CANON HF M41 User Manual [it]

PUB. DII-0058-000
Videocamera HD
Manuale di istruzioni
Y
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• I logo SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows sono marchi o marchi reg istrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
• “x.v.Color” e i logo “x.v.Color” sono marchi di fabbrica.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensi ng LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono m archi dei Dolby Laboratories.
• YouTube è un marchio di fabbrica di Google Inc.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da Microso ft.
• DI QUESTO PRODOTTO È ESPRESSAMENTE PROIBITO QUALSIASI USO CHE NON SIA PERSONALE IN QUALSIASI MODALITA’ CORRISPONDENTE ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER PACCHETTI QUALORA SENZA LICENZA IN VIRTÙ DEI BREVETTI APPLICABILI DEL PORTAFOGLIO DI BREVETTI MPEG-2, LICENZA DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Entusiasmanti caratteristiche e nuove funzioni
1
La videocamera è dotata di un sensore ad alta definizione (Full HD CMOS) in grado di catturare video ad una risoluzione di 1920 x 1080 pixel registrati sulla memoria utilizzando le specifiche AVCHD Con la nuova videocamera HD, immortalare momenti speciali della propria vita, con una qualità d’immagine incredibile e colori vivaci e reali, è facile e divertente!
2
. I video vengono poi
3
.
Decorazione
0 66)
(
Aggiungete sapore ai vostri filmati con testo, timbri o disegni a mano libera direttamente nella videocamera.
1
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1080 pixel verticali (linee di scansione).
2
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registra­zione è impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine viene registrata a 1440 x 1080 pixel.
3
AVCHD è uno standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
Creatore storia
0 61)
(
Trasformate i vostri filmati in avvincenti storie video. È sufficiente seguire i suggerimenti a schermo, ottimizzati per i vari scenari.
Filtri cinematografici
0 63)
(
Utilizzate i filtri cinematografici professionali per creare filmati esclusivi con caratteristiche distintive.
4
Smart AUTO (0 44)
Smart AUTO seleziona automaticamente la migliore modalità scena per la scena che si vuole riprendere. Il risultato è una registrazione sempre spettacolare senza doversi preoccupare delle impostazioni.
Istantanee video
(0 65)
Girate o catturate brevi scene e montatele in un videoclip abbinato al vostro sottofondo musicale preferito.
Rilevamento del viso
(0 90)
La videocamera individua automaticamente il volto dei soggetti e regola la messa a fuoco e altre impostazioni per ottenere i migliori risultati.
Registrazione relay
(0 39)
La memoria è quasi piena? Utilizzate il doppio alloggiamento per scheda di memoria per continuare a registrare i video senza interruzioni.
f94 497
Stabilizzazione dell’immagine
Dynamic IS (0 88) compensa eventuali movimenti della videocamera durante la ripresa di video mentre si cammina. SI Automatico (0 89) offre riprese stabili durante zoomate in avvicinamento su soggetti in lontananza (teleobiettivo massimo).
5
Godetevi le vostre registrazioni su altri dispositivi
HDTV compatibili con l’AVCHD
Collegate la videocamera
ad un HDTV (0 131)
Riproducete il
video direttamente
dalla scheda di
memoria
Eye-Fi
e registratori digitali con un alloggiamento compatibile
con il tipo di scheda di
memoria utilizzato*.
Utilizzate una scheda Eye-Fi
(0 145) per caricare in wireless
registrazioni sul vostro computer o
su siti Web di condivisione dei video.
Salvate o caricate
sulla rete.
Create dischi
Utilizzate il softwa re di PIXELA
fornito (0 136, 141).
AVCHD
Alta definizione
MPEG-2
Definizione standard
Convertite, nella
videocamera, i filmati HD in file a
definizione standard (0 141).
* Consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio specifico. In base al dispositivo
utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la compatibilità con l’AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria utilizzando la videocamera.
6
7
Indice
Introduzione
4 Entusiasmanti caratteristiche e nuove funzioni 12 Informazioni su questo manuale
14 Conoscere la videocamera
14 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 16 Denominazione delle parti
Preparazione
20 Operazioni iniziali
20 Carica del pacco batteria 22 Preparazione degli accessori 25 Regolazione della posizione e della luminosità dello
26 Utilizzo del mirino
28 Utilizzo della videocamera
28 Utilizzo dello schermo a sfioramento 29 Modalità operative 30 Utilizzo dei menu
32 Impostazioni iniziali
32 Impostazione della data e dell’ora 33 Modifica della lingua 33 Modifica del fuso orario
35 Utilizzo della scheda di memoria
35 Schede di memoria compatibili con la videocamera 37 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 38 Selezione della memoria per le registrazioni 39 Registrazione relay di filmati 40 Inizializzazione della memoria
schermo LCD
8 Indice
Modalità AUTO
42 Registrazione semplice
42 Videoriprese e scatto di immagini nella modalità AUTO 44 Informazioni sulla funzione Smart AUTO 47 Uso dello zoom 49 Funzione avvio rapido
Video
51 Riproduzione semplice
51 Riproduzione di video 55 Vista 3D 56 Schermo selezione indice: Selezione del contenuto da
riprodurre
57 Eliminazione di scene e storie
61 Storie video e stile cinematografico
61 Utilizzo di Creatore storia per creare storie avvincenti 63 Modalità CINEMA e filtri cinematografici 65 Istantanee video 66 Decorazione: Aggiunta di un tocco personale 71 Riproduzione delle storie dalla galleria 73 Votazione delle scene 74 Riproduzione con musica di sottofondo 78 Copia e spostamento di scene nell’ambito di/tra storie 79 Selezione di un’immagine di anteprima della storia 79 Modifica del titolo di una storia
81 Funzioni avanzate
81 Registrazione nella modalità y (Manuale) 83 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 84 Selezione della velocità dei fotogrammi 85 Programmi di registrazione per scene speciali 88 Stabilizzazione avanzata dell’immagine 89 Preregistrazione 90 Rilevamento del viso 92 Touch & Track 93 Dissolvenze 94 Impostazione manuale dell’apertura o della velocità
dell’otturatore
Indice 9
96 Regolazione manuale dell’esposizione 98 Limite del controllo automatico del guadagno (AGC) 98 Regolazione messa a fuoco manuale 100 Telemacro 101 Bilanciamento del bianco 103 Effetti immagine 103 Autoscatto 104 Livello di registrazione audio 106 Direzionalità del microfono incorporato 107 Equalizzatore audio 108 Mix audio 108 Uso delle cuffie 110 Utilizzo della mini slitta avanzata 111 Utilizzo di un microfono esterno 113 Utilizzo di una lampada video esterna 114 Utilizzo del telecomando zoom 115 Selezione del punto di avvio della riproduzione 116 Indicazioni su schermo e codice dati 117 Cattura di foto e di scene istantanee video da un filmato 119 Suddivisione delle scene
Immagini fisse
121 Visualizzazione delle foto 123 Eliminazione di foto 125 Presentazione
Connessioni esterne
127 Terminali sulla videocamera
128 Diagrammi di connessione
131 Riproduzione su schermi TV 132 Salvataggio e condivisione delle registrazioni
132 Copia delle registrazioni su una scheda di memoria 136 Salvataggio delle registrazioni su un computer 139 Copia delle registrazioni su un videoregistratore esterno 141 Caricamento di filmati su siti Web di
condivisione di video
10 Indice
Informazioni aggiuntive
148 Appendice: Elenchi opzioni di menu
148 Menu FUNC. 152 Menu di impostazione
164 Appendice: Indicazioni sullo schermo e icone 168 Problemi?
168 Risoluzione dei problemi 175 Elenco dei messaggi
183 Consigli d’uso
183 Precauzioni per l’utilizzo 188 Manutenzione/Altro 189 Impiego della videocamera all’estero
190 Informazioni aggiuntive
190 Accessori 191 Accessori opzionali 197 Specifiche tecniche 201 Indice
Indice 11
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferi­mento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videoca­mera, consultate Risoluzione dei problemi (0 168).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
0: numero della pagina di riferimento sul manuale.
rRimanda alle sezioni del manuale di istruzioni di
: testo applicabile solo per i modelli indicati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate
‘Applicazione foto’, incluso come file PDF sul Disco supplementare della videocamera fornito in dotazione.
Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine “memoria” indica entrambe. “Scena” si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante g per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla. “Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
12 Introduzione
Autoscatto
n appare sullo schermo.
• Ripetete, selezionando [B Spento], per spegnere lautoscatto.
Filmati: nella modalità di pausa di registrazione premete g.
La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
Foto: nella modalità di pausa di registrazione, toccate [FOTO].
Al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia la videocamera registra limmagine fissa*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
* 2 secondi se si utilizza il telecomando.
Modalità operative:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Autoscatto] 8 [A Acceso n ] 8 [a]
indica che una funzione è disponibile
nella modalità operativa indicata mentre
indica che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative (0 29).
Le parentesi quadre [ ] vengono utilizzate per fare riferimento ai pulsanti di controllo e alle opzioni di menu che toccherete sullo schermo e ad altri display e messaggi su schermo.
Il nome dei pulsanti e dei selettori presenti sulla videocamera è indicato all’interno di un “riquadro”. Ad esempio h.
La freccia 8 viene utilizzata per abbreviare le selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate Utilizzo dei menu (0 30). Per una panoramica generale su tutte le opzioni e le impostazioni di menu disponibili, consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (0 148).
Introduzione 13
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570 (incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808W
XTelecomando WL-D89
(batteria a bottone al litio CR2025 inclusa)
PenninoW
XCavo HDMI HTC-100/S
Cavo video stereo STV-250NW
XGuida rapida
Cavo USB IFC-300PCU/SW
XGuida per l’installazione del software
di PIXELA
14 Introduzione
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videoca­mera:
•CD-ROM* Tra nsfer Utility di PIXELA
-Usate Tr an sfer Utility per salvare e trasferire i filmati e i file musicali utilizzabili come musica di sottofondo.
•CD-ROM* VideoBrowser di PIXELA
- Oltre a tutte le funzionalità di Tr an sfer Utility, potete usare Video- Browser per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM YManuale di istruzioni/Applicazioni foto Ver.35*/Dati musicali/Dati Image Mix (chiamato Disco supplementare della video­camera nel manuale). Contiene i seguenti componenti.
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni
della videocamera (questo file PDF).
- Applicazione foto - Software per salvare, gestire e stampare foto.
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo
durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati esclusivamente con il software di PIXELA fornito. Il disco non è ripro­ducibile con lettori CD.
- Dati Image Mix - File di immagini (quadri) che possono essere utilizzati
con la funzione mix di immagini.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
Introduzione 15
Denominazione delle parti
1
234
l
Vista da sinistra
5678
Vista da destra
9 Aq
AdAfAgAh
Vista frontale
Aa As
Aj
1 Pulsante 2 (videocamera/
riproduzione) (0 29)
2 Pulsante VIDEO SNAP (istantanee
video) (0 65)
3 Pulsante (Creatore storia) (0 61) 4 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (0 25, 116)/ Pulsante BATT. INFO (informazioni sulla batteria) (0 167)
5 Terminale USB (0 127, 130, 139) 6 Te r mi n al e A V O UT ( 0 127, 129)/
Te r mi n a l e X (cuffie) (0 108)
7 Terminale COMPONENT OUT
(0 127, 129)
8 Terminale HDMI OUT (0 127, 128) 9 Indicatore ACCESS (0 42) Aq Selettore di modalità (0 29) Aa Cinghia dell’impugnatura (0 23) As Altoparlante (0 53) Ad Attacco della cinghia (0 23) Af Coperchio del doppio alloggiamento
per scheda di memoria
Ag Alloggiamento della scheda di
memoria X (0 37)
Ah Alloggiamento della scheda di
memoria Y (0 37)
Aj Terminale MIC (0 111, 112) Ak Microfono stereo (0 104, 106) Al S
ensore AF istantaneo (0 153)
16 Introduzione
AkAl
S
S
Vista superiore
Pannello LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Mini slitta avanzata (0 110) Sa Leva dello zoom (0 47) Ss Pulsante POWER Sd Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Sa
Verde – ACCESO Arancione – Attesa (0 49) Rosso – Carica (0 20)
Sf Sensore del telecomando (0 22) Sg Schermo LCD a sfioramento (0 25,
28)
Sh Pulsante POWERED IS (0 89)/
Pulsante WEB (0 141)
Introduzione 17
SjS
Vista posteriore
SlDq
Dd
Vista inferiore
Sj Alloggiamento batteria (0 20)
k
Sk Pulsante START/STOP (0 42) Sl Te rm i na l e D C I N (0 20) Dq Pulsante RESET (0 172) Da Leva di regolazione diottrica* (0 26) Ds Mirino* (0 26) Dd Pulsante VIEWFINDER* (0 26) Df Selettore BATTERY RELEASE (0 21) Dg Attacco per treppiede (0 184) Dh Numero di serie
Ds
Da
* Solo .
DfDgDh
18 Introduzione
Telecomando WL-D89
1 Pulsante START/STOP (0 42) 2 Pulsante b (selezione indice)
(0 56) Tenete premuto per più di 2 secondi per passare dalla modalità di ripresa a quella di riproduzione.
3 Pulsante MENU (0 31, 152) 4 Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (0 116)
5 Pulsante SET 6 Pulsante B (arresto) (0 51) 7 Pulsante PHOTO (0 42) 8 Pulsanti dello zoom (0 47) 9 Pulsanti di navigazione ( Z/O/y/A ) Aq Pulsante A/C (riproduzione/pausa)
(0 51)
Introduzione 19
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capi­tolo vengono descritte operazioni essenziali quali l’utilizzo dello schermo a sfioramento, la navigazione dei menu e le imposta­zioni iniziali.
Operazioni iniziali
Carica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o diretta­mente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Gra­zie a ciò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accurata­mente. Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate Durata di carica, registrazione e riproduzione (0 192).
1 Collegate il cavo di
alimentazione all’adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di
alimentazione alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
4Ins erite il pacco batteria nella
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell’unità di attacco e fatelo scor­rere fino a sentire uno scatto.
Terminale DC IN
20 Preparazione
5 La ricarica si avvierà quando la
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica)
videocamera viene spenta.
Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l’indicatore verde ON/ OFF (CHG). Dopo qualche istante, l’indicatore ON/OFF (CHG) comincerà a lampeg­giare in rosso (ricarica del pacco batteria). L’indicatore
4
ON/OFF (CHG) rosso si spe­gnerà quando il pacco batteria risulterà completamente cari­cato.
Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate
(0 172).
problemi
Risoluzione dei
Per rimuovere il pacco batteria
1 Fate scorrere U
in direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
Selettore BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto x per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spe­gne.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressa­mente indicati per l’uso con la videocamera.
Preparazione 21
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surri­scaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto for­nito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Se la temperatura ambiente o del pacco batteria non è compresa fra 0 °C e 40 °C circa, la ricarica non si avvierà.
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
Se durante la ricarica di un pacco batteria è stato scollegato l’alimenta- tore, controllare che l’indicatore ON/OFF (CHG) sia spento prima di col­legarlo nuovamente.
Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la video­camera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consu­mare il pacco batteria.
• Con il tempo, i pacchi batteria caricati si scaricano. Per un funziona­mento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori
Telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
1 Premete la linguetta in direzione della
freccia ed estraete il portabatteria.
2Ins erite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + (positivo) rivolto verso l’alto.
3Reinserite il portabatteria.
Linguetta
Uso del telecomando
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
22 Preparazione
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corri­spondente sensore situato sulla videocamera sia esposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
Cinghia dell’impugnatura e tracolla
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante g con il pollice. Potete collegare il pennino fornito in dotazione alla cinghia dell’impugna­tura.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il cinturino
dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo prima dal gancio anteriore, poi
dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
Preparazione 23
Per attaccare un cinturino opzionale
Inserire il cinturino da polso nel gancio posteriore della videoca­mera, regolare la lunghezza e fis- sare.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
Fissaggio della tracolla opzionale
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugna­tura e regolate la lunghezza.
24 Preparazione
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Per consentire al soggetto di vedere lo schermo LCD mentre si
utilizza il mirino.
- Per vedersi quando si registra con l’autoscatto.
- Per gestire con il telecomando la videocamera da davanti.
180°
180°
90°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD ( utilizzare il mirino allo stesso tempo)
è possibile
NOTE
Informazioni sullo schermo LCD e sul mirino*: gli schermi sono prodotti con tecniche di costruzione di altissima precisione e constano di oltre il 99,99% di pixel operanti a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costi­tuisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
* Solo .
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Preparazione 25
Con la videocamera accesa, tenete premuto h per oltre 2 secondi.
Ripetete questa azione per far pas­sare la retroilluminazione LCD da spenta (normale) a accesa (lumi­nosa).
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registra­zione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incremen­tata con l’impostazione 6 8 [Luminosità LCD] oppure ridotta con l’impostazione 6 8 [Attenuat. schermo LCD] quando la luce emessa potrebbe disturbare.
• Per informazioni su come prendersi cura dello schermo a sfioramento, consultate
Precauzioni per l’utilizzo
(0 183),
Pulizia
(0 188).
Utilizzo del mirino
Se usare lo schermo LCD risulta difficoltoso nonostante la retroillumi­nazione sia attivata, potete utilizzare il mirino. Potete anche usare il mirino quando il pannello LCD è ruotato di 180° per permettere al sog­getto di guardare la registrazione.
Premete per attivare il mirino.
• A seconda dei casi, potete chiudere il pannello LCD o ruotarlo verso il sog­getto.
• Regolate opportunamente il mirino con la leva per la regolazione diot­trica.
• L’impostazione per la retroillumina­zione LCD è valida sia per lo schermo LCD che per il mirino.
Leva di regolazione diottrica
26 Preparazione
NOTE
• Per informazioni su come prendersi cura del mirino, consultate
zioni per l’utilizzo
(0 183),
Pulizia
(0 188).
Precau-
Preparazione 27
Utilizzo della videocamera
Utilizzo dello schermo a sfioramento
I pulsanti di controllo e le opzioni di menu che appaiono sullo schermo a sfioramento cambiano in modo dinamico a seconda della modalità operativa e dell’operazione che si sta eseguendo. Con l’interfaccia intuitiva dello schermo a sfioramento avrete tutti i pulsanti di controllo a vostra disposizione. Per un funzionamento più preciso potete anche utilizzare il pennino fornito in dotazione.
To cc o
Premete con decisione un elemento visualizzato sullo schermo tattile. Si utilizza per avviare la riproduzione di una scena in una schermata di indice, per selezionare un’impostazione dai menu, il soggetto che la videocamera considererà come principale ecc.
Tr ascinamento
Continuando a premere, muovete il dito su o giù oppure verso destra o sinistra sullo schermo. Si utilizza per scorrere i menu, cercare tra le pagine delle schermate di indice o per le regolazioni, ad esempio quella del volume, tramite barra a scorri­mento.
IMPORTANTE
• La videocamera utilizza uno schermo sensibile alla pressione. Pre­mete con decisione quando utilizzate le operazioni di tocco.
• Nei seguenti casi potrebbe non essere possibile svolgere correttamente le operazioni di tocco.
- Utilizzo delle unghie o di oggetti appuntiti (escluso il pennino fornito in
dotazione), ad esempio penne a sfera.
- Azionamento dello schermo a sfioramento con dita bagnate o coperte
da guanti.
28 Preparazione
- Quando si tocca facendo eccessiva pressione o graffiando lo schermo.
- Se sulla superficie dello schermo a sfioramento è stata applicata una protezione o una pellicola adesiva disponibili in commercio.
Modalità operative
Registrazione
Nella modalità di registrazione, la selezione delle modalità di funziona­mento della videocamera avviene variando la posizione del selettore.
Modalità
operativa
Selettore di
modalità
Operazione
Lasciate che la videocamera si occupi di tutte le impostazioni mentre vi concentrate sulla registrazione (0 42). Ideale per i principianti o per chi preferisce non doversi preoccupare di minuziose impostazioni della videocamera.
Divertirvi accedendo pienamente a menu, impostazioni e funzioni avanzate (0 81).
Conferite un aspetto cinematografico alle vostre registrazioni e utilizzare filtri cinematografici per creare filmati esclusivi (0 63).
Riproduzione
Premete il pulsante S (videocamera/avvio) per pas­sare dalla modalità videocamera (registrazione) a quella di riproduzione e viceversa. Quando la videocamera è spenta, potete premere S per accenderla direttamente nella modalità di riproduzione.
Modalità operativa Operazione
Riproduzione di filmati (0 51). Visualizzazione delle foto (0 121).
Preparazione 29
NOTE
• Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezio­nata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registra­zione.
• È inoltre possibile premere e tenere premuto B sul telecomando per più di 2 secondi per passare dalla modalità registrazione a quella riproduzione.
Utilizzo dei menu
Dal menu FUNC. e dai menu di impostazione è possibile regolare molte funzioni della videocamera. Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni di menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (0 148).
Menu FUNC.
Modalità operative:
Il menu FUNC. mostra una comoda panoramica delle funzioni di ripresa usate di frequente. Toccate [FUNC.] per accedere al menu FUNC. e poi toccate la funzione che desiderate impostare o regolare. Per trovare il pulsante di controllo della funzione desiderata potrebbe essere necessario spostare il dito su e giù lungo la barra di scorri­mento. Nella modalità l’accesso alle funzioni è limitato.
Menu FUNC. in modalità
Toccate il pulsante di controllo della funzione prescelta
30 Preparazione
Spostate il dito su e giù lungo la barra di scorrimento per visualizzare il resto del pannello
Loading...
+ 174 hidden pages