CANON HG20 User Manual [sk]

Videokamera HD
Návod na používanie
Slovensky
CEL-SJ6BA2M0
Úvod
Dbajte na tieto upozornenia
VAROVANIE!
VAROVANIE!
UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA.
UPOZORNENIE:
AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od napájacej siete. Sieť ová zástrčka by mala byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody.
Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte, napr. látkou, a ani ho nemajte v príliš tesných priestoroch. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
Identifikačný štítok CA-570 je dolu.
Len Európska únia (a EHP).
výmeny za kúpu nového podobného produktu, alebo do autorizovaného zberného miesta na recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (EEZ) a batérií a akumulátorov. Nesprávna manipulácia s takýmto typom odpadu môže mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, pretože elektrické a elektronické zariadenia obsahujú potenciálne nebezpečné látky. Vašou spoluprácou na správnej likvidácii tohto produktu prispejete k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o recyklácii tohto produktu získate od svojho miestneho úradu, úradu zodpovedného za odpad, zo schváleného plánu o OEEZ alebo od spoločnosti zaisťujúcej likvidáciu domáceho odpadu alebo na webovej stránke www.canon-europe.com/environment (EHP: Nórsko, Írsko a Lichtenštajnsko)
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
Akékoľvek iné zariadenie než kompaktný sieťový adaptér CA-570 môže videokameru poškodiť.
Tieto symboly označujú, že podľa smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) 2002/96/ES, smernice o batériách (2006/66/ ES) a/alebo podľa vnútroštátnych právnych predpisov zahŕňajúcich tieto smernice sa tento produkt nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom. Tento produkt je potrebné odovzdať do určenej zberne, napr. prostredníctvom
.
2
Ochranné známky
• Logo SD je ochranná známka. Logo SDHC je ochranná známka.
• Microsoft, Windows a Windows Vista sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách.
• Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc., registrované v USA a iných krajinách.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. a Sony Corporation.
• Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
• Ostatné názvy a produkty vyššie neuvedené môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
• Tento výrobok má licenciu spadajúcu pod patenty AT&T pre normu MPEG-4 a môže sa použiť na zakódovanie videa vyhovujúceho MPEG-4 alebo dekódovanie videa vyhovujúceho MPEG-4, ktoré bolo zakódované len (1) pre súkromné a nekomerčné účely alebo (2) poskytovateľom videa, ktorý má licenciu na patenty AT&T na poskytovanie videa vyhovujúceho MPEG-4. Na iné použitie pre normu MPEG-4 nie je poskytnutá ani nevyplýva žiadna licencia.
SK
3
Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou
Zachovajte si najcennejšie spomienky, či sú to nezabudnuteľné scenérie alebo zvláštne chvíle strávené s rodinou a priateľmi, na videozáznamoch s vysokým rozlíšením v kvalite takmer nerozoznateľnej od skutočnosti.
Čo je High-Definition Video?
1 080
riadkov
Zachyťte najjemnejšie detaily, ako je pohyb alebo lesk jediného pramienka vlasov
Vaša videokamera má obrazový snímač s plným vysokým rozlíšením (Full HD CMOS), ktorý zachytí video s rozlíšením 1 920 x 1 080 pixelov1. Preto poskytne videozáznamy s neprekonateľne vysokou kvalitou, jemnými detailami a živými, vernými farbami.
Aké je plné vysoké rozlíšenie v porovnaní s televíznym vysielaním so štandardným rozlíšením?
Približne 5-násobok počtu pixelov.
5
Takmer o 90 % viac riadkov.
1.9
„Full HD 1080“ označuje videokameryCanon vyhovujúce systému videa s vysokým rozlíšením zloženému z 1 080 pixelov zvislo (riadkov).
Čo je režim Kino?
Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ Cine Mode/ Režim kino] ( 45). Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním
25 obr./s [ PF25], aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p.
1
Video sa zaznamená v tomto rozlíšení, len ak je režim záznamu nastavený na MXP alebo FXP. V iných záznamových režimoch sa rozlíšenie obrazu zmení pred záznamom na 1 440 x 1 080 pixelov. Aj v takomto prípade je zachytený obraz dostatočne podrobný pre záznamy s bohatými detailami.
4
Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou
Aké sú prednosti pevného disku?
Videá a fotografie sa zaznamenávajú na zabudovaný pevný disk alebo na bežne dostupné pamäťové karty SD/SDHC 2 s využitím špecifikácie AVCHD3. Tento systém záznamu na dve médiá vám poskytne dlhšiu dobu záznamu, a teda viac fotografií a videí s vysokým rozlíšením.
• Môžete nasnímať asi 11 hodín ( 120 GB HDD) alebo 5,5 hodiny ( 60 GB HDD) videa v režime MXP, ktorý ponúka najvyššiu kvalitu videa so špecifikáciou AVCHD.
• Táto videokamera zaznamenáva video a fotografie na nepoužité miesto na záznamovom médiu, nemusíte sa obávať náhodného záznamu cez existujúce dôležité zábery.
• Z menu indexov máte okamžitý prístup k scénam, ktoré si chcete prehrať.
• V dodanom softvéri na editáciu môžete jednoducho spravovať svoje kolekcie videí a fotografií: ImageMixer 3 (filmy) a DIGITAL VIDEO Solution Disk (fotografie).
Môžem si prehrať video s vysokým rozlíšením na inom zariadení?
Samozrejme, môžete si pripojiť videokameru k HDTV televízoru a sledovať svoje záznamy s rodinou a priateľmi ( 79). Máte aj tieto možnosti:
• Jednoducho môžete prehrávať video zaznamenané na pamäťovej karte vložením karty priamo do televízora kompatibilného s AVCHD, a HDD alebo DVD rekordéra, ktorý má slot pre pamäťovú kartu SD/SDHC na používanie televízora alebo digitálneho videorekordéra.
• Môžete prehrávať disky AVCHD s vašimi záznamami, vytvorené pomocou voliteľnej napaľovačky DVD DW-100 prehrávači DVD alebo Blu-ray
2
Ďalšie informácie o pamäťových kartách, ktoré možno použiť s touto videokamerou, nájdete v časti Používanie pamät'ovej karty (29).
3
AVCHD je nová norma pre záznam videa s vysokým rozlíšením. Pri špecifikáciách AVCHD sa obrazový signál zaznamená pomocou kompresie MPEG-4 AVC/H.264 a zvukový signál pomocou Dolby Digital.
4
V závislosti od použitého zariadenia sa nemusí dosiahnuť správne prehrávanie, ani keď je zariadenie kompatibilné s AVCHD. V takom prípade prehrajte záznamy na pamäťovej karte pomocou videokamery.
5
Disky AVCHD obsahujúce scény zaznamenané v režime MXP sa nedajú vytvoriť voliteľnou DVD napaľovačkou DW-100. Na zálohovanie takých scén použite dodaný softvér ImageMixer 3.
(80) buď na samotnej DVD napaľovačke alebo na
5
, kompatibilnom s AVCHD.
4
. Ďalšie informácie nájdete v návode
SK
5
Dôležité poznámky o pevnom disku
Videokamera s pevným diskom vám umožňuje nasnímať a uložiť veľa hodín videa. Medzi záznamom na pevný disk a na iné médiá sú však rozdiely. Pri používaní videokamery sa nezabudnite riadiť nižšie uvedenými bodmi. Podrobnosti, pozri Upozornenia pre obsluhu ( 113).
Pravidelne zálohujte svoje záznamy.
Nezabudnite si preniesť filmy a fotografie na externé zariadenie, ako je počítač alebo digitálny videorekordér ( 80), a pravidelne ich zálohovať, hlavne po natočení dôležitých záznamov. Spoločnosť Canon neručí za žiadne stratené alebo poškodené dáta.
Nevystavujte videokameru vibráciám ani silným nárazom.
Pevný disk je veľmi jemné zariadenie. Vibrácie, silné nárazy alebo pád videokamery môžu spôsobiť trvalú stratu dát.
Pokiaľ je to možné, majte snímač pádu vždy aktivovaný.
Snímač pádu ( 96) detekuje, keď videokamera spadne, a aktivuje ochranný mechanizmus, aby zabránil poškodeniu pevného disku. Vypnutím tejto funkcie zrušíte tento ochranný mechanizmus. Aj keď je táto funkcia nastavená na [ On/Zap] a videokamera spadne, môže dôjsť k poškodeniu pevného disku.
Keď je videokamera zapnutá, neodpájajte napájanie.
Pred vybraním akumulátora alebo odpojením sieťového adaptéra vždy vypnite videokameru.
6
Dôležité poznámky o pevnom disku
Nevypínajte videokameru, keď je zapnutá a svieti alebo bliká indikátor ACCESS, alebo keď je videokamera v pohotovostnom režime.
Ak to urobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát alebo poškodeniu pevného disku.
Videokameru používajte v rozsahu udaných prevádzkových teplôt.
Ak je teplota videokamery príliš vysoká alebo príliš nízka, záznam alebo prehrávanie sa môžu zastaviť, aby sa predišlo poškodeniu pevného disku.
Nepoužívajte videokameru vo veľkých nadmorských výškach.
Zapínanie alebo používanie videokamery na miestach s nízkym atmosférickým tlakom, aký je vo výškach nad 3 000 m, môže spôsobiť poškodenie pevného disku.
Keď sa filmy nedajú normálne nahrať alebo prehrať, inicializujte pevný disk
Pretože filmy sa v priebehu času zaznamenávajú a vymazávajú, dochádza k fragmentácii pevného disku, ktorá môže znížiť výkon. Inicializujte pevný disk, ak k tomu dôjde.
SK
Chráňte osobné informácie na pevnom disku.
Keď pevný disk inicializujete alebo záznamy vymažete, uložené dáta sa fyzicky nevymažú. Nezabudnite na to, keď budete videokameru likvidovať alebo dávať ju inej osobe..
7
Obsah
Úvod
4 Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou 6 Dôležité poznámky o pevnom disku 12 O tomto návode
14 Zoznámenie sa s videokamerou
14 Dodané príslušenstvo 15 Sprievodca komponentmi 18 Zobrazenia na obrazovke
Príprava
21 Oboznámenie sa s prístrojom
21 Nabíjanie akumulátora 22 Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva 24 Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky
25 Základné operácie s videokamerou
25 Tlačidlo: Režim alebo flexibilný záznam 26 Joystick a pomocník k joysticku 26 Používanie menu
28 Prvé nastavenie
28 Nastavenie dátumu a času 28 Zmena jazyka 29 Zmena časového pásma
29 Používanie pamäťovej karty
29 Pamäťové karty vyhovujúce pre použitie s touto videokamerou 30 Vloženie a vybratie pamäťovej karty 31 Voľba záznamového média 31 Inicializácia pevného disku alebo pamäťovej karty
8
Video
32 Základný záznam
32 Záznam videa 33 Voľba kvality videa (režim záznamu) 34 Zoom 35 Funkcia Rýchly štart 35 Prezeranie a vymazanie poslednej zaznamenanej scény
36 Základné prehrávanie
36 Prehrávanie videa 38 Zmena výberu indexového zobrazenia 39 Výber scén podľa dátumu záznamu 40 Voľba bodu začiatku prehrávania na časovej osi filmu 41 Výber záznamov z indexového zobrazenia 42 Odstránenie scén
43 Pokrokové funkcie
43 Programy záznamu Špeciálna scéna 44 Zmena času a clony 45 Režim Kino: Pridanie dojmu kina k záznamom 46 Samospúšť 46 Ručné nastavenie expozície a automatická korekcia protisvetla 47 Ručné zaostrovanie 48 Vyváženie bielej 49 Obrazové efekty 50 Digitálne efekty 51 Informácie na obrazovke a dátumový kód 51 Hlasitosť záznamu 52 Používanie slúchadiel 53 Používanie vylepšených minisánok 54 Používanie externého mikrofónu 55 Používanie videoreflektora
55 Operácie so zoznamom prehrávok a scénami
55 Rozdeľovanie scén 56 Editovanie zoznamu prehrávok: Pridávanie, presúvanie a
odstraňovanie scén zo zoznamu prehrávok
58 Kopírovanie scén
Obsah
SK
9
Fotografie
59 Základný záznam
59 Fotografovanie 60 Výber veľkosti a kvality fotografie 61 Vymazanie fotografie hneď po jej zázname
61 Základné prehrávanie
61 Prezeranie fotografií 63 Vymazanie fotografií
64 Doplnkové funkcie
64 Zväčšenie fotografií pri prehrávaní 64 Blesk 65 Histogram 65 Režim snímania: Sériové fotografovanie a stupňovanie
66 Zhotovovanie fotografií počas záznamu filmov (simultánny
67 Režim merania svetla 67 Zachytávanie fotografií z prehrávanej scény 68 Ochrana fotografií 68 Kopírovanie fotografií 69 Iné funkcie, ktoré môžete použiť pri fotografovaní
70 Tlač fotografií
70 Tlač fotografií (priama tlač) 71 Výber nastavení tlače 73 Nastavenie výrezu 74 Objednávky tlače
expozície
záznam)
Externé pripojenia
76 Konektory na videokamere
77 Schémy zapojenia 79 Prehrávanie na televízore
80 Ukladanie a zálohovanie záznamov
80 Zálohovanie záznamov do počítača 80 Autorizácia diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) a diskov
84 Kopírovanie záznamov na externý videorekordér 84 Prenos fotografií do počítača (priamy prenos) 87 Objednávky prenosu
10
Photo DVD
Doplnkové informácie
88 Príloha: Zoznamy volieb menu
88 FUNC. Menu 90 Menu nastavení
98 Problém?
98 Odstraňovanie problémov 104 Zoznam hlásení (v abecednom poradí)
113 Čo robiť a čo nerobiť
113 Upozornenia pre obsluhu 117 Údržba/Ďalšie 118 Používanie videokamery v zahraničí
119 Všeobecné informácie
119 Schéma systému 120 Voliteľné príslušenstvo 124 Technické údaje 126 Register
Obsah
SK
11
Úvod
O tomto návode
Ďakujeme, že ste si zakúpili Canon HG21/HG20. Tento návod si pozorne prečítajte pred používaním videokamery a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v časti Odstraňovanie problémov ( 98).
Symboly v texte použité v tomto návode
DÔLEŽITÉ: Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery.
•POZNÁMKY: Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy.
BODY NA SKONTROLOVANIE: Obmedzenia alebo požiadavky týkajúce sa opisovaných funkcií.
: Strana s odkazom v tejto príručke.
Na vykonanie niektorých operácií si budete musieť pozrieť aj iné návody na používanie. Bude to označené nasledujúcimi ikonami:
DW-100
: Text, ktorý sa týka len modelu zobrazeného v ikone.
• V tomto návode sa používajú nasledujúce termíny:
• Fotografie v tomto návode sú simulované obrázky vyfotografované fotoaparátom.
Prečítajte si návod na používanie
DVSD
formáte PDF na dodanom disku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Prečítajte si návod na používanie voliteľnej DVD napaľovačky DW-100.
„Obrazovka“ znamená LCD a hľadáčik (len ). „Fotografia“ a „nepohyblivý obrázok“ sú vzájomne zameniteľné s rovnakým významom. „Pevný disk“ a „HDD“ sú vzájomne zameniteľné a označujú zabudovaný pevný disk vo videokamere. „Médiá“ sa používa na všeobecné označenie zabudovaného pevného disku alebo externej pamäťovej karty.
Ak nie je uvedené inak, Ilustrácie a ikony menu sa týkajú .
Softvér Digital Video“, ktorý je vo
12
Názvy tlačidiel a prepínačov iných než je joystick, sú označené rámikom „tlačidlo“. Napríklad .
Zátvorky [ ] a veľké písmená slúžia na označenie volieb menu zobrazovaných na obrazovke. V tabuľkách v tomto návode sú predvolené hodnoty uvedené tučným písmom. Napríklad [On/Zap], [Off/Vyp].
V tejto príručke sa šípka používa na skrátenie výberu menu. Podrobné vysvetlenie nájdete v časti Používanie menu ( 26).
Prevádzkový režim videokamery určuje poloha voliča režimov. V tejto príručke označuje, že funkcia je dostupná a označuje, že funkcia nie je dostupná. Ak nie je uvedená žiadna ikona prevádzkového režimu, funkcia je dostupná vo všetkých režimoch.
FUNC.
SK
13
Úvod
Zoznámenie sa s videokamerou
Dodané príslušenstvo
Kompaktný sieťový
adaptér CA-570
(vrátane sieťovej
šnúry)
Akumulátor BP-807
Diaľkový ovládač
WL-D88
Zložkový kábel
CTC-100/S
Červený • zelený
• modrý konektor
Stereofónny videokábel
STV-250 N
Žltý • červený
• biely konektor
Kábel USB
IFC-400PCU
1
Softvér pre ukladanie, organizovanie, úpravu a prehrávanie filmov v počítači ( 80). Disk CD-ROM obsahuje návod na používanie softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).
2
Softvér pre ukladanie, organizovanie, úpravu a tlač fotografií ( 84). Disk CD-ROM obsahuje návod na používanie softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).
Lítiová gombičková batéria CR2025 pre
diaľkový ovládač
Disk CD-ROM so
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
softvérom
2
Disk CD-ROM so
Inštalačná príručka
ImageMixer 3 SE
softvérom
PIXELA
1
a
14
Sprievodca komponentmi
Pohľad zľava
Pohľad sprava
Pohľad spredu
Tlačidlo ( 25)/ Tlačidlo (tlač/zdieľanie) ( 71, 84)
Tlačidlo DISP. (zobrazenie na displeji) ( 40, 51)/ Tlačidlo BATT. INFO (informácia o akumulátore) ( 20)
Reproduktor ( 37) Otvor pre pamäťovú kartu ( 30) Konektor USB ( 78) Konektor HDMI OUT ( 77, 79) Konektor AV OUT/ ( 77) Konektor COMPONENT OUT ( 77) Konektor MIC ( 54) Očko pre remienok ( 23) Prídržný remeň Snímač pre okamžitý AF ( 92) Blesk ( 64) Stereofónny mikrofón
SK
15
Úvod
Pohľad zozadu
LCD panel
Pohľad zhora
Tlačidlo VIEWFINDER* ( 33) Hľadáčik* ( 24, 33) Páčka dioptrickej korekcie* ( 33) Jednotka pripojenia akumulátora ( 21) Tlačidlo RESET ( 101) Indikátor ACCESS ( 32, 59)/
indikátor CHG (nabíjanie) ( 21) Tlačidlo Start/Stop ( 32) Volič režimov
Záznam filmov ( 32) Záznam fotografií ( 59) Prehrávanie filmov ( 36)
Prezeranie fotografií ( 61) Konektor DC IN ( 21) Snímač diaľkového ovládania ( 23) LCD obrazovka ( 24) Joystick ( 26) Tlačidlo FUNC. ( 26, 88)
Tlačidlo / (Prehrávanie/pauza) ( 36)/
START/STOP ( 32) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 36)/
Tlačidlo Zmenšenie W (širokouhlý objektív) ( 34)
Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 36)/ Zväčšenie T (teleobjektív) ( 34)
Tlačidlo (stop) ( 36)/ Tlačidlo BLC (korekcia protisvetla) ( 46)
Vylepšené minisánky ( 53) Páčka zoomu ( 34) Tlačidlo PHOTO ( 59) Tlačidlo ON/OFF Indikátor
* len.
16
Pohľad zospodu
Diaľkový ovládač WL-D88
Závit pre statív ( 114) Spínač BATTERY RELEASE ( 22)
Výrobné číslo
Štítok s výrobným číslom je v hornej časti jednotky pripojenia akumulátora. Uvidíte ho po vybraní akumulátora.
SK
Tlačidlo START/STOP ( 32) Tlačidlo FUNC. ( 26, 88) Tlačidlo MENU ( 27, 90) Tlačidlo PLAYLIST ( 56) Navigačné tlačidlá ( /// ) Tlačidlo (po políčkach vzad) ( 37) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 37) Tlačidlo (prehrávanie) ( 36) Tlačidlo (pauza) ( 36) Tlačidlo (stop) ( 36) Tlačidlo PHOTO ( 59) Tlačidlá zoomu ( 34) Tlačidlo SET Tlačidlo (po políčkach) ( 37) Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 37) Tlačidlo DISP. (zobrazenie na obrazovke)
( 40, 51)
17
Úvod
Zobrazenia na obrazovke
Záznam filmov
Prehrávanie filmov
(počas prehrávania)
Prevádzkový režim Záznamový program ( 43, 44) Vyváženie bielej ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitálny efekt ( 50) Režim nahrávania ( 33) Kvalita/veľkosť fotografie
(simultánny záznam) ( 66) Snímač diaľkového ovládania vypnutý
(96) Prevádzka pevnéh o disku/pamäťovej karty
(20)
Okamžitý AF ( 92),
MF ručné zaostrovanie ( 47) Zvyšná kapacita akumulátora ( 20) Pri zázname/počas prehrávania:
Počítadlo (hodiny : minúty : sekundy) Počas pauzy záznamu: Celkový počet scén
Zvyšná doba nahrávania
na pevný disk
na pamäťovú kartu Stabilizátor obrazu ( 92) Progresívny režim 25F ( 20) Korekcia protisvetla ( 47) Snímač pádu vypnutý ( 96) Indikátor hlasitosti ( 51) Mikrofónny zoslabovač (92) Vylepšené minisánky ( 53) Výstup pre slúchadlá ( 52) Veterný filter vypnutý ( 92) Indikátor roviny ( 91) Číslo scény Dátumový kód ( 51)
18
Záznam fotografií
Prezeranie fotografií
Zoom ( 34), Expozícia ( 46)
Záznamový program ( 43, 44) Režim merania svetla ( 67) Vyváženie bielej ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitálny efekt ( 50) Režim snímania ( 65) Kvalita a veľkosť fotografie ( 60)
Okamžitý AF ( 92),
MF ručné zaostrovanie ( 47) Zvyšná kapacita akumulátora ( 20) Počet dostupných fotografií
na pevný disk
na pamäťovú kartu Stabilizátor obrazu ( 92) Samospúšť ( 46) Bod AF ( 92) Varovanie pred rozhýbaním ( 92) Pamäť zaostrenia a expozície ( 59) Blesk ( 64) Histogram ( 65) Aktuálna fotografia / Celkový počet
fotografií Číslo fotografie ( 96) Značka chránenej fotografie ( 68) Dátum a čas záznamu Ručné zaostrovanie ( 47) Veľkosť súboru Ručné nastavenie expozície ( 46) Veľkosť fotografie ( 60) Clona ( 44) Expoziččas ( 44)
SK
19
Úvod
Prevádzka pevného disku/ pamäťovej karty
Záznam, Pauza záznamu,
Prehrávanie, Pauza prehrávania,
Rýchle prehrávanie,
Rýchle prehrávanie vzad, Pomalé prehrávanie, Pomalé prehrávanie vzad, Po políčkach, Po políčkach vzad
, Zvyšná kapacita akumulátora
100% 75% 50% 25% 0%
• Ikona zobrazuje hrubý odhad zvyšnej kapacity ako percento z plného nabitia akumulátora. Vedľa ikony sa zobrazuje zvyšná doba záznamu alebo prehrávania s týmto akumulátorom v minútach.
•Keď sa zobrazí červeno, vymeňte akumulátor za plne nabitý.
•Keď vložíte vybitý akumulátor, môže sa prístroj vypnúť bez zobrazenia .
• V závislosti od podmienok, v akých používate akumulátor a videokameru, sa nemusí kapacita akumulátora správne zobraziť.
•Keď je videokamera vypnutá, stlačením
BATT.INFO
akumulátora. Inteligentný systém na 5 sekúnd zobrazí stav nabitia (v percentách) a zvyšnú dobu záznamu (v minútach). Ak je akumulátor vybitý, táto informácia sa nezobrazí.
si zobrazíte stav nabitia
Zvyšná doba nahrávania
Keď už nie je na záznamovom médiu voľné miesto, zobrazí sa „ END/ KONIEC“ (zabudovaný pevný disk) alebo „ END/KONIEC“ (pamäťová karta) a záznam sa zastaví.
Progresívny režim 25F
Zvolením progresívneho režimu 25F ( 45) dodáte svojim záberom dojem kina. Môžete kombinovať tento počet obrázkov so záznamovým programom [ Cine Mode/Režim kino], čím efekt zdôrazníte.
Počet dostupných fotografií
červené: Nie je karta zelené: 6 alebo viac fotografií žlté: 1 až 5 fotografií červené: Žiadne ďalšie fotografie sa
nedajú zaznamenať
• Pri prezeraní fotografií bude vždy v zelenej farbe.
• V závislosti od podmienok nahrávania sa nemusí počet dostupných fotografií zmenšiť napriek tomu, že bol urobený záznam, alebo môže naraz klesnúť o 2.
Číslo fotografie
Číslo fotografie označ umiestnenie súboru na pamäťovej karte. Napríklad názov súboru fotografie s číslom 101-0107 je „IMG_0107.JPG“ a je uložená v priečinku „DCIM\101CANON“.
uje názov a
20
Príprava
Táto kapitola opisuje základné operácie, ako je navigácia v menu a prvé nastavenia, aby ste sa naučili niečo o svojej videokamere.
Oboznámenie sa s prístrojom
Nabíjanie akumulátora
Videokamera sa môže napájať z akumulátora alebo priamo zo siete pomocou kompaktného sieťového adaptéra. Pred používaním akumulátor nabite. Približné doby nabíjania a doby záznamu a prehrávania s plne nabitým akumulátorom nájdete v tabuľkách na stranách 120-121.
Konektor DC IN
1 Koniec sieťovej šnúry zapojte do
sieťového adaptéra.
2 Zapojte zástrčku sieťovej šnúry do
zásuvky.
3 Sieťový adaptér zapojte do
konektora DC IN na videokamere.
Indikátor CHG (nabíjanie)
4 Pripojte akumulátor
k videokamere.
Jemne vtlačte akumulátor do priestoru akumulátora a posuňte ho nahor, až zaklapne na mieste.
5 Nabíjanie začne po vypnutí
videokamery (indikátor je zhasnutý).
• Indikátor CHG (nabíjanie) sa rozbliká. Po skončení nabíjania bude svietiť trvale.
• Ak indikátor bliká rýchlo, pozrite si Odstraňovanie problémov ( 98).
SK
21
Príprava
VYBERTE AKUMULÁTOR
Spínač BATTERY RELEASE
1Posuňte
v smere šípky a podržte stlačené.
BATTERY RELEASE
POZNÁMKY
• Akumulátor sa nabíja, len keď je videokamera vypnutá.
• Ak je zvyšná doba napájania z akumulátora kritická, môžete videokameru napájať pomocou kompaktného sieťového adaptéra, aby ste celkom nevybili akumulátor.
• Nabitý napájací akumulátor sa samočinne vybíja. Preto ho v deň používania alebo deň vopred nabite, aby ste mali istotu, že je úplne nabitý.
• Odporúčame, aby ste si pripravili akumulátory na dobu dva- až trikrát dlhšiu než si myslíte, že budete potrebovať.
2Posuňte akumulátor nadol
a vytiahnite ho.
DÔLEŽITÉ
• Pred pripojením alebo odpojením sieťového adaptéra vypnite videokameru. Po stlačení pre vypnutie videokamery sa dôležité údaje na pevnom disku aktualizujú. Nezabudnite vyčkať, kým indikátor
nezhasne.
• Odporúčame nabíjať akumulátor pri teplotách medzi 10 °C a 30 °C. Mimo rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C sa nabíjanie nezačne.
• Do konektora DC IN videokamery alebo do sieťového adaptéra nezapájajte žiadne iné elektrické zariadenie než menovite uvedené pre túto videokameru.
• Aby ste zabránili poruche zariadenia alebo nadmernému zahrievaniu, nepripájajte dodaný kompaktný sieťový adaptér k napäťovým konvertorom pre cesty do zámoria alebo špeciálnym napájacím zdrojom, napr. zdrojom na palube lietadiel alebo lodí, napäťovým meničom apod.
ON/OFF
Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva
Najprv vložte dodanú lítiovú gombičkovú batériu CR2025 do diaľkového ovládača.
1 Zatlačte na úchytku v smere šípky
a vytiahnite držiak batéria.
2 Lítiovú gombičkovú batériu vložte
kladnou (+) stranou nahor.
3 Vráťte späť držiak batérie.
Úchytka
22
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Príslušenstvo
Diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania na videokamere, keď stláčate tlačidlá.
LCD panel môžete otočiť o 180 stupňov, aby ste mohli použiť diaľkový ovládač z prednej strany videokamery.
POZNÁMKY
•Diaľkový ovládač nemusí správne
pracovať, ak na snímač diaľkového ovládania svieti silné svetlo alebo dopadajú slnečné lúče.
•Ak diaľkový ovládač nefunguje,
skontrolujte, či [Wireless Remote Control/Diaľk. ovl.] nie je nastavené na [ Off /Vyp] ( 96). Inak vymeňte batériu.
Upevnite prídržný remienok.
Nastavte prídržný remienok tak, aby ste dosiahli na páčku zoomu ukazovákom a prostredníkom a na tlačidlo palcom.
Start/Stop
SK
PRIPOJENIE POPRUHU
Prevlečte konce popruhu cez očko na prídržnom remienku a nastavte dĺžku popruhu.
23
Príprava
Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky
Otáčanie LCD panela
Otvorte LCD panel do uhla 90°.
• Panel môžete otočiť o 90 stupňov v smere od videokamery.
• Panel môžete otočiť o 180 stupňov k objektívu. Otočenie LCD panela o 180 stupňov môže byť užitočné v týchto prípadoch:
- Keď chcete umožniť snímanej
osobe sledovať LCD obrazovku, keď vy používate hľadáčik.
-Keď chcete byť aj vy na zábere pri
zázname so samospúšť ou.
-Keď chcete videokameru ovládať
diaľkovým ovládačom spredu.
180°
90°
180°
POZNÁMKY
O LCD a hľadáčiku*: Obe obrazovky sú
vyrobené mimoriadne presnou výrobnou technológiou, takže viac než 99,99 % pixelov pracuje podľa údajov. Menej než 0,01 % obrazových bodov sa môže príležitostne zobraziť chybne alebo sa môžu javiť ako čierne, červené, modré alebo zelené body. Nemá to však žiadny vplyv na kvalitu zaznamenávaného obrazu a nejde ani o chybnú funkciu zariadenia.
* Len .
Podsvietenie LCD
Jas obrazovky môžete nastaviť na normálny alebo jasný. Tým zmeníte jas LCD obrazovky aj hľadáčika*.
* Len .
Podržte stlačené viac než
DISP.
2 sekundy.
Zopakovaním tejto činnosti budete prepínať medzi nastaveniami Normal a Bright.
Predmet môže sledovať LCD
obrazovku, keď vy používate hľ adáčik
24
POZNÁMKY
• Týmto nastavením neovplyvníte jas záznamu.
• Nastavenie na vyšší jas skracuje efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž).
Základné operácie s videokamerou
Tlačidlo: Režim alebo
flexibilný záznam
Videokamera ponúka dva základné režimy pre záznam videa alebo fotografií: Režim pre začiatočníkov alebo ak sa nechcete starať o detailné nastavenia videokamery, a flexibilný režim záznamu, v ktorom môžete meniť nastavenia videokamery podľa vašich potrieb.
REŽIM EASY
FLEXIBILNÉ PROGRAMY ZÁZNAMU
Opäť stlačte tlačidlo , aby ste sa vrátili do flexibilného režimu záznamu (svetlo tlačidla je zhasnuté). Môžete vojsť do menu a zmeniť nastavenia podľa potreby. Aj v režime flexibilného záznamu vám môže videokamera pomôcť s nastaveniami. Napríklad môžete použiť záznamové programy Špeciálna scéna ( nastavíte všetky nastavenia na optimum pre špeciálne záznamové podmienky.
POZNÁMKY
V režime nemôžete vojsť do menu, ale môžete vopred zmeniť nasledujúce nastavenia, pred nastavením videokamery do režimu .
- Režim záznamu filmu
-Veľkosť a kvalita fotografií
- Automatické dlhé časy
- Všetky nastavenia pod kartami menu nastavení , a .
43), ktorými naraz
SK
Stlačením tlačidla prejdite do režimu (modré svetlo tlačidla svieti). Nemusíte sa starať o žiadne nastavenia a video môžete snímať len narábaním s páčkou zoomu ( 34) a
Start/Stop
len s páčkou zoomu a ( 59).
( 32) alebo robiť fotografie
Hľadáčik (len ) a funkciu Rýchly štart možno použiť aj v režime .
PHOTO
25
Príprava
Joystick a pomocník k joysticku
Joystickom sa ovládajú menu videokamery.
Potlačením joysticku nahor, nadol, doľava alebo doprava ( , ) vyberiete položku alebo zmeníte nastavenie.
Stlačením joysticku ( ) uložíte nastavenie alebo potvrdíte činnosť . Na obrazovkách menu je to označené ikonou .
Stlačením zobrazíte alebo skryjete pomocníka k joysticku. Funkcia, ktorá sa objaví v pomocníkovi k joysticku, sa mení v závislosti od prevádzkového režimu.
Používanie menu
čšinu funkcií videokamery možno upravovať z menu, ktoré sa otvoria po stlačení tlačidla FUNC. Pre vstup do menu nastavte videokameru do režimu flexibilného záznamu. V režime
sa okrem pár výnimiek väčšina nastavení menu vráti na svoje predvolené hodnoty ( 25). Ďalšie informácie o dostupných možnostiach menu a nastaveniach nájdete v prílohe Zoznamy volieb menu ( 88).
FUNC.
Výber voľby menu FUNC.
Ďalej je uvedený príklad výberu možnosti v menu FUNC. v režime záznamu.
1 Stlačte .
FUNC.
2 Zo stĺpca vľavo zvoľte ( ) ikonu
funkcie, ktorú chcete zmeniť.
Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo.
3 Zvoľte ( ) požadované
nastavenie z dostupných možností v spodnom pruhu.
• Vybraná voľba bude zvýraznená oranžovo.
• Pri niektorých nastaveniach budete musieť urobiť ďalšie výbery alebo stlačiť . Riaďte sa podľa dodatočných pokynov pre obsluhu, ktoré sa zobrazujú na obrazovke (napr. ikona , malé šípky a pod.).
4 Stlačením uložte
nastavenie a menu zatvorte.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
FUNC.
FUNC.
26
Výber voľby z menu nastavení
1 Stlačte .
FUNC.
2 Zvoľte ( , ) ikonu a
stlačením otvorte menu nastavení.
Tiež môžete držať stlačené dlhšie než 1 sekundu alebo stlačiť
MENU
na diaľkovom ovládači na priame otvorenie obrazovky menu nastavení.
FUNC.
3 Zvoľte ( ) kartu požadovaného
menu.
Dostupné nastavenia sa menia podľa toho, ako sa pohybujete medzi kartami menu.
4 Vyberte ( ) nastavenie, ktoré
chcete zmeniť, a stlačte .
• Oranžová výberová lišta označuje
aktuálne zvolené nastavenie menu. Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo.
•Presuňte ( ) oranžový výberový
prúžok na kartu vo vrchnej časti obrazovky pre výber z iného menu (krok 3).
5 Vyberte ( ) požadovanú voľbu a
stlačením nastavenie uložte.
6 Stlačte .
FUNC.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
FUNC.
POZNÁMKY
V obrazovkách menu sa používa malé písmo, aby ste mohli vidieť všetky možnosti a aktuálne nastavenia v jednej obrazovke. Písmo môžete zväčšiť nastavením [Font Size/Veľkosť písma] na [ Large/Veľké], ale asi budete musieť rolovať nadol, aby ste našli niektoré voľby menu a zobrazené budú len ikony aktuálneho nastavenia.
SK
27
Príprava
Prvé nastavenie
Nastavenie dátumu a času
Musíte nastaviť dátum a čas videokamery predtým než ju začnete používať. Obrazovka [Date/Time­Dátum/Čas] (obrazovka nastavenia dátumu a času) sa objaví automaticky, keď nie sú hodiny videokamery nastavené.
Keď sa objaví obrazovka [Date/Time­Dátum/Čas], rok sa bude zobrazovať oranžovo a bude označený šípkami nahor a nadol.
1 Zmeňte ( ) rok a prejdite ( ) na
mesiac.
2 Zmeňte ostatné polia (mesiac,
deň, hodina a minúta) rovnakým spôsobom.
3 Zvoľte ( ) [OK] a stlačením
spustíte hodiny a zatvoríte obrazovku nastavovania.
DÔLEŽITÉ
• Ak nebudete videokameru asi 3 mesiace používať, môže sa zabudovaný lítiový akumulátor vybiť a dôjde k strate nastavenia dátumu a času. V takom prípade dobite zabudovaný lítiový
akumulátor ( 116) a znovu nastavte časové pásmo, dátum a čas.
• Dátum sa zobrazí vo formáte rok­mesiac-deň len v prvej obrazovke nastavení. V ďalších obrazovkách sa dátum a čas zobrazia vo formáte deň- mesiac-rok (napríklad, [1.Jan.2008 12:00 AM/1. jan. 2008, 12:00]). Môžete zmeniť formát dátumu ( 97).
• Môžete tiež zmeniť dátum a čas neskôr (nie počas úvodného nastavenia). Z menu nastavení otvorte obrazovku [Date/Time-Dátum/Čas]:
FUNC.
[ Menu]
[Date/Time-Dátum/Čas]
Zmena jazyka
Voľby
[][MAGYAR][] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ]
FUNC.
[ Menu] [Language /Jazyk]* Požadovaný jazyk
FUNC.
* Pri prvom nastavovaní videokamery alebo
po jej resetovaní sa všetky informácie na obrazovke zobrazia v angličtine (predvolený jazyk). Zvoľte [Language /Jazyk] a potom si vyberte svoj jazyk.
Východisková hodnota
[] [ ]
28
POZNÁMKY
Označenia a zobrazované v niektorých obrazovkách menu označujú názvy tlačidiel na videokamere a nemenia sa so zvoleným jazykom.
Zmena časového pásma
Zmena časového pásma podľa vášho pobytu. Predvolené nastavenie je Paríž.
NASTAVENIE DOMÁCEHO ČASOVÉHO
PÁSMA
FUNC.
[ Menu] [Time Zone/DST­Časové pásmo/LČ] Miestne časové pásmo*
FUNC.
WKEĎ STE NA CESTÁCH
FUNC.
[ Menu] [Time Zone/DST­Časové pásmo/LČ] Miestny čas v mieste určenia*
FUNC.
* Pre nastavenie letného času zvoľte názov
oblasti označený .
Používanie pamäťovej karty
Pamäťové karty vyhovujúce pre použitie s touto videokamerou
V tejto videokamere môžete použiť bežne dostupné pamäťové karty SDHC (SD high capacity/ vysokokapacitné SD) alebo SD. V závislosti od ich triedy rýchlosti sa však nemusia dať na ne zaznamenať filmy. Pozrite si tabuľku na strane 30. K júnu 2008 bol záznam filmu otestovaný s pamäťovými kartami SD/ SDHC od výrobcov Panasonic, SanDisk a Toshiba. Odporúčame používať pamäťové karty triedy rýchlosti 4 alebo vyššej.
POZNÁMKY
O triede rýchlosti SD: Trieda rýchlosti SD
je norma, ktorá označuje minimálnu zaručenú rýchlosť prenosu dát pre pamäťové karty SD a SDHC. Keď si kupujete novú pamäťovú kartu, pozrite si logo triedy rýchlosti na obale.
SK
29
Príprava
Pamäťová karta Kapacita
64 MB alebo
Pamäťové
karty SD
Pamäťové
karty SDHC
1
Filmy sa nedajú zaznamenať, keď je režim záznamu nastavený na MXP (24 Mb/s) alebo FXP (17 Mb/s).
2
Na niektoré pamäť ové karty sa vôbec nemusia dať nahrať filmy.
menej
128 MB
alebo viac
Nad 2 GB
Vloženie a vybratie pamäťovej karty
Trieda rýchlosti
SD
Nepoužiteľ
Nekompatibilné
alebo
vyššia
alebo
vyššia
2 Otvárať kryt slotu pamäťovej karty. 3 Vložte pamäťovú kartu priamo, so
Záznam
filmov
1,2
1
1
Záznam
fotografií
štítkom lícovou stranou nahor, celkom do otvoru pamäťovej karty,
Pred používaním pamäťových kariet v tejto videokamere si overte, či sú inicializované ( 31).
až zaklapne.
4 Zatvorte kryt otvoru pamäťovej
karty.
Kryt nezatvárajte silou, pamäťová karta nemusí byť správne vložená.
DÔLEŽITÉ
Pamäťové karty majú prednú a zadnú stranu, ktoré nie sú zameniteľné. Vloženie nesprávne zorientovanej pamäťovej karty môže spôsobiť chybnú funkciu videokamery.
1 Vypnite videokameru.
Overte si, či je indikátor zhasnutý.
30
POZNÁMKY
Vyberanie pamäťovej karty: Jedným
zatlačením pamäťovej karty ju uvoľníte. Keď pamäťová karta vyskočí, celkom ju vytiahnite.
Loading...
+ 99 hidden pages