CANON HF M41 User Manual [es]

CEL-SR5HA2A0
Videocámara HD
Manual de
instrucciones
Y

Introducción

Instrucciones de uso importantes
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT): La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-570 está situada en la parte inferior.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
2
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas Directivas.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos
.
domésticos o visite www.canon-europe.com/environment (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas registradas de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation registradas en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., en los Estados Unidos y en otros países.
• “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas registradas.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratori es.
• YouTube es una marca registrada de Google Inc.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
• Este aparato lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este producto está licenciado con las patentes de AT&T para la norma MPEG-4 y se puede usar para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y descodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para un uso personal sin intención comercial o (2) por un proveedor de vídeo autorizado con las patentes de AT&T para proveer de vídeo compatible con MPEG-4. No implica ni garanti za la concesión o autorización para ningún otro uso del formato MPEG-4.
3

Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas

1
El sensor de imagen de alta definición real Full HD CMOS de la videocámara graba vídeo con una resolución de 1.920 x 1.080
2
píxeles
. Los vídeos se guardan a continuación en alta definición en la memoria, usando la norma AVCHD ¡Gracias a su nueva videocámara de alta definición (HD), le resultará fácil y divertido captar los momentos especiales de su vida con una extraordinaria calidad de imagen y unos colores intensos y reales!
Decoración
Haga más vistosos sus vídeos añadiendo textos, sellos e ilustraciones realizadas a mano directamente en la videocámara.
1
“Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta definición compuesto por 1.080 píxeles verticales (líneas de barrido).
2
El vídeo se graba con esta resolución sólo cuando el modo de grabación se ajusta en los modos MXP o FXP. En otros modos de grabación, la imagen cambia al tamaño 1.440 x 1.080 píxeles.
3
AVCHD es un formato para grabación de vídeo de alta definición. Con el formato AVCHD, la señal de vídeo se graba utilizando la compresión MPEG-4 AVC/H.264 y la señal de audio se graba en Dolby Digital.
(0 65)
Creador historias
(0 61)
Para transformar sus vídeos en historias sorprendentes, no tiene más que grabarlos empleando las siguientes sencillas sugerencias optimizadas para diversas situaciones.
3
.
Filtros de estilo cinematográfico
(0 63)
Use filtros para producir un estilo cinematográfico profesional y cree vídeos únicos con un aspecto único.
4
AUTO Inteligente
AUTO Inteligente selecciona automáticamente el mejor modo de escena de acuerdo con el plano que se quiera grabar. Conseguirá siempre grabaciones espectaculares sin necesidad de preocuparse por los ajustes.
(0 44)
Instantánea de Vídeo
(0 64)
Graba o capta escenas cortas y las une en un vídeo con su música preferida de fondo.
Detección de la Cara
(0 88)
La videocámara detecta automáticamente las caras de las personas y regula el enfoque y otros ajustes para conseguir los resultados más bellos.
Relay Recording (grabación
f94 497
continua con relevo de memoria)
¿Está la memoria casi llena? Use la ranura doble de la tarjeta de memoria para seguir grabando vídeo sin interrupción.
(0 39)
Estabilización de la imagen
La Estabilización Dinámica de la Imagen (0 86) compensa el movimiento de la videocámara cuando se graba vídeo al tiempo que se camina. El Estabilizador de Imagen motorizado (0 87) permite realizar grabaciones estables cuando se aproxima el zoom a sujetos lejanos (tele máximo).
5
Disfrute de sus grabaciones en otros aparatos
Conecte la videocámara a un televisor
de alta definición HDTV (
0 126)
Reproduzca vídeo
directamente
desde una tarjeta
de memoria con
digitales compatibles con
AVCHD, con ranura para tarjetas
de memoria compatible con el
tipo de tarjeta de memoria
utilizado*.
grabaciones
Televisores HDTV y grabadoras
Eye-Fi
Guárdelo o
Use una tarjeta Eye-Fi (0 140) para
transfiéralo a la web.
transferir de forma inalámbrica las grabaciones a un ordenador o a un portal web de vídeos compartidos.
Grabación de discos
Use el software PIXELA que se
adjunta (0 130, 135).
AVCHD
Alta definición
MPEG-2
Definición normal
Convierta sus vídeos en alta
definición (HD) en vídeos de definición normal en la propia cámara (0 135).
* Consulte el manual de instrucciones del aparato. Dependiendo del aparato que
se utilice, puede que no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso, reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria utilizando la videocámara.
6
7
Í
ndice
Introducción
4 Prestaciones extraordinarias y funciones nuevas 12 Cómo usar este manual
14 Conociendo la videocámara
14 Accesorios suministrados y discos CD-ROM 16 Nombres de los componentes
Preparativos
20 Cómo empezar
20 Carga de la batería 22 Preparación de los accesorios 25 Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla
27 Cómo usar el visor
28 Funciones básicas de la videocámara
28 Cómo usar la pantalla táctil 29 Modos de trabajo 30 Cómo usar los menús
32 Ajustes iniciales
32 Ajuste de la fecha y la hora 33 Cambio de idioma 33 Ajuste del huso horario
35 Uso de una tarjeta de memoria
35 Tarjetas de memoria compatibles con la videocámara 37 Inserción y extracción de una tarjeta de memoria 38 Selección de la memoria para las grabaciones 39 Relay Recording (grabación continua con relevo de
40 Inicialización de la memoria
LCD
memoria)
8 
Índice
Modo AUTO
42 Grabación básica
42 Cómo grabar vídeo y captar fotos en modo AUTO 44 Acerca de la función AUTO inteligente 47 Cómo usar el zoom 49 Función Inicio rápido (Quick Start)
Vídeo
51 Reproducción básica
51 Reproducción de vídeo 55 Catálogo 3D 55 Pantalla de selección de índice: cómo seleccionar el
contenido a reproducir
57 Cómo borrar escenas e historias
61 Historias en vídeo y estilo cinematográfico
61 Cómo usar el Creador historias para crear historias
sorprendentes 63 Modo CINEMA y filtros de estilo cinematográfico 64 Instantáneas de vídeo 65 Decoración: cómo añadir un toque personal 70 Cómo reproducir historias de la galería 72 Clasificación de escenas 73 Cómo reproducir con música de fondo 77 Cómo copiar y mover escenas entre historias o dentro de
una historia 78 Cómo seleccionar una imagen en miniatura para una
historia 78 Cómo cambiar el título de la historia
80 Funciones avanzadas
80 Grabación en modo y (manual) 81 Selección de la calidad del vídeo (modo grabación) 83 Selección de la velocidad de grabación 83 Programas de grabación de escenas especiales 86 Estabilización de la imagen avanzada 87 Pregrabación 88 Detección de la cara 90 Pulsación y seguimiento
Índice 
9
91 Fundidos 92 Ajuste manual de la velocidad de obturación o la abertura 94 Ajuste manual de la exposición 95 Límite del control automático de la ganancia (AGC) 95 Ajuste manual del enfoque 97 Tele Macro 98 Equilibrio del blanco 99 Efectos de imagen 100 Autodisparador 101 Nivel de grabación de audio 102 Direccionalidad del micrófono incorporado 103 Ecualizador de sonido 104 Mezcla de audio 105 Uso de auriculares 106 Cómo usar la mini zapata avanzada 107 Uso de un micrófono externo 109 Uso de una antorcha de vídeo externa 110 Cómo usar un mando a distancia zoom 111 Selección del punto de inicio de reproducción 112 Información en pantalla y código de datos 113 Cómo captar fotos y escenas Instantáneas de vídeo a
115 División de escenas
partir de un vídeo
Fotos
117 Visionado de fotos 119 Borrado de fotos 120 Proyección secuencial de imágenes
Conexiones externas
122 Terminales de la videocámara
123 Diagramas de conexión
126 Reproducción en una pantalla de televisión 127 Cómo guardar y compartir grabaciones
127 Cómo copiar grabaciones a una tarjeta de memoria 130 Cómo almacenar las grabaciones en un ordenador
10 
Índice
134 Cómo copiar las grabaciones en una grabadora de vídeo
135 Cómo transferir vídeos a portales de vídeos
externo
compartidos
Información adicional
142 Apéndice: listas de opciones del menú
142 Pantalla FUNC. 145 Menús de configuración
157 Apéndice: informaciones y símbolos en pantalla 161 Problemas
161 Problemas y cómo solucionarlos 168 Lista de mensajes
175 A tener en cuenta
175 Precauciones en el manejo 180 Mantenimiento/Otros 181 Uso de la videocámara en el extranjero
182 Información general
182 Accesorios 183 Accesorios opcionales 189 Especificaciones 193 Índice alfabético
Índice 
11

Cómo usar este manual

Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar correctamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 161).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: restricciones o requisitos con relación a función descrita.
0: número de página de referencia en este manual.
r
: texto que sólo hace referencia a los modelos que se
• Los siguientes términos se utilizan en este manual:
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
Consulte la secciones necesarias en el Manual de instrucciones el disco suplementario que se suministra con la videocámara como un archivo PDF.
indican en el símbolo.
Cuando no se especifica como “tarjeta de memoria” o “memoria interna”, el termino “memoria” se refiere a ambos. “Escena” se refiere a una unidad de grabación de vídeo desde que se pulsa el botón g, para iniciar la grabación, hasta que se pulsa de nuevo para realizar una pausa en la grabación. “Foto” e “imagen fija” se utilizan indistintamente con el mismo significado.
tomadas con una cámara fotográfica. Salvo indicación en contrario, las ilustraciones y los símbolos del menú se refieren a la .
de ‘
Aplicación Fotográfica’, que va incluido en
12 
Introducción
indica que la función se encuentra disponible en el modo de funcionamiento que se muestra y indica que la función no está disponible. Para más detalles, consulte Modos de trabajo (0 29).
Autodisparador
Modos de trabajo:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Autodisparador] 8 [A On n] 8 [a]
• En la pantalla aparecerá n.
• Repita, seleccionando [B Off], para desactivar el autodisparador.
Vídeos: en el modo de pausa de grabación, pulse g.
La videocámara comenzará a grabar después de una cuenta atrás de 10 segundos*. La cuenta atrás aparece en la pantalla.
Para hacer referencia a los botones de control y las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ].
Los nombres de los botones y mandos físicos de la videocámara se indican mediante un recuadro con forma de “botón”. Por ejemplo h.
La flecha 8 se utiliza para abreviar las selecciones del menú. Para más detalles sobre el uso de los menús, consulte Cómo usar los menús (0 30). Para un resumen completo de las opciones y ajustes disponibles en el menú, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 142).
Introducción 
13

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados y discos CD-ROM

Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
XAdaptador compacto de corriente
CA-570 (incluido el cable de alimentación )
Batería BP-808 W
XMando a distancia inalámbrico
WL-D89 (incluida la pila botón de litio CR2025)
Estilo o punzónW
XCable HDMI HTC-100/S
Cable de vídeo estéreo STV-250N W
XGuía rápida
Cable USB IFC-300PCU/SW
XGuía de instalación del software de
PIXELA
14 
Introducción
Los siguientes discos CD-ROM y programas de software se incluyen junto con la videocámara:
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Use Transfer Utility para guardar y transferir vídeos y archivos de
música que se pueden usar como música de fondo durante la reproducción.
•CD-ROM VideoBrowser de PIXELA*
- Además de todas las prestaciones que ofrece Transfer Utility, se puede usar VideoBrowser para gestionar, editar y reproducir vídeos.
Y CD-ROM Manual de Instrucciones/Aplicaciones Fotográficas Ver.35*/Datos de música/Datos de Mezcla de imágenes (que en el manual se denomina “Disco suplementario de la videocámara”). Contiene lo siguiente:
- Manual de instrucciones: la versión completa del manual de
instrucciones de la videocámara (este archivo PDF).
- Aplicación Fotográfica: software para guardar, gestionar e imprimir
fotos.
- Datos de música: los archivos de música que se pueden usar como
música de fondo durante la reproducción. Estos archivos de música son para uso exclusivo con el software de PIXELA que se suministra. El disco no se puede reproducir en reproductores CD.
- Datos de mezcla de imágenes: archivos de imagen que se pueden
usar para mezclar con el vídeo grabado mediante la función de mezcla de imágenes (recuadros de imágenes mezcladas).
*
El CD-ROM contiene el manual de instrucciones del software (archivo PDF).
Introducción 
15

Nombres de los componentes

1
234
Vista lateral izquierda
5678
Vista lateral derecha
9 Aq
AdAfAgAh
Aa As
Vista frontal
1 Botón 2 (cámara/reproducción)
(0 29)
2 Botón VIDEO SNAP (Instantánea de
Vídeo) (0 64)
3 (botón Creador historias) (0 61) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la
pantalla) (0 26, 112)/Botón BATT. INFO (inf. batería) (0 160)
5 Terminal USB (0 122, 125, 134) 6 Terminal AV OUT (0 122, 124)/
terminal X (auriculares) (0 105)
7 Terminal COMPONENT OUT
(0 122, 124)
8 Terminal HDMI OUT (0 122, 123) 9 Indicador ACCESS (0 42) Aq Selector de modos (0 29) Aa Correa de sujeción (0 23) As Altavoz (0 53) Ad Enganche para la correa (0 23) Af Tapa de las ranuras para las dos
tarjetas de memoria
Ag Ranura de la tarjeta de memoria X
(0 37)
Ah
Ranura de la tarjeta de memoria Y
(0 37)
Aj Terminal MIC (0 108, 108) Ak Micrófono estéreo (0 101, 102)
Aj
Al Sensor AF instantáneo (0 147)
16 
Introducción
AkAl
S
S
Vista superior
Pantalla LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Mini zapata avanzada (0 106) Sa Palanca del zoom (0 47) Ss Botón POWER Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Sa
Verde: encendida Naranja: en espera (0 49) Rojo: en carga (0 20)
Sf Sensor del mando a distancia (0 22) Sg Pantalla LCD táctil (0 25, 28) Sh Botón POWERED IS (0 87)/Botón
WEB (0 135)
Introducción 
17
SjS
Vista posterior
SlDq
Sj Alojamiento de la batería (0 20)
k
Ds
Da
Sk Botón START/STOP (0 42) Sl Terminal DC IN (0 20) Dq Botón RESET (0 165) Da Palanca de ajuste dióptrico* (0 27) Ds Visor* (0 27) Dd Botón VIEWFINDER* (0 27) Df Pestillo BATTERY RELEASE (0 21) Dg Rosca para el trípode (0 176) Dh Número de serie
Vista inferior
18 
Introducción
Dd
DfDgDh
* Sólo
.
Mando a distancia inalámbrico WL-D89
1 Botón START/STOP (0 42) 2 Botón b (selección con índice)
3 Botón MENU (0 31, 145) 4 Botón DISP. (visualizaciones en la
5 Botón SET 6 Botón B (parada) (0 51) 7 Botón PHOTO (0 42) 8 Botones del zoom (0 47) 9 Aq
(0 55)
Manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción.
pantalla) (0 112)
Botones de navegación ( Z/O/y/A ) Botón A/C (reproducción/pausa)
(
0
51)
Introducción 
19

Preparativos

En este capítulo se describe el manejo básico, tal como el uso de la pantalla táctil, la navegación por los menús y los ajustes al utilizar la videocámara por primera vez, para ayudarle a conocer mejor su videocámara.

Cómo empezar

Carga de la batería

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. La primera vez que use una batería, cárguela completamente y úsela en la videocámara hasta que se descargue por completo. De esta forma, el tiempo restante de grabación aparecerá de forma precisa. Para los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/ reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempo de carga, grabación y reproducción (0 184).
1 Conecte el cable de
alimentación al adaptador compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de
alimentación a una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador
compacto de corriente al terminal DC IN de la videocámara.
4 Coloque la batería en la
videocámara.
Empuje suavemente la batería dentro de su alojamiento y deslícela hasta que encaje con un chasquido.
Terminal DC IN
20 
Preparativos
5 La carga comenzará cuando la
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde ON/OFF (CHG) se apagaría al desconectar la videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador ON/OFF (CHG) comenzará a parpadear en rojo (batería en carga). El indicador
4
rojo ON/OFF (CHG) se apagará cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea rápidamente, consulte Problemas y cómo solucionarlos (0 164).
Para retirar la batería
1 Deslice U en la
dirección de la flecha y manténgalo pulsado.
2 Tire de la batería y extráigala.
Pestillo BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador
x
compacto de alimentación. Después de pulsar
para apagar la videocámara, se actualizan datos importantes en la memoria. Espere hasta que se apague el indicador verde ON/OFF (CHG).
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
Preparativos 
21
NOTAS
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de la batería se encuentran fuera del intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se iniciará la carga.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la corriente, antes de volver a conectar la corriente compruebe que se haya apagado el indicador ON/OFF (CHG) de carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema, se puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de corriente de forma que la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparación de los accesorios

Mando a distancia inalámbrico
En primer lugar, introduzca en el mando inalámbrico la pila de botón de litio CR2025 suministrada.
1 Presione la lengüeta en la dirección de
la flecha y extraiga el portapilas.
2 Coloque la pila de botón de litio con la
cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Lengüeta
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
Puede girar la pantalla LCD 180 grados para usar el mando a distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
22 
Preparativos
NOTAS
• El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto esté expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.
Correa para la empuñadura y otras correas
Ajuste de la correa para la empuñadura.
Ajuste la correa de sujeción para la empuñadura de modo que con los dedos índice y anular pueda alcanzar la palanca del zoom y con el dedo pulgar el botón g. El estilo que se suministra se puede sujetar a la correa de la empuñadura.
Cómo quitar la correa para la empuñadura
1 Levante la solapa acolchada de la empuñadura y separe la correa
por la parte de la cinta adhesiva Velcro.
2 Tire de la correa para sacarla primero del enganche delantero de la
videocámara, luego para separarla de la empuñadura y, por último, para sacarla del enganche posterior de la videocámara.
Preparativos 
23
Cómo colocar una correa adicional para la muñeca
Coloque la correa para la muñeca en el enganche posterior de la videocámara, ajuste la longitud y tire de ella.
También se puede sujetar la correa para la muñeca en la sujeción para la correa de la empuñadura si la quiere usar para disfrutar de una comodidad y protección adicionales.
Cómo colocar una correa adicional para el hombro
Pase los extremos de la correa para el hombro a través del enganche de la correa para la empuñadura y ajuste la longitud de la correa.
24 
Preparativos

Cómo ajustar la posición y la luminosidad de la pantalla LCD

Giro de la pantalla LCD
Abra la pantalla LCD 90 grados.
• Puede girar la pantalla 90 grados hacia abajo.
• Se puede girar la pantalla 180 grados hacia el objetivo. Puede resultar útil girar 180 grados la pantalla LCD en los siguientes casos:
- Para permitir ver la pantalla LCD a la persona que está siendo
grabada, mientras usted usa el visor.
- Para aparecer usted mismo en la imagen al grabar con
autodisparador.
- Para permitir el manejo de la videocámara mediante el mando a
distancia inalámbrico desde delante de la videocámara.
180°
180°
90°
El sujeto puede visualizar la pantalla LCD (
usted puede usar el visor a la vez)
NOTAS
Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor*: las pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
* Sólo .
Preparativos 
25
Retroiluminación del LCD
Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, podría resultar difícil usar la pantalla LCD. Active la retroiluminación de la pantalla LCD para que se ilumine más.
Si la videocámara está encendida, mantenga pulsado h durante más de 2 segundos.
Repita esta acción para activar (más luminosa) o desactivar (normal) la retroiluminación de la pantalla LCD.
NOTAS
• La retroiluminación de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de las grabaciones.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se aumenta la luminosidad de la pantalla.
• Además, se puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste 6 8 [Brillo de LCD], o atenuarla con el ajuste 6 8 [Regul. brillo pantalla LCD] para usarla en lugares donde la luz de la pantalla LCD pudiera resultar molesta.
• Para más información sobre los cuidados de la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo (0 175), Limpieza (0 180).
26 
Preparativos
Cómo usar el visor
Si le resultase difícil usar la pantalla LCD, incluso después de haber activado la retroiluminación de la pantalla LCD, puede usar el visor. También se puede usar el visor cuando se rota 180 grados LCD para permitir que el sujeto pueda contemplar la grabación.
Para activar el visor pulse
.
• Puede cerrar la pantalla LCD o rotarla hacia el sujeto, como prefiera.
• Ajuste el visor a su necesidades mediante la palanca de ajuste dióptrico.
• El ajuste de retroiluminación de la pantalla LCD es el mismo para la pantalla LCD y para el visor.
NOTAS
• Para más información sobre los cuidados del visor, consulte Precauciones en el manejo (0 175), Limpieza (0 180).
la pantalla
Palanca de ajuste dióptrico
Preparativos 
27

Funciones básicas de la videocámara

Cómo usar la pantalla táctil

Los botones de control y las opciones del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están al alcance de las puntas de sus dedos. Para un manejo más preciso, también se puede usar el estilo que se suministra.
Pulsación
Pulse firmemente sobre un elemento de la pantalla táctil. Se usa para comenzar a reproducir una escena en una pantalla índice, para seleccionar un ajuste en los menús, para seleccionar el sujeto que tendrá que reconocer la videocámara como sujeto principal de la escena, etc.
Arrastrar
A la vez que pulsa, mueva el dedo arriba y abajo o de izquierda a derecha de la pantalla. Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes, por ejemplo el volumen.
IMPORTANTE
• La videocámara dispone de una pantalla táctil sensible a la presión. Pulse firmemente cuando use las funciones táctiles.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los siguientes casos.
- Si se usan las uñas u otros objetos puntiagudos distintos del estilo que se
suministra, como bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si se aplica una fuerza excesiva o se araña con fuerza la pantalla táctil.
- Si se colocan protectores de protectores de pantalla, disponibles en las
tiendas, o película adhesiva sobre la superficie de la pantalla táctil.
28 
Preparativos

Modos de trabajo

Grabación
En el modo de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene determinado por la posiciones del selector de modos.
Modo de
trabajo
Selector de
modos
Función
Deje que la videocámara se ocupe de todos los ajustes, mientras usted se concentra en la grabación (0 42). Excelente para principiantes o si prefiere no molestarse con los ajustes detallados de la cámara.
Disfrute de un acceso total a los menús, ajustes y funciones avanzadas (0 80).
Dé a sus grabaciones un aspecto cinematográfico y use los filtros de estilo cinematográfico para crear vídeos únicos (0 63).
Reproducción
Pulse el botón cámara/reproducción S para cambiar la videocámara entre el modo cámara (grabación) y el modo reproducción. Puede pulsar S para activar el modo de reproducción directamente cuando la videocámara esté apagada.
Modo de trabajo Función
Reproducción de vídeos (0 51). Visualización de fotos (0 117).
NOTAS
• Cuando se cambie a un modo de reproducción, la memoria seleccionada para reproducción será la misma que la que se esté usando para la grabación.
• Para cambiar entre el modo de grabación y el de reproducción, también puede mantener pulsado B en el mando a distancia durante más de dos segundos.
Preparativos 
29

Cómo usar los menús

Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde la pantalla FUNC. y los menús de configuración. Para obtener información acerca de las opciones y los ajustes del menú disponibles, consulte el apéndice Listas de opciones del menú (0 142).
Pantalla FUNC.
Modos de trabajo:
La pantalla FUNC. mostrará una cómoda visualización de las funciones de grabación más frecuentes. Pulse [FUNC.] para acceder a la pantalla FUNC. y a continuación pulse sobre la función que desee ajustar. Puede que sea necesario que mueva el dedo arriba y abajo sobre la barra de desplazamiento para encontrar el botón de control de la función elegida. El acceso a las funciones está limitado en el modo .
Pantalla FUNC. en modo
Mueva el dedo arriba y bajo sobre la barra
Pulse el botón de control de la función elegida
Pantalla de edición
Modos de trabajo:
Pulse sobre [Editar] para que aparezca la pantalla mostrando todas las funciones disponibles (copia, borrado, etc.) y, a continuación, pulse sobre la función que desee utilizar.
Pantalla de edición en modo
de desplazamiento para que aparezca el resto de la pantalla
Pulse el botón de control de la función elegida
30 
Preparativos
Loading...
+ 166 hidden pages