CANON HG20 User Manual [it]

Videocamera HD
Manuale di istruzioni
PUB. DIM-880B
Italiano

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il
trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchio di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple, Inc . registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabb rica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Matsushita Elec tric Industrial Co., Ltd. e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D so no marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant vide o and/or decoding MPEG-4 compliant video that wa s encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant vid eo. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conservate i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080 linee
Cattura fino al più piccolo dettaglio, perfino il movimento o i riflessi di un ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS) che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1,9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 48). Per un migliore effetto della modalità cinema 25p, abbinate al programma di registrazione la velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25].
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registrazione è impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine è ridimensionata a
1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata. L’immagine catturata risulta comunque
sufficientemente dettagliata da rendere anche registrazioni ricche di particolari.
4
Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera
Quali vantaggi offre un disco rigido?
I video e le immagini fisse vengono registrati sul disco rigido interno o su schede di memoria SD/SDHC disponibili in commercio2 utilizzando specifiche AVCHD3. Questo sistema di registrazione Double Media permette di ottenere durate di registrazione più lunghe per più video e immagini fisse ad alta definizione.
• Si possono effettuare riprese video di circa 11 ore ( HDD 120 GB) o 5,5 ore
( HDD 60 GB) nella modalità MXP, che offre la qualità migliore con le specifiche AVCHD.
• La videocamera registra i video e le immagini fisse sugli spazi inutilizzati del supporto di
registrazione; in questo modo non si corre il rischio di registrare per sbaglio su importanti video già esistenti.
• Da un menu indice è possibile accedere immediatamente alle scene che desiderate
riprodurre.
• Potete gestire facilmente le vostre collezioni di video e immagini fisse utilizzando i
software per editing forniti in dotazione: ImageMixer 3 (per i filmati) e DIGITAL VIDEO Solution Disk (per le immagini).
Posso riprodurre i miei video ad alta definizione su altri dispositivi?
Ovviamente potete collegare la videocamera a una HDTV per godervi le registrazioni insieme alla famiglia e agli amici ( 86). Inoltre, sono disponibili anche le seguenti opzioni:
• Potete facilmente riprodurre i video registrati sulla scheda di memoria inserendola
direttamente in una TV compatibile con l’AVCHD o in registratori DVD che hanno un ingresso per schede di memoria SD/SDHC4. Per maggiori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del vostro televisore o del registratore DVD.
• Potete riprodurre i dischi AVCHD con le vostre registrazioni creati usando il
masterizzatore DVD DW-100 ( 86) sul masterizzatore stesso o su lettori DVD compatibili con l’AVCHD o lettori di dischi Blu-ray5.
2
Per maggiori dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con la videocamera, consultate Utilizzo della scheda di memoria ( 30).
3
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
4
In base al dispositivo utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la compatibilità con l’AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria utilizzando la videocamera.
5
I dischi AVCHD che contengono scene registrate nella modalità MXP non possono essere creati con il masterizzatore DVD opzionale DW-100. Per effettuare il backup di tali scene, utilizzate il software ImageMixer 3 fornito in dotazione.
5

Informazioni importanti sull’unità del disco rigido

La videocamera con disco rigido consente di registrare e memorizzare molte ore di video. Tuttavia la registrazione con disco rigido è differente da quella effettuata con altri dispositivi multimediali. Osservare i punti seguenti per utilizzare la videocamera. Per spiegazioni dettagliate fate riferimento alle Precauzioni per l’utilizzo ( 121).
Effettuate una copia di back-up periodica delle registrazioni
Accertatevi di trasferire i filmati e le immagini fisse su un dispositivo esterno quale un computer o un registratore video digitale ( 86) ed eseguite regolarmente un backup, in particolare dopo registrazioni importanti. Canon non è da ritenersi responsabile per qualsiasi tipo di perdita o danneggiamento di dati.
Non sottoponete la videocamera a vibrazioni o forti impatti
Il disco rigido è un dispositivo ad alta precisione. Le vibrazioni, i forti impatti o la caduta della videocamera potrebbero provocare la perdita permanente dei dati.
Lasciate sempre attivo se possibile il sensore di caduta
Il sensore di caduta ( 104) rileva eventuali cadute della videocamera e attiva un meccanismo di protezione per impedire danni al disco rigido. Disattivando questa funzione si disabilita il meccanismo. Anche se questa funzione è impostata su [ ACCESO] esiste comunque la probabilità di danneggiare il disco rigido qualora la videocamera dovesse cadere.
Non scollegate la sorgente di alimentazione quando la videocamera è accesa
Spegnete sempre la videocamera prima di rimuovere la batteria o l'adattatore di alimentazione compatto.
6
Informazioni importanti sull’unità del disco rigido
Non spegnete la videocamera quando è attivata e l'indicatore ACCESS è acceso o lampeggia o mentre la videocamera è nella modalità di attesa
In caso contrario, il disco rigido potrebbe danneggiarsi e i dati andare perduti in via permanente.
Utilizzate la videocamera esclusivamente entro l'intervallo di temperatura di funzionamento indicato
Se la temperatura della videocamera è troppo alta o troppo bassa, la registrazione/ riproduzione s'interrompe per impedire danni al disco rigido.
Non utilizzate la camera ad altitudini elevate
Si rischia di danneggiare il disco rigido se si accende o si utilizza la videocamera in luoghi a bassa pressione atmosferica, ad esempio ad altitudini superiori ai 3.000 m.
Inizializzate il disco rigido se la registrazione/riproduzione dei video non è eseguita in modo normale
La registrazione e l'eliminazione di video nel tempo provoca la frammentazione del disco rigido che ne riduce le prestazioni. In tal caso inizializzate il disco rigido.
Proteggete le informazioni personali presenti sul disco rigido
Quando si inizializza il disco rigido o si eliminano delle registrazioni, i dati memorizzati non vengono cancellati. Ricordarsi di questa condizione quando si getta la videocamera oppure la si cede ad un'altra persona.
7

Indice

Introduzione
4 Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera 6 Informazioni importanti sull’unità del disco rigido 12 Informazioni su questo manuale
14 Conoscere la videocamera
14 Accessori forniti in dotazione 15 Guida alle parti componenti 18 Indicazioni sullo schermo
Preparazione
21 Operazioni iniziali
21 Ricarica del pacco batteria 22 Preparazione degli accessori e del telecomando 24 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25 Utilizzo della videocamera
25 Pulsante : modalità o registrazione versatile 26 Joystick e guida del joystick 26 Utilizzo dei menu
28 Impostazioni iniziali
28 Impostazione della data e dell’ora 29 Modifica della lingua 29 Modifica del fuso orario
30 Utilizzo della scheda di memoria
30 Schede di memoria compatibili con la videocamera 31 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 31 Selezione del supporto di registrazione 32 Inizializzazione del disco rigido o della scheda di memoria
8
Video
33 Registrazione semplice
33 Videoripresa 34 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 35 Uso dello zoom 36 Funzione Quick Start (azionamento rapido) 37 Rassegna e cancellazione dell'ultima scena registrata
38 Riproduzione semplice
38 Riproduzione di video 40 Diversa selezione dello schermo indice 41 Selezione delle scene per data di registrazione 42 Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
tempo 43 Selezione delle registrazioni dallo schermo indice 44 Cancellazione delle scene
45 Funzioni avanzate
45 Programmi di registrazione per scene speciali 47 Modifica di velocità dell’otturatore e diaframma 48 Modalità cinema: tocco cinematografico per le proprie
registrazioni 49 Autoscatto 49 Regolazione manuale dell’esposizione e correzione automatica
della retroilluminazione 50 Regolazione messa a fuoco manuale 51 Bilanciamento del bianco 53 Effetti immagine 54 Effetti digitali 55 Visualizzazioni su schermo e codice dati 56 Livello di registrazione audio 57 Uso delle cuffie 58 Utilizzo della mini slitta avanzata 58 Utilizzo di un microfono esterno 59 Utilizzo di una lampada video
60 Operazioni con lista di riproduzione e scene
60 Suddivisione di scene 61 Modifica della lista di riproduzione: come aggiungere, spostare o
eliminare le scene 62 Copia delle scene
Indice
9
Immagini fisse
64 Registrazione semplice
64 Scatto di fotografie 65 Selezione di dimensioni e qualità delle immagini fisse 66 Cancellazione di un’immagine subito dopo la registrazione
67 Riproduzione semplice
67 Rassegna di foto 68 Cancellazione di foto
69 Funzioni aggiuntive
69 Ingrandimento foto durante la riproduzione 70 Flash 70 Visualizzazione dell’istogramma 71 Modalità operativa: scatto continuo ed esposizione a forcella 72 Scatto di immagini durante la registrazione di filmati
72 Modalità di misura dell’esposizione 73 Cattura di un’immagine fissa dalla scena riprodotta 73 Protezione di foto 74 Copia di foto 75 Altre funzioni utilizzabili quando si scattano fotografie
76 Stampare fotografie
76 Stampare foto (stampa diretta) 77 Selezione delle impostazioni di stampa 79 Impostazioni di ritaglio 80 Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
Connessioni esterne
82 Terminali sulla videocamera
83 Diagrammi di connessione 85 Riproduzione su schermi TV
86 Salvataggio e backup delle registrazioni
86 Backup delle registrazioni su un computer 86 Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto 90 Copia di vostre registrazioni su un videoregistratore esterno 91 Trasferimento di immagini su un computer
93 Ordini di trasferimento
10
(trasferimento diretto)
Informazioni aggiuntive
95 Appendice: Elenchi opzioni di menu
95 Menu FUNC. 97 Menu di impostazione
106 Problemi?
106 Risoluzione dei problemi 112 Elenco dei messaggi
121 Consigli d’uso
121 Precauzioni per l’utilizzo 126 Manutenzione/Altro 127 Impiego della videocamera all'estero
128 Informazioni aggiuntive
128 Schema del sistema 129 Accessori opzionali 134 Specifiche tecniche 137 Indice
Indice
11
Introduzione

Informazioni su questo manuale

Grazie per avere scelto una Canon HG21/HG20. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di malfunzionamento della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi (106).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Questo verrà indicato con le seguenti icone:
DW-100
: indicazioni valide solamente per i modello mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
“Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino (solo ). “Foto” e “immagine fissa” vengono usati come sinonimi. “Disco rigido” e “HDD” vengono utilizzati indistintamente per indicare l'unità del disco rigido interno della videocamera. “Supporto” si riferisce genericamente al disco rigido interno o alla scheda di memoria esterna.
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
Digital Video Software”, incluso in
12
Programmi di registrazione per scene speciali
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’ interno di un riquadro. Ad esempio .
FUNC.
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per indicare le opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo. Nelle tabelle del manuale, i valori preimpostati sono scritti in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
Selezionare un programma di registrazione per scene speciali permette, ad esempio, di registrare in ambienti con luce naturale intensa o di catturare le sfumature di un tramonto o di fuochi d'artificio. Per dettagli sulle opzioni disponibili consultare pagina
48.
FUNC.
[ PROGRAMMA AE] [ RITRATTO] Premete per visualizzare i programmi di registrazione per scene speciali (SCN) Programma di registrazione desiderato
FUNC.
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle selezioni di menu. Per istruzioni più dettagliate, consultate Uso dei menu ( 26).
La modalità operativa della videocamera è determinata dalla posizione del selettore delle modalità. In questo manuale, indica che una funzione è disponibile, mentre indica che non lo è. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.
13
Introduzione

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-807
Telecomando WL-D88
Cavo component CTC-100/S Spinotto rosso • verde • blu
Cavo video stereo STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
Cavo USB IFC-400PCU
1
Software per salvare, gestire, modificare e riprodurre i filmati su un computer ( 86). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, gestire, ritoccare e stampare immagini fisse ( 91). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM del software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
CD-ROM del software1 e
guida all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
2
14

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante ( 25)/ Pulsante (print/share) ( 77, 92)
Pulsante DISP. (visualizzazione su schermo) ( 42, 55)/ Pulsante BATT. INFO (info sulla batteria) (20)
Altoparlante ( 38) Alloggiamento della scheda di memoria
(31) Terminale USB ( 84) Terminale HDMI OUT ( 83, 85) Term i n a le AV OU T / ( 83) Terminale COMPONENT OUT ( 83) Terminale MIC ( 59) Attacco della cinghia ( 23) Cinghia dell'impugnatura Sensore AF instantaneo ( 98) Flash ( 70) Microfono stereofonico
15
Introduzione
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Pulsante VIEWFINDER* (mirino) (34) Mirino* ( 24, 34) Leva di messa a fuoco* ( 34) Alloggiamento batteria ( 21) Pulsante RESET ( 109) Indicatore ACCESS ( 33, 64)/
Indicatore CHG (carica) ( 21) Pulsante START/STOP ( 33) Selettore delle modalità
Registrazione di filmati ( 33) Scatto di immagini fisse ( 64) Riproduzione di filmati ( 38)
Rassegna di immagini fisse ( 67) Terminale DC IN ( 21) Sensore del telecomando ( 23) Schermo LCD ( 24) Joystick ( 26) Pulsante FUNC. ( 26, 95) Pulsante / (riproduzione/pausa)
( 38)/ Pulsante START/STOP ( 33)
Pulsante (avanzamento rapido all’indietro) ( 38)/ Pulsante W per zoomate in riduzione (grandangolo) ( 35)
Pulsante (avanzamento rapido) ( 38)/ Pulsante T per ingrandimenti (teleobiettivo) ( 35)
Pulsante (arresto) ( 38)/ Pulsante BLC (correzione retroilluminazione) ( 49)
Mini slitta avanzata ( 58) Leva dello zoom ( 35) Pulsante PHOTO ( 64) Pulsante ON/OFF Indicatore
* solamente.
16
Vi
sta inferiore
Attacco per treppiede ( 122) Selettore BATTERY RELEASE ( 22)
Numero di serie
L'etichetta con il numero di serie si trova sulla parte superiore dell'unità di alloggiamento della batteria. Rimuovete il pacco batteria per trovarla.
Telecomando WL-D88
Pulsante START/STOP ( 33) Pulsante FUNC. ( 26, 95) Pulsante MENU ( 27, 97) Pulsante PLAYLIST ( 61) Pulsanti di navigazione ( /// ) Pulsante (indietro per fotogrammi)
(39) Pulsante (avanzamento rapido
all’indietro) ( 39) Pulsante (riproduzione) ( 38) Pulsante (pausa) ( 38) Pulsante (arresto) ( 38) Pulsante PHOTO ( 64) Pulsanti dello zoom ( 35) Pulsante SET Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) ( 39) Pulsante (avanzamento rapido)
(39) Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) ( 42, 55)
17
Introduzione

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati
(durante la riproduzione)
Modalità operativa Programma di registrazione ( 45, 47) Bilanciamento del bianco ( 51) Effetto immagine ( 53) Effetto digitale ( 54) Modalità di registrazione ( 34) Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) ( 72) Sensore telecomando disattivato ( 103) Operazioni con il disco rigido/scheda di
memoria ( 20)
AF istantaneo ( 98),
MF Messa a fuoco manuale ( 50) Durata residua della batteria ( 20) Durante la registrazione/riproduzione
Contascene (ore : minuti : secondi) Modalità di pausa di registrazione: Numero totale di scene
Durata residua di registrazione
Sul disco rigido
Sulla scheda di memoria Stabilizzatore d'immagine ( 99) Velocità di fotogramma 25F progressivi
( 20) Correzione della retroilluminazione
( 50) Sensore caduta disattivato ( 104) Indicatore del livello audio ( 56) Attenuatore del microfono ( 99) Mini slitta avanzata ( 58) Uscita cuffie ( 57) Filtro antivento disattivato ( 99) Marcatore di livello ( 98) Numero della scena Codice dati ( 55)
18
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 35), Esposizione ( 49)
Programma di registrazione ( 45, 47) Modalità di misura dell'esposizione
(72) Bilanciamento del bianco ( 51) Effetto immagine ( 53) Effetto digitale ( 54) Modalità di comando ( 71) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 65)
AF istantaneo ( 98),
MF Messa a fuoco manuale ( 50) Durata residua della batteria ( 20) Numero di immagini fisse disponibili
Sul disco rigido
Sulla scheda di memoria Stabilizzatore d'immagine ( 99) Autoscatto ( 49) Riquadro AF ( 99) Allarme vibrazione videocamera ( 99) Blocco messa a fuoco ed esposizione
(64) Flash ( 70) Istogramma ( 70) Immagine attuale / Numero totale di
immagini Numero dell'immagine fissa ( 103) Contrassegno immagine protetta ( 73) Data e ora della registrazione Messa a fuoco manuale ( 50) Dimensioni file Esposizione manuale ( 49) Dimensioni dell'immagine ( 65) Valori di apertura ( 47) Velocità dell'otturatore ( 47)
19
Introduzione
Operazioni con il disco rigido/scheda di memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all'indietro, Riproduzione rallentata, Riproduzione rallentata all'indietro, Avanzamento per fotogramma, Inversione per fotogramma
, Durata residua della batteria
100% 75% 50% 25% 0%
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito, la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
per visualizzare le condizioni di
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato “ FIN” (disco rigido interno) o “ FIN” (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma 25F progressivi ( 48) per dare un tocco cinematografico alle registrazioni. Per un maggiore effetto, potete abbinare questa velocità di fotogramma con il programma di registrazione [ MOD. CINEMA].
Numero di immagini fisse disponibili
di colore rosso: scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse, l’indicazione appare sempre in verde.
• A seconda delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire nonostante sia stata effettuata una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Numero dell'immagine fissa
Il numero dell'immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
20

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico, consultate le tabelle a pagine 129-131.
Terminale DC IN
1 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
Indicatore CHG (carica)
4 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell'unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
5 La ricarica si avvierà quando la
videocamera verrà spenta (l’indicatore sarà spento).
• L’indicatore CHG (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa l'indicatore rimane acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 106).
21
Preparazione
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Selettore BATTERY RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto per spegnere la videocamera, i dati importanti vengono aggiornati sul disco rigido. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 e 40 °C, la carica non verrà avviata.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con questa videocamera.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l'eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto
BATTERY RELEASE
ON/OFF
fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si caricherà solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.

Preparazione degli accessori e del telecomando

Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
22
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USO DEL TELECOMANDO
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte, potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
[ SPENTO ] ( 103). Altrimenti, sostituite la batteria.
Accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolate la cinghia dell’impugnatura in modo da poter azionare la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante con il pollice.
Avvio/Arresto
INSERIMENTO DELLA TRACOLLA
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia impostato su
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
23
Preparazione

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Roteazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Per permettere al soggetto di
vedere lo schermo LCD mentre chi riprende usa il mirino.
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
NOTE
Schermo LCD e schermo del mirino*: gli
schermi sono prodotti con tecniche di costruzione di altissima precisione e constano di oltre il 99,99% di pixel operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
* solamente.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su normale o luminoso. Ciò modifica la luminosità sia dello schermo LCD che del mirino*.
* solamente.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare le impostazioni normale e luminoso.
Il soggetto può controllare lo
schermo LCD mentre voi usate il mirino
24
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l'impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d'uso del pacco batteria.

Utilizzo della videocamera

Pulsante : modalità o registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di base per la registrazione di video o immagini fisse: modalità , per principianti o per chi preferisce non occuparsi di minuziose impostazioni della videocamera, e modalità di registrazione versatile, che consente di modificare a piacere le impostazioni.
MODALITÀ EASY
Premete il pulsante per attivare la modalità (la spia blu del pulsante sarà accesa). Non dovrete preoccuparvi di nessuna impostazione e potrete riprendere i video semplicemente azionando la leva dello zoom
Avvio/Arresto
( 33) o scattare immagini
fisse utilizzando la leva della zoom e
PHOTO
(64). Il mirino (solo ) e
la funzione di avviamento rapido Quick Start possono essere utilizzati anche nella modalità .
(35) e
REGISTRAZIONE VERSATILE
Premete nuovamente il pulsante per tornare alla modalità di registrazione versatile (la spia del pulsante è spenta). Potete accedere ai menu e modificare le impostazioni secondo necessità. La videocamera può agevolare le impostazioni anche nella modalità di registrazione versatile. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali
45) per impostare in una sola volta
( tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile accedere ai menu, ma le seguenti impostazioni possono essere modificate preventivamente, prima di impostare la videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Qualità/dimensioni delle immagini fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nelle finestre ,
e del menu di impostazione.
25
Preparazione

Joystick e guida del joystick

Utilizzate il joystick per le operazioni nei menu della videocamera.
Spingete il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premete il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall'icona .
Premete per visualizzare/ nascondere la guida del joystick. Le funzioni che appaiono sulla guida del joystick variano a seconda della modalità operativa.

Utilizzo dei menu

Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
( ). Per accedere ai menu, impostate la videocamera nella modalità di registrazione versatile. Nella modalità tutte le impostazioni di menu, tranne alcune, torneranno ai valori predefiniti ( 25). Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili, consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 95).
Selezione di un’opzione del menu FUNC. Opzione menu
Ecco un esempio di selezione di un'opzione del menu FUNC. in una modalità di registrazione.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l’icona della funzione che desiderate modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono
necessarie ulteriori selezioni e/o premere . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno sullo schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
26
4 Premete per salvare le
FUNC.
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in
FUNC.
qualsiasi momento il menu.
Selezione di un'opzione dai menu di impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( , ) l’icona e
premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per più di 1 secondo o premere sul
FUNC.
MENU
telecomando.
3 Selezionate ( ) la finestra del
menu desiderato.
Le impostazioni disponibili variano a seconda della finestra di menu in cui vi trovate.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
da modificare e premete .
• La barra di selezione arancione indica l'impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni di menu non disponibili appaiono ombreggiate.
• Per scegliere un menu diverso (fase 3), spostate ( ) la barra di selezione arancione verso le finestre in alto nello schermo.
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete per salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
NOTE
Nelle schermate dei menu sono utilizzati caratteri piccoli in modo da mostrare insieme tutte le opzioni e le impostazione attuali. Potete scegliere caratteri più grandi impostando [DIMEN. FONT] su [ GRANDE], ma in questo modo dovrete fare scorrere le schermate per trovare alcune opzioni di menu e saranno visualizzate solo le icone delle impostazioni attuali.
FUNC.
FUNC.
27
Preparazione

Impostazioni iniziali

Impostazione della data e dell’ora

Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l'ora. La schermata [Date/Time] (schermata per l'impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l'orologio della videocamera non è impostato.
Quando la schermata [Date/Time] appare, l’anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate ( ) l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e chiudere la schermata delle impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 125) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle visualizzazioni su schermo successive, la data e l’ora appariranno nel formato giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2008 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data (104).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l'impostazione iniziale). Aprite la schermata [DATA/ORA] dai menu di impostazione:
FUNC.
[ MENU]
[DATA/ORA]
28

Modifica della lingua

Modifica del fuso orario

Opzioni
Valore predefinito
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
[ MENU] [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate
[Language ] e poi la lingua
desiderata.
NOTE
Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate. L’impostazione predefinita è Parigi.
PER IMPOSTARE IL FUSO ORARIO DI CASA
FUNC.
[ MENU] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario locale*
FUNC.
IN VIAGGIO
FUNC.
[ MENU] [FUSO/ORA LEG] Ora locale zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate
l’area contrassegnata con .
29
Preparazione

Utilizzo della scheda di memoria

memoria. Consultate la tabella sottostante.
In data giugno 2008, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, Toshiba e SanDisk.

Schede di memoria compatibili con la videocamera

Si consiglia di utilizzare schede di memoria con velocità di classe 4 o superiore.
Con questa videocamera potete utilizzare le schede di memoria SDHC (SD high capacity) e quelle SD disponibili in commercio. In base alla classe di velocità, tuttavia, potrebbe non essere possibile registrare filmati sulla scheda di
Scheda di memoria Capacità
64 MB o meno Non applicabile
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
1
Non è possibile registrare filmati quando la modalità di registrazione è impostata su MXP (24 Mbps) o FXP (17 Mbps).
2
Su certe schede di memoria potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Classe di
velocità SD
Non compatibile
superiore
superiore
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità SD
è uno standard che indica la velocità minima garantita per il trasferimento dati delle schede di memoria SD/SDHC. Quando acquistate una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
Registrazione di filmati
1,2
1
o
1
o
Registrazione
di immagini fisse
30
Loading...
+ 110 hidden pages