CANON HF M52 Instruction Manual [fr]

PUB. DIF-0116-000
COPY
Caméscope HD
Manuel d'instruction
:
Introduction
COPY
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR : L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. Elle doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez pas ni ne le recouvrez d'un morceau de tissu, et le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
.
2
RÉGIONS D'UTILISATION
COPY
Le LEGRIA HF M52 est compatible (en janvier 2012) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d'utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d'instructions.
RÉGIONS Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie,
Finlande, France*, Allemagne, Grèce, Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni
* France : Ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l'adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle ID0009: LEGRIA HF M52
3
Marques de commerce
COPY
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPhone, iTunes, Mac OS et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États­Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marque de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu'il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l'écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de commerce, des marques de service ou des marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, À LA NORME MPEG-2 STANDARD POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS LICENCE CONFORMÉMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et
COPY
nouvelles fonctions
Fonctions Wi-Fi
(A 171)
Profitez de la liberté des fonctions Wi-Fi en intégrant votre caméscope à votre réseau domestique Wi-Fi ou en accédant aux bornes d'accès Wi-Fi pour transférer vos séquences vidéo où que vous vous trouviez.
• Vous pouvez sauvegarder vos enregistrement sans fil sur un ordinateur de votre réseau domestique en utilisant le logiciel fourni
Network Utility (A
Vous pouvez aussi envoyer vos enregistrements sans fil vers un serveur FTP ( pour envoyer vos séquences vidéo depuis votre lieu de vacances vers un disque dur raccordé à votre réseau domestique.
• Vous pouvez transférer vos enregistrements sans fil, directement de votre caméscope sur YouTube et Facebook (A 183).
• Vous pouvez lire les enregistrements dans votre caméscope à partir d'un téléviseur compatible DLNA ou d'autres DLNA connectés à votre réseau domestique (A 187).
A
lecteurs de média
179).
179), par exemple,
Sélection scène audio
(A 119)
Optimisez les réglages audio du microphone intégré en sélectionnant la scène audio qui correspond à votre environnement. Vos spectateurs se sentiront encore plus immergés dans la scène pendant la lecture.
Filtres cinéma
(A 71)
Utilisez des filtres cinéma professionnels pour créer des séquences vidéo uniques avec différents aspects.
Enregistrement AVCHD et MP4
(A 31)
Enregistrez des séquences vidéo en AVCHD et lisez-les ensuite sur un téléviseur haute définition dans toute leur splendeur. Ou bien, enregistrez des séquences vidéo en MP4 pour les transférer sur le Web ou des appareils mobiles.
5
Smart AUTO (A 47)
COPY
Smart AUTO choisit automatiquement le meilleur mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(A 73)
Enregistrez ou capturez de courtes scènes et arrangez-les en clip vidéo, puis lisez-les avec votre musique préférée en fond.
Sauvegarde de la mémoire
Sauvegardez facilement tout le contenu de la mémoire intégrée ou une carte mémoire sur un disque dur externe connecté directement au caméscope. Comme vous n'avez pas besoin d'ordinateur, c'est un moyen très pratique de faire des copies de sauvegarde de vos enregistrements.
6
(A 158)
Détection de visage
(A 104)
Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et adapte la mise au point et les autres réglages pour produire de superbes résultats.
Stabilisation de l’image
Dynamic IS (A 101) compense le bougé du caméscope quand vous enregistrez une séquence vidéo en marchant. IS optimisé (A 102) produit des images stables quand vous utilisez le zoom sur des sujets éloignés (position téléobjectif maximale). Intelligent IS (A 49) permet de sélectionner le type de stabilisation d'image en fonction de la situation d'enregistrement.
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils
COPY
Eye-Fi
Connectez le caméscope à un téléviseur HD (A 147)
Utilisez une carte Eye-Fi
(A 168) pour transférer
sans fil vos enregistrements sur votre ordinateur ou un site Web
de partage vidéo en ligne.
MP4
Transférerez les
séquences vidéo
MP4 sur
l'ordinateur
(A 154).
Transférez vos séquences
vidéo AVCHD (
les séquences vidéo MP4
(
A
Sauvegardez vos enregistrements.
Vous pouvez aussi créer des disques
à partir de vos enregistrements.
Utilisez le logiciel PIXELA
fourni (A 153).
A
164) ou
170) sur le Web.
AVCHD
Haute définition
Transférerez les séquences vidéo AVCHD sur l'ordinateur.
Vous pouvez aussi choisir de convertir vos séquences AVCHD en fichiers de
définition standard (A 164) avant de les transférer.
MPEG-2
Définition standard
7
Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du
COPY
caméscope
Lisez des séquences vidéo sans fil directement à partir de la
mémoire sur un téléviseur haute définition compatible AVCHD et
DLNA ou d'autres appareils connectés au réseau (A 187).
Câble réseau
Rejoignez un réseau
connectant d'abord
à un point d'accès
Connectez-vous sans fil à un dispositif iOS
Wi-Fi tel qu'un iPhone pour transférer vos
enregistrements (A 184). Comme vous
n'avez pas besoin d'être à proximité de votre
réseau domestique, vous pouvez même
transférer des séquences vidéo pendant que
vous voyagez !
8
Wi-Fi en vous
(A 173).
Transférez vos enregistrements
sans fil à partir du caméscope
sur un ordinateur ou un serveur
FTP (
A
179).
Transférez vos enregistrements
sans fil sur YouTube et Facebook
(A 183) pour partager vos
séquences vidéo avec vos amis et
votre famille.
Table des matières
COPY
Introduction
5 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions 14 À propos de ce manuel
16 Faites connaissance avec le caméscope
16 Accessoires et CD-ROM fournis 18 Nom des éléments
Préparatifs
21 Démarrage
21 Charge de la batterie d’alimentation 24 Préparation des accessoires 26 Réglage de l’écran LCD
27 Opérations de base du caméscope
27 Utilisation de l’écran tactile 28 Utilisation des menus 31 Modes de fonctionnement
34 Premiers réglages
34 Réglage de la date et de l’heure 35 Changement de la langue 36 Changement des fuseaux horaires
37 Utilisation d’une carte mémoire
37 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope 39 Insertion et retrait d’une carte mémoire 40 Sélection de la mémoire (mémoire intégrée/carte
mémoire) pour les enregistrements 40 Relais d’enregistrement 41 Initialisation de la mémoire 43 Utilisation de la télécommande optionnelle
Table des matières 9
Mode AUTO
COPY
45 Enregistrement de base
45 Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
47 À propos de la fonction Smart AUTO 49 Intelligent IS 50 Utilisation du zoom 52 Démarrage rapide
mode AUTO
Vidéo
54 Lecture de base
54 Lecture de la vidéo 58 Défilement 3D 59 L’écran [Sélection index] : sélection du contenu de la
61 Effacement de scènes et de scénarios 65 Sélection du point de départ de la lecture 67 Affichage sur l’écran et code de données
68 Scénarios vidéo et style cinéma
68 Utilisation du créateur scénario pour composer des
71 Mode cinéma et filtres cinéma 73 Instantané vidéo 74 Décoration : ajout d’une touche personnelle 80 Lecture des scénarios de la galerie 82 Notation des scènes 84 Lecture avec une musique de fond 88 Copie et déplacement des scènes dans/entre les
89 Sélection de l’image de la vignette du scénario 90 Modification du titre d’un scénario
92 Fonctions avancées
92 Enregistrement en mode manuel 94 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement) 97 Sélection de la vitesse séquentielle 98 Programmes d’enregistrement de scène spéciale 101 Stabilisation d’image avancée
10 Table des matières
lecture
scénarios fascinants
scénarios
102 IS optimisé
COPY
102 Préenregistrement 104 Détection de visage 105 Fonction Touch & Track 106 Fondus 107 Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de
110 Réglage manuel de l’exposition 112 Limite de commande automatique du gain (AGC) 112 Réglage manuel de la mise au point 114 Téléobjectif macro 115 Balance des blancs 117 Effets d’image 118 Retardateur 119 Scènes audio et autres réglages audio 123 Niveau d’enregistrement audio 125 Utilisation d’un casque d’écoute 127 Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée 128 Utilisation d’un microphone extérieur 130 Utilisation d’une torche vidéo extérieure 131 Mixage audio 132 Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une
135 Division de scènes
l’ouverture
séquence vidéo
Photos
137 Affichage de photos 139 Effacement des photos 141 Diaporama
Table des matières 11
Connexions externes
COPY
143 Prises sur le caméscope
144 Schémas de connexion
147 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 149 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
149 Copie de séquences vidéo et de photos sur une carte
153 Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur 158 Sauvegarde de la mémoire : sauvegarde de toute la
162 Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
164 Téléchargement des séquences vidéo AVCHD sur le Web 170 Transfert de séquences MP4 et de photos sur le Web
mémoire
mémoire sur un disque dur externe
externe
Fonctions Wi-Fi
171 Présentation du Wi-Fi 173 Connexion à un réseau Wi-Fi 179 Transfert de fichiers sur un ordinateur ou un serveur FTP 183 Transfert d'enregistrements sur YouTube et Facebook 184 Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif
187 Lecture sans fil sur un appareil compatible DLNA
iOS
12 Table des matières
Informations additionnelles
COPY
191 Appendice : listes des options de menu
191 Panneau [Fonctions princip.] 196 Menus [Autres réglages]
209 Appendice : icônes et affichages sur l’écran 214 En cas de problème
214 Dépannage 223 Liste des messages
236 À faire et à ne pas faire
236 Précautions de manipulation 241 Maintenance/Divers 242 Utilisation du caméscope à l’étranger
243 Informations générales
243 Accessoires 244 Accessoires en option 250 Caractéristiques 255 Index
Table des matières 13
À propos de ce manuel
COPY
Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF M52. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à Dépannage (A 214).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.
A : numéro de la page de référence dans ce manuel.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous appuyez sur la touche Y pour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause. “Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
14 Introduction
Retardateur
Modes de fonctionnement :
* P our les séquences vidéo uniquement.
1Appuyezsur . 2 Activez le retardateur.
< s’affiche à l’écran.
• Répétez l’opération en sélectionnant [j Off], pour mettre hors service le retardateur.
Séquences vidéo : enmode pause à l’enregistrement, appuyezsur Y.
Le cascope démarre l’enregistrement après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Photos : en mode pause à l’enregistrement, touch
ez [PHOTO].
Le cascope enregistre la photo après un compte à rebours de
*
[Autresréglages]> p > [Retardateur] > [i On <] > [X]
indique qu’une fonction est disponible
COPY
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas disponible. Les icônes de mode de fonctionnement sont divisées en trois groupes : les trois premières icônes représentent le mode caméra, les trois icônes suivantes représentent l'enregistrement standard et les deux dernières représentent les modes de lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement (A 31).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l’écran et aux autres messages et affichages sur l’écran.
Les noms de la plupart des touches physiques et des commutateurs sur le caméscope sont indiqués sous la forme d’une “touche”. Par exemple Y.
La flèche > est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 28). Pour un résumé de toutes les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 191).
Introduction 15
Faites connaissance avec le caméscope
COPY
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-110E
(incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-718W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble HDMI HTC-100/SW
XGuide rapide XGuide de réglage de base du Wi-Fi
StyletW
16 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
COPY
•CD-ROM PIXELA
- Vous pouvez utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences vidéo AVCHD, et Network Utility pour transférer les enregistrements sans fil sur un ordinateur.
- Une version imprimée du Guide de démarrage pour le logiciel PIXELA est aussi fournie. Reportez-vous à ce Guide de démarrage pour les détails sur le logiciel fourni.
•CD-ROM Canon LEGRIA. Contient les éléments suivants :
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions du caméscope (ce fichier PDF).
- ImageBrowser EX - Ce CD-ROM contient un utilitaire d'installation automatique pour le logiciel fourni ImageBrowser EX, qui vous permet de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4, et de transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**, YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour l'installation.
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers sont exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA fourni. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD.
- Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF). **CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de
partager des séquences vidéo, de albums photo et plus encore. Il se peut que ce service ne soit pas disponible dans tous les pays ou régions.
créer des podcasts vidéo, de créer des
Introduction 17
Nom des éléments
COPY
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
9 Aq
As
Aa
Vue avant
1 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(A 73)
2 Touche HOME (accueil) (A 28) 3 Touche U (caméra/lecture)
(A 33)
4 Commutateur BATTERY RELEASE
(A 22)
5 Prise USB (A 143, 146, 158, 162) 6 Prise HDMI OUT (A 143, 144) 7 Prise AV OUT (A 143, 145)/Prise
× (casque d’écoute) (A 125)
8 Prise MIC (A 129) 9 Touche START/STOP (A 45) Aq Antenne Wi-Fi
Aa Dispositif de fixation de la courroie
(A 24)
As Sangle de poignée (A 24) Ad Logement de la carte mémoire (A 39)
Ad
Af Microphone stéréo (A 123, 131) Ag Capteur de télécommande (A 43) Ah Capteur AF instantané (A 198)
18 Introduction
AgAf Af Ah
Vue de dessus
COPY
Al
AkAj Sq
Sa Ss
Aj Haut-parleur (A 56) Ak Levier de zoom (A 50) Al Mini griffe porte-accessoire avancée
(A 127)
Sq Indicateur ACCESS (accès) (A 45) Sa Touch e P OWER Ss Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Marche Orange – Veille (A 52) Rouge – En cours de chargement (A 21)
Sd Écran tactile LCD (A 26, 27)
Écran LCD
Sd
Introduction 19
Vue arrière
COPY
Sf
Sf Prise DC IN (A 21) Sg Unité de fixation de la batterie (A 21) Sh Numéro de série
Sg
Vue de dessous
ShSj
20 Introduction
Sj Filetage pour trépied (A 237)
Préparatifs
COPY
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A 245).
1 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise de courant.
3 Connectez l’adaptateur
secteur compact à la prise DC IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation
sur le caméscope.
Introduisez délicatement la batterie dans l'unité de fixation et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Prise DC IN
Préparatifs 21
5 La charge démarre quand le
COPY
caméscope est mis hors tension.
• Lorsque le caméscope est sous tension, l’indicateur vert ON/OFF (CHG) s’éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur ON/OFF (CHG) s'affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation). L’indicateur rouge ON/OFF (CHG) s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A 218).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser d
dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie
d’alimentation, puis retirez-la.
Commutateur
BATTERY RELEASE
Indicateur ON/OFF (CHG)
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir appuyé sur P pour mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
22 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur
COPY
secteur compact un quelconque appareil électrique dont l'utilisation n'a pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur ON/OFF (CHG) s’éteigne avant de rétablir l’alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Une batterie d'alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
• La première fois que vous utilisez une batterie d’alimentation en option, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s'affiche avec précision.
• Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparatifs 23
Préparation des accessoires
COPY
Sangle de poignée et courroies
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche Y avec votre pouce. Vous pouvez fixer le stylet fourni à la sangle de poignée.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la
bande velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer d'abord de l'attache située à l'avant
du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et finalement retirez-la de l'attache située à l'arrière du caméscope.
24 Préparatifs
Pour attacher la dragonne en option
COPY
Fixez la dragonne à l’attache arrière du caméscope, puis réglez la longueur et serrez.
Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.
Pour fixer une bandoulière optionnelle
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
Préparatifs 25
Réglage de l’écran LCD
COPY
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La rotation de l'écran LCD à 180 degrés peut s'avérer pratique quand vous souhaitez vous inclure dans l'image lors d'un enregistrement avec le retardateur.
180°
180°
90°
NOTES
À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 236), Nettoyage (A 241).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran en utilisant les réglages q > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l'adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].
Le sujet peut voir l’écran LCD
26 Préparatifs
Opérations de base du caméscope
COPY
Utilisation de l’écran tactile
Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts. Vous pouvez également utiliser le stylet fourni pour davantage de précision.
Toucher
Appuyez fermement sur un élément affiché sur l’écran tactile. Cette action permet de démarrer la lecture d’une scène dans un écran d’index, de sélectionner un réglage à partir de menus, de sélectionner le sujet que le caméscope reconnaîtra comme sujet principal d’une scène, etc.
Faire glisser
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran et faites-le glisser de haut en bas ou de gauche à droite. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d'ajuster les barres de réglage comme le volume.
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression. Appuyez fermement pour réaliser des opérations tactiles.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas vous permettre d'effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure autres que le stylet
fourni, comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appliquer une force excessive sur l’écran ou le rayer violemment.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le
commerce sur la surface de l’écran tactile.
Préparatifs 27
Utilisation des menus
COPY
Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir du panneau [ Fonctions princip.] et des menus [ Autres réglages] dans le menu HOME. Pour en savoir plus sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 191).
Menu HOME
Modes de fonctionnement :
Le menu HOME est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. Après avoir appuyé sur , le menu HOME apparaît et vous pouvez sélectionner une des touches de commande suivantes. Les touches de commande disponibles changent si le caméscope est en mode d'enregistrement ou de lecture.
En mode d'enregistrement En mode de lecture
•[ Fonctions princip.] - Contient les fonctions les plus communément
utilisées lors des prises de vue, telles que la mise au point et l'exposition. Disponible uniquement en mode d'enregistrement.
28 Préparatifs
[ Autres réglages] - Sélectionner cette touche de commande
COPY
permet d'ouvrir les menus [Autres réglages] qui vous donnent accès aux réglages tels que la qualité vidéo (mode d'enregistrement) et la luminosité LCD.
[ Mode caméra] - À partir du menu [ Mode caméra], vous avez la possibilité de changer le mode d'enregistrement de vos séquences vidéo : en mode (le caméscope s'occupe automatiquement de beaucoup de réglages), en mode (vous pouvez changer manuellement les réglages), ou en mode (en utilisant les filtres cinéma, vous pouvez réaliser des séquences vidéo avec un effet cinéma). Disponible uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le mode caméra, reportez-vous à Enregistrement (A 31).
[ Enregist. Standard] - Ce caméscope peut enregistrer des séquences vidéo au standard d'enregistrement AVCHD ou MP4. Utilisez ce menu pour sélectionner le standard qui convient le mieux à vos besoins. Vous pouvez aussi utiliser le mode Créateur scénario
A 68) quand vous choisissez d'enregistrer en AVCHD. Disponible
( uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le standard d'enregistrement, reportez-vous à Enregistrement (A 31).
[ Wi-Fi] - Vous permet d'accéder aux diverses fonctions Wi-Fi que ce caméscope offre. Disponible uniquement en mode de lecture. Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, reportez-vous à Fonctions Wi-Fi (A 171).
[G Sélection index] - Utilisez ce menu pour commuter entre les divers écrans d'index en mode de lecture (A 59).
Panneau [Fonctions princip.]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'acces aux fonctions est limite.
Le panneau [ Fonctions princip.] contient les fonctions de prise de vue utilisées fréquemment. Appuyez sur pour ouvrir le menu HOME, puis touchez [ Fonctions princip.] pour ouvrir le panneau. Ou bien, vous pouvez toucher F dans le coin supérieur gauche de l'écran d'enregistrement. Ensuite, touchez la fonction que vous souhaitez régler ou ajuster.
Préparatifs 29
En mode
COPY
Touchez pour faire défiler vers le haut ou le bas
Touchez la touche de commande de la fonction souhaitée
Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement ou toucher [ ] et [ ] pour trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
Faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement pour afficher le reste du menu
Panneau [Éditer]
Modes de fonctionnement :
Touchez [Éditer] pour afficher un panneau contenant les opérations disponibles (copie, suppression, etc.), puis touchez l’opération à réaliser.
En mode
Touchez l a commande de l’opération souhaitée
Menus [Autres réglages]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'accès aux fonctions est limité.
30 Préparatifs
Loading...
+ 228 hidden pages