ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA
CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY
POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO
WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH:
Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić
naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem
obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY,
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA
ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Używanie urządzeń innych niż kompaktowy zasilacz sieciowy CA-570 może
doprowadzić do uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą
w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy.
Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku
zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do
rodzaju produktu.
Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu
zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego
typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na
substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do
efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z
właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na
stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towa rowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/
lub innych krajach.
• „x.v.Color“ i logo „x.v.Color“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i
innych krajach.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
„Dolby“ i symbol p odwójnego D są znakami towarowymi fir my Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towa rowym firmy Google Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę
Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY
ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA
GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST
ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w
celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze
standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i
niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem
MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3
Ekscytujące opcje i nowe funkcje
1
Kamerę wyposażono w matrycę
(Full HD CMOS), umożliwiającą
zapis obrazu wideo w
rozdzielczości 1920 × 1080
2
. Nagrania wideo są
pikseli
następnie zapisywane w pamięci
przy użyciu standardu AVCHD
Dzięki nowej kamerze HD
uchwycenie wyjątkowych chwil z
zachowaniem zadziwiającej
jakości obrazu oraz żywych,
wyraźnych kolorów stało się łatwe
i przyjemne!
Zdobienie
Filmy można uatrakcyjnić, dodając
do nich tekst, znaczniki, a nawet
ilustracje rysowane odręcznie w
kamerze.
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających
zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w
pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub
FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością
1440 × 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej
rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest
nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio
w oparciu o standard Dolby Digital.
3
(0 65)
Kreator opowieści
(0 61)
Na podstawie filmów można
tworzyć wciągające opowieści —
wystarczy nagrać film zgodnie ze
wstępnie zapisanymi sugestiami
optymalnie dostosowanymi do
różnych scenariuszy.
.
Filtry kinowe
Przy użyciu filtrów kinowych
można tworzyć unikatowe filmy o
wyjątkowych obrazach.
(0 63)
4
Tryb inteligentny AUTO
Tryb inteligentny AUTO automatycznie
wybiera najlepszy tryb sceny dla
planowanego ujęcia. Dzięki temu
użytkownik za każdym razem uzyskuje
imponujące nagrania bez konieczności
dobierania poszczególnych ustawień.
(0 44)
Migawka wideo
(0 64)
Możliwość nagrywania krótkich
ujęć, a następnie tworzenia z nich
teledysku z wykorzystaniem
ulubionego podkładu
muzycznego.
Wykrywanie twarzy
(0 88)
Kamera automatycznie
rozpoznaje twarze i odpowiednio
dostosowuje ostrość oraz
pozostałe ustawienia w celu
uzyskania pięknych ujęć.
Nagrywanie
przechodzące
(0 39)
Pamięć jest zapełniona?
Podwójne gniazdo kart pamięci
zapewnia możliwość
nieprzerwanego nagrywania.
f94
497
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
0
86) niweluje wstrząsy kamery
(
podczas nagrywania filmów
wideo w ruchu. Wspomaganie
stabilizacji obrazu (
zapewnia stabilne ujęcia podczas
powiększania odległych
przedmiotów (pełny teleobiektyw).
0
87)
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
Telewizory HDTV zgodne z
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 126)
Odtwarzanie
nagrań wideo
bezpośrednio z
zapisu na karcie
pamięci.
Eye-Fi
formatem AVCHD oraz cyfrowe
nagrywarki wideo z gniazdem
kart pamięci zgodne z używaną
kartą pamięci*.
Możliwość użycia karty Eye-Fi
(0 140) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera
lub na stronę internetową w celu
ich udostępnienia.
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony internetowe.
Two rz en i
e płyt
Możliwość użycia dołączonego
oprogramowania firmy PIXELA
(0 130, 135).
Wysoka rozdzielczość.
AVCHD
MPEG-2
Standardowa rozdzielczość.
Możliwość konwersji filmów
HD w kamerze na pliki w standardowej
rozdzielczości (0 135).
* Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od
użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli
urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania
zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
7
Spis treści
Wstęp
4Ekscytujące opcje i nowe funkcje
12O instrukcji
14Poznawanie kamery
14Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
16Nazwy elementów obudowy
28Używanie ekranu dotykowego
29Tryby pracy
30Używanie menu
32Ustawianie czasu po raz pierwszy
32Ustawianie daty i czasu
33Zmiana języka
33Zmiana strefy czasowej
35Używanie kart pamięci
35Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze
37Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
38Wybieranie pamięci do nagrywania
39Nagrywanie przechodzące
40Inicjowanie pamięci
8
Spis treści
Tryb AUTO
42Podstawowe funkcje nagrywania
42Nagrywanie filmów i robienie zdjęć w trybie AUTO
44Informacje dotyczące funkcji inteligentnej AUTO
47Używanie funkcji zoomu
49Funkcja szybkiego startu
Wideo
51Podstawowe funkcje odtwarzania
51Odtwarzanie filmów
55Widok przestrzenny
55Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
do odtworzenia
57Usuwanie scen i opowieści
61Opowieści filmowe i styl kinowy
61Używanie Kreator opowieści do tworzenia wciągających
opowieści
63Tryb CINEMA i filtry kinowe
64Migawka wideo
65Zdobienie: nadawanie filmom osobistego charakteru
70Odtwarzanie opowieści z galerii
72Ocena scen
73Odtwarzanie z podkładem muzycznym
77Kopiowanie i przenoszenie scen w ramach opowieści lub
między nimi
78Wybieranie obrazu miniatury opowieści
78Zmiana tytułu opowieści
80Funkcje zaawansowane
80Nagrywanie w trybie y (ręcznym)
81Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania)
83Wybór częstotliwości ramki
83Programy nagrywania scen specjalnych
86Zaawansowana stabilizacja obrazu
87Buforowanie
88Wykrywanie twarzy
90Śledzenie obiektu
91Fadery
Spis treści
9
92Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
94Ręczna regulacja ekspozycji
95Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC)
95Ręczne ustawianie ostrości
97Tele-makro
98Balans bieli
99Efekty obrazowe
100Samowyzwalacz
101Poziom nagrywanego dźwięku
102Kierunek wbudowanego mikrofonu
103Korektor dźwięku
104Łączenie źródeł dźwięku
105Używanie słuchawek
106Używanie gniazda mini advanced shoe
107Używanie mikrofonu zewnętrznego
109Używanie zewnętrznych lamp oświetleniowych
110Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem
111Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania
112Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych
113Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu
115Dzielenie scen
126 Odtwarzanie na ekranie telewizora
127 Zapisywanie i udostępnianie nagrań
127Kopiowanie nagrań na kartę pamięci
130Zapisywanie nagrań w komputerze
134Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
135 Przesyłanie filmów na strony internetowe
10
Spis treści
Informacje dodatkowe
142 Dodatek: Listy opcji menu
142Panel FUNC.
145Menu konfiguracji
157 Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane na
ekranie
161 Problem?
161Rozwiązywanie problemów
168Lista komunikatów
175 Zalecenia i ostrzeżenia
175Zasady używania
180Konserwacja/Inne
181Używanie kamery za granicą
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA
HF M40 / LEGRIA HF M400. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o
zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa
poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów(0 161).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące
podstawowych procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej
funkcji.
• 0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
r
•
•: tekst dotyczy wyłącznie wskazanych modeli.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter
Odniesienia do poszczególnych rozdziałów dokumentu
„
Photo Application“ Instrukcja obsługi, załączonego w formie
pliku PDF na dostarczonym dysku CD z materiałami
dodatkowymi.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana
pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych
nośników.
Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od
momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia
nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w
celu przerwania nagrywania.
Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i
mają to samo znaczenie.
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie
zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu
.
12
Wstęp
Samowyzwalacz
•Ikona n zostanie wyświ etlona na ekranie.
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Filmy: W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk
g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego
odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy
określona funkcja jest dostępna, zaś symbol
oznacza, że funkcja ta jest niedostępna.
Szczegółowe informacje można znaleźć w
punkcie Tryby pracy(0 29).
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski
sterowania i opcje menu obsługiwane
poprzez dotknięcie ekranu oraz inne
komunikaty i informacje wyświetlane
na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i
przełączników znajdujących
się na kamerze są
umieszczone w ramce
„przycisku“.
Na przykład h.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń
menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów
menu zawiera punkt Używanie menu(0 30).
Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych
opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu(0 142).
Wstęp
13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz sieciowy
CA-570
(z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025
w zestawie)
RysikW
XKabel HTC-100/S HDMI
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
XSkrócona instrukcja obsługi
Kabel USB IFC-300PCU/SW
XPodręcznik instalacji oprogramowania
firmy PIXELA
14
Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w
zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM Transfer Utility firmy PIXELA*
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przesyłania
filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako podkład
muzyczny.
•Dysk CD-ROM z oprogramowaniem VideoBrowser firmy PIXELA*
- Oprócz funkcji dostępnych w oprogramowaniu Transfer Utility
można również używać oprogramowania VideoBrowser do
zarządzania filmami oraz ich edytowania i odtwarzania.
• Y Dysk CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver.35*/Pliki muzyczne/Pliki łączenia obrazów (w instrukcji określany jako
dysk CD z materiałami dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Photo Application — oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć.
- Pliki muzyczne — pliki muzyczne do zastosowania jako podkład
muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne są przeznaczone do
użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA.
Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
- Pliki łączenia obrazów — pliki obrazów do wykorzystania w celu
połączenia z obrazem wideo przy użyciu funkcji łączenia obrazów
(klatki łączenia obrazów).
*
Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Wstęp
15
Nazwy elementów obudowy
1
234
Widok z lewej strony
5678
Widok z prawej strony
9Aq
AdAfAgAh
AaAs
Widok z przodu
1 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie)
(0 29)
2 Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) (0 64)
3 Przycisk (Kreator opowieści)
(0 61)
4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 26, 112)/
Przycisk BATT. INFO (informacje o
stanie naładowania akumulatora)
(0 160)
5 Gniazdo USB (0 122, 125, 134)
6 Gniazdo AV OUT (0 122, 124)/
Gniazdo X (słuchawki) (0 105)
7 Gniazdo COMPONENT OUT
(0 122, 124)
8 Gniazdo HDMI OUT (0 122, 123)
9 Wskaźnik ACCESS (0 42)
Aq Przełącznik trybu (0 29)
Aa Pasek naręczny (0 23)
As Głośnik (0 53)
Ad Mocowanie paska (0 23)
Af Pokrywa podwójnego gniazda karty
pamięci
Ag Gniazdo karty pamięci X (0 37)
Ah Gniazdo karty pamięci Y
Aj Gniazdo MIC (0 108, 108)
Ak Mikrofon stereofoniczny (0 101, 102)
Aj
Al Czujnik funkcji Instant AF (0 147)
(0 37)
16
AkAl
Wstęp
S
S
Widok z góry
Panel LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Gniazdo mini advanced shoe (0 106)
Sa Dźwignia zoomu (0 47)
Ss Przycisk POWER
Sd Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
5 Przycisk SET
6 Przycisk B (stop) (0 51)
7 Przycisk PHOTO (0 42)
8 Przyciski zoomu (0 47)
9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A )
Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 51)
Wstęp
19
Przygotowania
W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak
korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień
początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.
Uruchamianie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio za
pomocą kompaktowego zasilacza sieciowego. Podczas pierwszego
użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator
i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora.
Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie
wyświetlany dokładnie.
Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy
w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy
ładowania, nagrywania i odtwarzania (0 184).
1 Podłączyć przewód zasilający
do kompaktowego zasilacza
sieciowego.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć kompaktowy
zasilacz sieciowy do gniazda
DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do
kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w
gniazdo akumulatora i przesunąć
w górę, aż zatrzaśnie się w
odpowiednim położeniu.
Gniazdo DC IN
20
Przygotowania
5 Ładowanie rozpocznie się z
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
chwilą wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery
świecący na zielono wskaźnik
ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po
chwili wskaźnik ON/OFF (CHG)
zacznie migać na czerwono (co
oznacza, że trwa ładowanie
akumulatora). Czerwony
wskaźnik ON/OFF (CHG)
4
zgaśnie po całkowitym
naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo
szybko, należy zapoznać się
z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów(0 164).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w i wyjąć
go.
Przełącznik BATTERY
WAŻNE
RELEASE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem
lub odłączeniem kompaktowego zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu
przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje aktualizacja
ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono
wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza
sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego,
które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie
należy podłączać dostarczanego kompaktowego zasilacza sieciowego
do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania,
takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników
DC-AC itd.
Przygotowania
21
UWAGI
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a
30°C. Jeśli temperatura otoczenia lub temperatura akumulatora nie
mieści się w zakresie od 0°C do 40°C, ładowanie się nie rozpocznie.
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko po wyłączeniu kamery.
• Jeśli zasilanie zostanie odłączone w trakcie ładowania akumulatora,
przed ponownym podłączeniem zasilania należy się upewnić, że
wskaźnik ON/OFF (CHG) zgasł.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość
zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby
nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to
normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy
ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3-krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie akcesoriów
Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku wskazanym
przez strzałkę i wyciągnąć pojemnik na
baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową w
pojemniku stroną oznaczoną znakiem +
do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do pilota.
Klapka
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy
w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery,
należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
22
Przygotowania
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła
światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby
można było dosięgnąć do dźwigni
zoomu palcem wskazującym, a do
przycisku g kciukiem.
Dostarczony w zestawie z kamerą
rysik można przymocować do paska
naręcznego.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od rzepu.
2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania
23
Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Należy zamocować pasem na
nadgarstek do kamery, a
następnie dostosować jego
długość i zapiąć go.
Można również przymocować
pasek na nadgarstek do zaczepu
na pasku naręcznym, co zapewnia
wygodę i dodatkowa ochronę.
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
24
Przygotowania
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do
obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi obserwację ekranu LCD
podczas używania wizjera.
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
używania samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
180°
180°
90°
Osoba filmowana może obserwować ekran
LCD (w tym samym czasie można
używać wizjera)
UWAGI
• Informacje o ekranie LCD i wizjerze*: Ekrany są produkowane przy użyciu
technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje
zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale
prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone
punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
* Tylko .
Przygotowania
25
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie
z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz,
należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć
przycisk h i przytrzymać go
dłużej niż 2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby
wyłączyć (normalna jasność) lub
włączyć (zwiększona jasność)
podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z
akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji
6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować
dyskomfort.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego
znajdują się w rozdziale Zasady używania (0 175), Czyszczenie
(0 180).
26
Przygotowania
Używanie wizjera
Jeśli ekran LCD jest nieczytelny nawet po włączeniu podświetlenia
LCD, można użyć wizjera. Można także użyć go, jeśli panel LCD został
obrócony o 180 stopni, tak aby umożliwić filmowanej osobie oglądanie
nagrania.
Nacisnąć przycisk , aby
aktywować wizjer.
• Panel LCD może zostać zamknięty lub
obrócony w stronę filmowanej osoby
w zależności od preferencji
użytkownika.
• Wizjer można regulować za pomocą
dźwigni regulacji dioptrycznej.
• Ustawienia podświetlenia LCD są
wspólne dla ekranu LCD i wizjera.
UWAGI
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony wizjera znajdują się w
punkcie Zasady używania(0 175), Czyszczenie(0 180).
Dźwignia regulacji dioptrycznej
Przygotowania
27
Podstawowe działania kamery
Używanie ekranu dotykowego
Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się
dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych
czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma
zapewniony dostęp do wszystkich opcji. Aby zwiększyć precyzję
wykonywania działań, można użyć rysika dostarczonego wraz z kamerą.
Dotykanie
Dotknąć zdecydowanie elementu
wyświetlanego na ekranie dotykowym.
Używane do odtwarzania scen na ekranie
indeksu, do wybierania ustawień na
ekranach menu, do oznaczania osoby,
która ma być traktowana jako główny
obiekt sceny itd.
Przeciąganie
Dotykając ekranu, przesunąć palec w
górę i w dół lub w lewo i w prawo.
Używane do przewijania ekranów menu,
przeglądania stron ekranu indeksu oraz
do przesuwania suwaków, takich jak
suwak regulacji głośności.
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk.
Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny
nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości
prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu twardo zakończonych
przedmiotów innych niż rysik, na przykład długopisów.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni lub w
rękawiczkach.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
28
Przygotowania
Tryby pracy
Nagrywanie
W trybie nagrywania tryb pracy kamery jest wybierany poprzez zmianę
położenia przełącznika trybu.
Tryb pracy
Przełącznik
trybu
Działanie
Kamera dobiera wszystkie ustawienia, użytkownik
może się zaś skoncentrować wyłącznie na nagrywaniu
(0 42). Tryb doskonały dla początkujących
użytkowników i osób niezainteresowanych
wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Pełny dostęp do menu, ustawień i funkcji
zaawansowanych (0 80).
Możliwość nadania filmom kinowego wyglądu oraz
używania filtrów kinowych w celu uzyskania
wyjątkowych filmów (0 63).
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby
przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i
odtwarzania. Jeżeli kamera jest wyłączona, należy
nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją bezpośrednio w
trybie odtwarzania.
Try b pra cyDziałanie
Odtwarzanie filmów (0 51).
Wyświetlanie zdjęć (0 117).
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której
użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również
nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na
pilocie bezprzewodowym.
Przygotowania
29
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i
menu konfiguracji. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji
menu i ustawień znajdują się w dodatku
Panel FUNC.
Tryby pracy:
Panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często używanych funkcji
nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby przejść do panelu FUNC., a
następnie dotknąć funkcji, która ma zostać ustawiona lub dostosowana.
Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy przeciągnąć
palcem wzdłuż paska przewijania. W trybie dostęp do funkcji jest
ograniczony.
Panel FUNC. w trybie
Dotknąć przycisku
sterowania
wybraną funkcją
Panel Edytuj
Tryby pracy:
Dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić panel przedstawiający
dostępne działania (kopiowanie, usuwanie itp.), a następnie dotknąć
pozycji wybranej czynności.
Panel Edytuj w trybie
Listy opcji menu (0
Przeciągnąć palcem
w górę i w dół paska
przewijania, aby
wyświetlić resztę
panelu
142).
Dotknąć przycisku
sterowania wybraną
czynnością
30
Przygotowania
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.