ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Korzystanie z urządzeń innych niż zasilacz CA-570 może doprowadzić do
uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą
w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do
rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z
dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze
względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego
produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD jest znakiem towarowym. Logo SDHC jest znakiem towarowym.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i /lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/
lub innych krajach.
• „x.v.Colour“ oraz logo „x.v.Colour“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towarowym firmy Google Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• WSZELKIE PRZYPADKI ZASTOSOWANIA NINIEJSZEGO PRODUKTU INNE NIŻ ZASTOSOWANIA OSOBISTE
KLIENTA ORAZ W SPOSÓB ZGODNY ZE STANDARDEM MPEG-2 DO KODOWANIA DANYCH WIDEO DLA POTRZEB
GOTOWYCH NOŚNIKÓW SĄ W SPOSÓB WYRAŹNY ZABRONIONE BEZ UZYSKANIA LICENCJI WYNIKAJĄCEJ Z
ODPOWIEDNICH PATENTÓW Z RODZINY PATENTÓW STANDARDU MPEG-2, KTÓREJ WŁAŚCICIELEM JEST
FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencję na opa tentowany przez firmę AT&Tstandard MPEG-4 i może być używany w
celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i
niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&Tdostawcę nagrań zgodnych ze standardem
MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
Nagrania wideo w wysokiej
rozdzielczości
Kamerę wyposażono w matrycę o
wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS),
1080
linii
Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem
zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się
łatwe i przyjemne!
c Podwójna
pamięć flash
Możliwość zapisu nagrań we
wbudowanej pamięci lub
dostępnych w sprzedaży kartach
pamięci (0 33).
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 x 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
4
umożliwiającą zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli
Nagrania wideo są następnie zapisywane
w pamięci w wysokiej rozdzielczości przy
wykorzystaniu standardu AVCHD
Nagrywanie
przechodzące
Pamięć jest zapełniona?
Podwójne gniazdo kart pamięci
zapewnia możliwość
nieprzerwanego nagrywania
(0 36).
2
.
3
.
34
57
Tryb inteligentny AUTO (0 40)
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
Migawka wideo
(0 66)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z
nich teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wystarczy skierować kamerę w
wybranym kierunku; optymalne
ustawienia dla wybranego
przedmiotu zostaną
dostosowane automatycznie.
Rozpoznawanie
twarzy (0 64)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
(0 61) niweluje wstrząsy
kamery podczas nagrywania
filmów wideo w ruchu.
Wspomaganie stabilizacji obrazu
(0 62) zapewnia stabilne ujęcia
podczas powiększania odległych
przedmiotów (pełny
teleobiektyw).
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
4
Dyski AVCHD
DVD ze zdjęciami.
Telewizory HDTV kompatybilne
ze standardem AVCHD oraz
nagrywarki cyfrowe wyposażone
w gniazdo kart pamięci SD
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 125)
Podłączenie kamery do
opcjonalnej Nagrywarka DVD
DW-100 (0 131, 136).
SD
Odtwarzanie nagrań
wideo bezpośrednio z
zapisu na karcie
pamięci.
Eye-Fi
Możliwość wykorzystania karty Eye-Fi
(0 145) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera lub
na stronę WWW w celu udostępnienia.
Korzystanie z dostarczonego oprogramowania
ImageMixer 3 SE(0 129, 142).
Wysoka rozdzielczość.
MPEG-2
AVCHD
Możliwość konwersji filmów HD w
kamerze na pliki w standardowej
Standardowa rozdzielczość.
SD-Video
Standardowe dyski
DVD.
rozdzielczości (0 136, 142).
Nagrywanie w formacie AVCHD scen nagranych w trybie MXP nie jest możliwe przy
użyciu opcjonalnej nagrywarka DVD DW-100. Należy utworzyć kopie zapasowe
takich scen za pomocą dostarczonego oprogramowania ImageMixer 3 SE.
5
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od
użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli
urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania
zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
4
Dyski
5
.
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony WWW.
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
19Uruchamianie
19Ładowanie akumulatora
21Przygotowanie akcesoriów
23Regulacja ekranu LCD i (tylko w modelu b)
26Podstawowe działania kamery
26Korzystanie z ekranu dotykowego
27Tryby pracy
29Używanie menu
31Ustawianie czasu po raz pierwszy
31Ustawianie daty i czasu
32Zmiana języka
32Zmiana strefy czasowej
33Używanie kart pamięci
33Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
34Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
35Wybór pamięci do nagrywania
36Nagrywanie przechodzące
37Inicjowanie pamięci wbudowanej (tylko model c)
korzystanie z wizjera
lub karty pamięci
8 Spis treści
Tryb Dualne ujęcie
39Podstawowe funkcje nagrywania
39Nagrywanie filmów wideo i robienie zdjęć w trybie Dualne
40Informacje dotyczące trybu inteligentnego AUTO
43Korzystanie z funkcji zoomu
44Funkcja szybkiego startu
ujęcie
Wideo
46Podstawowe funkcje odtwarzania
46Odtwarzanie wideo
50Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
52Widok przestrzenny
53Selekcja scen pokazywanych na ekranie indeksu
54Usuwanie scen
56Funkcje zaawansowane
56Nagrywanie filmów wideo w trybie ręcznym y
57Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
58Programy nagrywania scen specjalnych
60Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego
61Zaawansowana stabilizacja obrazu
63Buforowanie
64Wykrywanie twarzy
65Śledzenie obiektu
66Migawka wideo
67Efekty cyfrowe
68Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
70Ręczna regulacja ekspozycji
72Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC)
72Ręczne ustawianie ostrości
75Balans bieli
76Cyfrowy telekonwerter
77Efekty obrazowe
78Minilampa wideo
79Samowyzwalacz
do odtworzenia
przysłony
Spis treści 9
79Poziom rejestrowanego dźwięku
81Używanie słuchawek
82Używanie gniazda Mini Advanced Shoe
83Używanie mikrofonu zewnętrznego
85Używanie przycisku definiowalnego i tarczy
86Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem
87Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
89Odtwarzanie scen z podkładem muzycznym
93Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
94Lista odtwarzania i obsługa scen
94Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
96Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu
98Dzielenie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
100 Podstawowe funkcje odtwarzania
100Przeglądanie zdjęć
102Usuwanie obrazów
104 Funkcje dodatkowe
104Wykonywanie zdjęć w trybie ręcznym y
105Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
107Lampa błyskowa
108Tryb wyzwalania: Opcja fotografowania seriami i
110Wykonywanie zdjęć podczas nagrywania filmów (zapis
111Tryb pomiaru światła
112Automatyczne wyświetlanie
113Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
113Obracanie zdjęć
114Wyświetlanie histogramu
114Ochrona zdjęć przed usunięciem
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 /
LEGRIA HF S200. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o
zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa
poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów(0 171).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
Do wykonania niektórych operacji niezbędne będzie zapoznanie się
również z innymi instrukcjami obsługi. O takich sytuacjach będą
informować następujące symbole:
r Więcej informacji znaleźć można w Instrukcji obsługi
s Więcej informacji znaleźć można w instrukcji obsługi
• c: Tekst dotyczy wyłącznie modeli wymienionych na ikonie.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter poglądowy i
oprogramowania ‚Photo Applications‘, załączonej w postaci
pliku PDF na dołączonej płycie Camcorder Supplemental Disc.
opcjonalnej Nagrywarka DVD DW-100.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana
pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „ekran“ odnosi się do ekranu LCD i ekranu wizjera (tylko w
modelu b).
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i
mają to samo znaczenie.
zostały wykonane aparatem fotograficznym. O ile nie zaznaczono
inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu b.
12 Wstęp
Symbol oznacza, że w danym trybie
pracy określona funkcja jest dostępna, zaś
symbol oznacza, że funkcja ta jest
niedostępna. Szczegółowe informacje można
znaleźć w punkcie Tryby pracy(0 27).
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Tryb : W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk
g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Tryb : Nacisnąć przycisk j najpierw do połowy, aby
włączyć autofokus, a następnie do oporu.
Kamera zarejestruje zdjęcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*.
Licznik jest wyświetlan y na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota bezprzewodowego.
UWAGI
•Po rozpoczęciu odliczaniasamowyzwalacz możn a wyłączyć za
pomocąjednej z poniższych metod.
-Nacisnąć do końcaprzyciskg (przy nagrywaniu filmów)
lub przycisk j (przy robieniu zdjęć).
-Wyłączenie kamery.
-Zmienić trybpracy kamery.
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących się
na kamerze są umieszczone w
ramce „przycisku“.
Na przykład w.
-Włączyć tryb oczekiwania.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu (0 29).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 148).
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
poprzez dotknięcie ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025)
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XKabel komponentowy CTC-100/S
Wtyczki czerwona • zielona •
niebieska
Kabel IFC-300PCU USBW
XSkrócona instrukcja obsługi
14 Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – oprogramowanie do zapisywania i
przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako
podkład muzyczny.
•Płyta CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- Oprogramowanie ImageMixer 3 SE Video Tools do zarządzania,
edytowania i odtwarzania nagrań.
•Płyta CD-ROM Y Płyta CD-ROMInstrukcja obsługi/Photo Applications Ver. 34.1*/Pliki muzyczne (w instrukcji określany jako płyta
CD-ROM z materiałami dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik PDF).
- Oprogramowanie Photo Application do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć*.
- Pliki muzyczne do wykorzystania jako podkład muzyczny podczas
odtwarzania**.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
**Pliki muzyczne przeznaczone są do użytku wyłącznie z dostarczonym
oprogramowaniem ImageMixer 3 SE. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania
na odtwarzaczach CD. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji ‚ImageMixer
3 SE Podręcznik użytkownika‘ (plik PDF).
Aa Wyjście REMOTE (pilot zoomu) (0 86)
As Gniazdo karty pamięci X (0 34)
Ad Gniazdo karty pamięci Y (0 34)
Af Przełącznik trybu (0 27)
Ag Mikrofon stereofoniczny (0 79)
Ah Mocowanie paska
Aj Gniazdo USB (0 121, 124)
Ak Gniazdo HDMI OUT (0 121, 122)
Al Pasek naręczny (0 22)
Sq Gniazdo MIC (0 84)
Sa Minilampa wideo (0 78)
Ss Lampa błyskowa (0 107)
Sd Czujnik funkcji Instant AF (0 153)
Sf Przycisk CUSTOM (0 85)
5 Przycisk SET
6 Przycisk B (stop) (0 46)
7 Przycisk PHOTO (0 39, 104)
8 Przyciski zoomu (0 43)
9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A )
Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 46)
18 Wstęp
Przygotowania
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza. Podczas pierwszego użycia do
kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z
niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie
gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie.
Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy
w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania(0 198).
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do gniazda
DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w
gniazdo akumulatora i przesunąć w
górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim
położeniu.
Gniazdo
DC IN
Przygotowania 19
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
• Po wyłączeniu kamery świecący na
zielono wskaźnik ON/OFF (CHG)
zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF
(CHG) zacznie migać na czerwono
(co oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie po
całkowitym naładowaniu
akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko,
należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów
(0 171).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w kierunku
wskazanym przez strzałkę, a
następnie go wyjąć.
Przełącznik
BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po
naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący
na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a
30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C
ładowanie się nie rozpocznie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do zasilacza sieciowego nie należy
podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane
do użytku z kamerą.
20 Przygotowania
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów
napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są
dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
wyciągnąć akumulator.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną
znakiem + do góry.
3 Włożyć akumulator do pilota.
Klapka
Przygotowania 21
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy
w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery,
należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła
światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni zoomu
palcem wskazującym, a do przycisku
g kciukiem.
22 Przygotowania
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulacja ekranu LCD i (tylko w modelu
b
) korzystanie z wizjera
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- b Aby umożliwić użytkownikowi obserwację ekranu LCD przy
korzystaniu z wizjera.
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
korzystania z samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
180°
90°
180°
Osoba filmowana może obserwować
ekranLCD (b W tym samym czasie
użytkownik może korzystać z wizjera)
Przygotowania 23
UWAGI
• Informacja o ekranie LCD i wizjerze*: Ekrany produkowane są przy
użyciu technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli
pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale
prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
*Tylko model b.
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z
ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż
2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD. b Wpływa
to na jasność zarówno ekranu LCD, jak i wizjera.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
• Istnieje możliwość ponownego dostosowania jasności ekranu LCD za
pomocą ustawienia 6 8 [Jasność LCD] lub przyciemnienia go za
pomocą ustawienia 6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby
dostosować jasność do pomieszczeń, w których światło ekranu LCD
może powodować dyskomfort.
24 Przygotowania
b Korzystanie z wizjera
Jeśli ekran LCD jest nieczytelny nawet po włączeniu podświetlenia
LCD, można skorzystać z wizjera. Można także użyć go, jeśli panel
LCD został obrócony o 180
oglądanie nagrania .
Aby użyć wizjera, należy przytrzymać go z obu stron i pociągnąć go,
aż do momentu kliknięcia.
• Panel LCD może zostać zamknięty lub obrócony w stronę filmowanej
osoby w zależności od preferencji użytkownika.
• Wizjer można regulowaćza pomocą dźwigni regulacji dioptrycznej.
• Ustawienia podświetlenia LCD są wspólne dla ekranu LCD i wizjera.
UWAGI
• b Szczegółowe informacje dotyczące ochrony wizjera znajdują się
w rozdziale Zasady używania(0 189), Czyszczenie(0 194).
°, tak aby umożliwić filmowanej osobie
Przygotowania 25
Podstawowe działania kamery
Korzystanie z ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma
zapewniony dostęp do wszystkich opcji.
Dotykanie
Dotknięcie opcji menu lub przycisku
sterowania umożliwia wykonanie
czynności powiązanej z tym
elementem. W przypadku niektórych
funkcji, takich jak Dotknij & śledź
(0 65) czy rozpoznawanie twarzy
(0 64), można dotknąć obiektu, który
pojawi się na ekranie dotykowym, aby
go wybrać; kamera samoczynnie dopasuje optymalne ustawienia.
Przeciąganie
Przeciągnąć palcem w górę i w dół
bądź w lewo i prawo po ekranie, aby
przewijać menu, przeglądać strony
ekranu indeksu lub regulować
ustawienie suwaków sterowania (np.
w celu dostosowania głośności).
WAŻNE
• Kamera posiada ekran dotykowy wrażliwy na nacisk. Podczas
wykonywania czyności wymagających korzystania z ekranu
dotykowego należy silnie naciskać na ekran.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni, w
rękawiczkach, za pomocą paznokci lub innych twardo zakończonych
przedmiotów, np. długopisów.
26 Przygotowania
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub
taśm samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu
dotykowego.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego
znajdują się w rozdziale Zasady używania(0 189), Czyszczenie
(0 194).
Tryby pracy
Nagrywanie
W przypadku nagrywania filmów wideo lub robienia zdjęć tryb pracy
kamery jest określony przez położenie przełącznika trybu oraz
wyświetlane na ekranie przyciski sterowania.
Try b pracy
Dualne ujęcie Przy nagrywaniu filmów i robieniu zdjęć wszystkie ustawienia są
automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących
użytkowników i osób nie zainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Po wybraniu jednego z dostępnych trybów nagrywania
użytkownik może korzystać z pełnego dostępu do wszystkich menu i zaawansowanych
funkcji oraz zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
* Wyświetlana ikona trybu zmienia się w zależności od optymalnego trybu wybranego
przez funkcję Tryb inteligentny AUTO (0 40).
Przełącznik
trybu
Ikona
wyświetlana na
ekranie
*
Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i
robienie zdjęć (0 39).
Dotknąć ikony [4], aby
nagrywać filmy (0 56).
Dotknąć ikony [3], aby robić
zdjęcia (0 104).
Przygotowania 27
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby
przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i
odtwarzania. Włączony tryb odtwarzania zależy od
początkowego trybu nagrywania.
Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk
S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Tryb początkowyTry b pracyDziałanie
Nacisnąć przycisk S
w trybie lub .
Nacisnąć przycisk S
w trybie .
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której
użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również
nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na
pilocie bezprzewodowym.
Odtwarzanie filmów
(ekran indeksu [Oryginał]) (0 46).
Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i
menu ustawień. W trybie menu ekranowe nie są dostępne, a dla
większości ustawień menu przywracane są wartości domyślne.
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 148).
Tryby pracy:
Panel FUNC. i panel Edytuj
W trybie i panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często
używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby
przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać
ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy
przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania.
Przeciągnąć palcem
Dotknąć przycisku
sterowania
wybraną funkcją
W trybie i należy dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić
podobny panel, zawierający różne opcje dostępne po wybraniu jednej
lub kilku scen czy zdjęć (na przykład usuwanie, dodawanie scen do
listy odtwarzania, ochrona zdjęć itd.). Dotknąć przycisku sterowania
wybraną czynnością.
Przykład panelu edycji w trybie
w górę i w dół paska
przewijania, aby
wyświetlić resztę
panelu
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
Przygotowania 29
Menu ustawień
1 Tylko tryb lub :
Dotknąć przycisku [FUNC.]
2 Dotknąć przycisku [MENU], aby
otworzyć menu ustawień.
Aby otworzyć menu ustawień,
można również nacisnąć przycisk
u na pilocie
bezprzewodowym.
3 Dotknąć zakładki wybranego menu.
4 Należy przeciągnąć palcem w górę lub w dół paska przewijania,
aby przesunąć ustawienie, które ma zostać zmienione do
pomarańczowego paska wyboru.
Niedostępne pozycje menu są wyświetlane w szarym kolorze.
5 Po umieszczeniu wybranej pozycji menu na pomarańczowym
pasku należy dotknąć pola wewnątrz ramki znajdującej się po
prawej stronie.
6 Dotknąć wybranej opcji, a następnie dotknąć przycisku [a].
W dowolnym momencie można dotknąć przycisku [a], aby zamknąć
menu.
UWAGI
• Na ekranach menu zastosowano mały rozmiar czcionki, aby aktualnie
wybrane opcje były dobrze widoczne. Czcionkę można powiększyć,
wybierając dla opcji 6 8 [Rozmiar czcionki] ustawienie [A Duży],
ale na ekranie pojawią się tylko ikony aktualnie wybranych opcji.
30 Przygotowania
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.