PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA
AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir
los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las
leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ
UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni
mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la
corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de
corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los
residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/
CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la
legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado,
por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en
un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede
afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente
nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la
cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de
residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment
.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation registradas en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratori es.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales
de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN
CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE
VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE
PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo
compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso
personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer
de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garanti za la concesión o autorización para ningún otro uso del
formato MPEG-4.
3
Prestaciones extraordinarias y
funciones nuevas
1
El sensor de imagen de alta
definición real Full HD CMOS de la
videocámara graba vídeo con una
resolución de 1.920 x 1.080
2
. Los vídeos se guardan a
píxeles
continuación en alta definición en la
memoria, usando la norma AVCHD
¡Gracias a su nueva videocámara de
alta definición (HD), le resultará fácil
y divertido captar los momentos
especiales de su vida con una
extraordinaria calidad de imagen y
unos colores intensos y reales!
Decoración
Haga más vistosos sus vídeos
añadiendo textos, sellos e
ilustraciones realizadas a mano
directamente en la videocámara.
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta
definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se
ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia
al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato
AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264
y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
(0 62)
Creador historias
(0 58)
Para transformar sus vídeos en
historias sorprendentes, no tiene
más que grabarlos empleando las
siguientes sencillas sugerencias
optimizadas para diversas
situaciones.
3
.
Filtros de estilo
cinematográfico
(0 60)
Use filtros para producir un estilo
cinematográfico profesional y
cree vídeos únicos con un
aspecto único.
4
AUTO Inteligente
AUTO Inteligente selecciona
automáticamente el mejor modo de escena
de acuerdo con el plano que se quiera
grabar. Conseguirá siempre grabaciones
espectaculares sin necesidad de
preocuparse por los ajustes.
(0 42)
Instantánea de Vídeo
(0 61)
Graba o capta escenas cortas y
las une en un vídeo con su
música preferida de fondo.
Detección de la Cara
(0 83)
La videocámara detecta
automáticamente las caras de
las personas y regula el enfoque
y otros ajustes para conseguir
los resultados más bellos.
Relay Recording
(grabación
f94
497
continua con
relevo de memoria)
¿Está la memoria casi llena? Use
la ranura doble de la tarjeta de
memoria para seguir grabando
vídeo sin interrupción.
(0 37)
Estabilización de la
imagen
La Estabilización Dinámica de la
Imagen (0 81) compensa el
movimiento de la videocámara
cuando se graba vídeo al tiempo
que se camina. El Estabilizador
de Imagen motorizado (0 82)
permite realizar grabaciones
estables cuando se aproxima el
zoom a sujetos lejanos (tele
máximo).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Televisores HDTV y grabadoras
Conecte la videocámara a
un televisor de alta
definición HDTV (0 119)
Reproduzca vídeo
directamente
desde una tarjeta
de memoria con
grabaciones
Eye-Fi
AVCHD, con ranura para tarjetas
de memoria compatible con el
digitales compatibles con
tipo de tarjeta de memoria
utilizado*.
Use una tarjeta Eye-Fi (0 133)
para transferir de forma
inalámbrica las grabaciones a un
ordenador o a un portal web de
vídeos compartidos.
Guárdelo o
transfiéralo a la
web.
Grabación
de discos
Use el software PIXELA que se adjunta
(0 123, 128).
AVCHD
Alta definición
Convierta sus vídeos en alta
MPEG-2
Definición normal
definición (HD) en vídeos de definición
normal en la propia cámara (0 128).
* Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que
se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el
aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones
de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
6
7
Í
ndice
Introducción
4Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas
12Cómo usar este manual
14Conociendo la videocámara
14Accesorios suministrados y discos CD-ROM
16Nombres de los componentes
Preparativos
19Cómo empezar
19Carga de la batería
21Preparación de los accesorios
24Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla
26Funciones básicas de la videocámara
26Cómo usar la pantalla táctil
27Modos de trabajo
28Cómo usar los menús
30Ajustes iniciales
30Ajuste de la fecha y la hora
31Cambio de idioma
31Ajuste del huso horario
33Uso de una tarjeta de memoria
33Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara
35Inserción y extracción de una tarjeta de memoria
36Selección de la memoria para las grabaciones
37Relay Recording (grabación continua con relevo de
38Inicialización de la memoria
LCD
memoria)
8
Índice
Modo AUTO
40Grabación básica
40Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo AUTO
42Acerca de la función AUTO inteligente
45Cómo usar el zoom
46Función Inicio rápido (Quick Start)
Vídeo
48Reproducción básica
48Reproducción de vídeo
52Catálogo 3D
52Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
contenido a reproducir
54Cómo borrar escenas e historias
58Historias en vídeo y estilo cinematográfico
58Cómo usar el Creador historias para crear historias
sorprendentes
60Modo CINEMA y filtros de estilo cinematográfico
61Instantáneas de vídeo
62Decoración: cómo añadir un toque personal
66Cómo reproducir historias de la galería
68Clasificación de escenas
69Cómo reproducir con música de fondo
71Cómo copiar y mover escenas entre historias o dentro de
una historia
72Cómo seleccionar una imagen en miniatura para una
historia
73Cómo cambiar el título de la historia
75Funciones avanzadas
75Grabación en modo y (manual)
76Selección de la calidad del vídeo (modo grabación)
78Selección de la velocidad de grabación
78Programas de grabación de escenas especiales
81Estabilización de la imagen avanzada
82Pregrabación
83Detección de la cara
85Pulsación y seguimiento
Índice
9
86Fundidos
87Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura
89Ajuste manual de la exposición
90Límite del control automático de la ganancia (AGC)
90Ajuste manual del enfoque
92Tele Macro
93Equilibrio del blanco
94Efectos de imagen
95Autodisparador
96Nivel de grabación de audio
97Direccionalidad del micrófono incorporado
98Ecualizador de sonido
99Uso de auriculares
100Cómo usar la mini zapata avanzada
101Uso de un micrófono externo
102Uso de una antorcha de vídeo externa
102Cómo usar un mando a distancia zoom
104Selección del punto de inicio de reproducción
105Información en pantalla y código de datos
106Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a
108División de escenas
partir de un vídeo
Fotos
110Visionado de fotos
112Borrado de fotos
113Proyección secuencial de imágenes
Conexiones externas
115 Terminales de la videocámara
116Diagramas de conexión
119 Reproducción en una pantalla de televisión
120 Cómo guardar y compartir grabaciones
120Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria
123Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador
127Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
10
externo
Índice
128 Cómo transferir vídeos a portales de vídeos
compartidos
Información adicional
135 Apéndice: listas de opciones del menú
135Pantalla FUNC.
138Menús de configuración
150 Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla
154 Problemas
154Problemas y cómo solucionarlos
160Lista de mensajes
167 A tener en cuenta
167Precauciones en el manejo
172Mantenimiento/Otros
173Uso de la videocámara en el extranjero
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M46 / LEGRIA
HF M406. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara
de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos
(0 154).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
•IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la
videocámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
•LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con
relación a función descrita.
• 0: número de página de referencia en este manual.
r
•
•: texto que sólo hace referencia a los modelos que se indican
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
Consulte la secciones necesarias en el Manual de
instrucciones
el disco suplementario que se suministra con la videocámara
como un archivo PDF.
en el símbolo.
cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria
interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos.
“Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que
se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que
se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación.
“Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo
significado.
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario,
las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
de ‘
Aplicación Fotográfica’, que va incluido en
12
Introducción
indica que la función se encuentra
disponible en el modo de funcionamiento que
se muestra y indica que la función no está
disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo(0 27).
Autodisparador
Modos de trabajo:
[FUNC.] 8 [MENU] 888[Autodisparador] 8
[A On n] 8 [a]
• En la pantalla aparecerá n.
• Rep ita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g.
La videocámara comenzar á a grabar después de una cuen ta atrás de
10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Para hacer referencia a los botones
de control y las opciones del menú
que se muestran en la pantalla se
utilizan corchetes [ ].
Los nombres de los botones y
mandos físicos de la
videocámara se indican
mediante un recuadro con
forma de “botón”.
Por ejemplo h.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones
del menú. Para más detalles sobre el uso de los
menús, consulte Cómo usar los menús(0 28). Para
un resumen completo de las opciones y ajustes
disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú(0 135).
Introducción
13
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados y discos CD-ROM
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-570
(incluido el cable de alimentación )
Batería BP-808 W
XMando a distancia inalámbrico
WL-D89
(incluida la pila botón de litio CR2025)
Estilo o punzónW
XCable HDMI HTC-100/S
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
XGuía rápida
Cable USB IFC-300PCU/SW
XGuía de instalación del software de
PIXELA
14
Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen
junto con la videocámara:
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de
música que se pueden usar como música de fondo durante la
reproducción.
•CD-ROM VideoBrowser de PIXELA*
- Además de todas las prestaciones que ofrece Transfer Utility, se
puede usar VideoBrowser para gestionar, editar y reproducir vídeos.
• Y CD-ROM Manual de Instrucciones/Aplicaciones Fotográficas Ver.35*/Datos de música/Datos de Mezcla de imágenes (que en el
manual se denomina “Disco suplementario de la videocámara”).
Contiene lo siguiente:
- Manual de instrucciones: la versión completa del manual de
instrucciones de la videocámara (este archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos.
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como
música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música
son para uso exclusivo con el software de PIXELA que se suministra.
El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Datos de mezcla de imágenes: archivos de imagen que se pueden
usar para mezclar con el vídeo grabado mediante la función de
mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
*
El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
Introducción
15
Nombres de los componentes
1
6
234
A
A
9A
Vista lateral izquierda
5
Vista lateral derecha
a
q
AdAfAgAh
Vista frontal
78
s
1 Botón 2 (cámara/reproducción)
(0 27)
2 Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
Vídeo) (0 61)
3 (botón Creador historias) (0 58)
4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 24, 105)/
Botón BATT. INFO (inf. batería)
(0 153)
5 Terminal USB (0 115, 118, 127)
6 Terminal AV OUT (0 115, 117)/
terminal X (auriculares) (0 99)
7 Terminal COMPONENT OUT
(0 115, 117)
8 Terminal HDMI OUT (0 115, 116)
9 Indicador ACCESS (0 40)
Aq Selector de modos (0 27)
Aa Correa de sujeción (0 22)
As Altavoz (0 50)
Ad Enganche para la correa (0 22)
Af Tapa de las ranuras para las dos
tarjetas de memoria
Ag Ranura de la tarjeta de memoria X
(0 35)
Ah
Ranura de la tarjeta de memoria Y
(0 35)
Aj Micrófono estéreo (0 96, 97)
Ak Sensor AF instantáneo (0 140)
16
Introducción
AjAk
ShS
S
S
Vista superior
Pantalla LCD
d
Sg
Al
f
SaSs
Al Mini zapata avanzada (0 100)
Sq Palanca del zoom (0 45)
Sa Botón POWER
Ss Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Sq
Verde: encendida
Naranja: en espera (0 46)
Rojo: en carga (0 19)
Sd Sensor del mando a distancia (0 21)
Sf Pantalla LCD táctil (0 24, 26)
Sg Botón POWERED IS (0 82)/
Botón WEB (0 128)
Sh Alojamiento de la batería (0 19)
Sj Botón START/STOP (0 40)
Sk Terminal DC IN (0 19)
Sl Botón RESET (0 158)
Vista posterior
SkSl
j
Introducción
17
Vista inferior
DqDaDs
Dq Pestillo BATTERY RELEASE (0 20)
Da Rosca para el trípode (0 168)
Ds Número de serie
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
1 Botón START/STOP (0 40)
2 Botón b (selección con índice)
3 Botón MENU (0 29, 138)
4 Botón DISP. (visualizaciones en la
5 Botón SET
6 Botón B (parada) (0 48)
7 Botón PHOTO (0 40)
8 Botones del zoom (0 45)
9 Botones de navegación
Aq Botón A/C (reproducción/pausa)
(0 52)
Manténgalo pulsado durante más de
2 segundos para cambiar entre el
modo de grabación y el de
reproducción.
pantalla) (0 105)
( Z/O/y/A )
(0 48)
18
Introducción
Preparativos
En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso
de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al
utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer
mejor su videocámara.
Cómo empezar
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente
utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use
una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta
que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de
grabación aparecerá de forma precisa.
Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/
reproducción con una batería completamente cargada, consulte
Tiempo de carga, grabación y reproducción(0 176).
1 Conecte el cable de
alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de
alimentación a una toma de
corriente.
3 Conecte el adaptador
compacto de corriente al
terminal DC IN de la
videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela
hasta que encaje con un chasquido.
Terminal DC IN
Preparativos
19
5 La carga comenzará cuando la
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera
conectada, el indicador verde
ON/OFF (CHG) se apagaría al
desconectar la videocámara.
Transcurridos unos instantes, el
indicador ON/OFF (CHG)
comenzará a parpadear en rojo
(batería en carga). El indicador
4
rojo ON/OFF (CHG) se apagará
cuando la batería se encuentre
totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos(0 157).
Para retirar la batería
1 Deslice U en la
dirección de la flecha y
manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
Pestillo BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
x
compacto de alimentación. Después de pulsar
para apagar la
videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta
que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la
videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador
de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en
viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser
las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
20
Preparativos
NOTAS
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre
10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería se
encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se
iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de
volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el
indicador ON/OFF (CHG) de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede
alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente
de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por
tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin
de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un
tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.
Preparación de los accesorios
Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón
de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de
la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con la
cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras
pulsa los botones.
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia
inalámbrico desde delante de la videocámara.
Preparativos
21
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el
sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar
directa.
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la
empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la
empuñadura de modo que con los
dedos índice y anular pueda alcanzar
la palanca del zoom y con el dedo
pulgar el botón g.
El estilo que se suministra se puede
sujetar a la correa de la empuñadura.
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla primero del enganche delantero de la
videocámara, luego para separarla de la empuñadura y, por último,
para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
22
Preparativos
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca
en el enganche posterior de la
videocámara, ajuste la longitud y
tire de ella.
También se puede sujetar la correa
para la muñeca en la sujeción para
la correa de la empuñadura si la
quiere usar para disfrutar de una
comodidad y protección
adicionales.
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de
la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
Preparativos
23
Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil
girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a distancia
inalámbrico desde delante de la videocámara.
180°
180°
90°
El sujeto puede visualizar la pantalla LCD
NOTAS
• Acerca de la pantalla LCD:
la pantalla está fabricada según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones
más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden
fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o
verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no
constituye una anomalía.
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría
resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la
pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está
encendida, mantenga pulsado
h durante más de
2 segundos.
Repita esta acción para activar (más
luminosa) o desactivar (normal) la
retroiluminación de la pantalla LCD.
24
Preparativos
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de
las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la
luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el
6 8
ajuste
[Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la
pantalla LCD pudiera resultar molesta.
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte
Precauciones en el manejo (0
[Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste
167),
Limpieza (0
172).
6 8
Preparativos
25
Funciones básicas de la videocámara
Cómo usar la pantalla táctil
Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la
pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de
trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la
pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de
sus dedos. Para un manejo más preciso, también se puede usar el
estilo que se suministra.
Pulsación
Pulse firmemente sobre un elemento
de la pantalla táctil.
Se usa para comenzar a reproducir
una escena en una pantalla índice,
para seleccionar un ajuste en los
menús, para seleccionar el sujeto que
tendrá que reconocer la videocámara
como sujeto principal de la escena, etc.
Arrastrar
A la vez que pulsa, mueva el dedo
arriba y abajo o de izquierda a
derecha de la pantalla.
Se usa para desplazarse por los
menús, para desplazarse por las
páginas índice o para ajustar los
controles deslizantes, por ejemplo
el volumen.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la
presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda
llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se usan las uñas u otros objetos puntiagudos distintos del estilo que se
suministra, como bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
-
Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en las
o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
tiendas,
26
Preparativos
Modos de trabajo
Grabación
En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene
determinado por la posiciones del selector de modos.
Modo de
trabajo
Selector de
modos
Función
Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes,
mientras usted se concentra en la grabación (0 40).
Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse
con los ajustes detallados de la cámara.
Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes y
funciones avanzadas (0 75).
Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y
use los filtros de estilo cinematográfico para crear
vídeos únicos (0 60).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar
la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el
modo reproducción. Puede pulsar S para activar el
modo de reproducción directamente cuando la
videocámara esté apagada.
Modo de trabajoFunción
Reproducción de vídeos (0 48).
Visualización de fotos (0 110).
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria
seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté
usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también
puede mantener pulsado
de dos segundos.
B
en el mando a distancia durante más
Preparativos
27
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde
la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener
información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles,
consulte el apéndice Listas de opciones del menú(0 135).
Pantalla FUNC.
Modos de trabajo:
La pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de
grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla
FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar.
Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra
de desplazamiento para encontrar el botón de control de la función
elegida. El acceso a las funciones está limitado en el modo .
Pantalla FUNC. en modo
Mueva el dedo arriba
y bajo sobre la barra
Pulse el botón de
control de la
función elegida
Pantalla de edición
Modos de trabajo:
Pulse sobre [Editar] para que aparezca la pantalla mostrando todas las
funciones disponibles (copia, borrado, etc.) y, a continuación, pulse
sobre la función que desee utilizar.
Pantalla de edición en modo
de desplazamiento
para que aparezca el
resto de la pantalla
Pulse el botón de
control de la
función elegida
28
Preparativos
Menús de configuración
Modos de trabajo:
* No se podrá acceder a los menús de ajuste en el modo y la mayor parte de
los ajustes del menú volverán a sus valores iniciales.
*
1 Sólo en los modos o :
pulse [FUNC.]
2 Pulse [MENU] para abrir los
menús de configuración.
También se puede pulsar
u
en
el mando a distancia.
3 Pulse sobre la pestaña del menú
elegido.
4 Mueva el dedo arriba y abajo para colocar el ajuste que desee
cambiar en la barra naranja de selección.
• Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
• Se puede pulsar sobre cualquier opción del menú en pantalla para
llevarlo directamente a la barra de selección.
5 Cuando la opción elegida del menú esté dentro de la barra de
selección, pulse sobre el recuadro naranja de la derecha.
6 Pulse sobre la opción elegida y pulse sobre [a].
En cualquier momento, puede pulsar sobre [a] para cerrar el menú.
Preparativos
29
Ajustes iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
Es necesario ajustar la fecha y la hora
antes de poder comenzar a utilizar la
videocámara. La pantalla [Date/TimeFecha/Hora] (pantalla de configuración
de la fecha y la hora) aparecerá
automáticamente cuando el reloj de la
videocámara no esté ajustado.
Cuando aparezca la pantalla [Date/Time-Fecha/Hora], se podrá
seleccionar el año.
1 Pulse sobre un campo que desee cambiar (año, mes, día, hora o
minuto).
2 En caso de que sea necesario, pulse sobre [Z] o [O] para
cambiar el campo.
3 Ajuste la fecha y hora adecuadas cambiando todos los campos
de la misma manera.
4 Pulse sobre [Y.M.D/A.M.D], [M.D,Y/M.D,A] o [D.M.Y/D.M.A] para
seleccionar el formato de fecha que desee.
En algunas pantallas, la fecha aparecerá en forma abreviada (números
en vez de nombre de los meses), pero seguirán de todas formas el
orden que se haya establecido.
5 Pulse sobre [24H] para usar el reloj de 24 horas o deje este
control sin seleccionar para usar el reloj de 12 horas (AM/PM).
6 Pulse sobre [OK/Aceptar] para poner en marcha el reloj y cerrar la
pantalla de configuración.
NOTAS
• Más adelante se pueden ajustar la fecha y la hora con la opción
8
[Date/Time-Fecha/Hora].
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la pila de litio
incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de
la fecha y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio incorporada
0
170) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.
(
6
30
Preparativos
Loading...
+ 157 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.