AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da
potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in
spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e
potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe
causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi
della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi
nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il
trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a
causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle
risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto
Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure
visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchio di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri
paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple, Inc . registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabb rica o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Matsushita Elec tric Industrial Co., Ltd. e Sony
Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D so no marchi dei Dolby
Laboratories.
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive società.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant vide o and/or
decoding MPEG-4 compliant video that wa s encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant vid eo. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4
standard.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conservate i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati
con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui
qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080
linee
Cattura fino al più piccolo
dettaglio, perfino il
movimento o i riflessi di un
ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS)
che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili
registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1,9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad
alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione
[ MOD. CINEMA] (48). Per un migliore effetto della modalità cinema 25p, abbinate
al programma di registrazione la velocità di fotogramma progressiva 25 fps [PF25].
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registrazione è
impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine è ridimensionata a
1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata. L’immagine catturata risulta comunque
sufficientemente dettagliata da rendere anche registrazioni ricche di particolari.
4
Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera
Quali vantaggi offre un disco rigido?
I video e le immagini fisse vengono registrati sul disco rigido interno o su schede di
memoria SD/SDHC disponibili in commercio2 utilizzando specifiche AVCHD3. Questo
sistema di registrazione Double Media permette di ottenere durate di registrazione più
lunghe per più video e immagini fisse ad alta definizione.
• Si possono effettuare riprese video di circa 11 ore ( HDD 120 GB) o 5,5 ore
( HDD 60 GB) nella modalità MXP, che offre la qualità migliore con le specifiche
AVCHD.
• La videocamera registra i video e le immagini fisse sugli spazi inutilizzati del supporto di
registrazione; in questo modo non si corre il rischio di registrare per sbaglio su importanti
video già esistenti.
• Da un menu indice è possibile accedere immediatamente alle scene che desiderate
riprodurre.
• Potete gestire facilmente le vostre collezioni di video e immagini fisse utilizzando i
software per editing forniti in dotazione: ImageMixer 3 (per i filmati) e DIGITAL VIDEO Solution Disk (per le immagini).
Posso riprodurre i miei video ad alta definizione su altri
dispositivi?
Ovviamente potete collegare la videocamera a una HDTV per godervi le registrazioni
insieme alla famiglia e agli amici (86). Inoltre, sono disponibili anche le seguenti opzioni:
• Potete facilmente riprodurre i video registrati sulla scheda di memoria inserendola
direttamente in una TV compatibile con l’AVCHD o in registratori DVD che hanno un
ingresso per schede di memoria SD/SDHC4. Per maggiori dettagli, consultate il manuale
di istruzioni del vostro televisore o del registratore DVD.
• Potete riprodurre i dischi AVCHD con le vostre registrazioni creati usando il
masterizzatore DVD DW-100 (86) sul masterizzatore stesso o su lettori DVD
compatibili con l’AVCHD o lettori di dischi Blu-ray5.
2
Per maggiori dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con la videocamera, consultate Utilizzo della scheda di memoria (30).
3
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche
AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale
audio in Dolby Digital.
4
In base al dispositivo utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente
nonostante la compatibilità con l’AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di
memoria utilizzando la videocamera.
5
I dischi AVCHD che contengono scene registrate nella modalità MXP non possono essere creati con
il masterizzatore DVD opzionale DW-100. Per effettuare il backup di tali scene, utilizzate il software
ImageMixer 3 fornito in dotazione.
5
Informazioni importanti sull’unità del disco rigido
La videocamera con disco rigido consente di registrare e memorizzare molte ore di
video. Tuttavia la registrazione con disco rigido è differente da quella effettuata con
altri dispositivi multimediali. Osservare i punti seguenti per utilizzare la videocamera.
Per spiegazioni dettagliate fate riferimento alle Precauzioni per l’utilizzo (121).
Effettuate una copia di back-up
periodica delle registrazioni
Accertatevi di trasferire i filmati e le immagini
fisse su un dispositivo esterno quale un
computer o un registratore video digitale
(86) ed eseguite regolarmente un backup,
in particolare dopo registrazioni importanti.
Canon non è da ritenersi responsabile per
qualsiasi tipo di perdita o danneggiamento di
dati.
Non sottoponete la videocamera a
vibrazioni o forti impatti
Il disco rigido è un dispositivo ad alta
precisione. Le vibrazioni, i forti impatti o la
caduta della videocamera potrebbero
provocare la perdita permanente dei dati.
Lasciate sempre attivo se possibile il
sensore di caduta
Il sensore di caduta (104) rileva eventuali
cadute della videocamera e attiva un
meccanismo di protezione per impedire danni
al disco rigido. Disattivando questa funzione
si disabilita il meccanismo. Anche se questa
funzione è impostata su [ ACCESO] esiste
comunque la probabilità di danneggiare il
disco rigido qualora la videocamera dovesse
cadere.
Non scollegate la sorgente di
alimentazione quando la videocamera è
accesa
Spegnete sempre la videocamera prima di
rimuovere la batteria o l'adattatore di
alimentazione compatto.
6
Informazioni importanti sull’unità del disco rigido
Non spegnete la videocamera quando è
attivata e l'indicatore ACCESS è acceso
o lampeggia o mentre la videocamera è
nella modalità di attesa
In caso contrario, il disco rigido potrebbe
danneggiarsi e i dati andare perduti in via
permanente.
Utilizzate la videocamera
esclusivamente entro l'intervallo di
temperatura di funzionamento indicato
Se la temperatura della videocamera è troppo
alta o troppo bassa, la registrazione/
riproduzione s'interrompe per impedire danni
al disco rigido.
Non utilizzate la camera ad altitudini
elevate
Si rischia di danneggiare il disco rigido se si
accende o si utilizza la videocamera in luoghi
a bassa pressione atmosferica, ad esempio
ad altitudini superiori ai 3.000 m.
Inizializzate il disco rigido se la
registrazione/riproduzione dei video
non è eseguita in modo normale
La registrazione e l'eliminazione di video nel
tempo provoca la frammentazione del disco
rigido che ne riduce le prestazioni. In tal caso
inizializzate il disco rigido.
Proteggete le informazioni personali
presenti sul disco rigido
Quando si inizializza il disco rigido o si
eliminano delle registrazioni, i dati memorizzati
non vengono cancellati. Ricordarsi di questa
condizione quando si getta la videocamera
oppure la si cede ad un'altra persona.
7
Indice
Introduzione
4Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera
6Informazioni importanti sull’unità del disco rigido
12Informazioni su questo manuale
14Conoscere la videocamera
14Accessori forniti in dotazione
15Guida alle parti componenti
18Indicazioni sullo schermo
Preparazione
21Operazioni iniziali
21Ricarica del pacco batteria
22Preparazione degli accessori e del telecomando
24Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25Utilizzo della videocamera
25Pulsante : modalità o registrazione versatile
26Joystick e guida del joystick
26Utilizzo dei menu
28Impostazioni iniziali
28Impostazione della data e dell’ora
29Modifica della lingua
29Modifica del fuso orario
30Utilizzo della scheda di memoria
30Schede di memoria compatibili con la videocamera
31Inserimento e rimozione della scheda di memoria
31Selezione del supporto di registrazione
32Inizializzazione del disco rigido o della scheda di memoria
8
Video
33Registrazione semplice
33Videoripresa
34Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
35Uso dello zoom
36Funzione Quick Start (azionamento rapido)
37Rassegna e cancellazione dell'ultima scena registrata
38Riproduzione semplice
38Riproduzione di video
40Diversa selezione dello schermo indice
41Selezione delle scene per data di registrazione
42Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
tempo
43Selezione delle registrazioni dallo schermo indice
44Cancellazione delle scene
45Funzioni avanzate
45Programmi di registrazione per scene speciali
47Modifica di velocità dell’otturatore e diaframma
48Modalità cinema: tocco cinematografico per le proprie
registrazioni
49Autoscatto
49Regolazione manuale dell’esposizione e correzione automatica
della retroilluminazione
50Regolazione messa a fuoco manuale
51Bilanciamento del bianco
53Effetti immagine
54Effetti digitali
55Visualizzazioni su schermo e codice dati
56Livello di registrazione audio
57Uso delle cuffie
58Utilizzo della mini slitta avanzata
58Utilizzo di un microfono esterno
59Utilizzo di una lampada video
60Operazioni con lista di riproduzione e scene
60Suddivisione di scene
61Modifica della lista di riproduzione: come aggiungere, spostare o
eliminare le scene
62Copia delle scene
Indice
9
Immagini fisse
64Registrazione semplice
64Scatto di fotografie
65Selezione di dimensioni e qualità delle immagini fisse
66Cancellazione di un’immagine subito dopo la registrazione
67Riproduzione semplice
67Rassegna di foto
68Cancellazione di foto
69Funzioni aggiuntive
69Ingrandimento foto durante la riproduzione
70Flash
70Visualizzazione dell’istogramma
71Modalità operativa: scatto continuo ed esposizione a forcella
72Scatto di immagini durante la registrazione di filmati
72Modalità di misura dell’esposizione
73Cattura di un’immagine fissa dalla scena riprodotta
73Protezione di foto
74Copia di foto
75Altre funzioni utilizzabili quando si scattano fotografie
76Stampare fotografie
76Stampare foto (stampa diretta)
77Selezione delle impostazioni di stampa
79Impostazioni di ritaglio
80Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
Connessioni esterne
82Terminali sulla videocamera
83Diagrammi di connessione
85Riproduzione su schermi TV
86Salvataggio e backup delle registrazioni
86Backup delle registrazioni su un computer
86Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto
90Copia di vostre registrazioni su un videoregistratore esterno
91Trasferimento di immagini su un computer
93Ordini di trasferimento
10
(trasferimento diretto)
Informazioni aggiuntive
95Appendice: Elenchi opzioni di menu
95Menu FUNC.
97Menu di impostazione
106 Problemi?
106Risoluzione dei problemi
112Elenco dei messaggi
121 Consigli d’uso
121Precauzioni per l’utilizzo
126Manutenzione/Altro
127Impiego della videocamera all'estero
128 Informazioni aggiuntive
128Schema del sistema
129Accessori opzionali
134Specifiche tecniche
137Indice
Indice
11
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere scelto una Canon HG21/HG20. Prima di utilizzare la videocamera, vi
preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro. In caso di malfunzionamento della videocamera, consultate
Risoluzione dei problemi (106).
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
•: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare
altri manuali di istruzioni. Questo verrà indicato con le seguenti icone:
DW-100
• : indicazioni valide solamente per i modello mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu
si riferiscono alla .
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
“Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino (solo ).
“Foto” e “immagine fissa” vengono usati come sinonimi.
“Disco rigido” e “HDD” vengono utilizzati indistintamente per indicare l'unità del
disco rigido interno della videocamera.
“Supporto” si riferisce genericamente al disco rigido interno o alla scheda di
memoria esterna.
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in
dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
“Digital Video Software”, incluso in
12
Programmi di registrazione per scene
speciali
Fatta eccezione per il joystick, i nomi
dei pulsanti e dei selettori sono
indicati all’ interno di un riquadro.
Ad esempio .
FUNC.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole
sono utilizzate per indicare le opzioni
di menu così come sono visualizzate
sullo schermo. Nelle tabelle del
manuale, i valori preimpostati sono
scritti in grassetto.
Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
Selezionare un programma di
registrazione per scene speciali
permette, ad esempio, di registrare in
ambienti con luce naturale intensa o di
catturare le sfumature di un tramonto o
di fuochi d'artificio. Per dettagli sulle
opzioni disponibili consultare pagina
48.
FUNC.
[ PROGRAMMA AE]
[ RITRATTO]
Premete per visualizzare i
programmi di registrazione per
scene speciali (SCN)
Programma di registrazione
desiderato
FUNC.
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle
selezioni di menu. Per istruzioni più dettagliate, consultate
Uso dei menu (26).
La modalità operativa della videocamera è determinata dalla
posizione del selettore delle modalità. In questo manuale, indica
che una funzione è disponibile, mentre indica che non lo è.
Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la
funzione è disponibile in tutte le modalità operative.
Software per salvare, gestire, modificare e riprodurre i filmati su un computer (86). Nel
CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, gestire, ritoccare e stampare immagini fisse (91). Nel CD-ROM è
incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM del software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
CD-ROM del software1 e
guida all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
2
14
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante (25)/
Pulsante (print/share) (77, 92)
Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (42, 55)/
Pulsante BATT. INFO (info sulla batteria)
(20)
Altoparlante (38)
Alloggiamento della scheda di memoria
(31)
Terminale USB (84)
Terminale HDMI OUT (83, 85)
Term i n a le AV OU T / (83)
Terminale COMPONENT OUT (83)
Terminale MIC (59)
Attacco della cinghia (23)
Cinghia dell'impugnatura
Sensore AF instantaneo (98)
Flash (70)
Microfono stereofonico
Mini slitta avanzata (58)
Leva dello zoom (35)
Pulsante PHOTO (64)
Pulsante ON/OFF
Indicatore
* solamente.
16
Vi
sta inferiore
Attacco per treppiede (122)
Selettore BATTERY RELEASE (22)
Numero di serie
L'etichetta con il numero di serie si trova
sulla parte superiore dell'unità di
alloggiamento della batteria. Rimuovete il
pacco batteria per trovarla.
Telecomando WL-D88
Pulsante START/STOP (33)
Pulsante FUNC. (26, 95)
Pulsante MENU (27, 97)
Pulsante PLAYLIST (61)
Pulsanti di navigazione ( /// )
Pulsante (indietro per fotogrammi)
(39)
Pulsante (avanzamento rapido
all’indietro) (39)
Pulsante (riproduzione) (38)
Pulsante (pausa) (38)
Pulsante (arresto) (38)
Pulsante PHOTO (64)
Pulsanti dello zoom (35)
Pulsante SET
Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) (39)
Pulsante (avanzamento rapido)
(39)
Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (42, 55)
17
Introduzione
Indicazioni sullo schermo
Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati
(durante la riproduzione)
Modalità operativa
Programma di registrazione (45, 47)
Bilanciamento del bianco (51)
Effetto immagine (53)
Effetto digitale (54)
Modalità di registrazione (34)
Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) (72)
Sensore telecomando disattivato (103)
Operazioni con il disco rigido/scheda di
memoria (20)
AF istantaneo (98),
MF Messa a fuoco manuale (50)
Durata residua della batteria (20)
Durante la registrazione/riproduzione
Contascene (ore : minuti : secondi)
Modalità di pausa di registrazione:
Numero totale di scene
Durata residua di registrazione
Sul disco rigido
Sulla scheda di memoria
Stabilizzatore d'immagine (99)
Velocità di fotogramma 25F progressivi
(20)
Correzione della retroilluminazione
(50)
Sensore caduta disattivato (104)
Indicatore del livello audio (56)
Attenuatore del microfono (99)
Mini slitta avanzata (58)
Uscita cuffie (57)
Filtro antivento disattivato (99)
Marcatore di livello (98)
Numero della scena
Codice dati (55)
18
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom (35),
Esposizione (49)
Programma di registrazione (45, 47)
Modalità di misura dell'esposizione
(72)
Bilanciamento del bianco (51)
Effetto immagine (53)
Effetto digitale (54)
Modalità di comando (71)
Qualità/dimensioni immagini fisse (65)
AF istantaneo (98),
MF Messa a fuoco manuale (50)
Durata residua della batteria (20)
Numero di immagini fisse disponibili
Sul disco rigido
Sulla scheda di memoria
Stabilizzatore d'immagine (99)
Autoscatto (49)
Riquadro AF (99)
Allarme vibrazione videocamera (99)
Blocco messa a fuoco ed esposizione
(64)
Flash (70)
Istogramma (70)
Immagine attuale / Numero totale di
immagini
Numero dell'immagine fissa (103)
Contrassegno immagine protetta (73)
Data e ora della registrazione
Messa a fuoco manuale (50)
Dimensioni file
Esposizione manuale (49)
Dimensioni dell'immagine (65)
Valori di apertura (47)
Velocità dell'otturatore (47)
19
Introduzione
Operazioni con il disco rigido/scheda di
memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all'indietro,
Riproduzione rallentata,
Riproduzione rallentata all'indietro,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma
, Durata residua della batteria
100%75%50%25%0%
• L’icona rappresenta una stima approssimata
della percentuale di carica residua rispetto alla
carica completa del pacco batteria. La durata
residua di registrazione/riproduzione del pacco
batteria è riportata, in minuti, di fianco
all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il
pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito,
la videocamera potrebbe spegnersi senza
mostrare l’indicazione .
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo
della videocamera e del pacco batteria, la
carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non
apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System
mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica
(in percentuale) e la durata residua di
registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è
esaurito, le informazioni sulla batteria
potrebbero non venire visualizzate.
per visualizzare le condizioni di
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria,
verrà visualizzato “ FIN” (disco rigido interno)
o “FIN” (scheda di memoria) e la
registrazione si arresterà.
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma 25F
progressivi (48) per dare un tocco
cinematografico alle registrazioni. Per un
maggiore effetto, potete abbinare questa velocità
di fotogramma con il programma di registrazione
[MOD. CINEMA].
Numero di immagini fisse disponibili
di colore rosso: scheda non inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse,
l’indicazione appare sempre in verde.
• A seconda delle condizioni di registrazione, il
numero visualizzato di immagini fisse ancora
registrabili potrebbe non diminuire nonostante
sia stata effettuata una registrazione, oppure
potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla
volta.
Numero dell'immagine fissa
Il numero dell'immagine indica il nome e la
collocazione del file sulla scheda di memoria. Per
esempio, il nome del file dell’immagine
101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella
cartella “DCIM\101CANON”.
20
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo
verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e
le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l'adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria
prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e
quelli di registrazione/riproduzione con
un pacco batteria carico, consultate le
tabelle a pagine 129-131.
Terminale DC IN
1 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
Indicatore CHG
(carica)
4 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria
nell'unità di attacco e fatelo scorrere
fino a sentire uno scatto.
5 La ricarica si avvierà quando la
videocamera verrà spenta
(l’indicatore sarà spento).
• L’indicatore CHG (carica) inizia a
lampeggiare. Quando la carica si
completa l'indicatore rimane
acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia
rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi (106).
21
Preparazione
PERRIMUOVEREILPACCOBATTERIA
Selettore
BATTERY RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo
premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare
l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
Dopo avere premuto per
spegnere la videocamera, i dati
importanti vengono aggiornati sul disco
rigido. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria
a temperature comprese tra 10 °C e
30 °C. Oltre la soglia di 0 e 40 °C, la
carica non verrà avviata.
• Al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione compatto
non collegate apparecchi elettrici che
non siano tra quelli espressamente
indicati per l'utilizzo con questa
videocamera.
• Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e l'eccessivo
surriscaldamento non collegate
l’adattatore di alimentazione compatto
BATTERY RELEASE
ON/OFF
fornito in dotazione a convertitori di
tensione del tipo utilizzabile all’estero, a
sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si caricherà solo se la
videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è
limitata, potete alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto così da non
consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in
modo naturale. Per un funzionamento
ottimale caricateli il giorno stesso o il
giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi
batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori e del
telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la
batteria a bottone al litio CR2025 in
dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il
portabatteria.
22
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USODELTELECOMANDO
Quando usate il telecomando,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la
videocamera di fronte, potete ruotare il
pannello LCD di 180 gradi.
[ SPENTO ] (103).
Altrimenti, sostituite la batteria.
Accessori
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolate la cinghia dell’impugnatura in
modo da poter azionare la leva dello zoom
con il dito indice e il pulsante
con il pollice.
Avvio/Arresto
INSERIMENTODELLATRACOLLA
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente
sensore situato sulla videocamera sia
sottoposto ad una forte sorgente
luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che
[SENS. TEL.] non sia impostato su
Inserite le estremità della tracolla nel
sostegno sulla cinghia
dell’impugnatura e regolate la
lunghezza.
23
Preparazione
Regolazione della posizione e della
luminosità dello schermo LCD
Roteazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90
gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180
gradi il pannello LCD può essere utile
nei seguenti casi:
- Per permettere al soggetto di
vedere lo schermo LCD mentre chi
riprende usa il mirino.
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
NOTE
Schermo LCD e schermo del mirino*: gli
schermi sono prodotti con tecniche di
costruzione di altissima precisione e
constano di oltre il 99,99% di pixel
operanti a specifica. Meno dello 0,01%
dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero
apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu
o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto
sull’immagine registrata e non costituisce
un malfunzionamento dell’apparecchio.
* solamente.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello
schermo su normale o luminoso. Ciò
modifica la luminosità sia dello
schermo LCD che del mirino*.
* solamente.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare
le impostazioni normale e luminoso.
Il soggetto può controllare lo
schermo LCD mentre voi usate il mirino
24
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione.
• Utilizzando l'impostazione luminoso si
riduce la durata effettiva d'uso del
pacco batteria.
Utilizzo della videocamera
Pulsante : modalità o
registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di
base per la registrazione di video o
immagini fisse: modalità , per
principianti o per chi preferisce non
occuparsi di minuziose impostazioni
della videocamera, e modalità di
registrazione versatile, che consente
di modificare a piacere le impostazioni.
MODALITÀ EASY
Premete il pulsante per attivare la
modalità (la spia blu del pulsante
sarà accesa). Non dovrete preoccuparvi
di nessuna impostazione e potrete
riprendere i video semplicemente
azionando la leva dello zoom
Avvio/Arresto
(33) o scattare immagini
fisse utilizzando la leva della zoom e
PHOTO
(64). Il mirino (solo ) e
la funzione di avviamento rapido Quick
Start possono essere utilizzati anche
nella modalità .
(35) e
REGISTRAZIONEVERSATILE
Premete nuovamente il pulsante
per tornare alla modalità di
registrazione versatile (la spia del
pulsante è spenta). Potete accedere ai
menu e modificare le impostazioni
secondo necessità. La videocamera
può agevolare le impostazioni anche
nella modalità di registrazione versatile.
Ad esempio, potete usare i programmi
di registrazione per scene speciali
45) per impostare in una sola volta
(
tutte le impostazioni ottimali adatte a
condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile
accedere ai menu, ma le seguenti
impostazioni possono essere modificate
preventivamente, prima di impostare la
videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Qualità/dimensioni delle immagini
fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nelle finestre ,
e del menu di impostazione.
25
Preparazione
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le operazioni nei
menu della videocamera.
Spingete il joystick verso l’alto, il basso,
sinistra o destra (, ) per selezionare
un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premete il joystick () per salvare le
impostazioni o confermare un’azione. Sulle
schermate di menu, questa operazione è
indicata dall'icona .
Premete per visualizzare/
nascondere la guida del joystick. Le
funzioni che appaiono sulla guida del
joystick variano a seconda della
modalità operativa.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si
aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
(). Per accedere ai menu,
impostate la videocamera nella
modalità di registrazione versatile. Nella
modalità tutte le impostazioni di
menu, tranne alcune, torneranno ai
valori predefiniti (25).
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni dei menu disponibili,
consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (95).
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
Opzione menu
Ecco un esempio di selezione di
un'opzione del menu FUNC. in una
modalità di registrazione.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate () l’icona della
funzione che desiderate
modificare.
Le opzioni di menu non disponibili
appariranno ombreggiate.
3 Selezionate () l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono
necessarie ulteriori selezioni e/o
premere . Seguite le guide al
funzionamento aggiuntive che
appariranno sullo schermo (come
l’icona , le piccole frecce
ecc.).
26
4 Premete per salvare le
FUNC.
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in
FUNC.
qualsiasi momento il menu.
Selezione di un'opzione dai menu di
impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate (, ) l’icona e
premete per accedere ai menu
di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche tenere premuto per più
di 1 secondo o premere sul
FUNC.
MENU
telecomando.
3 Selezionate () la finestra del
menu desiderato.
Le impostazioni disponibili variano a
seconda della finestra di menu in cui
vi trovate.
4 Selezionate () l’impostazione
da modificare e premete .
• La barra di selezione arancione
indica l'impostazione del menu
attualmente selezionata. Le
opzioni di menu non disponibili
appaiono ombreggiate.
• Per scegliere un menu diverso
(fase 3), spostate () la barra di
selezione arancione verso le
finestre in alto nello schermo.
5 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete per
salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
NOTE
Nelle schermate dei menu sono utilizzati
caratteri piccoli in modo da mostrare
insieme tutte le opzioni e le impostazione
attuali. Potete scegliere caratteri più
grandi impostando [DIMEN. FONT]
su [GRANDE], ma in questo modo
dovrete fare scorrere le schermate per
trovare alcune opzioni di menu e saranno
visualizzate solo le icone delle
impostazioni attuali.
FUNC.
FUNC.
27
Preparazione
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è
necessario impostare prima la data e
l'ora. La schermata [Date/Time]
(schermata per l'impostazione di data e
ora) apparirà automaticamente quando
l'orologio della videocamera non è
impostato.
Quando la schermata [Date/Time]
appare, l’anno verrà visualizzato in
arancione e indicato con una freccia
verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate () l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese,
giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e
chiudere la schermata delle
impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per
circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi
completamente, determinando di
conseguenza la perdita della
regolazione della data e dell’ora. In tal
caso è necessario ricaricare la batteria
al litio incorporata (125) ed eseguire
nuovamente l’impostazione della data,
dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mesegiorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle
visualizzazioni su schermo successive,
la data e l’ora appariranno nel formato
giorno-mese-anno (ad esempio,
[1.GEN.2008 12:00 AM]). È anche
possibile modificare il formato della data
(104).
• Data e ora possono essere cambiate
anche successivamente (non durante
l'impostazione iniziale). Aprite la
schermata [DATA/ORA] dai menu di
impostazione:
prima volta o dopo un ripristino, tutte le
visualizzazioni su schermo saranno in
inglese (lingua preimpostata). Selezionate
[Language] e poi la lingua
desiderata.
NOTE
Le visualizzazioni e che
appaiono in alcune schermate di menu si
riferiscono al nome dei pulsanti sulla
videocamera e non cambiano a seconda
della lingua scelta.
Cambiate il fuso orario in base alla zona
in cui vi trovate. L’impostazione
predefinita è Parigi.
PERIMPOSTAREILFUSOORARIODICASA
FUNC.
[ MENU]
[FUSO/ORA LEG]
Fuso orario locale*
FUNC.
INVIAGGIO
FUNC.
[ MENU]
[FUSO/ORA LEG]
Ora locale zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate
l’area contrassegnata con .
29
Preparazione
Utilizzo della scheda di
memoria
memoria. Consultate la tabella
sottostante.
In data giugno 2008, la funzione di
registrazione di filmati è stata testata
con schede di memoria SD/SDHC
prodotte da Panasonic, Toshiba e
SanDisk.
Schede di memoria compatibili con la
videocamera
Si consiglia di utilizzare schede di
memoria con velocità di classe 4 o
superiore.
Con questa videocamera potete
utilizzare le schede di memoria
SDHC (SD high capacity) e quelle
SD disponibili in commercio. In base
alla classe di velocità, tuttavia,
potrebbe non essere possibile
registrare filmati sulla scheda di
Scheda di memoriaCapacità
64 MB o menoNon applicabile–
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
1
Non è possibile registrare filmati quando la modalità di registrazione è impostata su MXP
(24 Mbps) o FXP (17 Mbps).
2
Su certe schede di memoria potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Classe di
velocità SD
Non compatibile
superiore
superiore
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità SD
è uno standard che indica la velocità
minima garantita per il trasferimento dati
delle schede di memoria SD/SDHC.
Quando acquistate una scheda di
memoria nuova, controllate il logo della
classe di velocità sulla confezione.
Registrazione
di filmati
1,2
1
o
1
o
Registrazione
di immagini fisse
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.