Canon HF S20 Instruction Manual [es]

CEL-SP5VA2A1
Videocámara HD
Manual de
instrucciones
Y

Introducción

Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• El logotipo SD es una marca registrada. El logotipo SDHC es una marca registrada.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• “x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garantiza la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
3

Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas

1
1.080 líneas
¡Gracias a su nueva videocámara de alta definición (HD), le resultará fácil y divertido captar los momentos especiales de su vida con una extraordinaria calidad de imagen y unos colores intensos y reales!
c Memoria
Flash Dual
Vídeo de alta definición
La videocámara cuenta con un sensor de imagen de alta definición real (Full HD CMOS) que capta vídeo con una resolución de 1.920 x 1.080 píxeles vídeos se guardan a continuación en alta definición en la memoria, usando la norma AVCHD
3
.
Relay Recording (grabación
2
. Los
34 57
continua con relevo de memoria)
Se puede grabar en la memoria interna o en tarjetas de memoria
(0 33).
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264 y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
¿Está la memoria casi llena? Use la ranura doble de la tarjeta de memoria para seguir grabando vídeo sin interrupción (0 36).
4
AUTO Inteligente (0 40)
AUTO Inteligente selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Conseguirá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes.
Instantánea de Vídeo
(0 66)
Graba o capta escenas cortas y las une en un vídeo con su música preferida de fondo.
No hay más que apuntar la videocámara y ella misma seleccionará los mejores ajustes para el sujeto
Detección de la Cara
(0 64)
La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas y regula el enfoque y otros ajustes para conseguir los resultados más bellos.
Estabilización de la imagen
La Estabilización Dinámica de la Imagen (0 61) compensa el movimiento de la videocámara cuando se graba vídeo al tiempo que se camina. El Estabilizador de Imagen motorizado (0 62) permite realizar grabaciones estables cuando se aproxima el zoom a sujetos lejanos (tele máximo).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Conecte la videocámara a un
televisor de alta definición
(HDTV) (0 125)
Use una tarjeta Eye-Fi (0 145) para
Conecte la videocámara a la
Grabadora de DVD DW-100
opcional (0 131, 136)
SD
Reproduzca vídeo
directamente desde una
tarjeta de memoria con
grabaciones
Eye-Fi
Discos DVD de
fotos AVCHD
Compatible con AVCHD HDTV y
grabadoras digitales con ranura
para tarjetas de memoria SD
4
Guárdelo o
transfiéralo
a la web.
transferir de forma inalámbrica las grabaciones a un ordenador o a un portal web de vídeos compartidos.
Use el software ImageMixer 3 SE que se
adjunta (0 129, 142).
Alta definición
MPEG-2
AVCHD
Convierta sus vídeos en alta definición
Definición normal
SD-Video
DVD normales
(HD) en vídeos de definición normal en
la propia cámara (0 136, 142).
4
Los discos AVCHD que contengan escenas grabadas en modo MXP no se podrán crear con la Grabadora de DVD DW-100 opcional. Para hacer copia de seguridad de esas escenas, use el software ImageMixer 3 SE que se suministra.
5
Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
6
5
.
7
Í
ndice
Introducción
4 Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas 12 Cómo usar este manual
14 Conociendo la videocámara
14 Accesorios suministrados y discos CD-ROM 16 Nombres de los componentes
Preparativos
19 Cómo empezar
19 Carga de la batería 21 Preparación de los accesorios 23 Cómo ajustar la pantalla LCD y usar el visor (sólo b)
26 Funciones básicas de la videocámara
26 Cómo usar la pantalla táctil 27 Modos de trabajo 29 Cómo usar los menús
31 Ajustes iniciales
31 Ajuste de la fecha y la hora 32 Cambio de idioma 32 Ajuste del huso horario
33 Uso de una tarjeta de memoria
33 Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara 34 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria 35 Selección de la memoria para las grabaciones 36 Relay Recording (grabación continua con relevo de
37 Cómo inicializar la memoria interna (sólo c) o la
memoria) de vídeos
tarjeta de memoria
8 Índice
Modo de Grabación dual
39 Grabación básica
39 Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo de Grabación
dual 40 Acerca del modo AUTO inteligente 43 Cómo usar el zoom 44 Función Inicio rápido (Quick Start)
Vídeo
46 Reproducción básica
46 Reproducción de vídeo 50 Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
contenido a reproducir 52 Catálogo 3D 53 Cómo limitar las escenas que se muestran en la pantalla
índice 54 Borrado de escenas
56 Funciones avanzadas
56 Grabación de vídeo en modo manual y 57 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 58 Programas de grabación de escenas especiales 60 Modo Cine: cómo dar un aspecto cinematográfico a las
grabaciones 61 Estabilización de la imagen avanzada 63 Pregrabación 64 Detección de la cara 65 Pulsación y seguimiento 66 Instantáneas de vídeo 67 Efectos digitales 68 Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura 70 Ajuste manual de la exposición 72 Límite del control automático de la ganancia (AGC) 72 Ajuste manual del enfoque 75 Equilibrio del blanco 76 Teleconvertidor digital 77 Efectos de imagen 78 Mini antorcha de vídeo 79 Autodisparador 79 Nivel de grabación de audio
Índice 9
81 Uso de auriculares 82 Cómo usar la mini zapata avanzada 83 Uso de un micrófono externo 85 Cómo usar el dial y las teclas personalizables 86 Cómo usar un mando a distancia zoom 87 Selección del punto de inicio de reproducción 89 Cómo reproducir escenas asignándoles una música de
93 Información en pantalla y código de datos
fondo
94 Lista de reproducción y trabajos con escenas
94 Edición de la lista de reproducción: cómo añadir, borrar,
96 Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a
98 División de escenas
mover y reproducir
partir de un vídeo
Fotos
100 Reproducción básica
100 Visionado de fotos 102 Borrado de fotos
104 Otras funciones
104 Cómo captar fotos en modo manual y 105 Selección del tamaño y la calidad de las imágenes fijas 107 Flash 108 Modo de avance: disparos en serie y muestreo
110 Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo
111 Modo de medición de la luz 112 Proyección secuencial de imágenes 113 Ampliación de la imagen durante la reproducción 113 Rotación de fotos 114 Visualización del histograma 114 Protección de las fotos
117 Impresión de fotos
117 Impresión de fotos (Impresión directa) 119 Órdenes de impresión
automático de la exposición
(Grabación simultánea)
10 Índice
Conexiones externas
121 Terminales de la videocámara
122 Diagramas de conexión
125 Reproducción en una pantalla de televisión 126 Cómo guardar y compartir grabaciones
126 Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria 129 Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador 131 Cómo grabar vídeos en discos de alta definición (discos
136 Cómo grabar vídeos en discos de definición normal (DVD) 140 Cómo grabar fotos en DVD de fotos 141 Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
142 Cómo transferir vídeos a portales de vídeos compartidos
AVCHD/Blu-ray)
externo
Información adicional
148 Apéndice: listas de opciones del menú
148 Pantalla FUNC. 152 Menús de configuración
166 Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla 171 Problemas
171 Problemas y cómo solucionarlos 179 Lista de mensajes
189 A tener en cuenta
189 Precauciones en el manejo 194 Mantenimiento/Otros 195 Uso de la videocámara en el extranjero
196 Información general
196 Accesorios 197 Accesorios opcionales 203 Especificaciones 207 Índice alfabético
Índice 11

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 / LEGRIA HF S200. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 171).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
0: número de página de referencia en este manual.
Para realizar algunas operaciones será necesario consultar también otros manuales de instrucciones. Esto se indicará mediante los siguientes símbolos:
r Consulte el Manual de Instrucciones ‘Aplicación
s Consulte el manual de instrucciones de la Grabadora de
c: texto que sólo hace referencia al modelo o modelos que
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
Fotográfica’, incluido en el disco suplementario que se suministra con la videocámara como un archivo PDF.
DVD DW-100 opcional.
se indican en el símbolo.
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Pantalla” hace referencia al monitor LCD y a la pantalla del visor (sólo b). “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la b.
12 Introducción
indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo (0 27).
Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo w.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (0 29). Para un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 148).
Introducción 13

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de
corriente CA-570 (incluido el cable de alimentación )
Batería BP-808 W
XMando inalámbrico WL-D89
(incluida la pila botón de litio CR2025)
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
Clavijas amarilla • roja • blanca
XCable de vídeo de componentes
CTC-100/S Clavijas roja • verde • azul
Cable USB IFC-300PCUW
XGuía rápida
14 Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* y Guía de instalación ‘PIXELA
Applications’
- Software ImageMixer 3 SE Transfer Utilities – para guardar y transferir vídeos y archivos de música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools: software para gestionar, editar y reproducir vídeos.
•CD-ROMY Disco del Manual de Instrucciones/Aplicaciónes Fotográficas Ver.34.1*/Datos de música (que en el manual se denomina disco suplementario de la videocámara). Contiene lo siguiente.
- Versión completa del manual de instrucciones de la videocámara (este
archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos*.
- Los archivos de música que se pueden usar como música de fondo
durante la reproducción**.
* El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
**Estos archivos de música son para uso exclusivo del software ImageMixer 3 SE
que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD. Para más detalles, consulte la ‘Guía del software ImageMixer 3 SE’ (archivo PDF).
Introducción 15

Nombres de los componentes

Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
1 Micrófono estéreo (izquierdo) (0 79) 2 Altavoz (0 48) 3 Botón 2 (cámara/reproducción)
4 Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
5 Botón DISP. (visualizaciones en la
6 Tapa de las ranuras para las dos
7 Dial CUSTOM (0 85) 8 Tapa de los terminales 9 Terminal COMPONENT OUT
Aq Terminal AV OUT (0 121, 123)/
Aa Terminal REMOTE (mando a distancia
As Ranura de la tarjeta de memoria X
Ad Ranura de la tarjeta de memoria Y
Af Selector de modos (0 27) Ag Micrófono estéreo (derecho) (0 79) A
h Enganche para la correa (0 22) Aj Terminal USB (0 121, 124) Ak Terminal HDMI OUT (0 121, 122) Al Correa de sujeción (0 22) Sq Terminal MIC (0 84) Sa Mini antorcha de vídeo (0 78) Ss Flash (0 107) Sd Sensor AF instantáneo (0 153) Sf Botón CUSTOM (0 85)
(0 28)
Vídeo) (0 66)
pantalla) (0 93)/ Botón BATT. INFO (inf. batería)
(0 170)
tarjetas de memoria
(0 121, 123)
terminal X (auriculares) (0 81)
zoom) (0 86)
(0 34)
(0 34)
16 Introducción
Vista superior
Pantalla LCD
Vista posterior
Sg Mini zapata avanzada (0 82) Sh Palanca del zoom (0 43) Sj Botón PHOTO (0 39, 104) Sk Indicador ACCESS (0 39, 56, 104) Sl Flash retráctil (0 107) y mini antorcha
de vídeo (0 78)
Dq Botón POWER Da Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Verde: encendida Naranja: en espera (0 44) Rojo: en carga (0 19)
Ds Sensor del mando a distancia (0 22) Dd Pantalla LCD táctil (0 23, 26) Df Botón POWERED IS (0 62)/
Botón WEB (0 142)
Dg Terminal DC IN (0 19) Dh Visor* (0 25) Dj Botón START/STOP (0 39, 56) Dk Número de serie
La etiqueta con el número de serie se encuentra dentro del alojamiento de la batería. Retire la batería para poder verlo.
Dl Alojamiento de la batería (
* Sólo b.
Introducción 17
0 19)
Vi
sta inferior
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
Fq Rosca para el trípode (0 190) Fa Pestillo BATTERY RELEASE (0 20) Fs Palanca de ajuste dióptrico* (0 25)
* Sólo b.
1 Botón START/STOP (0 39, 56) 2 Botón b (selección con índice)
(0 50)
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.
3 Botón MENU (0 30, 152) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 93)
5 Botón SET 6 Botón B (parada) (0 46) 7 Botón PHOTO (0 39, 104) 8 Botones del zoom (0 43) 9 Botones de navegación (Z/O/y/A) Aq Botón A/C (reproducción/pausa)
(0 46)
18 Introducción

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.

Cómo empezar

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de carga, grabación y reproducción (0 198).
1 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
Ter minal DC IN
(Entrada CC)
Preparativos 19
5 La carga comenzará cuando la
videocámara se apague.
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El indicador rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 171).
Para retirar la batería
1 Deslice U en la
dirección de la flecha y manténgalo pulsado.
2 Deslice la batería en el sentido de la
flecha y tire de ella para extraerla.
Pestillo BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de alimentación. Después de pulsar x para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A temperaturas fuera del intervalo de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
20 Preparativos
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparación de los accesorios

Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada
1 Presione la lengüeta en la dirección
de la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con
la cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
Preparativos 21
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón g.
22 Preparativos
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
Cómo ajustar la pantalla LCD y usar el visor (sólo b)
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- b Para permitir a la persona que va a fotografiar ver la pantalla
LCD mientras usted usa el visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con
autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a
distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
180°
90°
180°
El sujeto puede visualizar la pantalla LCD (usted puede usar el visor a la vez b)
Preparativos 23
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor*: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
*Sólo b .
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la retroiluminación de la pantalla LCD. b De esta forma se cambia la luminosidad tanto la de pantalla LCD como la del visor.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 6 8 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 8 [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
24 Preparativos
b Cómo usar el visor
Si le resultase difícil usar la pantalla LCD, incluso después de haber activado la retroiluminación de la pantalla LCD, puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rota 180 para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
Para usar el visor, agárrelo firmemente de ambos lados y tire recto del mismo hasta que haga clic.
• Puede cerrar la pantalla LCD o rotarla hacia el sujeto, como prefiera.
• Ajuste el visor a su necesidades mediante la palanca de ajuste dióptrico.
• El ajuste de retroiluminación de la pantalla LCD es el mismo para la pantalla LCD y para el visor.
NOTAS
b Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (0 189), Limpieza (0 194).
° la pantalla LCD
Preparativos 25

Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos.
Pulsación
Pulse sobre una opción del menú para seleccionarla o un botón de control para realizar la acción correspondiente. Para algunas funciones, como Pulsación y Seguimiento (0 65) y Detección de la cara (0 64), puede pulsar sobre un sujeto que aparezca en la pantalla táctil para seleccionarlo y hacer que la videocámara escoja los ajustes óptimos.
Arrastrar
Para desplazarse por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes (por ejemplo, para ajustar el volumen), apoye el dedo sobre la pantalla y muévalo a izquierda y derecha o arriba y abajo.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes o
usando las uñas u otros objetos puntiagudos, como bolígrafos.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en
las tiendas, o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
26 Preparativos
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte
Precauciones en el manejo (0 189), Limpieza (0 194).

Modos de trabajo

Grabación
El modo de trabajo de la videocámara viene determinado por las posiciones del selector de modos y los botones de control de la pantalla.
Modo de
trabajo
Grabación dual Graba fotos y vídeo de forma sencilla, dejando que la videocámara se ocupe de todos los ajustes. Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la cámara.
Grabación flexible Use uno de los modos específicos para disfrutar un acceso total a los menús y las funciones avanzadas y cambiar los ajustes de la cámara más convenientes a cada situación.
* El símbolo del modo en pantalla cambiará de acuerdo con el modo óptimo seleccionado
por la función AUTO Inteligente (0 40).
Selector de
modos
Símbolo en la
pantalla
*
Función
Grabación sencilla de vídeos y fotos (0 39).
Pulse sobre [4] para grabar vídeos (0 56).
Pulse [3] para grabar fotos
(0 104).
Preparativos 27
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo reproducción. El modo de reproducción al que pasa depende del modo de grabación inicial. Puede pulsar S para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo inicial Modo de trabajo Función
Pulse S en los modos
o .
Pulse S en modo .
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado B en el mando a distancia durante más de dos segundos.
Reproducción de vídeos (pantalla índice [Original]) (0 46).
Visualización de fotos (pantalla índice [Fotos]) (0 100).
28 Preparativos

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Sin embargo, no se podrá acceder a los menús en el modo y, excepto en unos pocos casos, la mayor parte de los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú
(0 148).
Modos de trabajo:
Pantalla FUNC. y pantalla de edición
En los modos y , la pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar. Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento para encontrar el botón de control de la función elegida.
Mueva el dedo arriba y bajo sobre
Pulse el botón de control de la función elegida
En los modos y , pulse [Editar] para que aparezca una pantalla similar con varias funciones, que se encuentran disponibles después de seleccionar una o más escenas o fotos (por ejemplo, borrar, añadir escenas a la lista de reproducción, proteger fotos, etc.). Pulse el botón de control de la función elegida.
Ejemplo de pantalla de Edición en modo
la barra de despla­zamiento para que aparezca el resto de la pantalla
Pulse el botón de control de la función elegida
Preparativos 29
Menús de configuración
1 Sólo en los modos o :
pulse [FUNC.]
2 Pulse [MENU] para abrir los
menús de configuración.
También puede pulsar u en el mando a distancia para abrir los menús de configuración.
3 Pulse sobre la pestaña del menú
elegido.
4 Mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento
para colocar el ajuste que desee cambiar en la barra naranja de selección.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
5 Cuando la opción elegida del menú esté en la barra naranja, pulse
en el interior del recuadro de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [a].
En cualquier momento, puede pulsar sobre [a] para cerrar el menú.
NOTAS
• En las pantallas del menú se utiliza un tamaño de letra pequeño, de forma que se puedan ver las opciones actualmente seleccionadas. Se puede aumentar el tamaño de letra ajustando 6 8 [Tamaño de fuente] a [A Grande], pero sólo aparecerán en la pantalla los símbolos de las opciones actualmente seleccionadas.
30 Preparativos
Loading...
+ 180 hidden pages