AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi
sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux
aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. Elle doit rester accessible afin
de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez pas ni ne le recouvrez
d'un morceau de tissu, et le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous
achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements
électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de
ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du
fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux
équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte
de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre
sur le site www.canon-europe.com/environment
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE
(2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et
des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre
pays, appliquant ces directives.
.
2
RÉGIONS D'UTILISATION
COPY
Le LEGRIA HF M52 est compatible (en janvier 2012) avec les règlements sur les signaux
radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d'utilisation,
renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d'instructions.
RÉGIONS
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie,
* France : Ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l'adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité
originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle
ID0009: LEGRIA HF M52
3
Marques de commerce
COPY
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPhone, iTunes, Mac OS et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marque de commerce de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu'il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l'écran et dans ce manuel,
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de commerce, des marques de service ou des
marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute
définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, À LA NORME MPEG-2 STANDARD POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS
VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS LICENCE CONFORMÉMENT
AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST
DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et
COPY
nouvelles fonctions
Fonctions Wi-Fi
(A 171)
Profitez de la liberté des fonctions
Wi-Fi en intégrant votre
caméscope à votre réseau
domestique Wi-Fi ou en accédant
aux bornes d'accès Wi-Fi pour
transférer vos séquences vidéo où
que vous vous trouviez.
• Vous pouvez sauvegarder vos
enregistrement sans fil sur un
ordinateur de votre réseau
domestique en utilisant le logiciel
fourni
Network Utility (A
Vous pouvez aussi envoyer vos
enregistrements sans fil vers un
serveur FTP (
pour envoyer vos séquences vidéo
depuis votre lieu de vacances vers
un disque dur raccordé à votre
réseau domestique.
• Vous pouvez transférer vos
enregistrements sans fil,
directement de votre
caméscope sur YouTube et
Facebook (A 183).
• Vous pouvez lire les
enregistrements dans votre
caméscope à partir d'un
téléviseur compatible DLNA ou
d'autres
DLNA connectés à votre réseau
domestique (A 187).
A
lecteurs de média
179).
179), par exemple,
Sélection scène
audio
(A 119)
Optimisez les réglages audio du
microphone intégré en
sélectionnant la scène audio qui
correspond à votre environnement.
Vos spectateurs se sentiront encore
plus immergés dans la scène
pendant la lecture.
Filtres cinéma
(A 71)
Utilisez des filtres cinéma
professionnels pour créer des
séquences vidéo uniques avec
différents aspects.
Enregistrement
AVCHD et MP4
(A 31)
Enregistrez des séquences vidéo
en AVCHD et lisez-les ensuite sur
un téléviseur haute définition dans
toute leur splendeur. Ou bien,
enregistrez des séquences vidéo
en MP4 pour les transférer sur le
Web ou des appareils mobiles.
5
Smart AUTO (A 47)
COPY
Smart AUTO choisit automatiquement le
meilleur mode de scène en fonction de la
scène que vous souhaitez enregistrer. Vous
obtenez ainsi chaque fois des
enregistrements spectaculaires sans avoir
à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo
(A 73)
Enregistrez ou capturez de
courtes scènes et arrangez-les
en clip vidéo, puis lisez-les avec
votre musique préférée en fond.
Sauvegarde de la mémoire
Sauvegardez facilement tout le
contenu de la mémoire intégrée
ou une carte mémoire sur un
disque dur externe connecté
directement au caméscope.
Comme vous n'avez pas besoin
d'ordinateur, c'est un moyen très
pratique de faire des copies de
sauvegarde de vos
enregistrements.
6
(A 158)
Détection de visage
(A 104)
Le caméscope détecte
automatiquement les visages
des personnes et adapte la mise
au point et les autres réglages
pour produire de superbes
résultats.
Stabilisation de
l’image
Dynamic IS (A 101) compense
le bougé du caméscope quand
vous enregistrez une séquence
vidéo en marchant. IS optimisé
(A 102) produit des images
stables quand vous utilisez le
zoom sur des sujets éloignés
(position téléobjectif maximale).
Intelligent IS (A 49) permet de
sélectionner le type de
stabilisation d'image en fonction
de la situation d'enregistrement.
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils
COPY
Eye-Fi
Connectez le caméscope à
un téléviseur HD (A 147)
Utilisez une carte Eye-Fi
(A 168) pour transférer
sans fil vos
enregistrements sur votre
ordinateur ou un site Web
de partage vidéo en ligne.
MP4
Transférerez les
séquences vidéo
MP4 sur
l'ordinateur
(A 154).
Transférez vos séquences
vidéo AVCHD (
les séquences vidéo MP4
(
A
Sauvegardez vos enregistrements.
Vous pouvez aussi créer des disques
à partir de vos enregistrements.
Utilisez le logiciel PIXELA
fourni (A 153).
A
164) ou
170) sur le Web.
AVCHD
Haute définition
Transférerez les séquences vidéo AVCHD sur l'ordinateur.
Vous pouvez aussi choisir de convertir vos séquences AVCHD en fichiers de
définition standard (A 164) avant de les transférer.
MPEG-2
Définition standard
7
Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du
COPY
caméscope
Lisez des séquences vidéo sans fil directement à partir de la
mémoire sur un téléviseur haute définition compatible AVCHD et
DLNA ou d'autres appareils connectés au réseau (A 187).
Câble réseau
Rejoignez un réseau
connectant d'abord
à un point d'accès
Connectez-vous sans fil à un dispositif iOS
Wi-Fi tel qu'un iPhone pour transférer vos
enregistrements (A 184). Comme vous
n'avez pas besoin d'être à proximité de votre
réseau domestique, vous pouvez même
transférer des séquences vidéo pendant que
vous voyagez !
8
Wi-Fi en vous
(A 173).
Transférez vos enregistrements
sans fil à partir du caméscope
sur un ordinateur ou un serveur
FTP (
A
179).
Transférez vos enregistrements
sans fil sur YouTube et Facebook
(A 183) pour partager vos
séquences vidéo avec vos amis et
votre famille.
Table des matières
COPY
Introduction
5Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
14À propos de ce manuel
16Faites connaissance avec le caméscope
16Accessoires et CD-ROM fournis
18Nom des éléments
Préparatifs
21Démarrage
21Charge de la batterie d’alimentation
24Préparation des accessoires
26Réglage de l’écran LCD
27Opérations de base du caméscope
27Utilisation de l’écran tactile
28Utilisation des menus
31Modes de fonctionnement
34Premiers réglages
34Réglage de la date et de l’heure
35Changement de la langue
36Changement des fuseaux horaires
37Utilisation d’une carte mémoire
37Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope
39Insertion et retrait d’une carte mémoire
40Sélection de la mémoire (mémoire intégrée/carte
mémoire) pour les enregistrements
40Relais d’enregistrement
41Initialisation de la mémoire
43Utilisation de la télécommande optionnelle
Table des matières 9
Mode AUTO
COPY
45Enregistrement de base
45Enregistrement de séquences vidéo et de photos en
47À propos de la fonction Smart AUTO
49Intelligent IS
50Utilisation du zoom
52Démarrage rapide
mode AUTO
Vidéo
54Lecture de base
54Lecture de la vidéo
58Défilement 3D
59L’écran [Sélection index] : sélection du contenu de la
61Effacement de scènes et de scénarios
65Sélection du point de départ de la lecture
67Affichage sur l’écran et code de données
68Scénarios vidéo et style cinéma
68Utilisation du créateur scénario pour composer des
71Mode cinéma et filtres cinéma
73Instantané vidéo
74Décoration : ajout d’une touche personnelle
80Lecture des scénarios de la galerie
82Notation des scènes
84Lecture avec une musique de fond
88Copie et déplacement des scènes dans/entre les
89Sélection de l’image de la vignette du scénario
90Modification du titre d’un scénario
92Fonctions avancées
92Enregistrement en mode manuel
94Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
97Sélection de la vitesse séquentielle
98Programmes d’enregistrement de scène spéciale
101Stabilisation d’image avancée
10 Table des matières
lecture
scénarios fascinants
scénarios
102IS optimisé
COPY
102Préenregistrement
104Détection de visage
105Fonction Touch & Track
106Fondus
107Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de
110Réglage manuel de l’exposition
112Limite de commande automatique du gain (AGC)
112Réglage manuel de la mise au point
114Téléobjectif macro
115Balance des blancs
117Effets d’image
118Retardateur
119Scènes audio et autres réglages audio
123Niveau d’enregistrement audio
125Utilisation d’un casque d’écoute
127Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée
128Utilisation d’un microphone extérieur
130Utilisation d’une torche vidéo extérieure
131Mixage audio
132Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une
135Division de scènes
l’ouverture
séquence vidéo
Photos
137Affichage de photos
139Effacement des photos
141Diaporama
Table des matières 11
Connexions externes
COPY
143 Prises sur le caméscope
144Schémas de connexion
147 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
149 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
149Copie de séquences vidéo et de photos sur une carte
153Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur
158Sauvegarde de la mémoire : sauvegarde de toute la
162Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo
164Téléchargement des séquences vidéo AVCHD sur le Web
170Transfert de séquences MP4 et de photos sur le Web
mémoire
mémoire sur un disque dur externe
externe
Fonctions Wi-Fi
171Présentation du Wi-Fi
173Connexion à un réseau Wi-Fi
179Transfert de fichiers sur un ordinateur ou un serveur FTP
183Transfert d'enregistrements sur YouTube et Facebook
184Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif
187Lecture sans fil sur un appareil compatible DLNA
209 Appendice : icônes et affichages sur l’écran
214 En cas de problème
214Dépannage
223Liste des messages
236 À faire et à ne pas faire
236Précautions de manipulation
241Maintenance/Divers
242Utilisation du caméscope à l’étranger
243 Informations générales
243Accessoires
244Accessoires en option
250Caractéristiques
255Index
Table des matières 13
À propos de ce manuel
COPY
Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF M52. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de
référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à Dépannage (A 214).
Conventions utilisées dans ce manuel
•IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
•NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures
de fonctionnement de base.
•À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
• A : numéro de la page de référence dans ce manuel.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”,
le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du
moment où vous appuyez sur la touche Y pour démarrer
l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la
touche pour mettre l’enregistrement en pause.
“Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec
la même signification.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
14 Introduction
Retardateur
Modes de fonctionnement :
* P our les séquences vidéo uniquement.
1Appuyezsur.
2 Activez le retardateur.
• < s’affiche à l’écran.
• Répétez l’opération en sélectionnant [j Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Séquences vidéo : enmode pause à l’enregistrement, appuyezsur
Y.
Le caméscopedémarre l’enregistrement après un compte à rebours de
10secondes.Lecompteàrebours apparaît sur l’écran.
Photos:enmodepauseàl’enregistrement, touch
ez [PHOTO].
•Lecaméscopeenregistrelaphotoaprèsun compte à rebours de
*
[Autresréglages]>p > [Retardateur] >
[i On <] > [X]
indique qu’une fonction est disponible
COPY
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas
disponible. Les icônes de mode de
fonctionnement sont divisées en trois groupes :
les trois premières icônes représentent le mode
caméra, les trois icônes suivantes représentent
l'enregistrement standard et les deux dernières
représentent les modes de lecture. Pour en
savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement (A 31).
Les crochets [ ] font référence aux
touches de commande et aux
options de menu que vous touchez à
l’écran et aux autres messages et
affichages sur l’écran.
Les noms de la plupart des
touches physiques et des
commutateurs sur le
caméscope sont indiqués sous
la forme d’une “touche”.
Par exemple Y.
La flèche > est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour en savoir plus sur
l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 28). Pour un résumé de toutes les
options de menu disponibles, reportez-vous à
l’appendice Listes des options de menu (A 191).
Introduction 15
Faites connaissance avec le caméscope
COPY
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-110E
(incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-718W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble HDMI HTC-100/SW
XGuide rapide
XGuide de réglage de base du Wi-Fi
StyletW
16 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
COPY
•CD-ROM PIXELA
- Vous pouvez utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les
séquences vidéo AVCHD, et Network Utility pour transférer les
enregistrements sans fil sur un ordinateur.
- Une version imprimée du Guide de démarrage pour le logiciel PIXELA
est aussi fournie. Reportez-vous à ce Guide de démarrage pour les
détails sur le logiciel fourni.
•CD-ROM Canon LEGRIA. Contient les éléments suivants :
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions
du caméscope (ce fichier PDF).
- ImageBrowser EX - Ce CD-ROM contient un utilitaire d'installation
automatique pour le logiciel fourni ImageBrowser EX, qui vous permet
de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4, et de
transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**,
YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour
l'installation.
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés
comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers sont
exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA fourni. Le disque ne
peut pas être lu sur les lecteurs CD.
- Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec
la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).
* Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (sur fichier PDF).
**CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de
partager des séquences vidéo, de
albums photo et plus encore. Il se peut que ce service ne soit pas disponible
dans tous les pays ou régions.
créer des podcasts vidéo, de créer des
Introduction 17
Nom des éléments
COPY
Vue latérale gauche
Vue latérale droite
9Aq
As
Aa
Vue avant
1 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(A 73)
2 Touche HOME (accueil) (A 28)
3 Touche U (caméra/lecture)
(A 33)
4 Commutateur BATTERY RELEASE
(A 22)
5 Prise USB (A 143, 146, 158, 162)
6 Prise HDMI OUT (A 143, 144)
7 Prise AV OUT (A 143, 145)/Prise
× (casque d’écoute) (A 125)
8 Prise MIC (A 129)
9 Touche START/STOP (A 45)
Aq Antenne Wi-Fi
Aa Dispositif de fixation de la courroie
(A 24)
As Sangle de poignée (A 24)
Ad Logement de la carte mémoire (A 39)
Ad
Af Microphone stéréo (A 123, 131)
Ag Capteur de télécommande (A 43)
Ah Capteur AF instantané (A 198)
18 Introduction
AgAfAf Ah
Vue de dessus
COPY
Al
AkAjSq
Sa Ss
Aj Haut-parleur (A 56)
Ak Levier de zoom (A 50)
Al Mini griffe porte-accessoire avancée
(A 127)
Sq Indicateur ACCESS (accès) (A 45)
Sa Touch e P OWER
Ss Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Marche
Orange – Veille (A 52)
Rouge – En cours de chargement
(A 21)
Sd Écran tactile LCD (A 26, 27)
Écran LCD
Sd
Introduction 19
Vue arrière
COPY
Sf
Sf Prise DC IN (A 21)
Sg Unité de fixation de la batterie (A 21)
Sh Numéro de série
Sg
Vue de dessous
ShSj
20 Introduction
Sj Filetage pour trépied (A 237)
Préparatifs
COPY
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation
du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers
réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie
d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.
Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées
d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation
complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A 245).
1 Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur compact.
2 Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise
de courant.
3 Connectez l’adaptateur
secteur compact à la prise DC
IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation
sur le caméscope.
Introduisez délicatement la
batterie dans l'unité de fixation et
faites-la glisser vers le haut
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Prise DC IN
Préparatifs 21
5 La charge démarre quand le
COPY
caméscope est mis hors
tension.
• Lorsque le caméscope est
sous tension, l’indicateur vert
ON/OFF (CHG) s’éteint quand
vous mettez le caméscope
hors tension. Après un
moment, l’indicateur ON/OFF
(CHG) s'affiche en rouge
(charge de la batterie
d’alimentation). L’indicateur rouge ON/OFF (CHG) s’éteint quand la
batterie d’alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage
(A 218).
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser d
dans la direction de la flèche et
maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie
d’alimentation, puis retirez-la.
Commutateur
BATTERY
RELEASE
Indicateur ON/OFF (CHG)
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur compact. Après avoir appuyé sur P pour
mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont
mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur
vert ON/OFF (CHG) soit éteint.
22 Préparatifs
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur
COPY
secteur compact un quelconque appareil électrique dont l'utilisation n'a
pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de
tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation
spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA,
etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante
ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la
plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope
est éteint.
• Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie,
attendez que l’indicateur ON/OFF (CHG) s’éteigne avant de rétablir
l’alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter
le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne
pas consommer la batterie.
• Une batterie d'alimentation chargée continue de se décharger
naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la
veille pour vous garantir une pleine charge.
• La première fois que vous utilisez une batterie d’alimentation en option,
chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la
batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée
restante d’enregistrement s'affiche avec précision.
• Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation
pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous
pourriez avoir besoin.
Préparatifs 23
Préparation des accessoires
COPY
Sangle de poignée et courroies
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de
façon à pouvoir atteindre le levier
de zoom avec votre index et la
touche Y avec votre
pouce.
Vous pouvez fixer le stylet fourni à
la sangle de poignée.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la
bande velcro.
2 Tirez sur la sangle pour la retirer d'abord de l'attache située à l'avant
du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et
finalement retirez-la de l'attache située à l'arrière du caméscope.
24 Préparatifs
Pour attacher la dragonne en option
COPY
Fixez la dragonne à l’attache
arrière du caméscope, puis réglez
la longueur et serrez.
Vous pouvez aussi attacher la
dragonne sur le dispositif de
fixation de la courroie de la sangle
de poignée de façon à pouvoir
utiliser les deux et disposer de plus
de protection.
Pour fixer une bandoulière optionnelle
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation
de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la
courroie.
Préparatifs 25
Réglage de l’écran LCD
COPY
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La
rotation de l'écran LCD à 180 degrés peut s'avérer pratique quand vous
souhaitez vous inclure dans l'image lors d'un enregistrement avec le
retardateur.
180°
180°
90°
NOTES
• À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de
très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs
conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent
occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir,
rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées
et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à
Précautions de manipulation (A 236), Nettoyage (A 241).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran en utilisant les réglages
q> [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l'adaptateur
secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change
automatiquement sur [H Lumineux].
Le sujet peut voir l’écran LCD
26 Préparatifs
Opérations de base du caméscope
COPY
Utilisation de l’écran tactile
Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur
l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de
fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive
de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts.
Vous pouvez également utiliser le stylet fourni pour davantage de précision.
Toucher
Appuyez fermement sur un élément affiché
sur l’écran tactile.
Cette action permet de démarrer la lecture
d’une scène dans un écran d’index, de
sélectionner un réglage à partir de menus, de
sélectionner le sujet que le caméscope
reconnaîtra comme sujet principal d’une scène, etc.
Faire glisser
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran
et faites-le glisser de haut en bas ou de
gauche à droite.
Cette action permet de faire défiler des
menus, de parcourir les pages de l’écran
d’index ou d'ajuster les barres de réglage
comme le volume.
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression.
Appuyez fermement pour réaliser des opérations tactiles.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas vous permettre
d'effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure autres que le stylet
fourni, comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appliquer une force excessive sur l’écran ou le rayer violemment.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le
commerce sur la surface de l’écran tactile.
Préparatifs 27
Utilisation des menus
COPY
Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir
du panneau [Fonctions princip.] et des menus [Autres réglages]
dans le menu HOME. Pour en savoir plus sur les options de menu
disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu
(A 191).
Menu HOME
Modes de fonctionnement :
Le menu HOME est la passerelle
pour la plupart des fonctions et
des réglages du caméscope.
Après avoir appuyé sur , le
menu HOME apparaît et vous
pouvez sélectionner une des
touches de commande suivantes.
Les touches de commande
disponibles changent si le
caméscope est en mode
d'enregistrement ou de lecture.
En mode d'enregistrementEn mode de lecture
•[ Fonctions princip.] - Contient les fonctions les plus communément
utilisées lors des prises de vue, telles que la mise au point et
l'exposition. Disponible uniquement en mode d'enregistrement.
28 Préparatifs
• [ Autres réglages] - Sélectionner cette touche de commande
COPY
permet d'ouvrir les menus [Autres réglages] qui vous donnent accès
aux réglages tels que la qualité vidéo (mode d'enregistrement) et la
luminosité LCD.
• [ Mode caméra] - À partir du menu [ Mode caméra], vous avez la
possibilité de changer le mode d'enregistrement de vos séquences
vidéo : en mode (le caméscope s'occupe automatiquement de
beaucoup de réglages), en mode (vous pouvez changer
manuellement les réglages), ou en mode (en utilisant les filtres
cinéma, vous pouvez réaliser des séquences vidéo avec un effet
cinéma). Disponible uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir
comment régler le mode caméra, reportez-vous à Enregistrement
(A 31).
• [Enregist. Standard] - Ce caméscope peut enregistrer des
séquences vidéo au standard d'enregistrement AVCHD ou MP4.
Utilisez ce menu pour sélectionner le standard qui convient le mieux à
vos besoins. Vous pouvez aussi utiliser le mode Créateur scénario
A 68) quand vous choisissez d'enregistrer en AVCHD. Disponible
(
uniquement en mode d'enregistrement. Pour savoir comment régler le
standard d'enregistrement, reportez-vous à Enregistrement (A 31).
• [ Wi-Fi] - Vous permet d'accéder aux diverses fonctions Wi-Fi que ce
caméscope offre. Disponible uniquement en mode de lecture. Pour en
savoir plus sur les fonctions Wi-Fi, reportez-vous à Fonctions Wi-Fi
(A 171).
• [G Sélection index] - Utilisez ce menu pour commuter entre les
divers écrans d'index en mode de lecture (A 59).
Panneau [Fonctions princip.]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'acces aux fonctions est limite.
Le panneau [ Fonctions princip.] contient les fonctions de prise de
vue utilisées fréquemment. Appuyez sur pour ouvrir le menu
HOME, puis touchez [ Fonctions princip.] pour ouvrir le panneau. Ou
bien, vous pouvez toucher F dans le coin supérieur gauche de
l'écran d'enregistrement. Ensuite, touchez la fonction que vous
souhaitez régler ou ajuster.
Préparatifs 29
En mode
COPY
Touchez pour faire
défiler vers le haut
ou le bas
Touchez la touche
de commande de la
fonction souhaitée
Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou
vers le bas sur la barre de défilement ou toucher [ ] et [ ] pour
trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
Faites glisser votre
doigt vers le haut
ou vers le bas sur la
barre de défilement
pour afficher le
reste du menu
Panneau [Éditer]
Modes de fonctionnement :
Touchez [Éditer] pour afficher un panneau contenant les opérations
disponibles (copie, suppression, etc.), puis touchez l’opération à
réaliser.
En mode
Touchez l a
commande de
l’opération
souhaitée
Menus [Autres réglages]
Modes de fonctionnement :
*
* En mode , l'accès aux fonctions est limité.
30 Préparatifs
Loading...
+ 228 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.