PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA
(OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM
DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVIS O!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:
A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os
direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.
ATE NÇÃO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS,
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA
DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente
Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas para a União Europeia (e AEE)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Directiva REEE de
2002/96/CE, a Directiva de Baterias (2006/66/CE) e / ou a sua
legislação nacional que transponha estas Directivas.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo num local
autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico, ou num local de
recolha autorizado para reciclar equipamento eléctrico e electrónico (EEE) em fim de
vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste tipo de resíduos pode
ter um impacto negativo no ambiente e na saúde humana, devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua
cooperação no tratamento correcto deste produto irá contribuir para a utilização mais
eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor contacte as
suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de recolha aprovado para
pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite www.canon-europe.com/environment
.
(AEE: Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e noutros países.
• “x.v.Color” e o logótipo “x.v.Color” são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Mul timedia Interf ace são marcas comerciais ou marcas registadas da
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da
Panasonic Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• YouTube é uma marca comercial da Goog le Inc.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das
respectivas empresas.
• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.
• QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, QUE NÃO A UTILIZAÇÃO PESSOAL, SOB QUALQUER FORMA EM
CONFORMIDADE COM A NORMA MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO DE INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA MATERIAL
EMBALADO, É EXPRESSAMENTE PROIBIDA SEM UMA LICENÇA AO ABRIGO DE PATENTES APLICÁVEIS NO
PORTEFÓLIO DE PATENTES MPEG-2 , DISPONÍVEL EM MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser utilizado para codificar vídeo
compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas
(1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer
vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização
no que diz respeito à norma MPEG-4.
3
Fantásticas Características e Novas
Funções
1
O sensor Full HD CMOS da sua
câmara de vídeo capta vídeo com
uma resolução de 1.920 x 1.080
2
. Os vídeos são depois
pixels
gravados na memória, utilizando
especificações AVCHD
Com a nova câmara de vídeo HD,
pode captar facilmente e de forma
divertida os momentos especiais
da sua vida com uma qualidade
de imagem extraordinária e cores
vivas naturais!
Decoração
Dê outro brilho aos seus filmes
adicionando texto, carimbos ou
desenhos livres directamente na
câmara de vídeo.
1
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de
alta definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
2
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido
para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma
resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
3
AVCHD é uma norma de gravação de vídeo em alta definição. Com
especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4
AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
3
.
(0 65)
Criador de história
(0 61)
Transforme os seus filmes em
histórias irresistíveis. Para tal,
basta gravar vídeos seguindo
sugestões simples de guiões
prévios, optimizados para vários
cenários.
Filtros Cinema
(0 63)
Utilize filtros Cinema profissionais
para criar filmes únicos com um
toque distinto.
4
AUTO Inteligente
O modo AUTO Inteligente selecciona
automaticamente o melhor modo de cena
para a cena que pretende captar. Obtém
sempre gravações espectaculares sem se
preocupar com as definições.
(0 44)
Instantâneos de
Vídeo
(0 64)
Filme ou capte cenas curtas e
crie um clipe de vídeo com uma
montagem das mesmas ao som
da sua música de fundo
preferida.
Detecção de Rosto
(0 88)
A câmara de vídeo detecta
automaticamente rostos de
pessoas e ajusta a focagem bem
como outras definições de modo
adequado para uns resultados
fantásticos.
Reencaminhar
Gravação
A memória está quase cheia?
Utilize a ranhura dupla para
cartões de memória se quiser
continuar a gravar vídeos sem
interrupção.
(0 39)
f94
497
Estabilização de
Imagem
O modo IS Dinâmico (0 86)
compensa a trepidação da
câmara de vídeo quando filma
vídeos em movimento. O modo
IS Avançado (0 87) produz
imagens estáveis quando
ampliar motivos distantes
(teleobjectiva no máximo).
5
Ver as Gravações noutros Dispositivos
Ligue a câmara de vídeo
a um HDTV (0 126)
Reproduza os
vídeos directamente
do cartão de
memória gravado
Eye-Fi
HDTVs compatíveis com AVCHD
e gravadores digitais com uma
ranhura de cartão compatível
com o tipo de cartão de
memória utilizado*.
Utilize um cartão Eye-Fi (0 140)
para carregar gravações no
computador ou num website de
partilha de vídeos, sem
necessidade de ligar fios.
Guarde ou
carregue na Web.
Crie
discos
Utilize o software da PIXELA
fornecido (0 130, 135).
AVCHD
Alta Definição
MPEG-2
Definição Standard
Converta os filmes HD, na
própria câmara de vídeo, em ficheiros de
definição standard (0 135, ).
* Consulte o manual de instruções do dispositivo. Consoante o dispositivo utilizado,
pode não conseguir reproduzir correctamente, mesmo que o dispositivo seja
compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de
memória utilizando a câmara de vídeo.
6
7
Í
ndice
Introdução
4Fantásticas Características e Novas Funções
12Este Manual
14Conhecer a Câmara de Vídeo
14Acessórios e CD-ROM Fornecidos
16Nomes das Peças
Preparativos
20Como Começar
20Carregar a Bateria
22Preparar os Acessórios
25Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
27 Utilizar o Visor
28Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
28Utilizar o Ecrã Táctil
29Modos de Funcionamento
30Utilizar os Menus
32Definições a Efectuar na Primeira Utilização
32Acertar a Data e a Hora
33Alterar o Idioma
33Alterar o Fuso Horário
35Utilizar um Cartão de Memória
35Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
37Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
38Seleccionar a Memória para as Gravações
39Reencaminhamento de Gravação
40Inicializar a Memória
Vídeo
8
Índice
Modo AUTO
42Gravação Básica
42Filmar Vídeo e Tirar Fotografias no Modo AUTO
44A função AUTO Inteligente
47Utilizar o Zoom
49Função Início Rápido
Vídeo
51Reprodução Básica
51Reproduzir Vídeo
55Vista 3D
55O Ecrã de Selecção de Índice: Seleccionar o Conteúdo a
Reproduzir
57Apagar Cenas e Histórias
61Histórias de Vídeo e Estilo Cinematográfico
61Utilizar o Criador de história para Criar Histórias
Irresistíveis
63Modo CINEMA e Filtros Cinema
64Fotografia de Vídeo
65Decoração: Acrescentar um Toque Pessoal
70Reproduzir Histórias da Galeria
72Classificar Cenas
73Reproduzir com Música de Fundo
77Copiar e Mover Cenas Dentro de/Entre Histórias
78Seleccionar a Imagem Miniatura de uma História
78Alterar o Título de uma História
80Funções Avançadas
80Gravar no Modo y (Manual)
81Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
83Seleccionar a Taxa de Fotogramas
83Programas de Gravação de Cenas Especiais
86Estabilização de Imagem Avançada
87Pré-gravação
88Detecção de Rosto
90Tocar e Acompanhar
91Faders
92Definir Manualmente a Velocidade do Obturador ou a
Abertura
Índice
9
94Ajuste Manual da Exposição
95Limite de Controlo Automático do Ganho (AGC)
95Ajuste da Focagem Manual
97Tele Macro
98Equilíbrio de Brancos
99Efeitos de Imagem
100Temporizador
101Nível de Gravação de Áudio
102Direccionalidade do Microfone Incorporado
103Equalizador de Áudio
104Mistura de Áudio
105Utilizar Auscultadores
106Utilizar a Minibase Avançada para Acessórios
107Utilizar um Microfone Externo
109Utilizar um Iluminador de Vídeo Externo
110Utilizar o Telecomando de Zoom
111Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
112Indicações no Ecrã e Código de Dados
113Captar Fotografias e Cenas de Instantâneos de Vídeo a
115Dividir Cenas
Partir de um Filme
Fotografias
117Ver Fotografias
119Apagar Fotografias
120Apresentação de Slides
Ligações Externas
122 Terminais na Câmara de Vídeo
123Diagramas de Ligações
126 Reprodução no Ecrã de um Televisor
127 Guardar e Partilhar as Suas Gravações
127Copiar Gravações para um Cartão de Memória
130Guardar Gravações num Computador
134Copiar Gravações para um Videogravador Externo
135 Carregar Filmes para websites de Partilha de
10
Vídeos
Índice
Informação Adicional
142 Anexo: Listas de Opções de Menu
142Painel FUNC.
145Menus de Configuração
157 Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones
161 Problemas?
161Resolução de problemas
168Lista de Mensagens
175 O que Pode e Não Pode Fazer
175Cuidados de Manuseamento
180Manutenção/Outros
181Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
Obrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 /
LEGRIA HF M400. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente
este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo
não funcionar correctamente, consulte a
0
161).
(
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da
câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados
com a função descrita.
• 0: Número da página de referência neste manual.
r
•
• : Texto que se aplica apenas aos modelos indicados no
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas,
Referências a secções de
instruções, incluído como ficheiro PDF no Disco Suplementar
da Câmara de Vídeo fornecido.
ícone.
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória
incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que
carrega no botão g para começar a gravação até ao
momento em que carrega novamente para fazer uma pausa na
gravação.
Os termos “Fotografia” e “Imagem fixa” são usados alternadamente
com o mesmo significado.
tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário,
as ilustrações e os ícones de menu correspondem ao modelo .
Resolução de Problemas
‘Aplicação Fotográfica
’ Manual de
12
Introdução
Temporizador
• n aparece no ecrã.
• Para d esactivar o temporizador, repita o procedimento
seleccionando [B Off].
Filmes: No modo de pausa na gravação, carregue em g.
A câmara de vídeo começa a gravar após uma contagem decrescente de
10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Fotografias: No mododepausa na gravação, toque em [PHOTO].
Acâmara devídeo grava a fotografia depois de uma contagem
decrescente de10 segundos*. A contagem decrescente aparece no visor.
Modos de funcionamento:
[FUNC.] 8 [MENU] 888 [Temp.] 8
[A On n] 8 [a]
indica que há uma função disponível no
modo de funcionamento seleccionado e
indica que a função não está disponível. Para
obter uma explicação detalhada, consulte
Modos de Funcionamento (0
29).
As indicações entre [ ] referem-se a
botões de controlo e opções de
menu que deve tocar no ecrã, bem
como a outras mensagens e
indicações no ecrã.
Os nomes dos botões e
selectores físicos da câmara
de vídeo estão indicados
dentro de uma moldura tipo
“botão”.
Por exemplo h.
A seta 8 utiliza-se para abreviar selecções de
menus. Para obter uma explicação detalhada sobre
como utilizar os menus, consulte Utilizar os Menus
(0 30). Para obter um resumo conciso de todas as
definições e opções de menu disponíveis, consulte o
anexo Listas de Opções de Menu(0 142).
Introdução
13
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-570
(incl. cabo de alimentação)
Bateria BP-808 W
XTelecomando Sem Fios WL-D89
(incl. pilha redonda de lítio CR2025)
Caneta StylusW
XCabo HDMI HTC-100/S
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
XGuia Rápido
Cabo USB IFC-300PCU/SW
XManual de Instalação do Software da
PIXELA
14
Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de
vídeo:
•CD-ROM Transfer Utility da PIXELA*
- Utilize o Transfer Utility para guardar e transferir filmes e ficheiros de
música, que depois pode usar como música de fundo.
•CD-ROM VideoBrowser da PIXELA*
- Além de toda a funcionalidade do Transfer Utility, pode utilizar o
VideoBrowser para gerir, editar e reproduzir filmes.
•CD-ROM Y Manual de Instruções/Aplicações Fotográficas Ver.35*/Dados de Música/Dados de Mistura de Imagens
(designado no manual como “Disco Suplementar da Câmara de
Vídeo”). Contém os seguintes componentes.
- Manual de Instruções - Versão completa do manual de instruções da
câmara de vídeo (este ficheiro PDF).
- Aplicação Fotográfica - Software para guardar, gerir e imprimir
fotografias.
- Dados de música - Ficheiros de música que podem ser utilizados
como música de fundo durante a reprodução. Estes ficheiros de
música são para uso exclusivo com o software da PIXELA fornecido.
Não é possível reproduzir o disco em leitores de CD.
- Dados de mistura de imagens - Ficheiros de imagem que podem ser
utilizados com a função de mistura de imagens (fotogramas de
mistura de imagens).
*
O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução
15
Nomes das Peças
1
234
Vista lateral esquerda
5678
Vista lateral direita
9Aq
AdAfAgAh
AaAs
Vista frontal
1 Botão 2 (câmara/reproduzir)
(0 29)
2 Botão VIDEO SNAP
(instantâneos de vídeo) (0 64)
3 (Botão Criador de história) (0 61)
4 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 26, 112)/
Botão BATT. INFO
(informação da bateria) (0 160)
5 Terminal USB (0 122, 125, 134)
6 Terminal AV OUT (0 122, 124)
Terminal /X (auscultadores) (0 105)
7 Terminal COMPONENT OUT
(0 122, 124)
8 Terminal HDMI OUT (0 122, 123)
9 Indicador ACCESS (0 42)
Aq Selector de modos (0 29)
Aa Pega (0 23)
As Altifalante (0 53)
Ad Presilha da correia (0 23)
Af Tampa da dupla ranhura para cartões
de memória
Ag Ranhura para cartão de memória X
(0 37)
A
h Ranhura para cartão de memória Y
(0 37)
Aj Terminal MIC (0 108, 108)
Ak Microfone estéreo (0 101, 102)
Aj
Al Sensor AF Instantânea (0 147)
16
AkAl
Introdução
S
S
Vista superior
Painel LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Minibase avançada (0 106)
Sa Botão de zoom (0 47)
Ss Botão POWER
Sd Indicador ON/OFF (CHG) (carga):
Sa
Verde – ON
Cor-de-laranja – Em espera (0 49)
Vermelho – A carregar (0 20)
Sf Sensor remoto (0 22)
Sg Ecrã táctil LCD (0 25, 28)
Sh Botão POWERED IS (0 87)/
Botão WEB (0 135)
Introdução
17
SjS
Vista traseira
Vista inferior
SlDq
Dd
Sj Unidade de encaixe da bateria (0 20)
k
Ds
Da
Sk Botão START/STOP (0 42)
Sl Terminal DC IN (0 20)
Dq Botão RESET (0 165)
Da Patilha de ajuste dióptrico* (0 27)
Ds Visor* (0 27)
Dd Botão VIEWFINDER* (0 27)
Df Selector BATTERY RELEASE (0 21)
Dg Entrada para tripé (0 176)
Dh Número de série
*
apenas.
18
DfDgDh
Introdução
Telecomando sem Fios WL-D89
1 Botão START/STOP (0 42)
2 Botão b (selecção de índice)
(0 55)
Carregue sem soltar durante mais de
2 segundos para alternar entre os
modos de disparo e de reprodução.
3 Botão MENU (0 31, 145)
4 Botão DISP. (indicação no ecrã)
(0 112)
5 Botão SET
6 Botão B (parar) (0 51)
7 Botão PHOTO (0 42)
8 Botões de zoom (0 47)
9 Botões de navegação ( Z/O/y/A )
Aq Botão A/C (reproduzir/pausa)
(0 51)
Introdução
19
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como utilizar o
painel táctil e navegar nos menus, bem como definições iniciais
para o ajudar a saber mais sobre a sua câmara de vídeo.
Como Começar
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou
directamente através do transformador de corrente compacto.
Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar
totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a
bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo
restante de gravação é apresentado correctamente.
Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução
aproximados com uma bateria totalmente carregada, consulte
Tempos d e C a r g a , Gravação e Reprodução (0 184).
1 Ligue o cabo de alimentação
ao transformador de corrente
compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada.
3Ligue o transformador de
corrente compacto ao terminal
DC IN da câmara de vídeo.
4 Coloque a bateria na câmara
de vídeo.
Empurre suavemente a bateria
para dentro da unidade de encaixe e faça-a deslizar para cima até ela
encaixar com um clique na posição correcta.
Terminal DC IN
20
Preparativos
5 O carregamento começa
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
quando a câmara de vídeo
estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver
ligada, quando a desligar o
indicador verde ON/OFF (CHG)
apaga-se. Pouco depois, o
indicador ON/OFF (CHG)
começa a piscar em vermelho
(a bateria está a carregar).
O indicador vermelho ON/OFF
4
(CHG) apaga-se quando a
bateria estiver totalmente
carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas(0 164).
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar U
na direcção da seta e não o
solte.
2 Faça deslizar a bateria e, em
seguida, puxe-a para fora.
Selector BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
x
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em
para
desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na
memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se apague.
• Não ligue nenhum equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para utilização com esta câmara de
vídeo ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador de
corrente compacto.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue
o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de
tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação
especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
Preparativos
21
NOTAS
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria estiver
fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante o carregamento
de uma bateria, certifique-se de que o indicador ON/OFF (CHG) se
apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a
câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto,
para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga
naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las
ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior
ao tempo que julga ser necessário.
Preparar os Acessórios
Telecomando Sem Fios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no
telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da
seta e retire o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão com
o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o
sensor remoto da câmara de vídeo.
Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios
de frente para a câmara de vídeo.
22
Preparativos
NOTAS
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver
luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.
Pega e Correias
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder
utilizar o botão de zoom com o dedo
indicador e o botão
o polegar.
Pode prender a caneta stylus
fornecida na pega.
Para retirar a pega
1 Levante a aba da pega almofadada e solte a correia da tira de
Velcro.
2 Puxe a correia para a retirar primeiro do suporte frontal da câmara
de vídeo, depois para a soltar da pega e finalmente para a retirar do
suporte traseiro da câmara de vídeo.
g
com
Preparativos
23
Para colocar uma correia de pulso opcional
Prenda a correia de pulso no
suporte traseiro da câmara de
vídeo, ajuste o comprimento e
aperte.
Também pode instalar a correia de
pulso no respectivo suporte na
pega e utilizar ambos para maior
protecção e comodidade.
Para colocar uma correia opcional para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva
presilha na pega e ajuste o comprimento.
24
Preparativos
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil
rodar o painel LCD 180 graus nos seguintes casos:
- Para que a pessoa que está a ser filmada possa controlar o
LCD enquanto você utiliza o visor.
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do
telecomando sem fios.
180°
180°
90°
A pessoa que está a ser filmada pode
controlar o LCD (
visor ao mesmo tempo)
Pode utilizar o
NOTAS
•
LCD e visor*:
Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema
precisão, com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo
com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar
ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou
verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não é uma
avaria.
*
apenas.
Preparativos
25
Luz de fundo do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o LCD.
Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada,
carregue sem soltar h
durante mais de 2 segundos.
Repita esta acção para desligar a luz
de fundo do LCD (normal) e para a
ligar (claro).
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da
bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
6 8
[Ecrã LCD Dimmer], para situações em que a luz do LCD pode ser
incomodativa.
• Para obter mais detalhes sobre como tratar do ecrã táctil, consulte
Cuidados de Manuseamento (0
[Luminosidade] ou escurecê-lo com a definição
175),
Limpeza (0
180).
6 8
26
Preparativos
Utilizar o Visor
Se tiver dificuldade em utilizar o LCD mesmo depois de ligar a
respectiva luz de fundo, pode utilizar o visor. Também pode utilizar o
visor quando rodar o painel LCD 180
ser filmada possa assistir à gravação.
Carregue em para
activar o visor.
• Pode fechar o painel LCD ou, se
preferir, rodá-lo na direcção da pessoa
que está a ser filmada.
• Utilize a patilha de ajuste dióptrico
para fazer os ajustes necessários no
visor.
• A definição de luz de fundo do LCD é
comum ao LCD e ao visor.
NOTAS
• Para obter detalhes sobre como tratar do visor, consulte
Manuseamento
(0 175),
Limpeza (0
° para que a pessoa que está a
Regulador de ajuste de dioptrias
Cuidados de
180).
Preparativos
27
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Utilizar o Ecrã Táctil
Os botões de controlo e as opções de menu que aparecem no ecrã
táctil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento
e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do ecrã
táctil, tem todos os controlos à mão. Também pode utilizar a caneta
stylus fornecida para conseguir um funcionamento mais preciso.
Tocar
Carregue com firmeza num elemento
visualizado no ecrã táctil.
Utiliza-se para iniciar a reprodução de
uma cena de um ecrã de índice,
seleccionar uma definição a partir dos
menus, seleccionar o motivo que a
câmara de vídeo irá reconhecer como
motivo principal da cena, etc.
Arrastar
Ao mesmo tempo que carrega,
arraste o dedo no ecrã para cima e
para baixo ou para a esquerda e para
a direita.
Utiliza-se para percorrer menus,
procurar páginas em ecrãs de índice
ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.
IMPORTANTE
• A câmara de vídeo utiliza um ecrã táctil sensível à pressão.
Carregue com firmeza quando utilizar o ecrã táctil.
• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar correctamente o ecrã
táctil.
- Se utilizar as unhas ou objectos pontiagudos, como esferográficas,
excepto a caneta stylus fornecida.
- Se utilizar o ecrã táctil com mãos molhadas ou enluvadas.
- Se aplicar demasiada força ou arranhar profundamente o ecrã táctil.
- Se colocar protectores de ecrã à venda no mercado ou uma película
aderente na superfície do ecrã táctil.
28
Preparativos
Modos de Funcionamento
Gravação
No modo de gravação, o modo de funcionamento da câmara de vídeo
é determinado pela posição do selector de modos.
Modo de
funcionamento
Selector de
modos
Operação
Deixe que a câmara de vídeo se encarregue de todas
as definições enquanto você se concentra na gravação
(0 42). Excelente para principiantes ou apenas se
preferir não se preocupar com os detalhes das
definições da câmara de vídeo.
Desfrute de acesso total a menus, definições e funções
avançadas (0 80).
Dê às suas gravações um aspecto cinematográfico e
utilize filtros Cinema para criar filmes únicos (0 63).
Reprodução
Carregue no botão S (câmara/reproduzir) para
alternar a câmara de vídeo entre os modos de câmara
(gravação) e de reprodução. Pode carregar em S
com a câmara de vídeo desligada para que se inicie
directamente no modo de reprodução.
Modo de
funcionamento
Reproduzir filmes (0 51).
Ver fotografias (0 117).
NOTAS
• Quando mudar para um modo de reprodução, a memória seleccionada
para reprodução é a mesma que está a ser usada para gravação.
• Também pode carregar sem soltar
durante mais de 2 segundos para alternar entre os modos de gravação
e de reprodução.
Operação
B
no telecomando sem fios
Preparativos
29
Utilizar os Menus
Muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas através
do painel FUNC. e dos menus de configuração. Para obter mais
detalhes sobre as definições e opções de menu disponíveis, consulte
o anexo Listas de Opções de Menu(0 142).
Painel FUNC.
Modos de funcionamento:
O painel FUNC. oferece uma prática visão geral das funções de
disparo mais utilizadas. Toque em [FUNC.] para aceder ao painel
FUNC. e depois na função que pretende definir ou ajustar.
Pode ter de arrastar o dedo para cima e para baixo na barra de
deslocamento até encontrar o botão de controlo da função pretendida.
No modo , o acesso às funções é limitado.
Painel FUNC. no modo
Arraste o dedo para
cima e para baixo
Toqu e n o bo t ã o
de controlo da
função pretendida
Painel Editar
Modos de funcionamento:
Toque em [Editar] para ver um painel que lhe mostra as operações
disponíveis (copiar, apagar, etc.) e, em seguida, toque na operação
que quer efectuar.
Painel Editar no modo
na barra de
deslocamento para
aceder ao resto do
painel
Toque no botão
de controlo da
operação
pretendida
30
Preparativos
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.