VIGYÁZAT:
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A
KÉSZÜLÉKET!
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig
elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre. Túlzott hő
termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
Kizárólag az Európai Unió (valamint az EEA) részére.
helyi előírások szerint történik.
Ezen terméket az arra kijelölt gyűjtőhelyre kell juttatni, pl., hasonló termék vásárlásakor a régi
becserélésére vonatkozó hivatalos program keretében, vagy az elektromos és elektronikus
berendezések (EEE) hulladékainak gyűjtésére, valamint a hulladékelemek és
hulladékakkumulátorok gyűjtésére kijelölt hivatalos gyűjtőhelyre. Az ilyen jellegű hulladékok nem
előírásszerű kezelése az elektromos és elektronikus berendezésekhez (EEE) általánosan
kapcsolható potenciálisan veszélyes anyagok révén hatással lehet a környezetre és az
egészségre.
Ezen termék megfelelő módon történő eltávolításával Ön is hozzájárul a természeti források
hatékony használatához. A termék újrahasznosítását illetően informálódjon a helyi
polgármesteri hivatalnál, a helyi közterület-fenntartó vállalatnál, a hivatalos hulladéklerakó
telephelyen, vagy a háztartási hulladék begyűjtését végző szolgáltatónál, illetve látogasson el a
www.canon-europe.com/environment
(EEA : Norvégia, Izland és Liechtenstein)
AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE
VEGYE LE A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM
TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG
MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE
TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera
meghibásodását okozhatja.
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék hulladékkezelése a háztartási
hulladéktól különválasztva, a WEEE - elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló (2002/96/EK) irányelvnek és, az elemekről
és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és -akkumulátorokról szóló
(2006/66/EK) irányelvnek megfelelően, és/vagy ezen irányelveknek megfelelő
internetes oldalra.
2
Védjegyek
• Az SD embléma védjegy. Az SDHC embléma védjegy.
• A Microsoft, Windows, és a Windows Vista a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye vagy védjegye.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az USÁ-ban és más országokban.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. és a
Sony Corporation bejegyzett védjegyei.
• A Dolby Laboratories licence alapján készült.
A „Dolby” és a dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett
védjegyei, illetve védjegyei lehetnek.
• Ez a termék rendelkezik az AT&T MPEG-4 szabványra vonatkozó szabadalmi engedélyével, és használható
MPEG-4 kompatibilis videók kódolására és/vagy MPEG-4 dekódolására, ha (1) csak személyes és nem
kereskedelmi használatra készül vagy (2) olyan videókészítő hozza létre, amely rendelkezik az AT&T
engedélyével az MPEG-4 kompatibilis videók létrehozására. Az MPEG-4 szabvány más értelmű használatára
vonatkozóan nem rendelkezik semmilyen engedéllyel.
HU
3
High-Definition Video rögzítése a
kamerával
A nagy felbontású formátumban, családi, baráti környezetben készített videofilmek a
lehető leghűbben adják vissza a fontos események, jelenetek, helyszínek hangulatát.
Mi az a High-Definition, azaz nagy felbontású
videó?
A kép 1080
sorból áll
Rögzíteni képes a legfinomabb
részleteket is, mint például a
meglibbenő hajtincsen
megcsillanó ragyogást.
Ez a kamera teljes értékű nagy felbontású képfelvevő szenzorral működik (Full HD CMOS),
a vele készített videó képpontjainak száma 1920 x 1080
jó, finom részletekkel és élethű színekkel.
Milyen a nagy felbontású felvétel a normál TV adáshoz képest?
Körülbelül ötször több képpont.
5
Majdnem 90%-kal több letapogatási sor.
1,9
A „Full HD 1080” kifejezés olyan Canon kamerák esetében használatos,
amelyek képesek a függőlegesen 1080 képpontból (letapogatási sorból) álló
nagy felbontású videók rögzítésére.
1
. A felvételek minősége páratlanul
Mi az a Cinema mód?
A felvételnek mozifilm-megjelenés kölcsönözhető a [ CINE ÜZEMMÓD] felvételi
program használatával (45). Használhatja együtt ezt a felvételi programot a
[PF25] Hz-es képfrekvenciájú progresszív móddal a 25p Cinema hatásának
növelésére.
1
A videó rögzítése csak MXP és FXP módban történik ilyen felbontással. Más módokban a rögzített
képpontok száma 1440 x 1080. Ebben az esetben is megfelelően részletes a rögzített kép.
4
25 fps
High-Definition Video rögzítése a kamerával
Melyek a merevlemez előnyei?
A filmek és az állóképek a beépített merevlemezre vagy a kereskedelemben kapható
SD/SDHC memóriakártyákra2 lesznek rögzítve az AVCHD szabvány3 szerint. Ez a rögzítési
rendszer a két hordozóval hosszabb felvételi időket tesz lehetővé, hosszabb nagy
felbontású felvételeket, több állóképet.
• Körülbelül 11 órányi ( 120 GB HDD) vagy 5,5 órányi ( 60 GB HDD) filmet
rögzíthet MXP módban, mely az AVCHD specifikáció szerinti legjobb minőségű videó.
• A kamera a videojelet a hordozó üres területére rögzíti, nem kell aggódnia értékes
felvételeinek elvesztéséért úgy, hogy a helyükre más felvételt készítene.
• A lejátszandó jelenetet azonnal eléri az index menü segítségével.
• A mellékelt szerkesztő szoftver használatával könnyen kezelheti fotó és videó
gyűjteményét: ImageMixer 3 (filmek) és DIGITAL VIDEO Solution Disk (állóképek).
Lejátszhatom nagy felbontású filmjeimet másik
eszközön?
Nem is kell mondani, hogy kameráját HDTV-hez kapcsolva családjával és barátaival
élvezheti felvételeit (79). A következőt is teheti:
• A memóriakártyát, melyen felvétele rögzítve van, lejátszásra beteheti AVCHDkompatibilis TV-készülék és HDD vagy DVD rögzítő
rendelkezik ilyennel. A TV és a digitális rögzítő leírásából többet tudhat meg.
• A DW-100 DVD íróval készített AVCHD lemezeket
magán, AVCHD-kompatibilis lejátszón vagy Blu-ray lemez lejátszón
4
SD/SDHC kártyanyílásába, ha
(80) lejátszhatja a DVD írón
5
.
HU
2
Az ebben a kamerában használható memóriakártyákról a A memóriakártya használata c.
részben olvashat (29).
3
Az AVCHD a nagy felbontású videó rögzítésének új szabványa. Az AVCHD specifikáció
képtömörítési rendszere az MPEG-4 AVC/H.264, a hangot pedig a Dolby Digital eljárásnak
megfelelően rögzíti.
4
Esetleg nem minden eszköz képes korrekt lejátszásra, még ha kompatibilis is az AVCHD
szabvánnyal. Ilyenkor a memóriakártyán lévő felvételeket játssza le a kamerával.
5
Olyan AVCHD lemezeket, melyek MXP módban rögzített jeleneteket tartalmaznak, nem lehet a
kiegészítő DW-100 DVD-íróval készíteni. Használja a mellékelt ImageMixer 3 szoftvert az ilyen
jelenetek biztonsági mentéséhez.
5
Fontos megjegyzések a
merevlemezről
Ezzel a kamerával sok órányi felvételt készíthet. Különbséget kell tenni a
merevlemezre és más hordozóra történő rögzítés között. Tartsa szem előtt a
következő szempontokat kamerája használatakor. Részleteket itt talál: Kíméletes bánásmód (113).
Készítsen biztonsági másolatot
rendszeresen.
Másolja át filmjeit és fényképeit külső
adathordozóra, pl. számítógépre vagy digitális
felvevőre (80) archiválás céljából
rendszeresen, de főleg fontos felvételei
elkészítése után. A Canon nem vállal
felelősséget az elveszett adatokért.
Ne tegye ki a kamerát
rázkódásnak vagy nagy
erőhatásnak.
A merevlemez érzékeny, precíz eszköz. A
rezgés, ütés, a készülék leejtése végleges
adatvesztéshez vezethet.
Hagyja az ütésérzékelőt
bekapcsolva, hacsak lehet.
Az ütésérzékelő (96) érzékeli a kamera
leejtését és védőmechanizmust működtet a
merevlemez károsodásának megelőzésére.
A funkció kikapcsolása megakadályozza e
védőfunkció működését. Nincs biztosíték arra,
hogy a merevlemez nem sérül meg a kamera
leejtésekor, még ha ez a funkció [ BE]
állapotban van is.
Ne húzza ki az áramforrást a
kamera bekapcsolt állapotában.
Az adapter vagy az akkumulátor levétele előtt
mindig kapcsolja ki a kamerát.
6
Fontos megjegyzések a merevlemezrõl
Ne kapcsolja ki a kamerát az
ACCESS jelző működése közben
és a kamera készenléti
állapotában se.
Különben a merevlemez megsérülhet és az
adatok végleg elveszhetnek.
Csak a kamera működési
hőmérséklet-tartományában
használja a kamerát.
Ha a kamera túl meleg vagy hideg
környezetben működik, működését
beszüntetheti a merevlemez
tönkremenetelének megelőzése érdekében.
Ne használja a kamerát nagy
magasságban.
Kis légnyomású helyen – 3000 m feletti
magasságban – bekapcsolva a kamerát a
merevlemez tönkremehet.
Formázza meg a merevlemezt,
amikor a filmeket nem lehet
hibátlanul rögzíteni vagy
lejátszani.
A jelenetek időről-időre törlődnek és új
felvételek kerülnek a helyükre, ami az adatok
töredezettségéhez vezet. Ilyenkor meg kell
formázni a merevlemezt.
HU
Védje a merevlemezen lévő
kényes információt!
A merevlemez formázásakor és a felvételek
törlésekor az adat valójában rajta marad az
adathordozón. Emlékezzen erre, amikor
megválik a merevlemeztől!
7
Tartalomjegyzék
Bevezetés
4High-Definition Video rögzítése a kamerával
6Fontos megjegyzések a merevlemezről
12A használati útmutatóról
14A kamera megismerése
14A mellékelt tartozékok
15Részegységek és kezelőszervek
18A képernyőn megjelenő kijelzések
Előkészületek
21Előkészületek
21Az akkumulátor töltése
22A tartozékok és a vezeték nélküli távirányító előkészítése
24Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének beállítása
25A kamera alapvető használata
25Az gomb: mód vagy rugalmas felvételkészítés
26A botkormány és a Botkormány-segéd
26A menük használata
28Beállítások az első bekapcsoláskor
28A dátum és az idő beállítása
28A nyelv beállítása
29Az időzóna kiválasztása
29A memóriakártya használata
29A kamerával használható kompatibilis memóriakártyák
30A memóriakártya behelyezése és kivétele
31A hordozó kiválasztása a rögzítésre
31A merevlemez és a memóriakártya inicializálása
8
Videó
32Felvételi alapműveletek
32Filmfelvétel
33A videó minőségének kiválasztása (Felvételi mód)
34A zoom használata
35Gyors kezdés funkció
35A legutóbb rögzített jelenet lejátszása és törlése
36Lejátszási alapműveletek
36Filmfelvételek lejátszása
38Váltás az index képernyőn
39Jelenet kiválasztása felvételi dátum szerint
40A lejátszás kezdőpontjának kiválasztása az idősoron
41Felvételek választása az Index képernyőről
42Jelenetek törlése
43Különleges funkciók
43Különleges téma felvételi programok
44A rekesz és a záridő beállítása
45Mozifilm mód: Mozifilmszerű videó
46Időzítő
46Kézi expozíció beállítás és automatikus ellenfény-korrekció
47Kézi élességbeállítás
48Fehér-egyensúly
49Képeffektusok
50Digitális effektusok
51Kijelzések a képernyőn és adatkód
51Hangfelvétel szintjének beállítása
52A fejhallgató használata
53A „Mini Advanced Shoe” tartozékcsatlakozó használata
54Külső mikrofon használata
55Videó segédfény használata
113Kíméletes bánásmód
117Karbantartás, egyebek
118A kamera használata külföldön
119 Általános információk
119Rendszerdiagram
120Külön megvásárolható kiegészítők
124Műszaki adatok
126Tárgymutató
Tartalomjegyzék
HU
11
Bevezetés
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Canon HG21/HG20 készüléket választotta! Kérjük, a kamera
használata előtt alaposan olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is
bármikor fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a
Hibakeresés című részt (98).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
•FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
•MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek
leírását.
•ELLENŐRIZNI: A leírt funkcióval kapcsolatos megkötések, követelmények.
•: Oldalhivatkozás ebben a könyvben.
Egyes műveletek megismeréséhez más kézikönyvekre is szükség lehet. Ezt a
következő ikonok jelölik:
DW-100
• : Az ikon a bizonyos modellre vonatkozó szöveget jelöli.
• Az útmutatóban használt kifejezések:
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk. Az
A
DVSD
A „kijelző” megjelölés az LCD kijelzőre és a kereső kijelzőjére utal (csak ).
A gyakran használt „fénykép” és az „állókép” kifejezések ugyanazt jelentik.
A „merevlemez” és a „HDD” kifejezések felcserélhetők, a kamera beépített
merevlemezegységét jelentik.
A „hordozó” egyaránt utal a beépített merevlemezre és a memóriakártyára.
illusztrációk és a menü ikonjai a készülékre vonatkoznak, ha nem állítjuk az
ellenkezőjét.
„Digitális video szoftver” kézikönyvére utal, mely a DIGITAL VIDEO
Solution Disk CD-ROM része.
Hivatkozás a DW-100 DVD-író kézikönyvére.
12
A gombokat és kapcsolókat (kivéve a
botkormányt) „gombkerettel” jelöljük.
Például: .
A kijelzőn megjelenő menüpontokat
zárójellel [ ] és nagybetűs nevekkel
jelöljük. A táblázatokban az
alapbeállítást vastagon szedtük.
Például: [BE], [KI].
Ebben a kézikönyvben a nyilat használjuk a menü kiválasztás
leírásának rövidítésére. Részleteket a A menük használata c.
részben talál (26).
A kamera üzemmódját a módválasztó tárcsa határozza meg. Ebben
a kézikönyvben jelzi, hogy egy funkció használható és jelzi,
hogy nem. Ha nincs üzemmódot jelző ikon, akkor az adott funkció
minden üzemmódban elérhető.
FUNC.
HU
13
Bevezetés
A kamera megismerése
A mellékelt tartozékok
CA-570 kompakt
hálózati adapter
(tápkábellel együtt)
WL-D88 vezeték
nélküli távirányító
CTC-100/S
komponens kábel
Piros • Zöld • Kék
dugóval
STV-250N sztereó
videokábel
Sárga • Piros • Fehér
dugóval
IFC-400PCU
USB kábel
1
Szoftver filmek tárolására, kezelésére, szerkesztésére és lejátszására a számítógéppel (80).
A CD-ROM tartalmazza a szoftver használati útmutatójának (elektronikus verzióját PDF
formátumban).
2
Szoftver fényképek tárolására, kezelésére, retusálására és nyomtatására (84). A CD-ROM
tartalmazza a szoftver használati útmutatójának (elektronikus verzióját PDF formátumban).
CR2025 lítium
gombelem a vezeték
nélküli távirányítóhoz
Szoftver CD-ROM
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
BP-807 akkumulátor
Szoftver CD-ROM1 és
telepítési útmutató
PIXELA Image
Mixer 3 SE
2
14
Részegységek és kezelőszervek
Bal oldali nézet
Jobb oldali nézet
Elölnézet
gomb (25)/
(nyomtatás/megosztás) gomb
(71, 84)
DISP. (megjelenítés) billentyű (40, 51)/
BATT. INFO (Akku infó) gomb (20)
Hangszóró (37)
Memóriakártya-foglalat (30)
USB csatlakozó (78)
HDMI OUT csatlakozó (77, 79)
AV OUT/ csatlakozó (77)
COMPONENT OUT csatlakozó (77)
MIC mikrofon csatlakozó (54)
Szíj rögzítési pontja (23)
Kézpánt
Azonnali AF érzékelő (91)
Vak u (64)
Sztereó mikrofon
Jelenetek számlálója (óra : perc :
másodperc)
Felvételi szünet mód : Jelenetek száma
Hátralévő felvételi idő
a merevlemezen
a memóriakártyán
Képstabilizátor (92)
25F progresszív képfrekvencia (20)
Ellenfény korrekció (47)
Ütésérzékelő ki (96)
Hang jelszint kijelzése (51)
Mikrofon csillapítás (92)
Mini tartozék csatlakozó (53)
Fejhallgató kimenet (52)
Szélzajcsökkentés ki (92)
Szintjelző (91)
Jelenet száma
Adatkód (51)
18
Fényképek felvétele
Fényképek megtekintése
Zoom (34), Expozíció
(46)
Felvételi program (43, 44)
Fénymérési mód (67)
Fehér-egyensúly (48)
Képeffektus (49)
Digitális effektus (50)
Felvételi üzemmód (65)
Állókép minősége/mérete (60)
Azonnali AF (91),
MF Manuális fókusz (47)
Akku maradék töltöttségi idő (20)
Rendelkezésre álló fotók száma
a merevlemezen
a memóriakártyán
Képstabilizátor (92)
Időzítő (46)
AF keret (92)
Figyelmeztetés a berázásra (92)
Fókusz és expozíció rögzítés (59)
Vak u (64)
Hisztogram (65)
Az aktuális fotó/ Az összes fotó száma
Fotó száma (96)
Fotó írásvédettség jelző (68)
Felvétel dátuma és időpontja
Kézi élességállítás (47)
Fájlméret
Kézi expozíció (46)
Fotó mérete (60)
Rekeszérték (44)
Záridő (44)
HU
19
Bevezetés
Merevlemez/memóriakártya
működés
Felvétel, Felvételi szünet,
Lejátszás, Lejátszási szünet,
Gyors lejátszás,
Gyors lejátszás vissza,
Lassú lejátszás,
Lassú lejátszás vissza,
Léptetés előre,
Léptetés hátra
, Akku maradék töltöttségi idő
100%75%50%25%0%
• Az ikon mutatja a maradék töltöttséget
az akkumulátor teljes töltésének
százalékában. Az akkumulátor
hátralévő felvételi/lejátszási ideje
percekben az ikon mellett megjelenik.
• Ha a jelenik meg piros színben,
cserélje ki az akkumulátort egy
feltöltöttre.
• Ha lemerült akkumulátort helyez fel a
kamerára, a kamera a
megjelenítése nélkül kikapcsolódik.
• A tényleges akkumulátor-töltöttség
kijelzése nem mindig pontos, az
akkumulátor és a kamera pillanatnyi
használati körülményeitől függ.
• A kikapcsolt kamerán a
lenyomásával ellenőrizheti az
akkumulátor töltöttségi állapotát.
A töltöttségi állapot százalékban és
a hátralévő felvételi idő percekben
5 másodpercre megjelenik. Ha az
akkumulátor lemerült, az információ
esetleg nem jelenik meg.
BATT.INFO
Hátralévő felvételi idő
Amikor a hordozó megtelt „VÉGE”
(beépített merevlemez) vagy „VÉGE”
(memóriakártya) üzenet jelenik meg és a
felvétel megáll.
25F F progresszív képfrekvencia
Válassza a 25F frekvenciájú progresszív
módot (45), hogy felvételei
hasonlítsanak a hagyományos filmre.
Kombinálhatja ezt a frekvenciát a
[CINE ÜZEMMÓD] felvételi
programmal is a hatás növelése
érdekében.
Rendelkezésre álló fotók száma
pirosan világít: nincs kártya
zölden világít: 6 vagy több kép
sárgán világít: 1-5 kép
pirosan világít: nem rögzíthető több
kép
• Fotók megjelenítése során a kijelzés
mindig zöld színű.
• A felvételi körülményektől függően
előfordulhat, hogy a rögzíthető képek
száma az újabb kép elkészítésekor
nem csökken, illetve egyszerre kettővel
csökken.
Fotó száma
A fotó száma a képfájl nevét és a
memóriakártyán levő helyét jelöli.
Például, a 101-0107 számú fotó fájlneve
„IMG_0107.JPG”, és a tárolási helye a
„DCIM\101CANON” mappa.
20
Előkészületek
Ez a fejezet az olyan alapvető műveleteket mutatja be, mint például a
menüben való navigálás, és az első beállítások, és segíti a kamera
megismerését.
Előkészületek
Az akkumulátor töltése
A kamera üzemeltethető akkumulátorról,
vagy közvetlenül a kompakt hálózati
tápegységről. Használat előtt töltse fel az
akkumulátort.
A töltési időkről és a feltöltött
akkumulátorral elérhető felvételi/
lejátszási időkről a táblázatot a
következő oldalon találja: 120-121.
DC IN csatlakozó
1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
kompakt hálózati adapterhez.
2 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
konnektorhoz.
3 Csatlakoztassa a kompakt hálózati
tápegységet a kamera DC IN
egyenáramú bemenet
csatlakozóhoz.
CHG (töltés) jelző
4 Csatlakoztassa az akkumulátort a
kamerához.
Nyomja be finoman az akkumulátort
a foglalatába, és csúsztassa felfelé,
amíg be nem kattan a helyére.
5 A töltés a kamera kikapcsolásakor
kezdődik meg a jelző nem
világít.
• A CHG (töltés) jelző elkezd villogni.
Ha a töltés befejeződött, a LED
folyamatosan világít.
• Ha a jelző szaporán villog, olvassa
el: Hibakeresés (98).
HU
21
Előkészületek
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA
BATTERY RELEASE
retesz
1 Csúsztassa a
reteszt a nyíl irányába, és tartsa
nyomva.
2 Csúsztassa lefelé az akkumulátort,
és húzza ki a helyéről.
FONTOS
• Az adapter kábelének csatlakoztatása,
illetve a csatlakozás bontása előtt
mindig kapcsolja ki a kamerát. Amikor a
kamera kikapcsolásához a
gombot megnyomja, a fontos adatok a
merevlemezre kerülnek. Várja meg a
míg a jel kikapcsolódik.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C
és 30 °C közötti hőmérsékleten töltse. A
0-40 °C fokos hőmérséklettartományon
kívül a töltés meg sem kezdődik.
• A pontosan megnevezett tartozékokon
kívül semmilyen más elektromos
eszközt ne csatlakoztasson a kamera
DC IN egyenáramú aljzatához, vagy a
kompakt hálózati adapterhez.
• Az eszköz túlmelegedésének és
meghibásodásának elkerülése
érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt
kompakt hálózati adaptert külföldi
utazásokhoz forgalmazott
feszültségátalakítókhoz, illetve olyan
különleges áramforrásokhoz, mint
BATTERY RELEASE
ON/OFF
amilyenek a repülőgépeken vagy
hajókon találhatók, különféle DC-AC
(egyenáram-váltakozó áram)
átalakítókhoz stb.
MEGJEGYZÉSEK
• Az akkumulátor csak a kamera
kikapcsolt állapotában töltődik.
• Ha fontos a működés folyamatossága,
táplálja a kamerát a hálózati adapterről,
nem az akkumulátorról.
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő
alatt akkor is lemerül, ha nem használja.
Javasoljuk, hogy a használat napján,
vagy azt megelőző napon töltse fel
teljesen.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3szor annyi időre készítsen elő
akkumulátort, mint amennyire az első
becslés szerint szüksége lenne.
A tartozékok és a vezeték nélküli
távirányító előkészítése
Először helyezze bele a mellékelt
CR2025 lítium gombelemet a
távirányítóba.
Fül
1 Nyomja a fület a nyíl irányába, és
húzza ki az elemtartót.
2 Tegye be az elemet a + felével
felfelé.
3 Tolja vissza az elemtartót.
22
A VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVIRÁNYÍTÓ
Tartozékok
Rögzítse a kézpántot.
Állítsa be úgy a kézpántot, hogy
könnyedén elérje a zoom kart a
mutatóujjával, a gombot pedig a
hüvelykujjával.
Start/Stop
HU
Irányítsa a távvezérlőt a kamera
érzékelőjére, amikor használja a
gombokat.
Megfordíthatja az LCD kijelzőt 180
fokkal és a kamera eleje felől
irányíthatja a vezeték nélküli
távirányítóval.
MEGJEGYZÉSEK
•Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli
távirányító nem működik megfelelően,
ha a távérzékelőt erős fény vagy
közvetlen napfény éri.
• Ha a távvezérlő nem működik,
ellenőrizze, hogy a
[TÁVIRÁNYÍTÓ] beállítás nincs-e [
KI ] értékre állítva (95). Ha
nincs, cserélje ki az elemet.
A VÁLLSZÍJ FELTÉTELE
Fűzze át a vállpántot a kézpánt
rögzítési helyén, majd állítsa be a
pánt hosszát.
23
Előkészületek
Az LCD képernyő pozíciójának
és fényerejének beállítása
Az LCD panel beállítása
90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt.
• A panel lefelé is elforgatható 90
fokkal.
• A panel az objektív felé is elforgatható
180 fokkal. Az LCD 180 fokos
elfordítása hasznos lehet a következő
esetekben:
- Hogy a felvétel alanya lássa az
LCD kijelzőt, míg ön a keresőt
használja.
- Amikor az időzítőt használja és
önmaga is a képen kíván szerepelni.
- Amikor a vezeték nélküli távirányítóval
kezeli elölről a kamerát.
180°
90°
180°
során a képpontok 99,99%-a megfelel a
specifikációnak. A képpontok kevesebb
mint 0,01%-a hibásan világíthat, esetleg
fekete, piros, kék vagy zöld pontként
jelenik meg. Ennek nincs hatása a rögzített
felvételre, és nem jelent működési hibát.
* csak .
LCD háttérvilágítás
Az LCD fényerejét normál vagy magas
fényerőre állíthatja. A változtatás hat a
LCD és a kereső* fényerejére egyaránt.
* csak .
Nyomja le a gombot több mint
DISP.
2 másodpercre.
A gomb ilyen módon történő
megnyomásával válthat a normál és a
fényes háttérvilágítás között.
MEGJEGYZÉSEK
• Ez a beállítás nem hat a felvétel
világosságára.
• Ha a fényesebb háttérvilágítást
használja, az akkumulátor hamarabb
lemerül.
A felvétel alanya láthatja az LCD
kijelzőt, míg ön a keresőt használja.
MEGJEGYZÉSEK
Az LCD-ről és a keresőről*: Ezek a
képernyők rendkívül nagy pontosságú
gyártási technológiával készülnek, amely
24
A kamera alapvető
használata
Az gomb: mód vagy
rugalmas felvételkészítés
A kamera két a alapvető móddal készít
videót és fényképet: az móddal
kezdők vagy azok számára akik nem
akarnak fáradni a kamera beállításával
és a rugalmas felvételkészítési
móddal, melyben igényei szerint
változtathatja meg a kamera
beállításait.
EASY MÓD
Nyomja le az gombot az
módba lépéshez. A gomb kéken fog
világítani. Nem kel törődnie a
beállításokkal, videofelvételt készíthet a
zoom kart (34) és a
gombot működtetve (32).
Fényképezéshez a zoom kart és a
PHOTO
gombot használja (59). A
keresőt (csak ) és a gyors kezdés
funkciót szintén használhatja
módban.
Start/Stop
RUGALMAS FELVÉTELKÉSZÍTÉS
Nyomja le az gombot ismét a
visszatéréshez a rugalmas felvételi
módba. A gomb fénye ilyenkor kialszik.
A menükben tetszése szerinti
beállításokat végezhet. A rugalmas
felvételi módban is segít a kamera a
beállításban. Például használhatja a
Különleges Téma felvételi programokat
(
43), hogy egyszerre beállítsa az
összes jellemzőt az adott feltételnek
megfelelően.
MEGJEGYZÉSEK
módban nem éri el a menüt, de
előzetesen, a kamera módba
állítása előtt beállíthatja a következőket.
- Videók rögzítési módja
- Fotók mérete és minősége
- Automatikus hosszú záridő
- A beállítási menü , és
lapjának minden beállítása.
HU
25
Előkészületek
A botkormány és a Botkormánysegéd
A botkormánnyal kezelheti a kamera
menürendszerét.
Elem kiválasztásához vagy beállítások
módosításához nyomja a botkormányt fel, le,
balra vagy jobbra (, ).
Ha benyomja magát a botkormányt (),
azzal jóváhagyhat egy műveletet, vagy
elmenthet egy beállítást. A menü képernyőkön
ezt a ikon is jelzi.
A FUNC. menü használata
A következő példa a FUNC. menü
pontjának kiválasztására egy felvételi
módban.
A megnyomásával megjelenítheti/
elrejtheti a botkormány-segédet. A
botkormány-segéd hatására megjelenő
funkciók változnak a működési módtól
függően.
A menük használata
A FUNC. gombbal ()
megjeleníthető menükben végezhetők
el a kamera beállításai. Állítsa a
kamerát rugalmas felvételi módba, ha a
menüt használná. Az módban a
menük beállításainak legtöbbje az
alapértékét veszi fel (25).
A menüopciókkal és beállításokkal
kapcsolatos részleteket olvassa el a
mellékletek Menüpontok listája című
fejezetében (88).
FUNC.
26
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki () a funkció ikonját
a baloldali oszlopból, ahol
módosítani kíván a beállításokon.
A nem elérhető menüpontok
halványan jelennek meg.
3 Válassza ki () a kívánt
beállítást a rendelkezésre állók
közül az alsó menüsorról.
• A kiválasztott opció narancsszínű
lesz.
• Bizonyos beállításoknál további
pontokat kell kiválasztani és/vagy
megnyomni a billentyűt.
Kövesse a képernyőn megjelenő
további utasításokat, mint pl. a
ikon, kis nyilak stb.
4 Nyomja meg a gombot a
beállítások mentéséhez és a menü
bezárásához.
FUNC.
A gomb lenyomásával
bármikor bezárhatja a menüt.
FUNC.
A Beállítás menü pontjainak
kiválasztása
1 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
2 Válassza ki (,) a ikont,
és a megnyomásával lépjen be
a beállítás menübe.
A beállítás menübe való belépés a
FUNC.
gomb 1 másodpercig történő
lenyomásával, vagy a távvezérlő
MENU
gombjának megnyomásával
is történhet.
3 Válassza ki () a kívánt menü
lapját.
A menü lapjai között váltva a
beállítási lehetőségek is változnak.
4 Válassza ki () a módosítani
kívánt beállítást, majd nyomja le a
gombot.
• A narancs kijelölés a pillanatnyilag
kiválasztott menübeállítást jelzi. A
nem elérhető menüpontok
halványan jelennek meg.
• Mozgassa () a narancsszínű
kiválasztósávot a felső fülekre az
egyes menük kiválasztásához.
5 Válassza ki () a kívánt opciót,
majd a beállítás elmentéséhez
nyomja meg a gombot.
6 Nyomja meg a gombot.
FUNC.
A gomb lenyomásával
bármikor bezárhatja a menüt.
FUNC.
MEGJEGYZÉSEK
A menü betűmérete kicsi, így minden
lehetőséget és az érvényes beállítást is
egy képernyőn láthatja. Megnövelheti a
méretet a [BETŰMÉRET]
[NAGY] beállítás választásával, de
ekkor esetleg görgetnie kell a képernyőt
némely lehetőség megjelenítése
érdekében és csak az aktuális beállítás
ikonjai látszanak.
HU
27
Előkészületek
Beállítások az első
bekapcsoláskor
A dátum és az idő beállítása
A használat előtt be kell állítani a
dátumot és az időt. A [Date/timeDátum/Idő] képernyő (dátum és idő
beállító képernyő) megjelenik, ha a
kamera órája nem volt beállítva.
A [Date/time-Dátum/Idő]
képernyőmegjelenésekor az év
narancssárga színben jelenik meg, és
fel/le nyilak jelölik.
1 Állítsa be () az évet, majd
lépjen tovább ( ) a hónapra.
2 A többi mezőt is (hónap, nap, óra
és perc) hasonlóképpen állítsa be.
3 Válassza ( ) az [OK]-t és nyomja
le a -et az óra elindításához és
a menü bezárásához.
FONTOS
• Ha kb. 3 hónapig nem használja a
kamerát, akkor a beépített lítium
akkumulátor teljesen kimerülhet, a
dátum és az óra beállítása elveszhet.
Ebben az esetben töltse fel a beépített
lítium akkumulátort (116) és ismét
állítsa be az időzónát, valamint a
dátumot és az időt.
• A dátum csak az első beállítási
képernyőn jelenik meg év-hónap-nap
formátumban. Az ezután megjelenő
képernyőkön a dátum és az idő nap-
28
hónap-év formában jelenik meg (például
[1.JAN.2007 12:00 AM]). A dátum
formátuma módosítható (97).
• A dátumot és az időt később (a kezdeti
beállítások után) is módosíthatja. nyissa
meg a [DÁTUM/IDŐ] képernyőt a
beállítási menüben:
FUNC.
[ MENÜ]
[DÁTUM/IDŐ]
A nyelv beállítása
Opciók
[][MAGYAR][]
[DEUTSCH] [MELAYU][]
[][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPA
Ñ
OL][TÜRKÇE][]
[FRANÇAIS] [][]
[ITALIANO][][]
FUNC.
[ MENÜ]
[NYELV]*
Kívánt nyelv
FUNC.
*A kamera első beállításakor vagy a
beállítások visszaállítása után minden
képernyő angol nyelven fog megjelenni (az
alapértelmezett nyelven). Válassza a
[Language/Nyelv] lehetőséget, majd
a kívánt nyelvet.
MEGJEGYZÉSEK
A és feliratok, amelyek
bizonyos menü képernyőkön megjelennek,
a kamerán található gombok nevei, ezért a
nyelv kiválasztásától függetlenül azonosak
maradnak.
Alapértelmezett érték
Az időzóna kiválasztása
Beállíthatja tartózkodási helyének
megfelelő időzónát. Az alapértelmezett
beállítás Párizs.
A HAZAI IDŐZÓNA BEÁLLÍTÁSA
FUNC.
[ MENÜ]
[IDŐZÓNA/DST]
A hazai időzóna*
FUNC.
UTAZÁSKOR
FUNC.
[ MENÜ]
[IDŐZÓNA/DST]
Helyi idő a célállomáson*
FUNC.
* A nyári időszámítás használatához
válassza a ikonnal jelölt területet.
A memóriakártya
használata
A kamerával használható
kompatibilis memóriakártyák
A kamerában a boltokban vásárolható
SDHC (nagy kapacitású SD) és
SD memóriakártyákat használhat.
A sebességi osztálytól függően nem
biztos, hogy lehet videót rögzíteni a
kártyára. Lásd a táblázatot a 30.
oldalon.
2008 júniusáig Panasonic, SanDisk és
Toshiba SD/SDHC memóriakártyákat
teszteltünk videó felvételére.
4. vagy magasabb sebességi osztályú
memóriakártyák használatát javasoljuk.
MEGJEGYZÉSEK
Az SD sebességi osztályról: Az SD
sebességi osztály (Speed Class) az SD/
SDHC memóriakártyák minimális garantált
adatátviteli sebességére jellemző
besorolás. Új memóriakártya vásárlásakor
figyeljen a Speed Class emblémára a
dobozon.
HU
29
Előkészületek
MemóriakártyaKapacitás
64 MB vagy
kisebb
SD
memóriakártyák
SDHC
memóriakártyák
1
Videók nem rögzíthetők MXP (24 Mbps) vagy FXP (17 Mbps) felvételi módban.
2
Némelyik memóriakártyára egyáltalán nem lehet videót felvenni.
128 MB
vagy
nagyobb
2 GB fölött
A memóriakártya behelyezése és
kivétele
SD sebességi
osztály
Nem
alkalmazható
Nem
kompatibilis
vagy
jobb
vagy
jobb
2 Nyissa ki a memóriakártya-foglalat
3 Helyezze be a memóriakártyát a
Videók
rögzítése
–
1,2
1
1
fedelét.
foglalatba, a címkével felfelé,
A memóriakártyát az első használata előtt
inicializálja a kamerában (31).
kattanásig.
4 Csukja be a memóriakártya-
foglalat fedelét.
A kártya nem megfelelő behelyezése
esetén ne próbálja erővel becsukni a
foglalat fedelét.
FONTOS
A memóriakártyának elülső és hátsó
oldala van, amelyek nem cserélhetők fel.
Ha fordítva teszi be a kártyát, az a kamera
meghibásodását is okozhatja.
Fényképek
felvétele
1 Kapcsolja ki a kamerát.
Ellenőrizze, hogy a jelző nem
világít-e.
30
MEGJEGYZÉSEK
A memóriakártya kivétele: Nyomja meg
a memóriakártyát egyszer a kivételéhez.
Amikor a kártya kiugrik, vegye ki teljesen.
Loading...
+ 99 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.