CANON HF S20 User Manual [de]

PUB. DIG-0091-001
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Y
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG!
WARNUNG!
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS CAMCORDER-GEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE­Richtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies
darf.
kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik­Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik­Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
.
Warenzeichenangaben
• Das SD-Logo ist ein Warenzeichen. Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• Microsoft und Windows sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
• “x.v.Colour” und das “x.v.Colour” Logo sind Warenzeichen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” und das Logo “AVCHD” sind Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. “Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• YouTube ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät vereinigt lizensierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen
1
1.080 Zeilen
Mit Ihrem neuen HD-Camcorder halten Sie die besonderen Momente des Lebens in einer erstaunlichen Bildqualität und naturgetreuen, brillanten Farben fest - und das auf völlig unkomplizierte Weise!
c Dual Flash
Memory
Hochauflösendes Video
Der Full-HD-CMOS-Sensor Ihres Camcorders nimmt Videos mit einer Auflösung von 1.920 x 1.080 Pixeln auf 2. Videos werden dann im Speicher in Hochauflösung (High Definition; HD) auf Grundlage des Standards AVCHD3 aufgenommen.
Fortlaufende Aufnahme (Relay
34 57
Recording)
Sie können auf den eingebauten Speicher oder auf im Handel erhältliche Speicherkarten aufnehmen (0 34).
1
“Full HD 1080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die High Definition (HD) mit
1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) unterstützen.
2
Mit dieser Auflösung wird ein Video nur aufgenommen, wenn der Aufnahmemo­dus auf MXP oder FXP gestellt ist. In anderen Aufnahmemodi wird das Bild mit
1.440 x 1.080 Pixeln aufgenommen.
3
AVCHD ist ein Standard für die Aufzeichnung von hochauflösendem Video. Mit den AVCHD-Spezifikationen wird das Videosignal mit der Kompression MPEG-4 AVC/H.264 und das Tonsignal in Dolby Digital aufgenommen.
4
Der Speicher ist fast voll? Benutzen Sie die beiden Speicherkartensteckplätze, um die Videoaufzeichnung ohne Unterbrechung auf Speicherkarte fortzusetzen (0 37).
Smart AUTO (0 42)
Smart AUTO wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen.
Video-Schnappschuss
(0 69)
Erstellen Sie aus kurzen Szenen einen Videoclip und unterlegen Sie ihn mit Hintergrundmusik Ihrer Wahl.
Sie brauchen den Camcorder nur auf das Motiv zu richten, damit er automatisch die besten Einstellungen dafür auswählt.
Gesichtserkennung
(0 67)
Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter und passt die Schärfe und andere Einstellungen an diesen Motivbereich an, damit Sie brillante Ergebnisse erhalten.
Bildstabilisierung
Die dynamische Bildstabilisierung (0 64) gleicht Verwacklungsunschärfe aus, wenn Sie während des Aufnehmens in Bewegung sind. Mit der verstärkten Bildstabilisierung (0 65) erhalten Sie präzise Aufnahmen, wenn Sie auf weit entfernte Motive zoomen (volles Tele).
5
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten
Schließen Sie den
Camcorder an ein HD-
Fernsehgerät an (0 136)
Schließen Sie den Camcorder an
den optionalen DVD-Brenner
DW-100 an (0 144, 149)
SD
Wiedergabe des
Videos direkt von der
Speicherkarte
AVCHD-kompatible HD-
Fernsehgeräte und digitale
Recorder mit einem Steckplatz
für SD-Speicherkarten5.
AVCHD-DVDs4
Foto-DVDs
Eye-Fi
Benutzen Sie eine Eye-Fi-Karte
Sichern oder
Hochladen im
Internet.
(0 160) zum kabellosen Hochladen
von Aufnahmen auf Ihren Computer
oder ein Videoportal.
Verwenden Sie die mitgelieferte Software
ImageMixer 3 SE (0 141, 156).
HD-Auflösung
MPEG-2
AVCHD
Konvertieren Sie Ihre HD-Filme direkt
Standardauflösung
SD-Video
Standard-DVDs
im Camcorder in Dateien mit
Standardauflösung (0 150, 156).
4
Mit dem optionalen DVD-Brenner DW-100 können keine AVCHD-DVDs erstellt werden, die im MXP-Modus aufgenommene Szenen enthalten. Verwenden Sie die mitgelieferte Software ImageMixer 3 SE, um solche Szenen zu sichern.
5
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach. Je nach dem ver­wendeten Gerät kann es trotzdem sein, dass eine korrekte Wiedergabe nicht möglich ist, selbst wenn das Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen kön­nen Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte über den Camcorder wiedergeben.
6
7
Inhaltsverzeichnis
4 Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen 12 Informationen zu dieser Anleitung
14 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
14 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs 16 Bezeichnung der Teile
Vorbereitungen
19 Erste Schritte
19 Laden des Akkus 22 Vorbereiten des Zubehörs 23 Einstellen des LCD-Monitors und (nur b) Verwendung
26 Grundlegende Bedienung des Camcorders
26 Benutzen des Sensorbildschirms 27 Betriebsarten 28 Benutzung der Menüs
31 Ersteinstellungen
31 Einstellen von Datum und Uhrzeit 32 Ändern der Sprache 33 Ändern der Zeitzone
34 Verwendung einer Speicherkarte
34 Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
35 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte 36 Auswählen des Speichers für die Aufnahmen 37 Fortlaufende Aufnahme von Filmen (Relay Recording) 38 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur c)
des Suchers
Speicherkarten
oder der Speicherkarte
8 Inhaltsverzeichnis
Dual-Shot-Modus
41 Einfaches Aufnehmen
41 Videos und Fotos im Dual-Shot-Modus aufnehmen 42 Hinweise zum Smart-AUTO-Modus 45 Zoomen 47 Schnellstartfunktion
Video
49 Einfache Wiedergabe
49 Videowiedergabe 53 Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die
54 3D-Ansicht 55 Eingrenzen der in der Indexansicht angezeigten Szenen 57 Löschen von Szenen
59 Fortgeschrittene Funktionen
59 Videos im manuellen Modus y aufnehmen 60 Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) 61 Spezialszene-Aufnahmeprogramme 63 Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre
64 Erweiterte Bildstabilisierung 66 Voraufnahme 67 Gesichtserkennung 68 Automatische Schärfenachführung (Touch & Track) 69 Video-Schnappschuss 70 Digitaleffekte 72 Manuelles Einstellen der Verschlusszeit oder des
75 Manuelle Belichtungseinstellung 78 Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung
78 Manuelle Scharfeinstellung 81 Weißabgleich 83 Digitaler Telekonverter 83 Bildeffekte 85 Mini-Videoleuchte 86 Selbstauslöser
Wiedergabe auswählen
Aufnahmen
Blendenwerts
(AGC)
Inhaltsverzeichnis 9
87 Tonaufnahmepegel 88 Benutzen von Kopfhörern 90 Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs 90 Benutzung eines externen Mikrofons 92 Verwendung der Custom-Taste und des Custom-
94 Benutzen der Zoom-Fernbedienung 95 Den Startpunkt der Wiedergabe wählen 97 Wiedergabe von Szenen mit Musikuntermalung 101 Bildschirmanzeigen und Datencode
Wahlrads
102 Erstellen einer Playliste und Bearbeiten der
Szenen
102 Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen,
104 Übernehmen von Fotos und Video-Schnappschuss-
107 Teilen von Szenen
Verschieben und Wiedergeben
Szenen aus einem Film
Fotos
109 Einfache Wiedergabe
109 Fotos ansehen 111 Fotos löschen
113 Zusätzliche Funktionen
113 Fotos im manuellen Modus y aufnehmen 114 Wählen der Größe und Qualität der Fotos 116 Blitz 118 Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe 119 Aufnehmen von Standbildern während der
121 Belichtungsmessung 122 Diaschau 123 Vergrößern von Fotos während der Wiedergabe 123 Fotos drehen 124 Histogrammanzeige 124 Schützen von Fotos
127 Fotos drucken
127 Fotos drucken (Direktdruck) 129 Druckaufträge
10 Inhaltsverzeichnis
Filmaufzeichnung (gleichzeitige Aufnahme)
Externe Anschlüsse
132 Buchsen am Camcorder
133 Anschlussdiagramme
136 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm 138 Aufnahmen sichern und weitergeben
138 Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 141 Sichern von Aufnahmen auf einem Computer 144 Sichern von Filmen auf hochauflösende DVDs
149 Sichern von Filmen auf DVDs mit Standardauflösung
153 Sichern von Fotos auf Foto-DVDs 154 Kopieren von Aufnahmen auf einen Videorecorder 156 Hochladen von Filmen in ein Videoportal
(AVCHD/Blu-ray Disks)
(DVD)
Zusätzliche Informationen
163 Anhang: Liste der Menüoptionen
163 FUNC.-Menü 168 Setup-Menüs
182 Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen 188 Probleme?
188 Fehlersuche 196 Liste der Meldungen
208 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
208 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung 214 Wartung/Sonstiges 215 Benutzung des Camcorders im Ausland
216 Allgemeine Informationen
216 Zubehör 217 Optional erhältliches Sonderzubehör 224 Technische Daten 228 Stichwortverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 11
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 / LEGRIA HF S200. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funkti­oniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 188) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
0: Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen angezeigt:
r Sehen Sie in der Bedienungsanleitung Foto-Anwendungs-
s Sehen Sie in der Bedienungsanleitung des optionalen DVD-
c : Text, der nur für das (die) im Symbol gezeigte(n) Modell(e)
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer
software’ nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten Zusatz-CD des Camcorders enthalten ist.
Brenners DW-100 nach.
gilt.
Sofern nicht ausdrücklich als "Speicherkarte" oder "eingebauter Speicher" angegeben, bezieht sich der Begriff "Speicher" auf beides. "Bildschirm" bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Sucherbildschirm (nur b). "Szene" bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die g-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Die Begriffe "Foto" und "Standbild" werden bedeutungsgleich verwendet.
Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit
12 Einführung
optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich
Selbstauslöser
n erscheint.
• Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dann [B Aus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
-Modus: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus g.
Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Count­down*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
-Modus: Drücken Sie j, zuerst halb, um den Autofokus zu
aktivieren, und dann vollständig.
Der Camcorder nimmt das Foto nach einem 10-Sekunden-Countdown* auf. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
* 2 Sekunden bei Verwendung der Fernbedienung.
HINWEISE
• Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie folgt ausgeschaltet werden.
-Drücken von g (beim Aufnehmen von Filmen) oder volles
Durchdrücken von j (beim Aufnehmen von Fotos).
Betriebsarten:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Selbstauslöser] 8 [A An n] 8 [a]
Illustrationen und Menüsymbole auf den b.
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (0 27).
Klammern [ ] beziehen sich auf die Steuertasten und die Menüoptionen, die Sie auf dem Bildschirm berühren können und auf andere Bildschirm­Meldungen und -Anzeigen.
Die Bezeichnungen der konkreten Tasten und Schalter am Camcorder werden innerhalb eines "Tasten"­Rahmens angegeben. Zum Beispiel w.
Der 8 Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter Form darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 28). Eine kurze Übersicht über die verfügbaren Menüoptionen und
-einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 163).
Einführung 13
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
XKompakt-Netzgerät CA-570
(einschl. Stromkabel)
Akku BP-808W
XFernbedienung WL-D89
(einschl. Lithium-Knopfbatterie CR2025)
Stereo-Videokabel STV-250NW
Stecker Gelb • Rot • Weiß
XComponent-Kabel CTC-100/S
Stecker Rot • Grün • Blau
USB-Kabel IFC-300PCUW
XKurzanleitung
14 Einführung
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcor­der geliefert:
PIXELA Application - Disc 1 CD-ROM* und Installationsanleitung
‘PIXELA Applications’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – Software zum Speichern und Übertragen von Filmen und Musikdateien, die Sie als Musikunter­malung verwenden können.
PIXELA Application - Disc 2 CD-ROM*
- ImageMixer 3 SE Video Tools - Software zum Verwalten, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen.
Y Bedienungsanleitung/Foto-Anwendungssoftware Ver.34.1*/ Musikdaten CD-ROM (in der Bedienungsanleitung als Zusatz-CD des Camcorders bezeichnet). Enthält die folgenden Bestandteile:
- Die Vollversion der Bedienungsanleitung für den Camcorder (diese
PDF-Datei).
- Foto-Anwendungssoftware - Software zum Speichern, Verwalten und
Drucken von Fotos*.
- Musikdateien, die als Musikuntermalung während der Wiedergabe
benutzt werden können**.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (als PDF-Datei).
**Diese Musikdateien sind zum ausschließlichen Gebrauch mit der mitgelieferten
Software ImageMixer 3 SE bestimmt. Die CD kann nicht auf CD-Spielern wieder­gegeben werden. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Anleitung ‘ImageMixer 3 SE Software-Handbuch’ (PDF-Datei).
Einführung 15
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
1 Stereomikrofon (L) (0 87) 2 Lautsprecher (0 51) 3 2 (Kamera/Wiedergabe)-Taste
(0 28)
4 VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)-
Tast e ( 0 69)
5 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
(0 101)/ BATT. INFO (Akku-Information)-Taste (0 187)
6 Abdeckung der beiden
Speicherkartensteckplätze
7 CUSTOM-Wahlrad (0 92) 8 Anschlussabdeckung 9 COMPONENT OUT-Anschluss
(0 132, 134)
Aq AV OUT-Anschluss (0 132, 135)/
X (Kopfhörer)-Anschluss (0 88)
Aa REMOTE-Anschluss (für die Zoom-
Fernbedienung) (0 94)
As Speicherkartensteckplatz X (0 35) Ad Speicherkartensteckplatz Y (0 35) Af Moduswahlschalter (0 27) Ag Stereomikrofon (R) (0 87) Ah Gurtöse (0 23) Aj USB-Anschluss (0 132, 135) Ak HDMI OUT-Anschluss (0 132, 133) Al Griffriemen (0 23) Sq MIC-Anschluss (0 91) Sa Mini-Videoleuchte (0 85) Ss Blitz (0 116) Sd Instant-AF-Sensor (0 169) Sf CUSTOM-Taste (0 92)
16 Einführung
Oberseite
LCD-Monitor
Rückseite
Sg Erweiterter Mini-Zubehörschuh (0 90) Sh Zoomregler (0 45) Sj PHOTO-Taste (0 41, 113) Sk ACCESS-Lampe (0 41, 59, 113) Sl Ausklappbarer Blitz (0 116) und
Mini-Videoleuchte (0 85)
Dq POWER-Taste Da ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe:
Grün – EIN Orange – Standby (0 47) Rot – Laden (0 19)
Ds Fernbedienungssensor (0 22) Dd LCD-Sensorbildschirm (0 23, 26) Df POWERED IS-Taste (0 65)/
WEB-Taste (0 156)
Dg DC IN-Anschluss (0 19) Dh Sucher* (0 25) Dj START/STOP-Taste (0 41, 59) Dk Seriennummer
Die Seriennummer befindet sich im Akkufach. Sie ist zu sehen, wenn kein Akku eingesetzt ist.
Dl Akkufach (0 19) * Nur b.
Einführung 17
U
nterseite
Fernbedienung WL-D89
Fq Stativbuchse (0 209) Fa BATTERY RELEASE-Schalter (0 20) Fs Dioptrienregler* (0 25)
* Nur b.
1 START/STOP-Taste (0 41, 59) 2 b (Indexauswahl)-Taste (0 53)
Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten.
3 MENU-Taste (0 30, 168) 4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
(0 101)
5 SET-Taste 6 B (Stopp)-Taste (0 49) 7 PHOTO-Taste (0 41, 113) 8 Zoom-Tasten (0 45) 9 Navigationstasten ( Z/O/y/A ) Aq A/C (Wiedergabe/Pause)-Taste
(0 49)
18 Einführung
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den Menüs, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ers­ten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcor­der so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird. Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiederge­ben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Auflade-, Auf- nahme- und Wiedergabezeiten (0 218).
1 Schließen Sie das Netzkabel an das
Kompakt-Netzgerät an.
2 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
3 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an den DC IN-Anschluss des Camcorders an.
4 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
DC IN-
Anschluss
Vorbereitungen 19
5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der
Camcorder ausgeschaltet wird.
ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (Lade)-Lampe, wenn Sie den Cam­corder ausschalten. Nach einem kur­zen Moment beginnt die ON/OFF (Lade)-Lampe rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (Lade)­Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (0 188) nach.
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie U in
Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedr ü c k t .
2 Schieben Sie den Akku in
Pfeilrichtung und ziehen Sie ihn dann heraus.
BATTERY RELEASE-Schalter
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von x zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erlo­schen ist.
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an den Anschluss DC IN des Cam­corders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
20 Vorbereitungen
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schlie­ßen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcor­der auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, sodass kein Akku­strom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplan­ten Aufnahmezeit bereitzuhalten.
Vorbereitungen 21
Vorbereiten des Zubehörs
Fernbedienung
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift
in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie
mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwenden der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Sie können den LCD-Monitor um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
Entriegelungsstift
HINWEISE
• Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbe­dienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
22 Vorbereitungen
Griffriemen und Gurte
Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die g-Taste mit dem Dau­men erreichen können.
Anbringen des optionalen Schulterriemens
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Einstellen des LCD-Monitors und (nur b) Verwendung des Suchers
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
- b Wenn die aufgenommene Person den LCD-Monitor beobach-
ten möchte, während Sie den Sucher benutzen.
Vorbereitungen 23
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorn steuern möchten.
180°
90°
180°
Die aufgenommene Person kann den LCD-Monitor einsehen (b Sie können gleichzeitig den Sucher benutzen)
HINWEISE
Über den LCD-Monitor und Sucherbildschirm*: Die Bildschirme werden mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gele­gentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
* Nur b.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein, damit er heller wird.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie h länger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder von hell auf normal zu wech­seln. b Das ändert die Helligkeit von beiden Bildschirmen, dem LCD­Monitor und dem Sucher.
24 Vorbereitungen
HINWEISE
• Diese LCD-Hintergrundbeleuchtung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahmen.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nut­zungsdauer des Akkus.
• Sie können weiterhin die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstel­lung 6 8 [LCD-Helligkeit] regeln oder ihn mit der Einstellung 6
8 [LCD-Schirm Abbl.] abblenden, wenn Sie ihn an Orten verwenden,
an denen das Licht des LCD-Monitors störend wirken kann.
b Verwenden des Suchers
Wenn das Bild auf dem LCD-Monitor auch bei eingeschalteter Hinter­grundbeleuchtung nur schwer zu erkennen ist, verwenden Sie den Sucher. Sie können den Sucher auch verwenden, wenn Sie den LCD­Monitor um 180 ° gedreht haben, damit die aufgenommene Person die Aufnahme beobachten kann.
Um den Sucher zu verwenden, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn heraus, bis er einrastet.
• Sie können nach Belieben den LCD-Monitor schließen oder ihn in Rich­tung des Motivs drehen.
• Stellen Sie den Sucher je nach Notwendigkeit mit dem Sucher-Scharf­einstellhebel ein.
• Die Einstellung der LCD-Hintergrundbeleuchtung gilt sowohl für den LCD-Monitor als auch für den Sucher.
HINWEISE
b Einzelheiten zur Pflege des Suchers finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung (0 208), Reinigung (0 214).
Vorbereitungen 25
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen des Sensorbildschirms
Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Sensorbildschirm erscheinen, wechseln dynamisch in Abhängigkeit von der Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindli­chen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steu­ervorgänge mit dem Finger ausführen.
Berühren
Berühren Sie einen Menüpunkt, um ihn auszuwählen, oder eine Steuertaste, um den entsprechenden Vorgang aus­zuführen. Für einige Funktionen, wie automatische Schärfenachführung (Touch & Track) (0 68) und Gesichts­erkennung (0 67), können Sie ein auf dem Sensorbildschirm gezeigtes Motiv berühren, um es zu wählen, worauf der Camcorder die optimalen Ein­stellungen wählt.
Ziehen
Bewegen Sie den Finger nach oben, unten, links oder rechts über den Bild­schirm, um durch Menüs zu navigieren, durch die Seiten der Indexansicht zu blättern oder Regler einzustellen (z.B. zum Anpassen der Lautstärke).
WICHTIG
• Der Camcorder nutzt einen druckempfindlichen Sensorbildschirm. Drücken Sie fest bei der Benutzung der Berührungsbedienungen.
• In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung mögli­cherweise nicht korrekt:
- Bedienen des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder mit Hand-
schuhen, bei Berührung mit dem Fingernagel oder Objekten mit harter Spitze wie zum Beispiel Kugelschreiber.
26 Vorbereitungen
- Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbild­schirm.
- Anbringen von handelsüblichen Bildschirm-Schützern oder Klebefo­lien auf die Oberfläche des Sensorbildschirms.
• Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter Vor- sichtsmaßen zur Handhabung (0 208), Reinigung (0 214) nach.
Betriebsarten
Aufnehmen
Beim Aufnehmen von Videos oder Fotos wird die Betriebsart des Cam­corders durch die Position des Moduswahlschalters und die Bild­schirm-Steuertasten bestimmt.
Betriebsart
Dual Shot Nehmen Sie Videos und Fotos mühelos auf, indem Sie sämtliche Einstellungen dem Camcorder überlassen – hervorragend für Einsteiger oder wenn Sie sich mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders nicht selbst befassen möchten.
Flexibles Aufnehmen Verwenden Sie einen der vorgegebenen Aufnahmemodi, um Zugriff auf alle Menüs und erweiterten Funktionen zu haben und die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Bedürfnissen zu ändern.
* Das angezeigte Symbol ändert sich je nach der optimalen Betriebsart, die durch die
Smart-AUTO-Funktion gewählt wird (
Moduswahl-
schalter
Bildschirm-
Symbole
0 42).
Betrieb
*
Einfaches Aufnehmen von Filmen und Fotos (0 41).
Berühren Sie [4] zum Aufnehmen von Filmen (0 59).
Berühren Sie [3] zum Aufnehmen von Fotos (0 113).
Vorbereitungen 27
Wiedergabe
Drücken Sie die Kamera-/Wiedergabe-Taste S, um den Camcorder zwischen den Betriebsarten Kamera (Auf­nahme) und Wiedergabe umzuschalten. Der Wiedergabe­modus, in den Sie umschalten, hängt vom anfänglichen Aufnahmemodus ab. Sie können S drücken, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist und Sie ihn direkt im Video-Wiedergabemodus einschalten möchten.
Ursprünglicher Modus Betriebsart Betrieb
Drücken von S im Modus
oder .
Drücken von S im Modus
.
Wiedergabe von Filmen (Indexansicht [Original]) (0 49).
Wiedergabe von Fotos (Indexansicht [Standbilder]) (0 109).
HINWEISE
• Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
• Sie können auch B auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekun­den gedrückt halten, um zwischen Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln.
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Im -Modus können die Menüs nicht geöffnet werden, und abgesehen von einigen wenigen Fällen werden die meisten Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen fin­den Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 163).
Betriebsarten:
28 Vorbereitungen
Das FUNC.-Menü und das Bearbeitungsmenü
In den Modi und zeigt das FUNC.-Menü eine praktische Übersicht der derzeit benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.-Menü zu öffnen, und berühren Sie dann die Funktion, die Sie einstellen oder anpassen möchten. Bewegen Sie, falls erforderlich, den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die Steuertaste der gewünschten Funktion zu finden.
Bewegen Sie den
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion.
Berühren Sie im Modus und [Bearbeiten], um eine ähnliche Übersicht mit den verfügbaren Funktionen nach der Auswahl einer oder mehrerer Szenen oder Fotos anzuzeigen (z.B. Löschen, Hin­zufügen von Szenen zur Playliste, Fotos schützen, usw.). Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion.
Beispiel für das Bearbeitungsmenü im Modus
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funk­tion.
Finger entlang der Bildlaufleiste, um die übrigen Menüs anzuzeigen.
Vorbereitungen 29
Die Setup-Menüs
1 Nur oder -Modus:
Berühren Sie [FUNC.]
2 Berühren Sie [MENU], um die
Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch u auf der Fernbedienung drücken, um die Setup-Menüs zu öffnen.
3 Berühren Sie die Registerkarte
des gewünschten Menüs.
4 Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die
Einstellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
5 Wenn die gewünschte Einstellung in der orangefarbenen Leiste
erscheint, berühren Sie den Rahmen Rechts.
6 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie [a].
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [a] berühren.
HINWEISE
• In den Menü-Bildschirmen wird eine kleine Schriftgröße verwendet, damit Sie die Optionen, die aktuell eingestellt sind sehen können. Sie können die Schriftgröße durch Einstellen von 6 8 [Schriftgröße] auf [A Gross] vergrößern; dann werden allerdings nur die Symbole der aktuell gewählten Optionen auf dem Bildschirm angezeigt.
30 Vorbereitungen
Loading...
+ 202 hidden pages