo velikosti ukládaného papíru. (Viz „Nastavení zásuvky na papír pro různé velikosti papíru“ v
Referenčním průvodci
Referenčním průvodci
.)
.)
2
Běžná údržba
UPOZORNÌNÍ
Při ukládání papíru dejte pozor, abyste si nepořezali ruce o jeho okraje.
Ukládání papíru
2-5
Page 72
DÙLEŽITÉ
Zvlněné papíry před uložením do zásuvky vyrovnejte.
Dbejte na to, aby sada papírů nepřesáhla (limitní značku) a aby okraje byly pod jazýčky vodítek velikosti papíru.
Dbejte na to, abyste z ará žk u pro nastavení velikosti pap íru nastavili správně. V případě, že zarážka nebude nastavená správně, může dojít k zachycení papíru, ušpinění výtisků nebo vnitřních částí stroje.
POZNÁMKA
Každá zásuvka na papír pojme přibližně 250 listů papíru (80 g/m2).
2
Další informace týkající se orientace tisku na předtištěný papír (papír s předtištěnými logy nebo vzory) viz „Schéma vztahu mezi orientací originálu a výstupem předtištěného papíru“ v
Je-li papír vystupující ze stroje velmi zvlněný, zkuste ho do stroje uložit obráceně. Tento postup někdy pomůže zvlnění zmírnit.
Referenčním průvodci
.
Běžná údržba
5
Opatrně tlačte zásuvku na papír zpět do stroje, dokud s klapnutím nezapadne na své místo.
UPOZORNÌNÍ
Při vracení zásuvky na papír do původní polohy dejte pozor, abyste si neskřípli prsty a nezpůsobili si zranění.
DÙLEŽITÉ
Nikdy nepokládejte papír nebo jiný předmět do prázdného prostoru v zásuvce vedle sady papíru. M o hlo by to způsobit zachycení papíru.
2-6
Ukládání papíru
Page 73
Výměna tonerové kazety
Zbývá-li ve stroji pouze malé množství toneru, na LCD displeji začne blikat následující hlášení. V tisku můžete pokračovat. Doporučujeme však, abyste si zakoupili novou tonerovou kazetu a v případě potřeby ji použili .
DOCHAZI TONER PRIPRAVTE NOVY TONER
Když již nelze zhotovovat výtisky z důvodu úplného vypotřebování toneru, na LCD displeji se zobrazí následující hlášení. Podle níže uvedeného postupu vyměňte tonerovou kazetu.
DOSEL TONER VYMENTE TONER
VAROVÁNÍ
Použité tonerové kazety nevhazujte do otevřeného ohně. Zbytky toneru uvnitř
kazety by se mohly vznítit a způsobit požár či popálení.
Neskladujte tonerové kazety nebo papíry v blízkosti otevřeného ohně. Mohlo
by dojít ke vznícení toneru nebo papíru a následně k popálení nebo požáru.
Použité tonerové kazety vložte do sáčku (zabráníte tak rozptýlení zbýv ajíc ího
toneru) a likvidujte je v dostatečné vzdálenosti od otevřen ého ohně.
2
Běžná údržba
UPOZORNÌNÍ
Uchovávejte toner mimo dosah dětí. Dojde-li k požití toneru, neprodleně
vyhledejte lékaře.
Dávejte pozor, aby se toner nedostal do kontaktu s vašima rukama a oděvem.
Potřísníte-li si tonerem ruce nebo šaty, umyjte je bez prodlení studenou vodou. Opláchnutí teplou vodou způsobí zafixování toneru a vytvoření neodstranitelných skvrn.
DÙLEŽITÉ
Používejte pouze tonerové kazety doporučené pro toto zařízení.
Nevyměňujte tonerovou kazetu dříve, než se objeví hlášení, které vás k tomu vyzve.
Nepokoušejte se tonerovou kazetu vyměňovat, když stroj tiskne.
Výměna tonerové kazety
2-7
Page 74
POZNÁMKA
Tonerovou kazetu doporučujeme vyměnit krátce po zobrazení hlášení <DOCHAZI TONER/PRIPRAVTE NOVY TONER>.
Dojde-li toner v průběhu tiskové úlohy, stroj po výměně tonerové kazety automaticky spust í tisk zbývajíc ích stránek.
1
Otevřete přední kryt.
2
Běžná údržba
2
Tlačte uvolňovací páčku dolů a otáčejte tonerovou kazetou ve směru šipky podle obrázku níže.
2-8
Uvolňovací páčka
Výměna tonerové kazety
Page 75
3
Tlačte na uvolňovací páčku dolů a vytáhněte tonerovou kazetu ve směru šipky podle obrázku.
4
Novou tonerovou kazetou několikrát pokývejte ze strany na stranu (pětkrát až šestkrát), aby se toner uvnitř kazety rovnoměrně rozmístil.
2
Běžná údržba
VAROVÁNÍ
Nevyhazujte použité tonerové kazety do otevřeného ohně. Zbytky toneru uvnitř kazety by se mohly vznítit a způsobit zranění či požár.
DÙLEŽITÉ
Není-li toner uvnitř kazety rovnoměrně rozmístěn, kvalita tisku se zhorší.
Výměna tonerové kazety
2-9
Page 76
5
Držte novou kazetu za držátko a zasuňte ji (štítek směřuje vzhůru) ve směru šipky.
2
Běžná údržba
6
Jednou rukou tonerovou kazetu přidržujte a druhou rukou vytažením odstraňte pásku.
2-10
Výměna tonerové kazety
Page 77
DÙLEŽITÉ
Pásku vytahujte pomalu, aby vysypaný toner nepotřísnil váš oděv apod.
Pásku musíte vytáhnout celou. jinak by mohlo při tisku dojít k chybě.
Pokud byste tahali pásku směrem nahoru nebo dolů, mohli byste ji přetrhnout. Tonerovou kazetu nelze použít, jes tliže se p áska přetrhne uvnitř kazety a nepodaří se ji zcela vytáhnout.
Těsnicí pásku po vytažení z tonerové kazety vyhoďte.
7
Otáčejte tonerovou kazetou ve směru šipky.
DÙLEŽITÉ
Otáčejte kazetou, dokud zcela nezapadne na místo.
2
Běžná údržba
Výměna tonerové kazety
2-11
Page 78
8
Zavřete přední kryt.
2
UPOZORNÌNÍ
Při zavírání předního krytu dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty a
Běžná údržba
nezpůsobili si zranění.
DÙLEŽITÉ
Při každé výměně tonerové kazety proveďte čištění fixační jednotky. Viz „Čištění fixa ční jednotky“ v
Referenčním průvodci
.
2-12
Výměna tonerové kazety
Page 79
Odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co je třeba provést při zachycení papíru a zobraze ní ch ybového hlášení.
Odstraňování zachyceného papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Seznam chybových hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Displej diagnostiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
3
KAPITOLA
3-1
Page 80
Odstraňování zachyceného papíru
Jestliže dojde k zachycení papíru, zobrazí se jedno z následujících hlášení a na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor zachycení papíru.
ZACHYCENI PAPIRU OTEVRETE LEVY KRYT
3
ZACHYCENI PAPIRU OTEV. LEVY KRYT/ZAS.
ZKONTR. DOKUMENT
Odstraňování problémů
ZACH. PAP. FINISERU OTEVRETE LEVY KRYT
ZACH.PAP. PODAVACE ZKONTR. PODAVAC
3-2
Odstraňování zachyceného papíru
Page 81
VAROVÁNÍ
Uvnitř stroje jsou oblasti, které jsou pod vysokým napětím. Při odstraňování zachycených papírů nebo při prohlídce vnitřních částí stroje dávejte pozor, abyste se nedotkli řetízky, náramky nebo jinými kovovými předměty dílů uvnitř stroje. Mohli byste se popálit nebo být zasaženi elektrickým proudem.
UPOZORNÌNÍ
Při odstraňování zachycených originálů nebo listů papíru dejte pozor, abyste si
o ně nepořezali ruce.
Při odstraňování zachyceného papíru ze stroje dávejte pozor, abyste si neporanili
ruce nebo jinou část těla o vnitřní díly stroje. Jestliže se vám papír nedaří odstranit, obra˙te se na svého místního autorizovaného zástupce Canon.
Při odstraňování zachycených papírů uvnitř stroje dávejte pozor, abyste si
nezašpinili oblečení neb o ruce zby tky toneru na zachyceném papíru. Poku d si je ušpiníte, okamžitě je omyj te studen ou vodou. Oplác hnutí tepl ou vodou zp ůsobí, že se toner zafixuje a vytvoří neodstranitelné skvrny.
Při odstraňování papíru ze stroje postupujte opatrně a dejte pozor, aby se
zbytky toneru nerozptýlily a nevnikly vám do očí nebo úst. Pokud vám toner vnikne do očí nebo do úst, postižená místa okamžitě vypláchněte studenou vodou a neprodleně vyhledejte lékaře.
Fixační jednotka a její okolí uvnitř stroje se mohou při provozu zahřát na
vysokou teplotu. Při odstraňování zachyceného papíru nebo při prohlídce vnitřních částí stroje dejte pozor, abyste se nedotkli fixační jednotky nebo okolních částí. Mohli byste se popálit nebo být zasaženi elektrickým proudem.
Po odstranění všech zachycených papírů okamžitě vyndejte ruce ze stroje.
I ve chvíli, kdy stroj není v chodu, může dojít k zachycení rukou, vlasů nebo oblečení v podávacích válcích a následnému úrazu nebo poškození stroje, pokud stroj náhle spustí tisk.
3
Odstraňování problémů
Odstraňování zachyceného papíru
3-3
Page 82
1
Zkontrolujte indikátor zachycení a vyhledejte příslušné stránky, kde naleznete instrukce, jak nalézt a odstranit zachycený papír.
Jestliže se zachycený papír při odstraňování trhá, nezapomeňte odstranit všechny jeho zbytky z vnit řku stroje.
a
b c
3
a Podavač
b Finišer U2
Odstraňování problémů
b Vnitřní dvoucestná
přihrádka E2
c Vložený podavač
c Duplexní jednotka B1
c Fixační jednotka
c Zásuvky na papír
Viz část „Podavač (DADF-P2)“ v
Referenčním průvodci
Viz „Finišer U2“
Referenčním průvodci
v Viz část „Vnitřní dvoucestná přihrádka E2“
Referenčním průvodci
v Viz část „Vložený podavač
Referenčním průvodci
v Viz část „Duplexní jednotka B1“
Referenčním průvodci
v Viz část „Fixační jednotka“
v
Referenčním průvodci
Viz část „Zásuvky na papír“ v
Referenčním průvodci
.
.
.
.
.
.
.
3-4
Odstraňování zachyceného papíru
Page 83
DÙLEŽITÉ
Pokud se při zachycení papíru vypne napájení stroje, detekce papíru zachyceného v zásuvkách není po obnovení napájení možná. Odstraňte zachycené papíry, aniž byste vypnuli napájení.
Pokud dojde k zachycení papíru v podavači, nemůžete nadále na stroji pracovat. Zachycený papír odstraňte podle pokynů zobrazených na LCD displeji. (Viz část „Podavač (DADF-P2)“ v
POZNÁMKA
Hlášení o polohách zachyceného papíru mohou být chybná. Přesto všechna místa zobrazená na ov ládacím panelu pro věřte vždy v uvedeném pořadí.
Referenčním průvodci
.)
2
Po odstranění všech zachycených papírů z míst označených na ovládacím panelu dejte všechny páčky a kryty do původní polohy.
3
Odstraňování problémů
Odstraňování zachyceného papíru
3-5
Page 84
Seznam chybových hlášení
Displej diagnostiky
Zobrazí-li stroj chybové hlášení diagnostiky, postupujte podle instrukcí uvedených na LCD displeji.
3
Hlášení diagnostiky (chybová hlášení) se na LCD displeji zobrazí, pokud:
nelze v důsledku provozní chyby skenovat nebo tisknout.
je během skenování, kopírování nebo tisku nutné učinit nějaké rozhodnutí
nebo určitou operaci.
potřebujete při procházení sí tí učinit nějaké rozhodnutí nebo operaci
Níže uvádíme seznam diagnostických chybových hlášení s jejich možnými příčinami a nápravami.
Odstraňování problémů
NELZE SESIT/SNIZTE POC. STR. VYST.
Příčina Stroj není schopen sešít výtisky z důvodu velkého množství vytištěných listů. Náprava V ýtisky se pouze setřídí bez sešití. V případě nutnosti snižte počet stran
dokumentu a znovu jej vyt iskněte.
ZMENTE VELIKOST PAPIRU
Příčina Při oboustranném kopírování byla vybrána jedna z těchto velikostí papíru: A5,
Executive nebo volná velikost.
Náprava Zhotovujte-li oboustranné kopie, ukládejte papír do vloženého podavače
vertikálně.
3-6
Seznam chybových hlášení
Page 85
ZMENIT TYP PAPIRU
Příčina Při oboustranném kopírování byl vybrán jeden z těchto typ ů papíru: silný 2,
silný 3, transparentní list, obálky nebo štítky.
Náprava Pro oboustranné kopírování použijte jeden z těchto typů papíru: běžný,
barevný, recyklovaný nebo silný 1.
ZKONTR. DOKUMENT
Příčina V podavači mohlo dojít k zachycení papíru. Náprava Odstraňte zachycený dokument.
CISTENI../CEKEJTE PROSIM
Příčina Toto hlášení se zobrazuje během čištění. Náprava Počkejte, dokud se čištění nedokončí.
CHYBA DAT
Příčina Stroj má pravděpodobně poruchu. Náprava Obra˙te se na místního autorizovaného zástupce Canon.
DOKUMENT NA SKLE/ODEBERTE DOKUMENT
Příčina Originál zůstal na kopírovací desce. Náprava Odeberte originál z kopírovací desky a pokračujte v práci na stroji.
DOK. DLOUHY
Příčina Pomocí podavače jste se pokusili okopírovat příliš dlouhý originál. Náprava Naskenujte ho z kopírovací desky.
3
Odstraňování problémů
Seznam chybových hlášení
3-7
Page 86
KRYT ZASUVKY 2 OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Levý kryt zásuvky na papír 2 je otevřený. Náprava Zavřete levý kryt zásuvky na papír.
KRYT ZASUVKY 3 OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Levý kryt zásuvky na papír 3 je otevřený. Náprava Zavřete levý kryt zásuvky na papír.
3
KRYT ZASUVKY 4 OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Levý kryt zásuvky na papír 4 je otevřený. Náprava Zavřete levý kryt zásuvky na papír.
NENI ULOZENY BUBEN/VLOZTE BUBEN
Příčina Není nainstalována bubnová jednotka. Náprava Nainstalujte bubnovou jednotku.
Odstraňování problémů
KRYT PODAVACE OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Kryt podavače je otevřen. Náprava Zavřete kryt podavače.
ZACH. PAP. PODAVACE/ZKONTR. PODAVAC
Příčina V podavači se zachytil dokument. Náprava Otevřete kryt podavače a zkontrolujte zachycený dokument.
3-8
Seznam chybových hlášení
Page 87
KRYT FINISERU OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Přední kryt finišeru je otevřený. Náprava Zavřete přední kryt finišeru.
ZACH. PAP. FINISERU/OTEVRETE LEVY KRYT
Příčina Ve finišeru se zachytil papír. Náprava Otevřete levý kryt a najděte zachycený papír.
PR./ZAD. KRYT OTEV./ZAVRETE KRYT
Příčina Je otevřen jeden nebo více krytů. Náprava Zavřete všechny kryty.
INICIALIZACE.../CEKEJTE PROSIM
Příčina Toto hlášení se zobrazuje po zapnutí hlavního napájení. Náprava Počkejte, dokud hláš ení nezmizí.
VLOZTE SPRAVNY PAPIR
Příčina Velikost papíru automaticky detekovaná zásuvkou na papír patrně neodpovídá
skutečné velikosti papíru. Jinou možností je, že velikost papíru vybraná pro vložený podavač v nabídce <VYBRAT VEL. PAP.> neodpovídá velikosti papíru aktuálně uloženého ve vloženém podavači.
Náprava Zajistěte, aby aktuální velikost papíru odpovídala vybrané velikosti papíru.
Uložte správnou velikost papíru.
3
Odstraňování problémů
Seznam chybových hlášení
3-9
Page 88
ULOZTE PAPIR
Příčina V zásuvce na papír došel papír nebo není správně zasunuta. Náprava Zásuvku řádně zasuňte nebo vložte papír.
PAMET PLNA
Příčina Pamě˙ zařízení je zap ln ěna naskenovanými dokumenty. Náprava Rozdělte originál do několika částí a skenujte je postupně.
3
Odstraňování problémů
ZADNA VHODNA VELIK.
Příčina Ačkoliv j e při kopírování zvole no <AUTO>, v zásuvce na pap ír ani ve vloženém
podavači není uložen papír vhodné velikosti.
Náprava Vyberte velikost papíru nebo nastavte poměr kopírování.
Stisknete-li během zobrazení tohoto hlášení tlačítko [Start], vybere se automaticky papír s nejmenším okrajem a spustí se tisk.
ZADNA KONTROLNI KARTA/VLOZTE KONTR. KARTU
Příčina Do volitelné čtečky karet není vložena kontrolní karta. Náprava Zasuňte kontrolní kartu do čtečky.
ZADNY DOKUMENT V ADP/UMISTETE DOKUMENT
Příčina V podavači není žádný dokument. Náprava Vložte do podavače dokument.
DOSLY SVORKY/VYMENTE ZAS. SVOREK
Příčina V zásobníku se svorkami zbývá už jen pár svorek. Náprava Vyměňte zásobník se svorkami.
3-10
Seznam chybových hlášení
Page 89
DOSEL TONER/VYMENTE TONER
Příčina V tonerové kazetě došel toner. Náprava Vyměňte tonerovou kazetu.
VYSTUPNI PRIHR. PLNA/ODSTRANTE PAPIR
Příčina Výstupní přihrádka je zaplněna papírem. Náprava Odeberte výtisky z výstupních přihrádek.
PRILIS MNOHO STRAN/STISKNETE TL. OK
Příčina Na stroji je nastaveno omez ení tisku. Náprava V nabídce Systémová nastavení p řejděte na nabídku Správa ID oddělení,
otevřete nabídku <NAST. LIMITU STR.> a změňte maximál ní počet stran, k teré lze vytisknout.
ZACHYCENI PAPIRU/OTEVRETE LEVY KRYT
Příčina Došlo k zachycení originálu nebo papíru a není možné tisknout. Náprava Podle pokynů odstraňte papír ze stroje. Toto hlášení se také zobrazuje,
otevřete-li kryt během tisku. V takovém případě otevřete kryt znovu a zkontrolujte, zda nedošlo k zachycení papíru. Naleznete-li zachycený papír, odstraňte jej a kryt zavřete. Poté hlášení zmizí.
ZACHYCENI PAPIRU/OTEV. LEVY KRYT/ZAS.
Příčina Ve volitelné zásuvce n a papír se zachyt il papír. Náprava Otevřete levý kryt zásuvky a najděte zachycený papír.
3
Odstraňování problémů
Seznam chybových hlášení
3-11
Page 90
KRYT DESKY OTEVREN/ZAVRETE KRYT
Příčina Kryt kopírovací desky je otevřený. Náprava Zavřete kryt kopírovací desky.
KOPIR. DESKA SPINAVA/CISTIT KOPIR. DESKU
Příčina Skenovací oblast podavače je špinavá. Náprava Vyčistěte skenovací oblast podavače.
3
Odstraňování problémů
POLOZTE DOK. NA SKLO
Příčina Uložili jste origináldo podavače a vybrali jste režim (např. Separace na 2
strany), v němž nelze použít podavač.
Náprava Uložte originál na kopírovací desku.
ZACHYCENE SVORKY/OTEV. KRYT FINISERU
Příčina Ve finišeru U2 se patrně zachytily svorky. Náprava Zkontrolujte, zda nedošlo k zachycení svorek.
TL. STOP STISKNUTO/STISKNETE TL. OK
Příčina V průběhu skenování originálu pomocí podavače bylo stisknut o tlačítko
[Stop].
Náprava Stiskněte tlačítko [OK] a uložte originál znovu.
3-12
Seznam chybových hlášení
Page 91
SYSTEMOVA CHYBA/Exxx*
Příčina Ve stroji došlo k nějaké chybě. Náprava Vypněte hlavní napájení, počkejte minimálně 10 sekund a poté zařízení
zapněte. Pokud tímto postupem závadu nevyřešíte, zařízení odpojte a obra˙te se na místního zástupce Canon. * xxx uvádí počet.
DOCHAZI TONER/PRIPRAVTE NOVY TONER
Příčina Toner se spotřeboval. Náprava Zatřeste tonerovou kazetou ze strany na stranu, aby se toner uvnitř kazety
rovnoměrně rozprostřel. Je-li i poté hlášení stále na displeji, vyměňte kazetu za novou.
PLNY ZASOBNIK/ODSTRANTE PAPIR
Příčina Přihrádka A je zaplněná papírem. Náprava Odeberte výtisky z přihrádky A.
3
ZASOBNIK B PLNY/ODSTRANTE PAPIR
Příčina Přihrádka B je zaplněná papírem. Náprava Odeberte výtisky z přihrádky B.
ODPADNI TONER PLNY/VYMENTE BUBEN
Příčina Bubnová jednotka je plná odpadního toneru. Náprava Vyměňte bubnovou jednotku. (Viz kapitola 7 „Výměna bubnové jednotky“
v
Referenčním průvodci
.)
Odstraňování problémů
Seznam chybových hlášení
3-13
Page 92
3
Odstraňování problémů
3-14
Seznam chybových hlášení
Page 93
Dodatek
Tato kapitola obsahuje další užitečné informace.
Multifunkční provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Použitelný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
4
KAPITOLA
4-1
Page 94
Multifunkční provoz
Stroj iR2022/iR2018 nabízí uživateli mnoho funkcí, např. tisk, skenování a kopírování, které lze používat současně. V následující tabulce naleznete podrobné informace o multifunkčním provozu.
Předchozí
úloha Další úloha
4
Kopie
Dodatek
Fax
Tiskárna
Skenování dat O O O
Tisk O
Skenování dat O O O
Přímé VYS. O O O VYS. z pamětiOOOO PŘ. do pamětiOOOO
Tisk automaticky
přijatých
dokumentů
Příjem dat O O O O
Tisk O
Skenování
Kopie Tiskárna
dat
––O–
Tisk Příjem dat Tisk
4-2
Multifunkční provoz
Page 95
Předchozí
úloha Další úloha
Kopie
Fax
Tiskárna
: Není možné z důvodu duplicitního použití stejné funkce zařízení O:Je možné
Skenování dat O O O
Tisk O O
Skenování dat O O O
Přímé VYS. O VYS. z paměti O O PŘ. do paměti O O
Tisk
automaticky
přijatých
dokumentů
Příjem dat O O O O O
Tisk O O O O
Skenování
dat
OOOO
Přímé
VYS.
Fax
VYS. z
paměti
PŘ. do paměti
Tisk au tomaticky
přijatých
dokumentů
4
Dodatek
Multifunkční provoz
4-3
Page 96
Použitelný papír
Typy a velikosti papíru, které mohou být použity v tomto stroji, jsou uvedeny v následujících tabulkách.
4
Dodatek
Transparentní list*
*1 Od 64 g/m2 do 80 g/m *2 Od 81 g/m2 do 90 g/m *3 Od 91 g/m2 do 105 g/m *4 Od 106 g/m2 do 128 g/m *5 Od 75 g/m2 do 90 g/m *6 Používejte pouze transparentní listy formátu A4 vyráběné speciálně pro tento stroj.
(O: Lze použít
Místo, kam lze papír uložit (místo pro uložení papíru)
Typ papíru
1
Běžný*
Barevný*
Recyklovaný*
Silný 1 * Silný 2 * Silný 3 * Klížený*
2 3 4 5
1
1
6
Zásuvka na papír
2
(64 g/m
až 90 g/m2)
OO OO OO OO
O O
OO O
(64 g/m2 až 128 g/m2)
Obálky O
Štítky O
2 2
2
2
2
: Nelze použít)
Vložený podavač
4-4
DÙLEŽITÉ
Při tisku na zadní s tranu potištěného papíru použijte speciální režim O, abyste zabránili zachycení papíru. (Viz část „Speciální režim O“ v
Použitelný papír
Referenčním průvodci
.)
Page 97
Velikost papíru Šířka × délka
A3 297 mm A4 297 mm
A4R 210 mm × 297 mm O O
A5 210 mm
A5R 148 mm × 210 mm O
ISO-B5 2 50 mm ISO-C5 162 mm × 229 mm O
US
Obálka
Commercial 10104,7 mm
Místo, kam lze papír uložit
(místo pro uložení papíru)
Zásuvka
na papír 1 až 4
Vložený
podavač
× 420 mm O O × 210 mm O O
× 148 mm O O
× 176 mm O
× 241,3 mm O
4
European DL 110 mm
Monarch 98,4 mm × 190,5 mm O
Volná velikost
POZNÁMKA
Podrobné informace o ukládání papíru viz na následujících stránkách:
- Zásuvka na papír: „Ukládání papíru“ v
- Vložený podavač: „Zhotovení výtisků pomocí vloženého podavače“ v
Referenčním průvodci
Zásuvky na papír 2, 3, 4 jsou volitelné doplňky pro stro j iR2018 a zásuvky 3, 4 pro stroj iR2022.
95 mm
297 mm
× 220 mm O
× 148 mm až
× 432 mm
Referenčním průvodci
.
O
.
Dodatek
Použitelný papír
4-5
Page 98
4
Dodatek
4-6
Použitelný papír
Page 99
Page 100
Canon
Canon Inc.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Evropa, Afrika a Střední východ
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Netherlands
Canon CZ s.r.o.
nám. Na Santince 2440 160 00 Praha 6 Česká republika Tel.: 225 280 111 Fax: 225 280 311
www.canon.cz
Technická data podléhají změnám bez upozornění.
© Canon Europa N.V. 2007
Loading...