CANON HF M41 User Manual [pt]

CEL-SR5HA2B0
Câmara de vídeo HD
Manual de instruções
Y

Introdução

Instruções de Utilização Importantes
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR: A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATE NÇÃO : PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de 2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz dos recursos naturais. Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Mul timedia Interf ace são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Goog le Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar vídeo compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas (1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização no que diz respeito à norma MPEG-4.
3

Fantásticas Características e Novas Funções

1
O sensor Full HD CMOS da sua câmara de vídeo capta vídeo com uma resolução de 1.920 x 1.080
2
. Os vídeos são depois
pixels gravados na memória, utilizando especificações AVCHD Com a nova câmara de vídeo HD, pode captar facilmente e de forma divertida os momentos especiais da sua vida com uma qualidade de imagem extraordinária e cores vivas naturais!
Decoração
Dê outro brilho aos seus filmes adicionando texto, carimbos ou desenhos livres directamente na câmara de vídeo.
1
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de alta definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
2
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD é uma norma de gravação de vídeo em alta definição. Com especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4 AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
3
.
(0 65)
Criador de história
(0 61)
Transforme os seus filmes em histórias irresistíveis. Para tal, basta gravar vídeos seguindo sugestões simples de guiões prévios, optimizados para vários cenários.
Filtros Cinema
(0 63)
Utilize filtros Cinema profissionais para criar filmes únicos com um toque distinto.
4
AUTO Inteligente
O modo AUTO Inteligente selecciona automaticamente o melhor modo de cena para a cena que pretende captar. Obtém sempre gravações espectaculares sem se preocupar com as definições.
(0 44)
Instantâneos de Vídeo
(0 64)
Filme ou capte cenas curtas e crie um clipe de vídeo com uma montagem das mesmas ao som da sua música de fundo preferida.
Detecção de Rosto
(0 88)
A câmara de vídeo detecta automaticamente rostos de pessoas e ajusta a focagem bem como outras definições de modo adequado para uns resultados fantásticos.
Reencaminhar Gravação
A memória está quase cheia? Utilize a ranhura dupla para cartões de memória se quiser continuar a gravar vídeos sem interrupção.
(0 39)
f94 497
Estabilização de Imagem
O modo IS Dinâmico (0 86) compensa a trepidação da câmara de vídeo quando filma vídeos em movimento. O modo IS Avançado (0 87) produz imagens estáveis quando ampliar motivos distantes (teleobjectiva no máximo).
5
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo
a um HDTV (0 126)
Reproduza os
vídeos directamente
do cartão de
memória gravado
Eye-Fi
HDTVs compatíveis com AVCHD
e gravadores digitais com uma
ranhura de cartão compatível
com o tipo de cartão de
memória utilizado*.
Utilize um cartão Eye-Fi (0 140)
para carregar gravações no
computador ou num website de
partilha de vídeos, sem
necessidade de ligar fios.
Guarde ou
carregue na Web.
Crie discos
Utilize o software da PIXELA
fornecido (0 130, 135).
AVCHD
Alta Definição
MPEG-2
Definição Standard
Converta os filmes HD, na
própria câmara de vídeo, em ficheiros de
definição standard (0 135, ).
* Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado,
pode não conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.
6
7
Í
ndice
Introdução
4 Fantásticas Características e Novas Funções 12 Este Manual
14 Conhecer a Câmara de Vídeo
14 Acessórios e CD-ROM Fornecidos 16 Nomes das Peças
Preparativos
20 Como Começar
20 Carregar a Bateria 22 Preparar os Acessórios 25 Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD 27 Utilizar o Visor
28 Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
28 Utilizar o Ecrã Táctil 29 Modos de Funcionamento 30 Utilizar os Menus
32 Definições a Efectuar na Primeira Utilização
32 Acertar a Data e a Hora 33 Alterar o Idioma 33 Alterar o Fuso Horário
35 Utilizar um Cartão de Memória
35 Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
37 Introduzir e Retirar um Cartão de Memória 38 Seleccionar a Memória para as Gravações 39 Reencaminhamento de Gravação 40 Inicializar a Memória
Vídeo
8 
Índice
Modo AUTO
42 Gravação Básica
42 Filmar Vídeo e Tirar Fotografias no Modo AUTO 44 A função AUTO Inteligente 47 Utilizar o Zoom 49 Função Início Rápido
Vídeo
51 Reprodução Básica
51 Reproduzir Vídeo 55 Vista 3D 55 O Ecrã de Selecção de Índice: Seleccionar o Conteúdo a
Reproduzir
57 Apagar Cenas e Histórias
61 Histórias de Vídeo e Estilo Cinematográfico
61 Utilizar o Criador de história para Criar Histórias
Irresistíveis 63 Modo CINEMA e Filtros Cinema 64 Fotografia de Vídeo 65 Decoração: Acrescentar um Toque Pessoal 70 Reproduzir Histórias da Galeria 72 Classificar Cenas 73 Reproduzir com Música de Fundo 77 Copiar e Mover Cenas Dentro de/Entre Histórias 78 Seleccionar a Imagem Miniatura de uma História 78 Alterar o Título de uma História
80 Funções Avançadas
80 Gravar no Modo y (Manual) 81 Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação) 83 Seleccionar a Taxa de Fotogramas 83 Programas de Gravação de Cenas Especiais 86 Estabilização de Imagem Avançada 87 Pré-gravação 88 Detecção de Rosto 90 Tocar e Acompanhar 91 Faders 92 Definir Manualmente a Velocidade do Obturador ou a
Abertura
Índice 
9
94 Ajuste Manual da Exposição 95 Limite de Controlo Automático do Ganho (AGC) 95 Ajuste da Focagem Manual 97 Tele Macro 98 Equilíbrio de Brancos 99 Efeitos de Imagem 100 Temporizador 101 Nível de Gravação de Áudio 102 Direccionalidade do Microfone Incorporado 103 Equalizador de Áudio 104 Mistura de Áudio 105 Utilizar Auscultadores 106 Utilizar a Minibase Avançada para Acessórios 107 Utilizar um Microfone Externo 109 Utilizar um Iluminador de Vídeo Externo 110 Utilizar o Telecomando de Zoom 111 Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução 112 Indicações no Ecrã e Código de Dados 113 Captar Fotografias e Cenas de Instantâneos de Vídeo a
115 Dividir Cenas
Partir de um Filme
Fotografias
117 Ver Fotografias 119 Apagar Fotografias 120 Apresentação de Slides
Ligações Externas
122 Terminais na Câmara de Vídeo
123 Diagramas de Ligações
126 Reprodução no Ecrã de um Televisor 127 Guardar e Partilhar as Suas Gravações
127 Copiar Gravações para um Cartão de Memória 130 Guardar Gravações num Computador 134 Copiar Gravações para um Videogravador Externo 135 Carregar Filmes para websites de Partilha de
10 
Vídeos
Índice
Informação Adicional
142 Anexo: Listas de Opções de Menu
142 Painel FUNC. 145 Menus de Configuração
157 Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones 161 Problemas?
161 Resolução de problemas 168 Lista de Mensagens
175 O que Pode e Não Pode Fazer
175 Cuidados de Manuseamento 180 Manutenção/Outros 181 Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
182 Informações Gerais
182 Acessórios 183 Acessórios Opcionais 189 Características Técnicas 193 Índice Remissivo
Índice 
11

Este Manual

Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar correctamente, consulte a
0
161).
(
Convenções Utilizadas neste Manual
IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da câmara de vídeo.
NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.
PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados com a função descrita.
0: Número da página de referência neste manual.
r
: Texto que se aplica apenas aos modelos indicados no
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas,
Referências a secções de instruções, incluído como ficheiro PDF no Disco Suplementar da Câmara de Vídeo fornecido.
ícone.
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos. “Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que carrega no botão g para começar a gravação até ao momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na gravação. Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente com o mesmo significado.
tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações e os ícones de menu correspondem ao modelo .
Resolução de Problemas
‘Aplicação Fotográfica
’ Manual de
12 
Introdução
Temporizador
n aparece no ecrã.
• Para d esactivar o temporizador, repita o procedimento
seleccionando [B Off].
Filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Fotografias: No modo de pausa na gravação, toque em [PHOTO].
A câmara de vídeo grava a fotograa depois de uma contagem decrescente de 10 segundo s*. A contagem decrescente aparece no visor.
Modos de funcionamento:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Temp.] 8 [A On n] 8 [a]
indica que há uma função disponível no modo de funcionamento seleccionado e indica que a função não está disponível. Para obter uma explicação detalhada, consulte
Modos de Funcionamento (0
29).
As indicações entre [ ] referem-se a botões de controlo e opções de menu que deve tocar no ecrã, bem como a outras mensagens e indicações no ecrã.
Os nomes dos botões e selectores físicos da câmara de vídeo estão indicados dentro de uma moldura tipo “botão”. Por exemplo h.
A seta 8 utiliza-se para abreviar selecções de menus. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus
(0 30). Para obter um resumo conciso de todas as
definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 142).
Introdução 
13

Conhecer a Câmara de Vídeo

Acessórios e CD-ROM Fornecidos

Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-808 W
XTelecomando Sem Fios WL-D89
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Caneta StylusW
XCabo HDMI HTC-100/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
XGuia Rápido
Cabo USB IFC-300PCU/SW
XManual de Instalação do Software da
PIXELA
14 
Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
•CD-ROM Transfer Utility da PIXELA*
- Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de
música, que depois pode usar como música de fundo.
•CD-ROM VideoBrowser da PIXELA*
- Além de toda a funcionalidade do Transfer Utility, pode utilizar o VideoBrowser para gerir, editar e reproduzir filmes.
•CD-ROM Y Manual de Instruções/Aplicações Fotográficas Ver.35*/Dados de Música/Dados de Mistura de Imagens (designado no manual como “Disco Suplementar da Câmara de Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Manual de Instruções - Versão completa do manual de instruções da
câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir
fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados
como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de música são para uso exclusivo com o software da PIXELA fornecido. Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser
utilizados com a função de mistura de imagens (fotogramas de mistura de imagens).
*
O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 
15

Nomes das Peças

1
234
Vista lateral esquerda
5678
Vista lateral direita
9 Aq
AdAfAgAh
Aa As
Vista frontal
1 Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 29)
2 Botão VIDEO SNAP
(instantâneos de vídeo) (0 64)
3 (Botão Criador de história) (0 61) 4 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 26, 112)/
Botão BATT. INFO (informação da bateria) (0 160)
5 Terminal USB (0 122, 125, 134) 6 Terminal AV OUT (0 122, 124)
Terminal /X (auscultadores) (0 105)
7 Terminal COMPONENT OUT
(0 122, 124)
8 Terminal HDMI OUT (0 122, 123) 9 Indicador ACCESS (0 42) Aq Selector de modos (0 29) Aa Pega (0 23) As Altifalante (0 53) Ad Presilha da correia (0 23) Af Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
Ag Ranhura para cartão de memória X
(0 37)
A
h Ranhura para cartão de memória Y
(0 37)
Aj Terminal MIC (0 108, 108) Ak Microfone estéreo (0 101, 102)
Aj
Al Sensor AF Instantânea (0 147)
16 
AkAl
Introdução
S
S
Vista superior
Painel LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Minibase avançada (0 106) Sa Botão de zoom (0 47) Ss Botão POWER Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Sa
Verde – ON Cor-de-laranja – Em espera (0 49) Vermelho – A carregar (0 20)
Sf Sensor remoto (0 22) Sg Ecrã táctil LCD (0 25, 28) Sh Botão POWERED IS (0 87)/
Botão WEB (0 135)
Introdução 
17
SjS
Vista traseira
Vista inferior
SlDq
Dd
Sj Unidade de encaixe da bateria (0 20)
k
Ds
Da
Sk Botão START/STOP (0 42) Sl Terminal DC IN (0 20) Dq Botão RESET (0 165) Da Patilha de ajuste dióptrico* (0 27) Ds Visor* (0 27) Dd Botão VIEWFINDER* (0 27) Df Selector BATTERY RELEASE (0 21) Dg Entrada para tripé (0 176) Dh Número de série
*
apenas.
18 
DfDgDh
Introdução
Telecomando sem Fios WL-D89
1 Botão START/STOP (0 42) 2 Botão b (selecção de índice)
(0 55)
Carregue sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de disparo e de reprodução.
3 Botão MENU (0 31, 145) 4 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 112)
5 Botão SET 6 Botão B (parar) (0 51) 7 Botão PHOTO (0 42) 8 Botões de zoom (0 47) 9 Botões de navegação ( Z/O/y/A ) Aq Botão A/C (reproduzir/pausa)
(0 51)
Introdução 
19

Preparativos

Este capítulo descreve operações básicas, como utilizar o painel táctil e navegar nos menus, bem como definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.

Como Começar

Carregar a Bateria

A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou directamente através do transformador de corrente compacto. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente. Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução aproximados com uma bateria totalmente carregada, consulte Tempos d e C a r g a , Gravação e Reprodução (0 184).
1 Ligue o cabo de alimentação
ao transformador de corrente compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada.
3Ligue o transformador de
corrente compacto ao terminal DC IN da câmara de vídeo.
4 Coloque a bateria na câmara
de vídeo.
Empurre suavemente a bateria para dentro da unidade de encaixe e faça-a deslizar para cima até ela encaixar com um clique na posição correcta.
Terminal DC IN
20 
Preparativos
5 O carregamento começa
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
quando a câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador verde ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco depois, o indicador ON/OFF (CHG) começa a piscar em vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho ON/OFF
4
(CHG) apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas (0 164).
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar U
na direcção da seta e não o solte.
2 Faça deslizar a bateria e, em
seguida, puxe-a para fora.
Selector BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
x
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em
para desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
Preparativos 
21
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento de uma bateria, certifique-se de que o indicador ON/OFF (CHG) se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto, para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Preparar os Acessórios

Telecomando Sem Fios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da
seta e retire o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão com
o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o sensor remoto da câmara de vídeo.
Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios de frente para a câmara de vídeo.
22 
Preparativos
NOTAS
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.
Pega e Correias
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão o polegar. Pode prender a caneta stylus fornecida na pega.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
Velcro.
2 Puxe a correia para a retirar primeiro do suporte frontal da câmara
de vídeo, depois para a soltar da pega e finalmente para a retirar do suporte traseiro da câmara de vídeo.
g
com
Preparativos 
23
Para colocar uma correia de pulso opcional
Prenda a correia de pulso no suporte traseiro da câmara de vídeo, ajuste o comprimento e aperte.
Também pode instalar a correia de pulso no respectivo suporte na pega e utilizar ambos para maior protecção e comodidade.
Para colocar uma correia opcional para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva presilha na pega e ajuste o comprimento.
24 
Preparativos

Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD

Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil rodar o painel LCD 180 graus nos seguintes casos:
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o
LCD enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do
telecomando sem fios.
180°
180°
90°
A pessoa que está a ser filmada pode controlar o LCD ( visor ao mesmo tempo)
Pode utilizar o
NOTAS
LCD e visor*:
Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão, com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não é uma avaria.
*
apenas.
Preparativos 
25
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD. Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar h durante mais de 2 segundos.
Repita esta acção para desligar a luz de fundo do LCD (normal) e para a ligar (claro).
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
6 8
[Ecrã LCD Dimmer], para situações em que a luz do LCD pode ser incomodativa.
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte
Cuidados de Manuseamento (0
[Luminosidade] ou escurecê-lo com a definição
175),
Limpeza (0
180).
6 8
26 
Preparativos
Utilizar o Visor
Se tiver dificuldade em utilizar o LCD mesmo depois de ligar a respectiva luz de fundo, pode utilizar o visor. Também pode utilizar o visor quando rodar o painel LCD 180 ser filmada possa assistir à gravação.
Carregue em para activar o visor.
• Pode fechar o painel LCD ou, se preferir, rodá-lo na direcção da pessoa que está a ser filmada.
• Utilize a patilha de ajuste dióptrico para fazer os ajustes necessários no visor.
• A definição de luz de fundo do LCD é comum ao LCD e ao visor.
NOTAS
• Para obter detalhes sobre como tratar do visor, consulte
Manuseamento
(0 175),
Limpeza (0
° para que a pessoa que está a
Regulador de ajuste de dioptrias
Cuidados de
180).
Preparativos 
27

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar o Ecrã Táctil

Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do ecrã táctil, tem todos os controlos à mão. Também pode utilizar a caneta stylus fornecida para conseguir um funcionamento mais preciso.
Tocar
Carregue com firmeza num elemento visualizado no ecrã táctil. Utiliza-se para iniciar a reprodução de uma cena de um ecrã de índice, seleccionar uma definição a partir dos menus, seleccionar o motivo que a câmara de vídeo irá reconhecer como motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega, arraste o dedo no ecrã para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita. Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão. Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã táctil.
- Se utilizar as unhas ou objectos pontiagudos, como esferográficas,
excepto a caneta stylus fornecida.
- Se utilizar o ecrã táctil com mãos molhadas ou enluvadas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película
aderente na superfície do ecrã táctil.
28 
Preparativos

Modos de Funcionamento

Gravação
No modo de gravação, o modo de funcionamento da câmara de vídeo é determinado pela posição do selector de modos.
Modo de
funcionamento
Selector de
modos
Operação
Deixe que a câmara de vídeo se encarregue de todas as definições enquanto você se concentra na gravação
(0 42). Excelente para principiantes ou apenas se
preferir não se preocupar com os detalhes das definições da câmara de vídeo.
Desfrute de acesso total a menus, definições e funções avançadas (0 80).
Dê às suas gravações um aspecto cinematográfico e utilize filtros Cinema para criar filmes únicos (0 63).
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para alternar a câmara de vídeo entre os modos de câmara (gravação) e de reprodução. Pode carregar em S com a câmara de vídeo desligada para que se inicie directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Reproduzir filmes (0 51). Ver fotografias (0 117).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
• Também pode carregar sem soltar durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de gravação e de reprodução.
Operação
B
no telecomando sem fios
Preparativos 
29

Utilizar os Menus

Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através do painel FUNC. e dos menus de configuração. Para obter mais detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte o anexo Listas de Opções de Menu (0 142).
Painel FUNC.
Modos de funcionamento:
O painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para aceder ao painel FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar. Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo na barra de deslocamento até encontrar o botão de controlo da função pretendida. No modo , o acesso às funções é limitado.
Painel FUNC. no modo
Arraste o dedo para cima e para baixo
Toqu e n o bo t ã o de controlo da função pretendida
Painel Editar
Modos de funcionamento:
Toque em [Editar] para ver um painel que lhe mostra as operações disponíveis (copiar, apagar, etc.) e, em seguida, toque na operação que quer efectuar.
Painel Editar no modo
na barra de deslocamento para aceder ao resto do painel
Toque no botão de controlo da operação pretendida
30 
Preparativos
Loading...
+ 166 hidden pages