CANON HG20 User Manual [pl]

Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
Polski
CEL-SJ6BA2M0
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY
UWAGA!
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDKA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Plakietka identyfikacyjna CA-570 znajduje się na spodzie zasilacza.
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment (Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Korzystanie z zasilacza innego niż CA-570 może uszkodzić kamerę.
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi, wdrażającymi te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a
.
2
Znaki handlowe
• Logo SD to znak towarowy. Logo SDHC to znak towarowy.
• Microsoft, Windows oraz Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Macintosh i Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface są zastrzeżonymi znakami towarowymi organizacji HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD“ i logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. oraz Sony Corporation.
• Wyprodukowane na licencji Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol double-D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
• Licencja na ten produkt obejmuje patenty firmy AT&T dotyczące standardu MPEG-4. Produktu tego można użyć do kodowania materiałów video w standardzie MPEG-4 i/lub dekodowania w standardzie MPEG-4 materiałów video, które zakodowano tylko (1) do użytku własnego i niekomercyjnego lub (2) zakodowano przez dostawcę posiadającego licencję, obejmującą patenty firmy AT&T, na dostarczanie materiałów video w standardzie MPEG-4. Licencja nie obejmuje jakiegokolwiek innego użycia standardu MPEG-4.
PL
3
Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition Video
Zachowaj swoje najcenniejsze wspomnienia - wspaniałe widoki i wyjątkowe momenty spędzone z rodziną i przyjaciółmi - dzięki nagraniom wideo w standardzie High­Definition, których jakość ustępuje jedynie rzeczywistym przeżyciom.
Czym jest standard High-Definition Video?
1080
linii
Kamera jest wyposażona w matrycę o wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS), która umożliwia rejestrację obrazu w rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli1. Dzięki temu nagrywane filmy wideo uzyskują nieporównywalnie wysoką jakość - wszystkie szczegóły są dokładnie odwzorowane, a kolory naturalne i żywe.
Czym różni się obraz w rozdzielczości Full HD od obrazu telewizji standardowej rozdzielczości?
Około 5 razy większa liczba pikseli.
5
Prawie o 90% więcej linii skanowania.
1.9
Oznaczenie „Full HD 1080“ dotyczy kamer wideo firmy Canon zgodnych ze standardem wideo wysokiej jakości (HD), złożonym z 1080 pikseli w pionie (linii).
Możesz uchwycić nawet najdrobniejszy szczegół, taki jak ruch lub błysk pojedynczego kosmyka włosów
Co to jest Tryb Filmowy?
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB FILMOWY] ( 45), można nadać swoim nagraniom charakter projekcji kinowej. Ten program nagrywania można połączyć z progresywnym skanowaniem obrazu przy 25 klatkach/sek. [ PF25], aby uzyskać udoskonalony Tryb Filmowy
1
Sygnał wideo można nagrywać z tą rozdzielczością tylko w trybach zapisu MXP oraz FXP. W innych trybach nagrywania przed rozpoczęciem nagrywania następuje zmiana rozdzielczości obrazu na 1440 x 1080 pikseli Nawet w takim przypadku, zarejestrowany obraz wyróżniać się będzie dużą liczbą szczegółów.
4
25p.
Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition Video
Jakie zalety ma dysk twardy?
Wideo i zdjęcia są zapisywane na wbudowanym dysku twardym lub kartach pamięci SD/ SDHC2. Zapis odbywa się w formacie AVCHD3. System podwójnych nośników umożliwia dłuższe nagrywanie filmów i zapisywanie większej liczby zdjęć.
• W trybie MXP, oferującym najwyższą jakość obrazu w formacie AVCHD, można nagrać około 11 godzin ( 120 GB HDD) lub 5,5 godziny ( 60 GB HDD) wideo.
• Kamera zapisuje wideo i zdjęcia w nieużywanej przestrzeni nośnika, więc nie występuje niebezpieczeństwo przypadkowego nadpisania ważnego materiału.
•Dostęp do scen przy odtwarzaniu jest natychmiastowy i odbywa się z menu indeksu.
• Dostarczane oprogramowanie do edycji umożliwia łatwe zarządzanie kolekcjami wideo i zdjęć: ImageMixer 3 (filmy) i DIGITAL VIDEO Solution Disk (zdjęcia).
Czy mogę odtwarzać moje nagrania w wysokiej rozdzielczości na innych urządzeniach?
Oczywiście kamerę można podłączyć do telewizora HDTV, aby cieszyć się nagraniami z rodziną i przyjaciółmi ( 79). Dostępne są także następujące możliwości:
• Karty pamięci można umieszczać bezpośrednio w urządzeniach (telewizor, nagrywarka HDD lub DVD) obsługujących format AVCHD i wyposażonych w gniazdo kart SD/SDHC informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora lub nagrywarki.
• Dyski AVCHD zawierające zapisane wideo, nagrane przy użyciu opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100 ray obsługujących format AVCHD
4
, aby odtwarzać zapisane na nich sceny. Szczegółowe
(80), można odtwarzać na odtwarzaczach DVD i Blu-
5
.
PL
2
Szczegółowe informacje na temat kart pamięci, które obsługuje ten model kamery, można odnaleźć w sekcji Używanie kart pamięci (29).
3
AVCHD to nowy format nagrań wideo w wysokiej rozdzielczości. W przypadku formatu AVCHD sygnał wideo jest rejestrowany z kompresją MPEG-4 AVC/H.264, natomiast sygnał audio jest zapisywany w systemie Dolby Digital.
4
W przypadku niektórych urządzeń, poprawne odtwarzanie takich nagrań może być niemożliwe, nawet jeśli urządzenie obsługuje format AVCHD. W takim przypadku nagrania na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
5
Za pomocą nagrywarki DVD DW-100 nie można utworzyć dysków AVCHD zawierających nagrania w trybie MXP. Do kopiowania tych scen należy użyć załączonego oprogramowania ImageMixer 3.
5
Istotne informacje dotyczące dysku twardego
Dysk twardy kamery umożliwia nagrywanie i przechowywanie wielu godzin nagrań. Nagrywanie na dysk twardy różni się jednak od nagrywania na inne nośniki. Podczas korzystania z tej kamery wideo, należy pamiętać o wykonywaniu poniższych czynności. Więcej informacji można odnaleźć w sekcji Zasady używania (113).
Należy regularnie wykonywać kopie zapasowe swoich nagrań
Filmy i zdjęcia należy kopiować na urządzenie zewnętrzne, takie jak komputer lub cyfrowa nagrywarka wideo ( 80) i regularnie wykonywać ich kopie zapasowe, szczególnie po wykonaniu ważnych nagrań. Firma Canon nie odpowiada za utratę lub uszkodzenie danych.
Nie narażać kamery na uderzenia i wibracje
Dysk twardy jest urządzeniem precyzyjnym. Wibracje, silne uderzenia lub upuszczenie kamery może spowodować trwałą utratę danych.
Gdy to możliwe, należy włączać czujnik uderzeń
Czujnik uderzeń ( 96) wykrywa upuszczenie kamery i włącza mechanizm zabezpieczający, który pomaga zapobiec uszkodzeniu dysku twardego. Wyłączenie tej funkcji dezaktywuje mechanizm. Nawet jeśli ta funkcja jest ustawiona w pozycji [ WŁ], upuszczenie kamery może spowodować uszkodzenie dysku twardego.
Nie należy odłączać źródła zasilania, gdy kamera jest włączona
Przed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza należy wyłączyć kamerę.
6
Istotne informacje dotyczące dysku twardego
Nie należy wyłączać kamery, gdy jest włączona oraz wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, lub jeśli kamera pracuje w trybie czuwania
Działanie takie może spowodować uszkodzenie dysku twardego lub trwałą utratę danych.
Kamery należy używać w podanym zakresie temperatury roboczej
Jeśli temperatura kamery jest zbyt wysoka lub zbyt niska, nagrywanie/odtwarzanie może zostać wstrzymane, aby zapobiec uszkodzeniu dysku twardego.
Nie należy używać kamery na dużych wysokościach
Włączanie lub korzystanie z kamery przy niskim ciśnieniu atmosferycznym, na przykład na wysokościach powyżej 3000 m, może spowodować uszkodzenie dysku twardego.
Jeśli nie można normalnie nagrywać/odtwarzać filmów, należy inicjować dysk twardy.
Z uwagi na to, że nagrane filmy są po pewnym czasie kasowane, może nastąpić fragmentacja dysku twardego, co zmniejsza jego wydajność. W takim wypadku należy inicjować dysk.
PL
Należy chronić osobiste dane zapisane na dysku twardym
W trakcie inicjowania dysku twardego lub kasowania nagrań, zapisane dane nie są fizycznie usuwane z dysku. Należy o tym pamiętać w czasie utylizowania kamery lub udostępniania jej innym osobom.
7
Spis treści
Wstęp
4 Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition
6 Istotne informacje dotyczące dysku twardego 12 O instrukcji
Video
14 Poznawanie kamery
14 Dostarczane akcesoria 15 Przewodnik po komponentach 18 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania
21 Rozpoczęcie
21 Ładowanie akumulatora 22 Przygotowanie pilota i akcesoriów 24 Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
25 Podstawowe działania kamery
25 Przycisk : Tryb lub nagrywanie elastyczne 26 Dżojstik i przewodnik funkcji 26 Używanie menu
28 Ustawianie czasu po raz pierwszy
28 Ustawianie daty i czasu 28 Zmiana języka 29 Zmiana strefy czasowej
29 Używanie kart pamięci
29 Karty pamięci obsługiwane przez kamerę 30 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 31 Wybór trybu nagrywania 31 Inicjowanie dysku twardego lub karty pamięci
8
Wideo
32 Podstawowe funkcje fotografowania
32 Rejestrowanie wideo 33 Wybór jakości filmu wideo (trybu nagrywania) 34 Zoom 35 Funkcja szybkiego startu 35 Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
36 Podstawowe funkcje przeglądania
36 Odtwarzanie nagrań wideo 38 Zmiana wyboru ekranu indeksu 39 Wybór scen według daty ich nagrania 40 Wybór początku odtwarzania z linii czasu 41 Wybór nagrań na ekranie indeksu 42 Usuwanie scen
43 Funkcje zaawansowane
43 Programy nagrywania scen specjalnych 44 Zmiana czasu naświetlania i wartości przysłony 45 Tryb filmowy: Nadawanie filmom kinowego charakteru 46 Samowyzwalacz 46 Ręczna regulacja ekspozycji i automatyczna korekcja
podświetlenia 47 Ręczne ustawianie ostrości 48 Balans bieli 49 Efekty obrazowe 50 Efekty cyfrowe 51 Informacje wyświetlane na ekranie i dane podstawowe 51 Poziom rejestrowanego dźwięku 52 Używanie słuchawek 53 Używanie gniazda Mini Advanced Shoe 54 Używanie mikrofonu zewnętrznego 55 Używanie lampy wideo
55 Lista odtwarzania i sceny - operacje
55 Dzielenie scen 56 Edycja listy odtwarzania: dodawanie, przesuwanie i usuwanie
scen z listy odtwarzania 58 Kopiowanie scen
Spis treści
PL
9
Zdjęcia
59 Podstawowe funkcje fotografowania
59 Fotografowanie 60 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu 61 Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po jego zapisaniu
61 Podstawowe funkcje przeglądania
61 Przeglądanie zdjęć 63 Usuwanie zdjęć
64 Funkcje dodatkowe
64 Powiększanie obrazów podczas przeglądania 64 Lampa błyskowa 65 Wyświetlanie histogramu 65 Tryb wyzwalacza: Opcja fotografowania seriami i bracketingu
66 Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów (Zapis
67 Tryb pomiaru światła 67 Zapisywanie zdjęcia z odtwarzanej sceny 68 Ochrona obrazów przed usunięciem 68 Kopiowanie zdjęć 69 Inne funkcje, z których można korzystać podczas wykonywania
70 Drukowanie Zdjęć
70 Drukowanie zdjęć (Drukowanie Bezpośrednie) 71 Wybór ustawień drukowania 73 Ustawienia przycinania 74 Lista drukowania
ekspozycji
równoczesny)
zdjęć
Połączenia zewnętrzne
76 Gniazda w kamerze
77 Schematy połączeń 79 Odtwarzanie na ekranie telewizora
80 Zapisywanie i tworzenie kopii zapasowych nagrań
80 Tworzenie kopii zapasowych na komputerze 80 Tworzenie dysków w formacie AVCHD oraz dysków DVD ze
84 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 84 Transfer zdjęć do komputera (Transfer bezpośredni) 87 Lista transferu
10
zdjęciami
Informacje dodatkowe
88 Dodatek: Listy opcji menu
88 Menu FUNC. 90 Menu ustawień
98 Problem?
98 Rozwiązywanie problemów 104 Lista komunikatów (w kolejności alfabetycznej)
113 Zalecenia i ostrzeżenia
113 Zasady używania 117 Konserwacja/Inne 118 Używanie kamery za granicą
119 Informacje ogólne
119 Schemat systemu 120 Opcjonalne akcesoria 124 Dane techniczne 126 Indeks
Spis treœci
PL
11
Wstęp
O instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery cyfrowej Canon HG21/HG20. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów ( 98).
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymagania dotyczące opisywanych funkcji.
: Odniesienie do numeru strony znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi.
Niektóre czynności mogą wiązać się z wykonaniem operacji opisanych w innych instrukcjach obsługi. Wskazują je następujące symbole:
DVSD
DW-100
: Tekst dotyczy tylko wskazanego modelu.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
Informacje znajdują się w instrukcji obsługi oprogramowania
Oprogramowanie cyfrowych kamer wideo“, umieszczonej (w formacie
PDF) na załączonym dysku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Informacje znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do opcjonalnej
nagrywarki DVD DW-100.
Termin „ekran“ odnosi się do ekranów LCD i wizjera (tylko ). Terminy „zdjęcie“ oraz „obraz“ są stosowane zamiennie i mają to samo znaczenie. Terminy „dysk twardy“ i „HDD“ są używane zamiennie i odnoszą się do wbudowanego dysku twardego. Termin „nośnik“ jest używany jako pojęcie zbiorcze i odnosi się do wbudowanego dysku twardego oraz do zewnętrznej karty pamięci.
wykonane aparatem fotograficznym. O ile nie podano inaczej, rysunki i ikony menu odnoszą się
do modelu .
12
Nazwy przycisków i przełączników inne niż dżojstik umieszczone są w „ramce przycisku“. Na przykład .
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz duże litery stosuje się do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. W niniejszej instrukcji wartości domyślne oznaczono pogrubioną czcionką. Na przykład [WŁ], [WYŁ].
W niniejszej instrukcji symbol strzałki oznacza dokonanie wyboru opcji menu. Szczegółowe informacje zawiera sekcja Używanie menu ( 26).
Tryb pracy kamery zależy od ustawienia pokrętła zmiany trybów. W niniejszym podręczniku obsługi, symbol oznacza, że wybrana funkcja jest dostępna, a symbol oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Brak ikony oznacza, że funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy.
FUNC.
PL
13
Wstęp
Poznawanie kamery
Dostarczane akcesoria
Zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem)
Bezprzewodowy pilot
zdalnego sterowania
WL-D88
Kabel komponentowy
CTC-100/S
Wtyczki czerwona •
zielona • niebieska
Stereofoniczny kabel
wideo STV-250N
Wtyczki żółta •
czerwona • biała
Kabel USB
IFC-400PCU
1
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, edytowania i odtwarzania filmów na komputerze ( 80). Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie pliku PDF).
2
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, retuszowania i drukowania zdjęć ( 84). Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie pliku PDF).
Bateria litowa CR2025
dla pilota
bezprzewodowego
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
Akumulator BP-807
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem
Podręcznikiem
Program PIXELA ImageMixer 3 SE
2
instalacji
1
i
14
Przewodnik po komponentach
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
PL
Przycisk ( 25)/
(drukuj/prześlij) ( 71, 84)
Przycisk DISP. (menu OSD) ( 40, 51)/ przycisk BATT. INFO (stan akumulatora) (20)
Głośnik ( 37) Gniazdo karty pamięci ( 30) Gniazdo USB ( 78) Gniazdo HDMI OUT ( 77, 79) Gniazdo AV OUT/ ( 77) Gniazdo COMPONENT OUT ( 77) Gniazdo MIC ( 54) Mocowanie paska ( 23) Pasek Czujnik szybkiego AF ( 91) Lampa błyskowa ( 64) Mikrofon stereofoniczny
Widok z przodu
15
Wstęp
Widok z tyłu
Panel ekranu LCD
Widok z góry
Przycisk VIEWFINDER* ( 33) Wizjer* ( 24, 33) Dźwignia korekcji dioptrycznej* ( 33) Gniazdo akumulatora ( 21) Przycisk RESET ( 101) Wskaźnik ACCESS ( 32, 59)/
Wskaźnik CHG (ładowanie) ( 21) Przycisk Start/Stop ( 32) Pokrętło zmiany trybów
Nagrywanie filmów ( 32) Fotografowanie ( 59) Odtwarzanie filmów ( 36)
Przeglądanie zdjęć (61) Gniazdo DC IN ( 21) Czujnik zdalnego sterowania ( 23) Ekran LCD ( 24) Dżojstik ( 26) Przycisk FUNC. ( 26, 88) Przycisk / (odtwarzanie/pauza)
(36)/ Przycisk START/STOP ( 32)
Przycisk (szybkiego przewijania do tyłu) ( 36)/ Przycisk pomniejszania W (szeroki kąt) (34)
Przycisk (szybkiego przewijania do przodu) ( 36)/ Przycisk powiększania T (tele) ( 34)
Przycisk (zatrzymanie) ( 36)/ Przycisk BLC (korekcja podświetlenia) (46)
Gniazdo Mini Advanced Shoe ( 53) Dźwignia zoomu ( 34) Przycisk PHOTO ( 59) Przycisk ON/OFF Wskaźnik
* Tylko .
16
Widok z dołu
Pilot zdalnego sterowania WL-D88
Gniazdo statywu ( 114) Dźwignia BATTERY RELEASE ( 22)
Numer seryjny
Numer seryjny znajduje się na górnej powierzchni gniazda akumulatora. Aby go zobaczyć, należy wyjąć akumulator.
Przycisk START/STOP ( 32) Przycisk FUNC. ( 26, 88) Przycisk MENU ( 27, 90) Przycisk PLAYLIST ( 56) Przyciski nawigacyjne ( /// ) Przycisk (przewijanie do tyłu co
klatkę) ( 37) Przycisk (szybkie przewijanie do tyłu)
(37) Przycisk (odtwarzanie) ( 36) Przycisk (pauza) ( 36) Przycisk (zatrzymanie) ( 36) Przycisk PHOTO ( 59) Przyciski zoomu ( 34) Przycisk SET Przycisk (przewijanie do przodu co
klatkę) ( 37) Przycisk (szybkiego przewijanie do
przodu) ( 37) Przycisk DISP. DISP. (menu osd)
( 40, 51)
PL
17
Wstęp
Informacje wyświetlane na ekranie
Nagrywanie filmów
Przeglądanie nagrań
(Podczas odtwarzania)
Tryb pracy Program nagrywania ( 43, 44) Balans bieli ( 48) Efekt obrazowy ( 49) Efekt cyfrowy ( 50) Tryb nagrywania ( 33) Jakość i rozmiar fotografii (zapis
równoczesny) ( 66) Czujnik zdalnego sterowania wyłączony
(95) Używanie dysku twardego lub karty
pamięci ( 20)
Instant AF ( 91),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47) Pozostały czas pracy akumulatora
(20) Podczas nagrywania/odtwarzania:
Licznik scen (godziny : minuty : sekundy) Tryb wstrzymania nagrywania: Łączna liczba scen
Pozostały czas nagrywania
Na dysku twardym
Na karcie pamięci Stabilizacja obrazu ( 92) Tryb progresywny 25 klatek/sek. ( 20) Korekcja podświetlenia ( 47) Czujnik uderzeń wyłączony ( 96) Wskaźnik poziomu dźwięku ( 51) Tłumik mikrofonu ( 92) Gniazdo Mini Advanced Shoe ( 53) Wyjście słuchawkowe ( 52) Filtr wiatru wyłączony ( 92) Znacznik poziomu ( 91) Numer sceny Dane podstawowe ( 51)
18
Fotografowanie
Przeglądanie zdjęć
PL
Zoom ( 34), Ekspozycja (46)
Program nagrywania ( 43, 44) Tryb pomiaru światła ( 67) Balans bieli ( 48) Efekt obrazowy ( 49) Efekt cyfrowy ( 50) Tryb wyzwalacza ( 65) Jakość/rozmiar zdjęcia ( 60)
Instant AF ( 91),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47) Pozostały czas pracy akumulatora
(20) Liczba dostępnych zdjęć
Na dysku twardym
Na karcie pamięci Stabilizacja obrazu ( 92) Samowyzwalacz ( 46) Ramka AF ( 92) Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
(92) Blokada ostrości i ekspozycji ( 59) Lampa błyskowa ( 64) Histogram ( 65) Bieżące zdjęcie / Łączna liczba zdjęć Numer zdjęcia ( 96) Symbol chronionego zdjęcia ( 68) Data i czas zapisu Ręczne ustawianie ostrości ( 47) Wielkość pliku Ręczne ustawianie ekspozycji ( 46) Rozmiar zdjęcia ( 60) Wartość przysłony ( 44) Czas naświetlania ( 44)
19
Wstęp
Używanie dysku twardego lub karty pamięci
Nagrywanie, Wstrzymanie
nagrywania,
Odtwarzanie, Wstrzymanie
odtwarzania,
Odtwarzanie przyspieszone,
Odtwarzanie przyspieszone wstecz, Odtwarzanie wolne, Odtwarzanie wolne wstecz, Odtwarzanie poklatkowe, Odtwarzanie poklatkowe wstecz
, Pozostały czas pracy
akumulatora
100% 75% 50% 25% 0%
• Ten symbol pokazuje szacunkowy stan naładowania akumulatora. Pozostały czas nagrywania/odtwarzania akumulatora jest wyświetlony, w minutach, obok tego symbolu.
•Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na czerwono, należy wymienić akumulator na naładowany.
•Po dołączeniu rozładowanego akumulatora, zasilanie może zostać odłączone bez uprzedniego wyświetlenia wskaźnika .
•W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie.
• Gdy kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk , aby wyświetlić stan naładowania akumulatora. Przez pięć sekund na ekranie wyś naładowania akumulatora (w postaci wartości procentowej) i pozostały czas
BATT.INFO
wietlony będzie stan
nagrywania (w minutach). Jeśli akumulator jest rozładowany, wyświetlenie powyższych informacji nie będzie możliwe.
Pozostały czas nagrywania
Gdy w pamięci zabraknie wolnego miejsca, wyświetlony zostanie komunikat „ KONIEC“ (wbudowany dysk twardy) lub „ KONIEC“ (karta pamięci), a następnie nagrywanie zostanie zatrzymane.
Tryb progresywny 25F
Wybór trybu progresywnego 25F ( 45) sprawi, że nagrania zyskają kinowy charakter. Tryb ten można łączyć z programem nagrywania [ TRYB FILMOWY], aby zwiększyć ten efekt.
Liczba zdjęć do nagrania
na czerwono: Brak karty na zielono: 6 lub więcej zdjęć na żółto: 1 do 5 zdjęć na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych zdjęć
• Podczas przeglądania zdjęć, symbol ten jest zawsze wyświetlany na zielono.
•W zależności od warunków nagrywania, dostę może nie zmniejszyć się nawet po zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
Numer zdjęcia
Numer zdjęcia określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa zdjęcia 101-0107 to „IMG_0107.JPG“, a plik znajduje się w folderze „DCIM\101CANON“.
pna liczba zdjęć
20
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
PL
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Szacunkowy czas ładowania oraz nagrywania/odtwarzania przy w pełni naładowanym akumulatorze umieszczono w tabelach na stronach 120-121.
Gniazdo DC IN
1 Podłączyć kabel zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę kabla w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
Wskaźnik CHG (ładowanie)
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Ostrożnie przyłożyć akumulator do uchwytu i wsunąć go, aż zablokuje się w odpowiednim miejscu.
5 Ładowanie rozpocznie się po
wyłączeniu kamery (gdy wskaźnik
zgaśnie).
• Wskaźnik CHG (ładowanie) zacznie migać. Wskaźnik będzie włączony do chwili zakończenia ładowania.
•Jeśli wskaźnik szybko miga, należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów ( 98).
21
Przygotowania
ODŁĄCZANIE AKUMULATORA
Dźwignia BATTERY RELEASE
1 Przesunąć dźwignię
BATTERY RELEASE
wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i
wyjąć.
WAŻNE
•Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku i wyłączeniu kamery ważne dane są aktualizowane na dysku twardym. Należy zaczekać, aż wskaźnik zgaśnie.
• Akumulator należy ładować w temperaturze od 10°C do 30°C. W temperaturze poza zakresem od 0°C do 40°C ładowanie nie rozpocznie się.
• Nie należy podłączać gniazda DC IN kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
w kierunku
ON/OFF
UWAGI
• Akumulator ładuje się tylko wtedy, gdy kamera jest wyłączona.
•Jeśli czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
•Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.
Przygotowanie pilota i akcesoriów
W pierwszej kolejności należy umieścić w pilocie baterię litową CR2025, która jest dostarczana razem z kamerą.
Uchwyt
1 Nacisnąć uchwyt w kierunku
strzałki i wyciągnąć uchwyt baterii.
2 Włożyć baterię litową stroną
oznaczoną symbolem + do góry.
3 Wsunąć uchwyt baterii.
22
UŻYWANIE PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Akcesoria
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby dźwigni zoomu można było sięgnąć palcem wskazującym i środkowym, a przycisku kciukiem.
Start/Stop
PL
Naciskając przyciski na pilocie, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania w kamerze.
Panel ekranu LCD można obrócić o 180 stopni, aby korzystać z pilota z przodu kamery.
UWAGI
•Pilot może nie funkcjonować poprawnie, jeśli na czujnik pada silne światło lub bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, należy sprawdzić, czy dla opcji [PRACA PILOTA] nie ustawiono wartości [ WYŁ ] ( 95). W przeciwnym przypadku wymienić baterię.
MOCOWANIE PASKA NA RAMIĘ
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku na rękę i wyregulować długość paska.
23
Przygotowania
Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
Obracanie ekranu LCD
Otworzyć panel ekranu LCD pod kątem 90 stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu ekranu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić filmowanemu
oglądanie obrazu na ekranie LCD, podczas gdy filmujący używa wizjera.
- Aby umożliwić fotografującemu
znalezienie się na zdjęciu, przy korzystaniu z samowyzwalacza.
- Podczas obsługi kamery przy użyciu
pilota, gdy użytkownik znajduje się z przodu kamery.
180°
90°
180°
Filmowany może monitorować obraz na ekran LCD, podczas gdy filmujący korzysta z wizjera
UWAGI
Informacje o ekranie LCD i wizjera*:
Ekrany są produkowane przy użyciu technologii produkcyjnych bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
* Tylko .
Podświetlenie ekranu LCD
Ustawić można normalną lub wysoką jasność ekranu. Ustawienie to zmienia również jasność ekranu LCD i ekranu wizjera*.
* Tylko .
Przytrzymać przycisk
DISP.
wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórzyć działanie, aby przełączać między ustawieniem normalnym i podwyższoną jasności.
UWAGI
• To ustawienie nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
24
Podstawowe działania kamery
Przycisk : Tryb lub nagrywanie elastyczne
Kamera jest wyposażona w dwa podstawowe tryby nagrywania filmów wideo lub wykonywania zdjęć: przeznaczony dla osób początkujących lub dla osób, które nie chcą wybierać szczegółowych ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania, umożliwiający dostosowanie ustawień kamery do własnych upodobań.
TRYB EASY
NAGRYWANIE ELASTYCZNE
Aby powrócić do trybu elastycznego nagrywania, należy ponownie nacisnąć przycisk (podświetlenie przycisku zgaśnie). Uż do menu i może zmieniać ustawienia w zależności od upodobań. Nawet w trybie elastycznego nagrywania można uzyskać pomoc w zakresie ustawień. Na przykład, istnieje możliwość korzystania z programów nagrywania Sceny specjalne ( razem wybrać wszystkie optymalne ustawienia odpowiadające szczególnym warunkom nagrywania.
W trybie nie ma dostępu do menu, jednak istnieje możliwość uprzedniej zmiany następujących ustawień przed włączeniem trybu .
- Tryb nagrywania filmów
- Rozmiar i jakość zdjęć
- Automatyczna wolna migawka
- Wszystkie ustawienia w następujących zakładkach menu: , oraz .
ytkownik uzyskuje dostęp
43), aby za jednym
UWAGI
PL
Aby włączyć tryb , należy nacisnąć przycisk (przycisk zostanie podświetlony). Tryb ten nie wymaga wprowadzania żadnych ustawień. Filmować można korzystając wyłącznie z dźwigni zoomu ( 34) i przycisku
Start/Stop
korzystając wyłącznie z dźwigni zoomu i przycisku ( 59). Wizjera (tylko ) i funkcji szybkiego startu można także użyć w trybie .
( 32) lub fotografować
PHOTO
25
Przygotowania
Dżojstik i przewodnik funkcji
Dżojstik umożliwia obsługę menu kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie dżojstika ( ) umożliwia zapisanie ustawień lub wykonanie działania. Na ekranach menu są one oznaczone ikoną
.
Nacisnąć aby wyświetlić/ukryć przewodnik funkcji. Funkcje wyświetlone w przewodniku zależą od trybu pracy.
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można skonfigurować za pomocą ekranów menu dostępnych po naciśnięciu przycisku FUNC. ( ). Aby uzyskać
FUNC.
dostęp do menu, należy włączyć tryb elastycznego nagrywania. W trybie
, poza nielicznymi wyjątkami, większość ustawień menu powróci do wartości fabrycznych ( 25).
Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 88).
26
Wybieranie opcji menu FUNC..
Poniżej podano przykłady użycia opcji menu FUNC. w trybie zapisu.
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać ( ) ikonę
konfigurowanej funkcji z lewej kolumny.
Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
3 Wybrać () żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Należy postępować zgodnie z dodatkowymi wskazówkami dotyczącymi obsługi, które zostaną wyświetlone na ekranie (np. symbol małe strzałki itd.).
4 Nacisnąć przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
Wybieranie opcji z menu ustawień
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać ( , ) symbol , a
następnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić menu ustawień.
Aby bezpośrednio otworzyć menu ustawień, można także przytrzymać przycisk wciśnięty przez dłużej niż 1 sekundę lub nacisnąć przycisk na pilocie.
FUNC.
MENU
3 Wybrać ( ) zakładkę
odpowiedniego menu.
Dostępne ustawienia zmieniają się podczas przełączania zakładek menu.
4 Wybrać ( ) ustawienie, które ma
być zmienione i nacisnąć przycisk
.
• Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie menu. Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
•Przesunąć ( ) pomarańczowy pasek wyboru na zakładki w górnej części ekranu, aby wybrać inne menu (krok 3).
5 Wybrać () opcję, a następnie
nacisnąć przycisk , aby zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Na ekranach menu stosuje się małą czcionkę, co umożliwia wyświetlenie wszystkich opcji i bieżących ustawień na jednym ekranie. Czcionkę można powiększyć, zmieniając ustawienie dla opcji [ROZM. LITER] na [DUŻE], lecz część opcji może być wtedy dostępna po przewinięciu ekranu menu w dół, a dla bieżących ustawień wyświetlane będą tylko ich ikony.
FUNC.
UWAGI
FUNC.
PL
27
Przygotowania
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [Date/Time-Data/Czas] (ekran ustawień daty i czasu) zostanie wyświetlony automatycznie, jeśli zegar kamery nie jest ustawiony.
Gdy pojawi się ekran [Date/Time-Data/ Czas],rok będzie wyświetlony na pomarańczowo i oznaczony strzałkami skierowanymi w górę i w dół.
1 Ustawić ( ) rok, a następnie
przejść ( ) do pola zawierającego ustawienia miesiąca.
2 Ustawić wartość pozostałych pól
(miesiąc, dzień, godzina i minuty) w ten sam sposób.
3 Wybrać opcję ( ) [TAK] i nacisnąć
przycisk , aby włączyć zegar i zamknąć ekran ustawień.
WAŻNE
•Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria litowa może się całkowicie rozładować. Ustawienia daty i czasu mogą być wówczas utracone. W takim przypadku należy ponownie naładować baterię ( 116) oraz ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
28
• Data jest wyświetlana w formacie rok­miesiąc-dzień tylko na ekranie ustawiania czasu po raz pierwszy. Na kolejnych ekranach data i czas są wyświetlane w formacie dzień-miesiąc- rok (na przykład [1.JAN.2008 12:00 AM]). Format daty można zmienić ( 97).
•Można także zmienić datę i czas później (nie podczas ustawiania po raz pierwszy). Należy wyświetlić ekran [DATA/CZAS] z menu ustawień:
FUNC.
[ MENU]
[DATA/CZAS]
Zmiana języka
Opcje
[ ] [MAGYAR] [ ] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPA
Ñ
OL] [TÜRKÇE] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ]
FUNC.
[ MENU] [JĘZYKI ]* Wybrany język
FUNC.
* Podczas konfigurowania ustawień kamery
po raz pierwszy lub po ich zresetowaniu menu OSD kamery będzie wyświetlane w języku angielskim (domyślnym). Wybrać opcję [Language /Języki], a następnie wybrać odpowiedni język.
UWAGI
Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od języka.
Wartość domyślna
Zmiana strefy czasowej
Używanie kart pamięci
Zmienić strefę czasową odpowiednio do lokalizacji, w której przebywasz. Domyślne ustawienie to Paryż.
USTAWIANIE DOMOWEJ STREFY
CZASOWEJ
FUNC.
[ MENU] [STREFA/LETNI] Lokalna strefa czasowa*
FUNC.
PODCZAS PODRÓŻY
FUNC.
[ MENU] [STREFA/LETNI] Czas lokalny w miejscu docelowym*
FUNC.
* Aby ustawić czas letni, należy wybrać
obszar zaznaczony symbolem .
PL
Karty pamięci obsługiwane przez kamerę
Używać można dostępnych w sprzedaży kart pamięci SDHC (SD high capacity) oraz SD. Jednak w zależności od klasy szybkości karty zapisywanie na niej filmów może okazać się niemożliwe. Patrz tabela na stronie 30. Do czerwca 2008 roku przetestowano funkcję nagrywania filmów przy użyciu kart pamięci SD/SDHC produkowanych przez firmy Panasonic, Toshiba i SanDisk. Zaleca się używanie kart pamięci o 4 lub wyższej klasie szybkości.
UWAGI
Klasa szybkości kart SD: Klasa
szybkości kart SD to standard, który wyraża minimalną, gwarantowaną prędkość transferu danych uzyskiwaną przez karty pamięci SD/SDHC. Kupując nową kartę pamięci należy zwrócić uwagę na informacje odnośnie klasy szybkości umieszczone na opakowaniu.
29
Przygotowania
Karta pamięci Pojemność
64 MB lub
Klasa
prędkości karty
SD
Karty
pamięci SDHC
1
Filmów nie można nagrywać w trybie zapisu MXP (24 MB/s) lub FXP (17 MB/s).
2
Zapisywanie filmów na niektórych kartach pamięci może nie być możliwe.
mniej
128 MB lub
więcej
Ponad 2 GB
Klasa szybkości
karty SD
Nie dotyczy
Brak zgodności
lub
wyższa
lub
wyższa
Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
Zapisywanie
filmów
1,2
1
1
2 Otworzyć pokrywę gniazda karty
pamięci.
3 Włożyć kartę pamięci, etykietą do
góry, do momentu, gdy zostanie
Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona inicjowana ( 31).
ona zablokowana w odpowiedniej pozycji.
4 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
WAŻNE
Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery.
1 Wyłączyć kamerę.
Należy upewnić się, że wskaźnik
jest wyłączony.
UWAGI
Aby wyjąć kartę pamięci, należy:
Nacisnąć kartę pamięci jeden raz, aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
Fotografowanie
30
Loading...
+ 99 hidden pages