Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e
infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE
NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto
CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i
rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore
in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato
per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di
batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere
conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze
potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a
un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative
ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori
informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei
rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• I logo SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows sono marchi o marchi reg istrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
• “x.v.Color” e i logo “x.v.Color” sono marchi di fabbrica.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensi ng LLC negli Stati Uniti e in altri
paesi.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono m archi dei Dolby Laboratories.
• YouTube è un marchio di fabbrica di Google Inc.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle
rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da Microso ft.
• DI QUESTO PRODOTTO È ESPRESSAMENTE PROIBITO QUALSIASI USO CHE NON SIA PERSONALE IN QUALSIASI
MODALITA’ CORRISPONDENTE ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER
PACCHETTI QUALORA SENZA LICENZA IN VIRTÙ DEI BREVETTI APPLICABILI DEL PORTAFOGLIO DI BREVETTI
MPEG-2, LICENZA DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Entusiasmanti caratteristiche e
nuove funzioni
1
La videocamera è dotata di un
sensore ad alta definizione (Full
HD CMOS) in grado di catturare
video ad una risoluzione di 1920 x
1080 pixel
registrati sulla memoria utilizzando
le specifiche AVCHD
Con la nuova videocamera HD,
immortalare momenti speciali della
propria vita, con una qualità
d’immagine incredibile e colori
vivaci e reali, è facile e divertente!
2
. I video vengono poi
3
.
Decorazione
0 66)
(
Aggiungete sapore ai vostri filmati
con testo, timbri o disegni a mano
libera direttamente nella
videocamera.
1
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta
definizione con 1080 pixel verticali (linee di scansione).
2
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registrazione è impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine
viene registrata a 1440 x 1080 pixel.
3
AVCHD è uno standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le
specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4
AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
Creatore storia
0 61)
(
Trasformate i vostri filmati in
avvincenti storie video. È
sufficiente seguire i suggerimenti
a schermo, ottimizzati per i vari
scenari.
Filtri cinematografici
0 63)
(
Utilizzate i filtri cinematografici
professionali per creare filmati
esclusivi con caratteristiche
distintive.
4
Smart AUTO (0 44)
Smart AUTO seleziona automaticamente la
migliore modalità scena per la scena che si
vuole riprendere. Il risultato è una
registrazione sempre spettacolare senza
doversi preoccupare delle impostazioni.
Istantanee video
(0 65)
Girate o catturate brevi scene e
montatele in un videoclip
abbinato al vostro sottofondo
musicale preferito.
Rilevamento del viso
(0 90)
La videocamera individua
automaticamente il volto dei
soggetti e regola la messa a
fuoco e altre impostazioni per
ottenere i migliori risultati.
Registrazione
relay
(0 39)
La memoria è quasi piena?
Utilizzate il doppio alloggiamento
per scheda di memoria per
continuare a registrare i video
senza interruzioni.
f94
497
Stabilizzazione
dell’immagine
Dynamic IS (0 88) compensa
eventuali movimenti della
videocamera durante la ripresa di
video mentre si cammina. SI
Automatico (0 89) offre riprese
stabili durante zoomate in
avvicinamento su soggetti in
lontananza (teleobiettivo
massimo).
5
Godetevi le vostre registrazioni su altri dispositivi
HDTV compatibili con l’AVCHD
Collegate la videocamera
ad un HDTV (0 131)
Riproducete il
video direttamente
dalla scheda di
memoria
Eye-Fi
e registratori digitali con un
alloggiamento compatibile
con il tipo di scheda di
memoria utilizzato*.
Utilizzate una scheda Eye-Fi
(0 145) per caricare in wireless
registrazioni sul vostro computer o
su siti Web di condivisione dei video.
Salvate o caricate
sulla rete.
Create
dischi
Utilizzate il softwa re di PIXELA
fornito (0 136, 141).
AVCHD
Alta definizione
MPEG-2
Definizione standard
Convertite, nella
videocamera, i filmati HD in file a
definizione standard (0 141).
* Consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio specifico. In base al dispositivo
utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la
compatibilità con l’AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di
memoria utilizzando la videocamera.
6
7
Indice
Introduzione
4Entusiasmanti caratteristiche e nuove funzioni
12Informazioni su questo manuale
14Conoscere la videocamera
14Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
16Denominazione delle parti
Preparazione
20Operazioni iniziali
20Carica del pacco batteria
22Preparazione degli accessori
25Regolazione della posizione e della luminosità dello
26 Utilizzo del mirino
28Utilizzo della videocamera
28Utilizzo dello schermo a sfioramento
29Modalità operative
30Utilizzo dei menu
32Impostazioni iniziali
32Impostazione della data e dell’ora
33Modifica della lingua
33Modifica del fuso orario
35Utilizzo della scheda di memoria
35Schede di memoria compatibili con la videocamera
37Inserimento e rimozione della scheda di memoria
38Selezione della memoria per le registrazioni
39Registrazione relay di filmati
40Inizializzazione della memoria
schermo LCD
8 Indice
Modalità AUTO
42Registrazione semplice
42Videoriprese e scatto di immagini nella modalità AUTO
44Informazioni sulla funzione Smart AUTO
47Uso dello zoom
49Funzione avvio rapido
Video
51Riproduzione semplice
51Riproduzione di video
55Vista 3D
56Schermo selezione indice: Selezione del contenuto da
riprodurre
57Eliminazione di scene e storie
61Storie video e stile cinematografico
61Utilizzo di Creatore storia per creare storie avvincenti
63Modalità CINEMA e filtri cinematografici
65Istantanee video
66Decorazione: Aggiunta di un tocco personale
71Riproduzione delle storie dalla galleria
73Votazione delle scene
74Riproduzione con musica di sottofondo
78Copia e spostamento di scene nell’ambito di/tra storie
79Selezione di un’immagine di anteprima della storia
79Modifica del titolo di una storia
81Funzioni avanzate
81Registrazione nella modalità y (Manuale)
83Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
84Selezione della velocità dei fotogrammi
85Programmi di registrazione per scene speciali
88Stabilizzazione avanzata dell’immagine
89Preregistrazione
90Rilevamento del viso
92Touch & Track
93Dissolvenze
94Impostazione manuale dell’apertura o della velocità
dell’otturatore
Indice 9
96Regolazione manuale dell’esposizione
98Limite del controllo automatico del guadagno (AGC)
98Regolazione messa a fuoco manuale
100Telemacro
101Bilanciamento del bianco
103Effetti immagine
103Autoscatto
104Livello di registrazione audio
106Direzionalità del microfono incorporato
107Equalizzatore audio
108Mix audio
108Uso delle cuffie
110Utilizzo della mini slitta avanzata
111Utilizzo di un microfono esterno
113Utilizzo di una lampada video esterna
114Utilizzo del telecomando zoom
115Selezione del punto di avvio della riproduzione
116Indicazioni su schermo e codice dati
117Cattura di foto e di scene istantanee video da un filmato
119Suddivisione delle scene
Immagini fisse
121Visualizzazione delle foto
123Eliminazione di foto
125Presentazione
Connessioni esterne
127 Terminali sulla videocamera
128Diagrammi di connessione
131 Riproduzione su schermi TV
132 Salvataggio e condivisione delle registrazioni
132Copia delle registrazioni su una scheda di memoria
136Salvataggio delle registrazioni su un computer
139Copia delle registrazioni su un videoregistratore esterno
141 Caricamento di filmati su siti Web di
condivisione di video
10 Indice
Informazioni aggiuntive
148 Appendice: Elenchi opzioni di menu
148Menu FUNC.
152Menu di impostazione
164 Appendice: Indicazioni sullo schermo e icone
168 Problemi?
168Risoluzione dei problemi
175Elenco dei messaggi
183 Consigli d’uso
183Precauzioni per l’utilizzo
188Manutenzione/Altro
189Impiego della videocamera all’estero
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40
/ LEGRIA HF M400. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di
leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate Risoluzione dei problemi (0 168).
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della
videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure
operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla
funzione descritta.
• 0: numero della pagina di riferimento sul manuale.
rRimanda alle sezioni del manuale di istruzioni di
•
•: testo applicabile solo per i modelli indicati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate
‘Applicazione foto’, incluso come file PDF sul Disco
supplementare della videocamera fornito in dotazione.
Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”,
il termine “memoria” indica entrambe.
“Scena” si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene
premuto il pulsante g per avviare la registrazione fino a
quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla.
“Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo
stesso significato.
riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le
illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
12 Introduzione
Autoscatto
• n appare sullo schermo.
• Ripetete, selezionando [B Spento], per spegnere l’autoscatto.
Filmati: nella modalità di pausa di registrazione premete
g.
La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del
conto alla rovescia*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
Foto: nella modalità di pausa di registrazione, toccate [FOTO].
Al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia la videocamera
registra l’immagine fissa*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
indica che la funzione non è
disponibile. Per istruzioni più dettagliate,
consultate Modalità operative (0 29).
Le parentesi quadre [ ] vengono
utilizzate per fare riferimento ai pulsanti
di controllo e alle opzioni di menu che
toccherete sullo schermo e ad altri
display e messaggi su schermo.
Il nome dei pulsanti e dei
selettori presenti sulla
videocamera è indicato
all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio h.
La freccia 8 viene utilizzata per abbreviare le
selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su
come usare i menu, consultate Utilizzo dei menu
(0 30). Per una panoramica generale su tutte le
opzioni e le impostazioni di menu disponibili,
consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu
(0 148).
Introduzione 13
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570
(incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808W
XTelecomando WL-D89
(batteria a bottone al litio CR2025
inclusa)
PenninoW
XCavo HDMI HTC-100/S
Cavo video stereo STV-250NW
XGuida rapida
Cavo USB IFC-300PCU/SW
XGuida per l’installazione del software
di PIXELA
14 Introduzione
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera:
•CD-ROM* Tra nsfer Utility di PIXELA
-Usate Tr an sfer Utility per salvare e trasferire i filmati e i file musicali
utilizzabili come musica di sottofondo.
•CD-ROM* VideoBrowser di PIXELA
- Oltre a tutte le funzionalità di Tr an sfer Utility, potete usare Video-Browser per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM YManuale di istruzioni/Applicazioni foto Ver.35*/Dati musicali/Dati Image Mix (chiamato Disco supplementare della videocamera nel manuale). Contiene i seguenti componenti.
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni
della videocamera (questo file PDF).
- Applicazione foto - Software per salvare, gestire e stampare foto.
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo
durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati
esclusivamente con il software di PIXELA fornito. Il disco non è riproducibile con lettori CD.
- Dati Image Mix - File di immagini (quadri) che possono essere utilizzati
con la funzione mix di immagini.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
schermo) (0 25, 116)/
Pulsante BATT. INFO (informazioni
sulla batteria) (0 167)
5 Terminale USB (0 127, 130, 139)
6 Te r mi n al e A V O UT ( 0 127, 129)/
Te r mi n a l e X (cuffie) (0 108)
7 Terminale COMPONENT OUT
(0 127, 129)
8 Terminale HDMI OUT (0 127, 128)
9 Indicatore ACCESS (0 42)
Aq Selettore di modalità (0 29)
Aa Cinghia dell’impugnatura (0 23)
As Altoparlante (0 53)
Ad Attacco della cinghia (0 23)
Af Coperchio del doppio alloggiamento
per scheda di memoria
Ag Alloggiamento della scheda di
memoria X (0 37)
Ah Alloggiamento della scheda di
memoria Y (0 37)
Aj Terminale MIC (0 111, 112)
Ak Microfono stereo (0 104, 106)
Al S
ensore AF istantaneo (0 153)
16 Introduzione
AkAl
S
S
Vista superiore
Pannello LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Mini slitta avanzata (0 110)
Sa Leva dello zoom (0 47)
Ss Pulsante POWER
Sd Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Sf Sensore del telecomando (0 22)
Sg Schermo LCD a sfioramento (0 25,
28)
Sh Pulsante POWERED IS (0 89)/
Pulsante WEB (0 141)
Introduzione 17
SjS
Vista posteriore
SlDq
Dd
Vista inferiore
Sj Alloggiamento batteria (0 20)
k
Sk Pulsante START/STOP (0 42)
Sl Te rm i na l e D C I N (0 20)
Dq Pulsante RESET (0 172)
Da Leva di regolazione diottrica* (0 26)
Ds Mirino* (0 26)
Dd Pulsante VIEWFINDER* (0 26)
Df Selettore BATTERY RELEASE (0 21)
Dg Attacco per treppiede (0 184)
Dh Numero di serie
Ds
Da
* Solo .
DfDgDh
18 Introduzione
Telecomando WL-D89
1 Pulsante START/STOP (0 42)
2 Pulsante b (selezione indice)
(0 56)
Tenete premuto per più di 2 secondi
per passare dalla modalità di ripresa a
quella di riproduzione.
3 Pulsante MENU (0 31, 152)
4 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (0 116)
5 Pulsante SET
6 Pulsante B (arresto) (0 51)
7 Pulsante PHOTO (0 42)
8 Pulsanti dello zoom (0 47)
9 Pulsanti di navigazione ( Z/O/y/A )
Aq Pulsante A/C (riproduzione/pausa)
(0 51)
Introduzione 19
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo vengono descritte operazioni essenziali quali l’utilizzo dello
schermo a sfioramento, la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Carica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. La prima
volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e
usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Grazie a ciò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente.
Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/
riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate
Durata di carica,registrazione e riproduzione (0 192).
1 Collegate il cavo di
alimentazione all’adattatore di
alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di
alimentazione alla presa di
corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
4Ins erite il pacco batteria nella
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell’unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
Terminale DC IN
20 Preparazione
5 La ricarica si avvierà quando la
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica)
videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa,
con lo spegnimento si arresterà
anche l’indicatore verde ON/
OFF (CHG). Dopo qualche
istante, l’indicatore ON/OFF
(CHG) comincerà a lampeggiare in rosso (ricarica del
pacco batteria). L’indicatore
4
ON/OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria
risulterà completamente caricato.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate
(0 172).
problemi
Risoluzione dei
Per rimuovere il pacco batteria
1 Fate scorrere U
in direzione della freccia e
tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso
ed estraetelo.
Selettore BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto x
per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in
memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spegne.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione
compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera.
Preparazione 21
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero,
a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa
tra 10 °C e 30 °C. Se la temperatura ambiente o del pacco batteria non
è compresa fra 0 °C e 40 °C circa, la ricarica non si avvierà.
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se durante la ricarica di un pacco batteria è stato scollegato l’alimenta-
tore, controllare che l’indicatore ON/OFF (CHG) sia spento prima di collegarlo nuovamente.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• Con il tempo, i pacchi batteria caricati si scaricano. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva
doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori
Telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio
CR2025 in dotazione.
1 Premete la linguetta in direzione della
freccia ed estraete il portabatteria.
2Ins erite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + (positivo) rivolto
verso l’alto.
3Reinserite il portabatteria.
Linguetta
Uso del telecomando
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
22 Preparazione
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il
pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia esposto ad una forte
sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
Cinghia dell’impugnatura e tracolla
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice e il pulsante g
con il pollice.
Potete collegare il pennino fornito in
dotazione alla cinghia dell’impugnatura.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il cinturino
dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo prima dal gancio anteriore, poi
dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
Preparazione 23
Per attaccare un cinturino opzionale
Inserire il cinturino da polso nel
gancio posteriore della videocamera, regolare la lunghezza e fis-sare.
Il cinturino da polso può anche
essere fissato al sostegno
sull’impugnatura e usato insieme
alla cinghia per maggiore praticità
e sicurezza.
Fissaggio della tracolla opzionale
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
24 Preparazione
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di
180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Per consentire al soggetto di vedere lo schermo LCD mentre si
utilizza il mirino.
- Per vedersi quando si registra con l’autoscatto.
- Per gestire con il telecomando la videocamera da davanti.
180°
180°
90°
Il soggetto è in grado di vedere lo
schermo LCD (
utilizzare il mirino allo stesso tempo)
è possibile
NOTE
• Informazioni sullo schermo LCD e sul mirino*: gli schermi sono prodotti
con tecniche di costruzione di altissima precisione e constano di oltre il
99,99% di pixel operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può
saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu
o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
* Solo .
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo
schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Preparazione 25
Con la videocamera accesa,
tenete premuto h per oltre 2
secondi.
Ripetete questa azione per far passare la retroilluminazione LCD da
spenta (normale) a accesa (luminosa).
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso
del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incrementata con l’impostazione 6 8 [Luminosità LCD] oppure ridotta con
l’impostazione 6 8 [Attenuat. schermo LCD] quando la luce
emessa potrebbe disturbare.
• Per informazioni su come prendersi cura dello schermo a sfioramento,
consultate
Precauzioni per l’utilizzo
(0 183),
Pulizia
(0 188).
Utilizzo del mirino
Se usare lo schermo LCD risulta difficoltoso nonostante la retroilluminazione sia attivata, potete utilizzare il mirino. Potete anche usare il
mirino quando il pannello LCD è ruotato di 180° per permettere al soggetto di guardare la registrazione.
Premete per attivare il
mirino.
• A seconda dei casi, potete chiudere il
pannello LCD o ruotarlo verso il soggetto.
• Regolate opportunamente il mirino
con la leva per la regolazione diottrica.
• L’impostazione per la retroilluminazione LCD è valida sia per lo schermo
LCD che per il mirino.
Leva di regolazione diottrica
26 Preparazione
NOTE
• Per informazioni su come prendersi cura del mirino, consultate
zioni per l’utilizzo
(0 183),
Pulizia
(0 188).
Precau-
Preparazione 27
Utilizzo della videocamera
Utilizzo dello schermo a sfioramento
I pulsanti di controllo e le opzioni di menu che appaiono sullo schermo
a sfioramento cambiano in modo dinamico a seconda della modalità
operativa e dell’operazione che si sta eseguendo. Con l’interfaccia
intuitiva dello schermo a sfioramento avrete tutti i pulsanti di controllo a
vostra disposizione. Per un funzionamento più preciso potete anche
utilizzare il pennino fornito in dotazione.
To cc o
Premete con decisione un elemento
visualizzato sullo schermo tattile.
Si utilizza per avviare la riproduzione di
una scena in una schermata di indice,
per selezionare un’impostazione dai
menu, il soggetto che la videocamera
considererà come principale ecc.
Tr ascinamento
Continuando a premere, muovete il dito
su o giù oppure verso destra o sinistra
sullo schermo.
Si utilizza per scorrere i menu, cercare
tra le pagine delle schermate di indice o
per le regolazioni, ad esempio quella
del volume, tramite barra a scorrimento.
IMPORTANTE
• La videocamera utilizza uno schermo sensibile alla pressione. Premete con decisione quando utilizzate le operazioni di tocco.
• Nei seguenti casi potrebbe non essere possibile svolgere correttamente
le operazioni di tocco.
- Utilizzo delle unghie o di oggetti appuntiti (escluso il pennino fornito in
dotazione), ad esempio penne a sfera.
- Azionamento dello schermo a sfioramento con dita bagnate o coperte
da guanti.
28 Preparazione
- Quando si tocca facendo eccessiva pressione o graffiando lo
schermo.
- Se sulla superficie dello schermo a sfioramento è stata applicata una
protezione o una pellicola adesiva disponibili in commercio.
Modalità operative
Registrazione
Nella modalità di registrazione, la selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la posizione del selettore.
Modalità
operativa
Selettore di
modalità
Operazione
Lasciate che la videocamera si occupi di tutte le
impostazioni mentre vi concentrate sulla registrazione
(0 42). Ideale per i principianti o per chi preferisce
non doversi preoccupare di minuziose impostazioni
della videocamera.
Divertirvi accedendo pienamente a menu, impostazioni
e funzioni avanzate (0 81).
Conferite un aspetto cinematografico alle vostre
registrazioni e utilizzare filtri cinematografici per creare
filmati esclusivi (0 63).
Riproduzione
Premete il pulsante S (videocamera/avvio) per passare dalla modalità videocamera (registrazione) a quella di
riproduzione e viceversa. Quando la videocamera è spenta,
potete premere S per accenderla direttamente nella
modalità di riproduzione.
Modalità operativaOperazione
Riproduzione di filmati (0 51).
Visualizzazione delle foto (0 121).
Preparazione 29
NOTE
• Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registrazione.
• È inoltre possibile premere e tenere premuto B sul telecomando
per più di 2 secondi per passare dalla modalità registrazione a quella
riproduzione.
Utilizzo dei menu
Dal menu FUNC. e dai menu di impostazione è possibile regolare molte
funzioni della videocamera. Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni di menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (0 148).
Menu FUNC.
Modalità operative:
Il menu FUNC. mostra una comoda panoramica delle funzioni di
ripresa usate di frequente. Toccate [FUNC.] per accedere al menu
FUNC. e poi toccate la funzione che desiderate impostare o regolare.
Per trovare il pulsante di controllo della funzione desiderata potrebbe
essere necessario spostare il dito su e giù lungo la barra di scorrimento. Nella modalità l’accesso alle funzioni è limitato.
Menu FUNC. in modalità
Toccate il pulsante
di controllo della
funzione prescelta
30 Preparazione
Spostate il dito su e
giù lungo la barra di
scorrimento per
visualizzare il resto
del pannello
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.