CANON HG20 User Manual [cs]

Videokamera HD
Návod k používání
Česky
CEL-SJ6BA2M0
Úvod
Dbejte těchto upozornění
VAROVÁNÍ!
VAROVÁNÍ!
UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
ťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte např. látkou, a ani jej nemějte v příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-570 se nachází dole.
Pouze Evropská unie (a EHP)
autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek, nebo do autorizovaného sběrného místa pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a baterií a akumulátorů. Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto výrobku napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Chcete-li získat podrobné informace týkající se recyklace tohoto výrobku, obraťte se prosím na místní úřad, orgán pro nakládání s odpady, schválený systém nakládání s odpady či společ nost zajišťující likvidaci domovního odpadu nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/environment (EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
Jakékoli jiné zařízení než kompaktní napájecí adaptér CA-570 může videokameru poškodit.
Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2002/96/ES), směrnice o bateriích (2006/66/ES) a/nebo podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů k těmto směrnicím nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Tento výrobek má být vrácen do určeného sběrného místa, např. v rámci
.
2
Potvrzení o obchodních známkách
• Logo SD je obchodní známka. Logo SDHC je obchodní známka.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.
• Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc., registrované v USA anebo jiný zemích.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing LLC.
• Logo „AVCHD“ a „AVCHD“ jsou ochranné známky společnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• Vyrobeno pod licencí společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
• Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky příslušných vlastníků.
• Tento produkt vlastní licenci na patenty AT&T pro standard MPEG-4 a může se používat pro kódování videa vyhovujícího standardu MPEG-4 anebo dekódování videa vyhovujícího standardu MPEG-4, které bylo kódováno pouze (1) pro osobní a nekomerční účely nebo (2) poskytovatelem videa, který vlastní licenci na patenty AT&T, a může dodávat video vyhovující standardu MPEG-4. Žádná licence nebyla udělena ani nevyplývá pro jiné používání standardu MPEG-4.
CS
3
Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou
Ochraňte si své nejcennější zážitky, nezapomenutelnou scenérii nebo úchvatné momenty strávené s rodinou a přáteli díky nahrávkám v kvalitě high definition video, která je tak věrná, že máte pocit, že jste znovu na stejném místě.
Co je to High-Definition Video?
1 080 řádků
Zachytí i nejjemnější detail, jako je pohyb nebo odlesk jediného pramínku vlasu.
Vaše videokamera je vybavena obrazovým snímačem Full HD (Full HD CMOS), který dokáže zaznamenat video v rozlišení 1 920 x 1 080 pixelů1. Výsledkem jsou videonahrávky nesrovnatelně vysoké kvality, dokonalá kresba detailů a přirozeně živé barvy.
Jak se liší Full HD proti standardnímu TV vysílání?
Přibl. 5násobný počet pixelů.
5
Téměř o 90 % více skenovacích řádků.
1,9
„Full HD 1080“ označuje videokamery Canon vyhovující standardu high­definition video tvořeného 1 080 vertikálními pixely (skenovacími řádky).
Co je to režim Kino?
V programu nahrávání [ REŽIM KINO] získají vaše nahrávky filmový vjem ( 45). Při kombinaci tohoto programu nahrávání s rychlostí progresivního snímání high-definition 25 políček za sekundu [ PF25] získáte vylepšený efekt režimu Kino s plnými 25 snímky za sekundu.
1
Video se v tomto rozlišení natočí, pouze je-li režim nahrávání nastaven na režim MXP nebo FXP. V ostatních režimech nahrávání je obraz před záznamem upraven na velikost 1 440 x 1 080 pixelů. Ale i v takovém případě má zachycený obraz natolik dokonalou kresbu detailů, že překrásně vyobrazí i ty nejmenší drobnosti.
4
Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou
Jaké přednosti nabízí pevný disk?
Vaše videozáznamy a fotografie se nahrávají na vestavěný pevný disk nebo běžně prodávané paměťové karty SD/SDHC2 s použitím parametrů standardu AVCHD3. Tento systém nahrávání na dva typy médií nabízí větší kapacitu a s ní prodlouženou dobu nahrávání pro záznam videa ve vysokém rozlišení high-definition i větší kapacitu pro záznam fotografií.
•Natáčet můžete přibližně 11 hodin ( HDD 120 GB) nebo 5,5 hodiny ( HDD 60 GB) videa v režimu MXP, který nabízí nejvyšší kvalitu videa, jakou dovolují parametry standardu AVCHD.
• Tato videokamera zaznamenává videonahrávky a fotografie na volné místo záznamového média; nemusíte se tedy obávat, že nedopatřením smažete dřívější důležité záznamy.
• Ke scénám, které si chcete přehrát, máte okamžitý přístup z indexové nabídky.
• Své videozáznamy a fotografie můžete snadno a jednoduše spravovat pomocí dodaného editovacího softwaru: ImageMixer 3 (video) a DIGITAL VIDEO Solution Disk (fotografie).
Mohu přehrávat video ve vysokém rozlišení high­definition na jiných zařízeních?
Samozřejmě, že můžete připojit videokameru k televizoru HDTV a bavit se společně s rodinou a přáteli při sledování svých nahrávek ( 79). Máte však také další možnosti:
• Video natočené na paměťovou kartu můžete přehrávat po vložení karty přímo do televizorů a HDD či DVD rekordérů kompatibilních se standardem AVCHD, které jsou vybaveny slotem na paměťové karty SD/SDHC naleznete v návodu k použití k příslušnému televizoru nebo digitálnímu videorekordéru.
• Také můžete přehrávat disky AVCHD s vašimi nahrávkami vytvořené na volitelné DVD vypalovačce DW-100
(80), a to na samotné DVD vypalovačce nebo na
DVD či Blu-ray přehrávačích kompatibilních se standardem AVCHD
4
. Podrobné informace
5
.
CS
2
Podrobné informace týkající se paměťových karet, které lze používat v této videokameře, naleznete v části Používání paměťové karty (29).
3
AVCHD je nový standart nahrávání videa HD. Specifikace AVCHD určují, že videosignál je zaznamenáván v kompresi MPEG-4 AVC/H.264 a audiosignál ve formátu Dolby Digital.
4
Může se stát, že správné přehrávání nebude možné ani v případě, že zařízení bude kompatibilní s AVCHD. Závisí to na konkrétním použitém zařízení. V takovém případě přehrávejte nahrávky na paměťové kartě ve videokameře s pomocí videokamery s použitím videokamery.
5
Disky AVCHD se scénami natočenými v režimu MXP nelze vytvářet na volitelné DVD vypalovačce DW-100. Takové scény zálohujte pomocí dodaného softwaru ImageMixer 3.
5
Důležité poznámky k jednotce pevného disku
Na pevný disk ve videokameře můžete zaznamenat a uložit hodiny videonahrávek. Jsou zde ale rozdíly mezi nahráváním na pevný disk a nahráváním na jiné záznamové médium. Při používání videokamery dbejte dále uvedených bodů. Podrobnosti viz Upozornění k obsluze ( 113).
Své videonahrávky si pravidelně zálohujte.
Nezapomeňte si pravidelně přenášet videonahrávky a fotografie na externí zařízení, např. počítač nebo videorekordér ( 80), a zálohovat je, a to zvláště v případě důležitých nahrávek. Společnost Canon odmítá odpovědnost za jakoukoliv ztrátu či poškození dat.
Nevystavujte videokameru otřesům nebo silným nárazům.
Pevný disk je velmi přesné zařízení. Vibrace, prudké nárazy nebo spadnutí videokamery může vést k trvalé ztrátě dat.
Senzor deště, pokud je to možné, nevypínejte.
Senzor deště ( 96) detekuje stav spadnutí videokamery a aktivuje ochranný mechanizmus zabraňující poškození pevného disku. Vypnutím této funkce tento ochranný mechanizmus deaktivujete. I když je tato funkce nastavena na [ ZAP] a dojde ke spadnutí videokamery, není zaručeno, že nedojde k poškození disku.
Neodpojujte napájení, když je videokamera zapnutá.
Před odebráním baterie nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vždy nejdříve vypněte napájení videokamery.
6
Důležité poznámky k jednotce pevného disku
Nevypínejte napájení videokamery, když je kamera zapnutá a svítí nebo bliká indikátor přístupu ACCESS nebo když je kamera v pohotovostním režimu.
Nerespektování těchto instrukcí může mít za následek poškození pevného disku nebo trvalou ztrátu dat.
Videokameru používejte ve stanoveném rozsahu provozních teplot.
Pokud je teplota videokamery příliš vysoká nebo příliš nízká, může se nahrávání/ přehrávání zastavit, aby se tak ochránil pevný disk před poškozením.
Nepoužívejte videokameru ve vysokých nadmořských výškách.
Zapnutí nebo používání videokamery na místech s nízkým atmosférickým tlakem, např. ve výškách nad 3 000 m, může způsobit poškození pevného disku.
Pevný disk inicializujte, když filmy nelze normálně nahrávat/ přehrávat.
Protože se časem zaznamenávají nové filmy a jiné se mažou, může dojít k fragmentaci disku, což má za následek snížení jeho výkonnosti. V takovém případě pevný disk inicializujte.
Ochraňte osobní informace na pevném disku.
Inicializací pevného disku nebo vymazáním nahrávek nedojde k fyzickému odstranění uložených dat. Toto mějte na paměti zejména, když videokameru likvidujete nebo dáváte k užívání jiné osobě.
CS
7
Obsah
Úvod
4 Vychutnejte si High-Definition Video s vaší videokamerou 6Důležité poznámky k jednotce pevného disku 12 Poznámky k tomuto návodu
14 Seznámení se s videokamerou
14 Dodané příslušenství 15 Průvodce díly 18 Zobrazované informace
Příprava
21 Seznámení s přístrojem
21 Dobíjení napájecího akumulátoru 22 Příprava dálkového ovladače a příslušenství 24 Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky
25 Základní obsluha videokamery
25 Tlačítko : nebo flexibilního nahrávání 26 Joystick a pomocník k joysticku 26 Používání nabídek
28 První nastavení
28 Nastavení data a času 28 Změna jazyka 29 Změna časového pásma
29 Používání paměťové karty
29 Paměťové karty kompatibilní s touto videokamerou 30 Vložení a vyjmutí paměťové karty 31 Výběr záznamového média 31 Inicializace pevného disku nebo paměťové karty
8
Video
32 Základní nahrávání
32 Záznam videa 33 Výběr kvality videa (Režim nahrávání) 34 Zoom 35 Funkce Quick Start 35 Prohlížení a odstranění poslední zaznamenané scény
36 Základní přehrávání
36 Přehrávání videozáznamu 38 Změna výběru indexového zobrazení 39 Výběr scén podle data nahrávání 40 Výběr bodu začátku přehrávání z časové linky filmu 41 Výběr záznamů z indexového zobrazení 42 Odstranění scén
43 Rozšířené funkce
43 Programy nahrávání speciální scény 44 Změna nastavení rychlosti závěrky a clony 45 Režim Kino: Vytvoření filmového vjemu nahrávek 46 Samospoušť 46 Ruční nastavení expozice a automatická korekce protisvětla 47 Ruční nastavení zaostření 48 Vyvážení bílé 49 Obrazové efekty 50 Digitální efekty 51 Zobrazování informací a datového kódu 51 Záznamová úroveň zvuku 52 Používání sluchátek 53 Používání zdokonalené minipatice 54 Používání externího mikrofonu 55 Používání videolampy
55 Operace se seznamem přehrávek a scénami
55 Rozdělování scén 56 Editace seznamu přehrávek: Přidání, přemístění a odstranění
scén seznamu přehrávek
58 Kopírování scén
Obsah
CS
9
Fotografie
59 Základní nahrávání
59 Fotografování 60 Výběr velikosti a kvality fotografie 61 Smazání fotografie bezprostředně po záznamu
61 Základní přehrávání
61 Prohlížení fotografií 63 Smazání fotografií
64 Doplňkové funkce
64 Zvětšení fotografií při přehrávání 64 Blesk 65 Zobrazení histogramu 65 Režim řízení: Souvislé fotografování a posouvání expozice 66 Fotografování při natáčení videa (současné nahrávání) 67 Režim měření světla 67 Zachycení fotografie z přehrávané scény 68 Ochrana fotografií 68 Kopírování fotografií 69 Další funkce, které lze použít při fotografování
70 Tisk fotografií
70 Tisk fotografií (Přímý tisk) 71 Výběr nastavení tisku 73 Nastavení výřezu 74 Objednávky tisku
Externí připojení
10
76 Zdířky na videokameře
77 Schémata připojení 79 Přehrávání na televizoru
80 Uložení a zálohování nahrávek
80 Zálohování nahrávek na počítači 80 Tvorba disků HD (AVCHD) a disků Photo DVD 84 Kopírování záznamů na externí videorekordér 84 Přenos fotografií do počítače (Přímý přenos) 87 Objednávky přenosu
Doplňkové informace
88 Dodatek: Seznamy voleb nabídek
88 Nabídka FUNC. 90 Nabídky nastavení
98 Problém?
98 Odstraňování problémů 104 Seznam hlášení (v abecedním pořadí)
113 Co dělat a co nedělat
113 Upozornění k obsluze 117 Údržba/Další 118 Používání videokamery v zahraničí
119 Obecné informace
119 Obrázek videosystému 120 Volitelné příslušenství 124 Specifikace 126 Rejstřík
Obsah
CS
11
Úvod
Poznámky k tomuto návodu
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek Canon HG21/HG20. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů (98).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní obsluze.
CO ZKONTROLOVAT Omezení nebo požadavky týkající se popsané funkce.
•:Číslo odkazové strany v tomto návodu.
K provedení některých operací budete rovněž potřebovat nahlédnout do dalších návodů k používání. Na to vás upozorní dále uvedené ikony:
DW-100
: Text, který platí pouze pro model uvedený na ikoně.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené
Viz návod k používání softwaru
DVSD
fotoaparátem. Pokud nebude uvedeno jinak, ilustrace a ikony nabídek odpovídají modelu .
ve formátu souboru PDF na dodaném CD-ROMu DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Viz návod k používání volitelné DVD vypalovačky DW-100.
Termín „obrazovka“ označuje LCD obrazovku a hledáček (pouze ). Pojmy „fotografie” a „nepohyblivý snímek” jsou zaměnitelné se stejným významem. Termíny „pevný disk“ a „HDD“ jsou používány ve stejném významu a označují jednotku pevného disku vestavěnou ve videokameře. Termínem „médium“ se označuje vestavěný pevný disk nebo externí paměťová karta.
Software Digital Video“, který se nachází
12
Názvy tlačítek a spínačů jiných než joysticku jsou indikovány v rámečku „tlačítka“. Například .
Závorky [ ] a velká písmena slouží k označení voleb nabídky zobrazovaných na obrazovce. V tomto návodu je výchozí hodnota uváděna tučným písmem. Například [ZAP], [VYP].
V tomto návodu slouží šipka jako zkratka indikace výběrů nabídek. Podrobné vysvětlení najdete v části Používání nabídek ( 26).
Provozní režim videokamery určuje poloha voliče režimů. V tomto návodu indikuje, že je funkce dostupná, zatímco indikuje nedostupnost funkce. Není-li uvedena žádná ikona provozního režimu, funkce je dostupná ve všech režimech.
FUNC.
CS
13
Úvod
Seznámení se s videokamerou
Dodané příslušenství
Kompaktní napájecí
adaptér CA-570
(včetně síťové šňůry)
Dálkový ovladač
WL-D88
Komponentní kabel
CTC-100/S
Červený • Zelený •
Modrý konektor
Stereofonní videokabel
STV-250N
Žlutý • Červený • Bílý
konektor
Kabel USB
IFC-400PCU
1
Software pro uložení, správu, editaci a přehrávání filmů na počítači ( 80). Na CD-ROMu je návod k používání softwaru (elektronická verze jako soubor PDF).
2
Software pro uložení, správu, retušování a tisk fotografií ( 84). Na CD-ROMu je návod k používání softwaru (elektronická verze jako soubor PDF).
Lithiová knoflíková
baterie CR2025 pro
dálkový ovladač
CD-ROM se
softwarem
Disk DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
Napájecí akumulátor
BP-807
CD-ROM se
1
softwarem
instalační příručka
PIXELA
ImageMixer 3 SE
a
14
Průvodce díly
Pohled zleva
Pohled zprava
Pohled zepředu
Tlačítko ( 25)/
(tisk/sdílení) ( 71, 84)
Tlačítko DISP. (zobrazování informací) ( 40, 51)/Tlačítko BATT. INFO (info baterie) ( 20)
Reproduktor ( 37) Slot paměťové karty ( 30) Zdířka USB ( 78) Konektor HDMI OUT ( 77, 79) Zdířka AV OUT/ ( 77) Zdířka COMPONENT OUT ( 77) Zdířka MIC ( 54) Očko pro připevněřemínku ( 23) Přídržný řemen Senzor okamžitého AF ( 91) Blesk ( 64) Stereofonní mikrofon
CS
15
Úvod
Pohled zezadu
LCD panel
Pohled shora
Tlačítko VIEWFINDER* ( 33) Hledáček* ( 24, 33) Páčka dioptrického seřízení* ( 33) Upevňovací jednotka akumulátoru ( 21) Tlačítko RESET ( 101) Indikátor přístupu ACCESS ( 32, 59)/
CHG (nabíjení) ( 21) Tlačítko Start/Stop ( 32) Volič režimů
Záznam filmů (32) Fotografování ( 59) Přehrávání filmů (36)
Prohlížení fotografií ( 61) Zdířka DC IN ( 21) Senzor dálkového ovládání ( 23) LCD obrazovka ( 24) Joystick ( 26) Tlačítko FUNC. ( 26, 88)
Tlačítko / (přehrávání/pauza)
( 36)/START/STOP ( 32) Tlačítko (převíjení zpět) ( 36)/
Zmenšování W (širokoúhlý záběr) ( 34)
Tlačítko (převíjení vpřed) ( 36)/
Zvětšování T (přiblížení) ( 34) Tlačítko (stop) ( 36)/
BLC (korekce protisvětla) ( 46) Zdokonalená minipatice ( 53) Páčka zoomu ( 34) Tlačítko PHOTO ( 59) Tlačítko ON/OFF Indikátor
* Pouze .
16
Pohled zespodu
Dálkový ovladač WL-D88
Objímka pro stativ ( 114) Spínač BATTERY RELEASE ( 22)
Výrobní číslo
Štítek s výrobním číslem je umístěn na horní části upevňovací jednotky akumulátoru. Najdete ho po vyjmutí akumulátoru.
CS
Tlačítko START/STOP ( 32) Tlačítko FUNC. ( 26, 88) Tlačítko MENU ( 27, 90) Tlačítko PLAYLIST ( 56) Navigační tlačítka ( /// ) Tlačítko (zpětné přehrávání po
jednotlivých snímcích) ( 37) Tlačítko (převíjení zpět) ( 37) Tlačítko (přehrávání) ( 36) Tlačítko (pauza) ( 36) Tlačítko (stop) ( 36) Tlačítko PHOTO ( 59) Tlačítka zoomu ( 34) Tlačítko SET Tlačítko (přehrávání po jednotlivých
snímcích) ( 37) Tlačítko (převíjení vpřed) ( 37) Tlačítko DISP. (zobrazování informací)
( 40, 51)
17
Úvod
Zobrazované informace
Záznam filmů
Přehrávání filmů (během
přehrávání)
Provozní režim Program nahrávání ( 43, 44) Vyvážení bílé ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitální efekt ( 50) Režim nahrávání ( 33) Kvalita/velikost fotografie (současné
nahrávání) ( 66) Senzor dálkového ovládání vypnut
(95) Činnost pevného disku/paměťové karty
(20)
Okamžitý AF ( 91),
MF – ruční zaostřování ( 47) Zbývající doba provozu akumulátoru
(20) Při nahrávání/přehrávání:
Počitadlo scény (hodiny : minuty : sekundy) Režim pauzy nahrávání: Celkový počet
Zbývající doba nahrávání
Na pevném disku
Na paměťové kartě Stabilizátor obrazu ( 92) Rychlost snímání 25F progressive ( 20) Korekce protisvětla ( 47) Senzor deště vypnutý ( 96) Indikátor hlasitosti ( 51) Zeslabovač mikrofonu ( 92) Zdokonalená minipatice ( 53) Výstup na sluchátka ( 52) Větrný filtr vypnut ( 92) Indikátor roviny ( 91) Číslo scény Datový kód ( 51)
18
Záznam fotografií
Prohlížení fotografií
Zoom ( 34), Expozice (46)
Program nahrávání ( 43, 44) Režim měření světla ( 67) Vyvážení bílé ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitální efekt ( 50) Režim řízení ( 65) Kvalita/velikost fotografie ( 60)
Okamžitý AF ( 91),
MF – ruční zaostřování ( 47) Zbývající doba provozu akumulátoru
(20) Počet fotografií, které lze zaznamenat
Na pevném disku
Na paměťové kartě Stabilizátor obrazu ( 92) Samospoušť (46) Rámeček AF ( 92) Varování před roztřesením ( 92) Blokování zaostření a expozice ( 59) Blesk ( 64) Histogram ( 65) Aktuální fotografie/Celkový počet fotografií Číslo fotografie ( 96) Značka chráněné fotografie ( 68) Datum a čas záznamu Ruční zaostřování ( 47) Velikost souboru Ruční nastavení expozice ( 46) Velikost fotografie ( 60) Clonové číslo ( 44) Rychlost závěrky ( 44)
CS
19
Úvod
Pevný disk/paměťová karta v činnosti
Záznam, Pauza nahrávání, Přehrávání, Pauza přehrávání,
Zrychlené přehrávání, Zrychlené přehrávání zpět,
Pomalé přehrávání, Pomalé přehrávání zpět, Přehrávání po jednotlivých snímcích, Zpětné přehrávání po jednotlivých
snímcích
, Zbývající doba provozu
akumulátoru
100% 75% 50% 25% 0%
• Ikona ukazuje hrubý odhad zbývající kapacity jako procentuální podíl plného nabití akumulátoru. Vedle ikony se v minutách zobrazuje zůstatková doba nahrávání/přehrávání pro akumulátor.
• Je-li zobrazena červeně, vyměňte akumulátor za plně nabitý.
• Vložíte-li vybitý akumulátor, může se stát, že se napájení vypne bez zobrazení .
• V závislosti na podmínkách, při nichž se používá akumulátor a videokamera, nemusí být kapacita akumulátoru správně indikována.
• Pokud je videokamera vypnuta, zobrazíte stav nabití akumulátoru stisknutím . Systém Intelligent System zobrazí stav nabití (formou procentuálního podílu) a zbývající dobu nahrávání (v minutách) v 5 s. Při vybitém akumulátoru se nemusí informace o něm vůbec zobrazit.
BATT.INFO
Zbývající doba nahrávání
Pokud na záznamovém médiu není dostatek volného místa, zobrazí se „ KONEC“ (vestavěný pevný disk) nebo „ KONEC“ (paměťová karta) a nahrávání se zastaví.
Rychlost snímání 25F progressive
Výběrem progresivní rychlosti snímání 25F ( 45) dáte vašim nahrávkám filmový vjem. Pro zvýšení účinku můžete tuto rychlost snímání kombinovat s programem nahrávání [ REŽIM KINO].
Počet fotografií, které lze zaznamenat
červená: Bez karty zelená: 6 a více fotografií žlutá: 1 až 5 fotografií červená: Nelze nahrát další
fotografie
•Při prohlížení fotografií bude zobrazení ikony vždy v zelené barvě.
•Může se stát, že se počet fotografií, které lze zaznamenat, nesníží, přestože byl proveden záznam, nebo může najednou klesnout o 2; závisí to na konkrétních podmínkách nahrávání.
Číslo fotografie
Číslo fotografie označuje název a umístění souboru na paměťové kartě. . Například název souboru fotografie s číslem 101-0107 je „IMG_0107.JPG“ a je uložený ve složce „DCIM\101CANON“.
20
Příprava
Tato kapitola vás seznámí se základními postupy při obsluze videokamery, jako je například navigace nabídkami a první nastavení.
Seznámení s přístrojem
Dobíjení napájecího akumulátoru
Videokamera může být napájena akumulátorem nebo přímo pomocí kompaktního napájecího adaptéru. Před používáním akumulátor nabijte. Přibližné hodnoty doby nabíjení a doby záznamu/přehrávání s plně nabitým akumulátorem jsou uvedeny v tabulkách na stranách 120-121.
Zdířka DC IN
1 Konec síťové šňůry zapojte do
kompaktního napájecího adaptéru.
2 Zástrčku síťové šňůry zapojte do
zásuvky.
3 Kompaktní napájecí adaptér
zapojte do zdířky DC IN videokamery.
Indikátor CHG (nabíjení)
4 Připojte akumulátor
k videokameře.
Mírným zatlačením na akumulátor jej zasuňte do upevňovací jednotky akumulátoru a posunutím nahoru jej na svém místě zajistěte.
5 Nabíjení začne po vypnutí
videokamery (indikátor nesvítí).
• Indikátor CHG (nabíjení) se rozbliká. Po skončení nabíjení bude indikátor svítit souvisle.
• Pokud indikátor bliká rychle, viz Odstraňování problémů ( 98).
CS
21
Příprava
VYJMUTÍ NAPÁJECÍHO
AKUMULÁTORU
např. zdroje na palubě letadla nebo lodi, DC-AC invertory apod.
POZNÁMKY
• Napájecí akumulátor se nabíjí pouze v případě, kdy je kamera vypnutá.
• Pokud si nejste jisti, že postačuje zůstatková doba akumulátoru, můžete videokameru napájet z kompaktního napájecího adaptéru, a tím eliminovat spotřebu energie z akumulátoru.
• Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně
Spínač BATTERY RELEASE
1Posuňte spínač
BATTERY RELEASE
ve směru šipky a takto jej přidržujte.
vybíjí. Proto jej v den používání nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý.
• Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až trojnásobný provoz, než předpokládáte.
2 Akumulátor posuňte dolů a potom
vyjměte.
DŮLEŽITÉ
•Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru vypněte napájení videokamery. Po stisknutí tlačítka za účelem vypnutí videokamery se aktualizují důležitá data na pevném disku. Vyčkejte, dokud indikátor nezhasne.
• Akumulátor doporučujeme napájet v rozsahu teplot 10 až 30 °C. Při teplotách mimo rozsah 0 až 40 °C se akumulátory nenabíjejí.
• Do zdířky DC IN videokamery nebo na kompaktní napájecí adaptér nezapojujte žádné jiné elektrické zařízení než jmenovitě uvedené pro tuto videokameru.
• Abyste zabránili poruše zařízení nebo nadměrnému zahřívání, nepřipojujte dodaný kompaktní napájecí adaptér na napěťové konvertory pro cesty do zámoří nebo speciální napájecí zdroje,
ON/OFF
Příprava dálkového ovladače a příslušenství
Nejdříve do dálkového ovladače vložte dodanou lithiovou knoflíkovou baterii CR2025.
1 Přitlačte na úchytku ve směru
šipky a potom vytáhněte držák baterie.
2 Lithiovou knoflíkovou baterii
vložte kladnou (+) stranou nahoru.
3 Vraťte zpět držák baterie.
Úchytka
22
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Příslušenství
Seřiďte přídržný řemen.
Řemen seřiďte tak, abyste ukazováčkem dobře dosáhli na páčku zoomu a palcem na tlačítko .
Start/Stop
CS
Před stisknutím tlačítek nasměrujte dálkový ovladač na infračervený senzor dálkového ovládání videokamery.
LCD panel můžete otočit o 180°, abyste mohli používat dálkový ovladač a přitom stát před kamerou.
POZNÁMKY
• Dálkový ovladač nemusí řádně pracovat,
pokud na senzor dálkového ovládání svítí silné světlo nebo dopadají sluneční paprsky.
• Pokud dálkové ovládání nefunguje,
zkontrolujte, zda není položka [BEZDR.DÁLK.] nastavena na [ VYP ] ( 95). Jinak vyměňte baterii.
NASAZENÍ RAMENNÍHO ŘEMENE
Protáhněte konec ramenního řemene očkem na přídržném řemenu a upravte jeho délku.
23
Příprava
Nastavení polohy a jasu LCD obrazovky
Otáčení LCD panelu
Otevřete LCD panel do úhlu 90°.
• Panelem můžete otočit o 90° ve směru od videokamery.
• Panel můžete otočit o 180° ve směru objektivu. Otočit LCD panel o 180° může být užitečné v těchto případech:
- Chcete-li snímané osobě
umožnit sledovat LCD obrazovku, když nahráváte pomocí hledáčku.
- Když chcete být i vy součástí záběru
pořizovaného se samospouští.
- Když chcete videokameru ovládat
dálkovým ovladačem zepředu.
180°
90°
180°
Snímaná osoba může sledovat LCD
obrazovku, když natáčíte pomocí hledáčku.
obrazových bodů (pixelů). Méně než 0,01 % obrazových bodů se může příležitostně zobrazovat chybně nebo se mohou jevit jako černé, červené, modré nebo zelené body. Toto však nemá žádný negativní dopad na kvalitu zaznamenávaného snímku a nejedná se o chybnou funkci zařízení.
* Pouze .
Podsvětlení LCD
Jas obrazovky můžete přepínat mezi nastaveními normální nebo jasné. Takto můžete měnit jas LCD obrazovky i hledáčku*.
* Pouze .
Přidržte stisknuté déle než 2
DISP.
sekundy.
Zopakováním této činnosti budete přepínat mezi nastaveními normální a jasné.
POZNÁMKY
• Toto nastavení nemá vliv na jas nahrávky.
• Používání jasného nastavení zkrátí efektivní dobu využitelnosti akumulátoru.
POZNÁMKY
LCD obrazovka a obrazovka hledáčku*:
Obrazovky jsou zhotovovány s použitím mimořádně přesných výrobních technik, které zajišťují správnou funkci 99,99 %
24
Základní obsluha videokamery
Tlačítko : nebo flexibilního nahrávání
Videokamera nabízí pro nahrávání videa a fotografií dva základní režimy:
režim pro začátečníky nebo pro ty, kteří se nechtějí zabývat podrobnými nastaveními videokamery, a režim flexibilního nahrávání, který vám umožňuje měnit podle preferencí nastavení videokamery..
REŽIM SNADNO
Stisknutím tlačítka vstupte do režimu (tlačítko se rozsvítí modře). Nemusíte se obávat o žádné nastavení, stačí nahrávat video a přitom používat pouze páčku zoomu ( 34) a
Start/Stop
použitím pouze páčky zoomu a
( 32) nebo fotografovat s
( 59). Hledáček (pouze ) a funkci Rychlý start lze v režimu také používat.
PHOTO
FLEXIBILNÍ NAHRÁVÁNÍ
Opětovným stisknutím tlačítka se vrátíte do režimu flexibilního nahrávání (tlačítko nesvítí). Můžete si otevřít nabídky a upravit nastavení dle svých preferencí. Videokamera vám pomůže s nastaveními i v režimu flexibilního nahrávání. Například můžete použít programy nahrávání Speciální scéna (
43), a tím najednou nastavit
optimální parametry odpovídající speciálním záznamovým podmínkám.
POZNÁMKY
V režimu nemůžete otevřít nabídky, můžete ale měnit před nastavením videokameru do režimu dále uvedená nastavení.
- Režim nahrávání filmů
- Velikost/kvalita fotografií
- Automatická pomalá závěrka
- Všechna nastavení pod kartami nabídky nastavení , a .
CS
25
Příprava
Joystick a pomocník k joysticku
Nabídky videokamery ovládejte joystickem.
Přitlačením joysticku nahoru, dolů, doleva nebo doprava ( , ) vyberte položku nebo změňte nastavení.
Stisknutím joysticku ( ) uložíte nastavení nebo potvrdíte činnost. Na obrazovkách nabídky je toto indikováno ikonou .
Stisknutím zobrazíte/skryjete pomocníka k joysticku. Funkce zobrazované v pomocníku k joysticku jsou dány provozním režimem.
Používání nabídek
Většinu z funkcí videokamery lze upravovat z nabídek, které se otevřou po stisknutí tlačítka FUNC. ( ). Přístup k nabídkám máte po nastavení videokamery do režimu flexibilního nahrávání. V režimu se většina nastavení nabídky, kromě několika málo výjimek, vrátí na své výchozí hodnoty ( 25). Podrobnosti o dostupných volbách nabídky a nastaveních viz dodatek Seznam voleb nabídky ( 88).
FUNC.
Výběr volby nabídky FUNC.
Níže uvádíme příklad výběru volby nabídky FUNC. v režimu nahrávání.
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Ze sloupce nalevo vyberte ( )
ikonu funkce, kterou chcete změnit.
Nedostupné položky nabídky se budou zobrazovat šedě.
3 Vyberte ( ) požadované
nastavení z dostupných voleb na dolní liště.
• Vybraná volba bude zvýrazněna oranžovou barvou.
•U některých nastavení budete muset provést další výběr anebo stisknout . Řiďte se podle dodatečných pokynů k obsluze zobrazovaných na obrazovce (např. ikona malé šipky, atd.).
4 Stisknutím uložte
nastavení a nabídku zavřete.
Kdykoli stisknete , nabídka se zavře.
FUNC.
FUNC.
26
Výběr volby z nabídek nastavení
1 Stiskněte .
FUNC.
2 Vyberte ( , ) ikonu a
stisknutím otevřete nabídky nastavení.
Obrazovku nabídek nastavení můžete také otevřít přímo stisknutím
FUNC.
tlačítka a jeho přidržením déle než 1 sekundu nebo stisknutím
MENU
na dálkovém ovladači.
3 Vyberte ( ) kartu požadované
nabídky.
Dostupná nastavení se budou při procházení mezi kartami nabídky měnit.
4 Vyberte ( ) nastavení, které
chcete změnit, a stiskněte .
• Oranžová výběrová lišta indikuje aktuálně vybrané nastavení nabídky. Nedostupné položky nabídky jsou zobrazeny šedě.
•Posuňte ( ) oranžovou výběrovou lištu ke kartám v horní části obrazovky a vyberte jinou nabídku (krok 3).
5 Vyberte ( ) požadovanou volbu
a stisknutím nastavení uložte.
6 Stiskněte .
Kdykoli stisknete , nabídka se zavře.
FUNC.
FUNC.
POZNÁMKY
Na obrazovkách nabídek je použito malé písmo, aby bylo možné vidět všechny volby a aktuální nastavení na jedné obrazovce. Velikost písma můžete změnit nastavením položky [ROZMĚR PÍSMA] na [ VELKÉ], ale některé volby nabídky budete patrně muset najít posunem v seznamu, a navíc budou zobrazeny pouze ikony aktuálních nastavení.
CS
27
Příprava
První nastavení
Nastavení data a času
Než začnete videokameru používat, musíte na ní nastavit datum a čas. Obrazovka [Date/Time-Datum/Čas] (obrazovka pro nastavení data a času) se zobrazí automaticky, když nejsou nastavení vnitřní hodiny videokamery.
Po zobrazení obrazovky [Date/Time­Datum/Čas] se zobrazí rok v oranžové barvě a se šipkami nahoru/dolů.
1 Změňte ( ) rok a přesuňte se
() na měsíc.
2 Stejným způsobem změňte
zbývající pole (měsíc, den, hodina a minuty).
3 Vyberte ( ) [OK] a stisknutím
spusťte hodiny a zavřete obrazovku nastavení.
DŮLEŽITÉ
• Pokud nebudete videokameru přibl. 3 měsíce používat, může se vestavěná dobíjitelná lithiová baterie vybít, a tím dojít ke ztrátě nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou baterii ( 116) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Datum se zobrazí ve formátu rok-měsíc- den pouze v první obrazovce nastavení.
28
Při dalším zobrazení obrazovky se datum a čas zobrazí ve formátu den­měsíc-rok (např. [1.LED.2008 12:00 AM]). Můžete změnit formát data ( 97).
• Datum a čas můžete měnit také později (ne pouze během počátečního nastavení). Otevřete obrazovku [DATUM/ČAS] z nabídek nastavení:
FUNC.
[ NABÍDKA]
[DATUM/ČAS]
Změna jazyka
Vol by
[][MAGYAR][] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ]
FUNC.
[][ ]
[ NABÍDKA] [JAZYK ]* Požadovaný jazyk
FUNC.
* Pokud videokameru nastavujete poprvé
nebo ji nastavujete po resetu, budou všechny informace zobrazovány v angličtině (výchozí jazyk). Vyberte [Language /Jazyk] a potom vyberte svůj jazyk.
POZNÁMKY
Indikace a zobrazované v některých obrazovkách nabídky označují
Výchozí hodnota
název tlačítek na videokameře a nemění se s vybraným jazykem.
Změna časového pásma
Změňte časové pásmo podle místa, kde se nacházíte. Výchozí nastavení je Paříž.
NASTAVENÍ MÍSTNÍHO ČASOVÉHO
PÁSMA
FUNC.
[ NABÍDKA] [Č. PÁSMO] Místní časové pásmo*
FUNC.
NA CESTÁCH
FUNC.
[ NABÍDKA] [Č. PÁSMO] Váš místní čas*
FUNC.
* Chcete-li provést nastavení letního času,
vyberte název oblasti s označením .
Používání paměťové karty
Paměťové karty kompatibilní s touto videokamerou
S touto videokamerou používejte komerčně dostupné paměťové karty
SDHC (SD High Capacity) a paměťové karty SD. V závislosti na parametru Speed Class karty nemusíte být ale schopni nahrávat filmy na paměťovou kartu. Viz tabulka na str.
30. K červnu 2008 byla funkce nahrávání filmu testována s paměťovými kartami
SD/SDHC výrobců Panasonic, Toshiba a SanDisk. Doporučujeme používat paměťové karty Speed Class 4 nebo lepší.
POZNÁMKY
Poznámka ke standardu SD Speed Class: SD Speed Class je standard
indikující minimální garantovanou přenosovou rychlost dat paměťových karet SD/SDHC. Při nakupování nové paměťové karty hledejte na obalu logo Speed Class.
CS
29
Příprava
Paměťová karta Kapacita SD Speed Class
64 MB nebo
Paměťové kar ty
1
Filmy nelze natáčet, když je režim nahrávání nastaven na MXP (24 Mbps) nebo FXP (17 Mbps).
2
Může se stát, že na některé paměťové karty nebudete vůbec moci filmy nahrávat.
SD
Paměťové
karty SDHC
méně
128 MB
nebo více
Přes 2 GB
Vložení a vyjmutí paměťové karty
Nelze použít
Nekompatibilní
nebo
vyšší
nebo
vyšší
2 Otevřete kryt slotu paměťové
Záznam
filmů
1,2
1
1
karty.
3 Paměťovou kartu zasuňte do
Před používáním paměťových karet v této videokameře se ujistěte, že jsou inicializovány ( 31).
otvoru štítkem orientovaným nahoru; kartu zasunujte, dokud se s klapnutím nezajistí na místě.
4 Zavřete kryt slotu paměťové karty.
Kryt nezavírejte silou, paměťová karta nemusí být řádně vložena.
DŮLEŽITÉ
Paměťové karty mají přední a zadní stranu, které nejsou zaměnitelné. Vložení špatně zorientované paměťové karty může způsobit chybnou funkci videokamery.
Záznam
fotografií
1 Videokameru vypněte.
Ujistěte se, že indikátor nesvítí.
30
POZNÁMKY
Vyjímání paměťové karty: Jedním
přitlačením paměťovou kartu uvolněte. Po vysunutí paměťové karty ji vytáhněte.
Loading...
+ 99 hidden pages