CANON HF M41 User Manual [pl]

CEL-SR5HA2G0
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
Y

Wstęp

Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE ZAWIERA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE O PRAWACH AUTORSKICH: Nieuprawnione nagrywanie materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie praw właścicieli takich materiałów oraz wiązać się ze złamaniem obowiązujących przepisów prawa autorskiego.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Tabliczkę identyfikacyjną zasilacza CA-570 umieszczono na jego dolnej części.
Używanie urządzeń innych niż kompaktowy zasilacz sieciowy CA-570 może doprowadzić do uszkodzenia kamery.
2
Tylko kraje Unii Europejskiej (i Europejskiego Obszaru Gospodarczego).
Te symbole oznaczają, że produkt należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych, zgodnie z dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/EC) i/lub przepisami krajowymi,
wdrażającymi te dyrektywy. Zużyty sprzęt powinien zostać przekazany do punktu zbiórki sprzętu (EEE), a w przypadku zakupu nowego na zasadzie wymiany jeden do jednego przy zakupie podobnego co do rodzaju produktu. Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać z dostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii i akumulatorów. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może mieć wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje potencjalnie niebezpieczne ogólnie związane ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych. W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem gospodarki komunalnej lub zapraszamy na stronę www.canon-europe.com/environment
.
(Europejski Obszar Gospodarczy: Norwegia, Islandia i Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi firmy SD-3C, LLC.
• Microsoft oraz Windows są znakami to warowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS są znakami towa rowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach.
• „x.v.Color“ i logo „x.v.Color“ są znakami towarowymi.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby“ i symbol p odwójnego D są znakami towarowymi fir my Dolby Laboratories.
• YouTube jest znakiem towa rowym firmy Google Inc.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejsze urządzenie działa w oparciu o technologię exFAT udostępnioną na podstawie licencji przez firmę Microsoft.
• KORZYSTANIE Z NINIEJSZEGO PRODUKTU W JAKIKOLWIEK SPOSÓB W CELU INNYM NIŻ NA UŻYTEK PRYWATNY ZGODNY ZE STANDARDEM WIDEO MPEG-2, PRZEZNACZONYM DO KODOWANIA INFORMACJI WIDEO DLA GOTOWEGO NOŚNIKA, BEZ UZYSKANIA ZGODNEJ Z PORTFELEM PATENTOWYM MPEG-2 LICENCJI JEST ZABRONIONE. PODMIOTEM UDOSTĘPNIAJĄCYM LICENCJĘ JEST FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i niekomercyjnych lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
3

Ekscytujące opcje i nowe funkcje

1
Kamerę wyposażono w matrycę (Full HD CMOS), umożliwiającą zapis obrazu wideo w rozdzielczości 1920 × 1080
2
. Nagrania wideo są
pikseli następnie zapisywane w pamięci przy użyciu standardu AVCHD Dzięki nowej kamerze HD uchwycenie wyjątkowych chwil z zachowaniem zadziwiającej jakości obrazu oraz żywych, wyraźnych kolorów stało się łatwe i przyjemne!
Zdobienie
Filmy można uatrakcyjnić, dodając do nich tekst, znaczniki, a nawet ilustracje rysowane odręcznie w kamerze.
1
Oznaczenie „Full HD 1080“ odnosi się do kamer firmy Canon umożliwiających zapis obrazu wideo w wysokiej rozdzielczości składającego się z 1080 pikseli w pionie (linii skanowania).
2
Obraz jest zapisywany w tej rozdzielczości jedynie w trybie nagrywania MXP lub FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością 1440 × 1080 pikseli.
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo w wysokiej rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w oparciu o standard Dolby Digital.
3
(0 65)
Kreator opowieści
(0 61)
Na podstawie filmów można tworzyć wciągające opowieści — wystarczy nagrać film zgodnie ze wstępnie zapisanymi sugestiami optymalnie dostosowanymi do różnych scenariuszy.
.
Filtry kinowe
Przy użyciu filtrów kinowych można tworzyć unikatowe filmy o wyjątkowych obrazach.
(0 63)
4
Tryb inteligentny AUTO
Tryb inteligentny AUTO automatycznie wybiera najlepszy tryb sceny dla planowanego ujęcia. Dzięki temu użytkownik za każdym razem uzyskuje imponujące nagrania bez konieczności dobierania poszczególnych ustawień.
(0 44)
Migawka wideo
(0 64)
Możliwość nagrywania krótkich ujęć, a następnie tworzenia z nich teledysku z wykorzystaniem ulubionego podkładu muzycznego.
Wykrywanie twarzy
(0 88)
Kamera automatycznie rozpoznaje twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość oraz pozostałe ustawienia w celu uzyskania pięknych ujęć.
Nagrywanie przechodzące
(0 39)
Pamięć jest zapełniona? Podwójne gniazdo kart pamięci zapewnia możliwość nieprzerwanego nagrywania.
f94 497
Stabilizacja obrazu
Dynamiczny stabilizator obrazu
0
86) niweluje wstrząsy kamery
(
podczas nagrywania filmów wideo w ruchu. Wspomaganie stabilizacji obrazu ( zapewnia stabilne ujęcia podczas powiększania odległych przedmiotów (pełny teleobiektyw).
0
87)
5
Możliwość odtwarzania nagrań na innych urządzeniach.
Telewizory HDTV zgodne z
Podłączenie kamery do
telewizora HDTV (0 126)
Odtwarzanie
nagrań wideo
bezpośrednio z
zapisu na karcie
pamięci.
Eye-Fi
formatem AVCHD oraz cyfrowe
nagrywarki wideo z gniazdem
kart pamięci zgodne z używaną
kartą pamięci*.
Możliwość użycia karty Eye-Fi
(0 140) do bezprzewodowego
przesyłania nagrań do komputera
lub na stronę internetową w celu
ich udostępnienia.
Zapisywanie lub
przesyłanie na
strony internetowe.
Two rz en i e płyt
Możliwość użycia dołączonego oprogramowania firmy PIXELA
(0 130, 135).
Wysoka rozdzielczość.
AVCHD
MPEG-2
Standardowa rozdzielczość.
Możliwość konwersji filmów
HD w kamerze na pliki w standardowej
rozdzielczości (0 135).
* Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora. W zależności od
użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem, nawet jeśli urządzenie jest kompatybilne z formatem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
6
7
Spis treści
Wstęp
4 Ekscytujące opcje i nowe funkcje 12 O instrukcji
14 Poznawanie kamery
14 Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM 16 Nazwy elementów obudowy
Przygotowania
20 Uruchamianie
20 Ładowanie akumulatora 22 Przygotowanie akcesoriów 25 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD 27 Używanie wizjera
28 Podstawowe działania kamery
28 Używanie ekranu dotykowego 29 Tryby pracy 30 Używanie menu
32 Ustawianie czasu po raz pierwszy
32 Ustawianie daty i czasu 33 Zmiana języka 33 Zmiana strefy czasowej
35 Używanie kart pamięci
35 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze 37 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 38 Wybieranie pamięci do nagrywania 39 Nagrywanie przechodzące 40 Inicjowanie pamięci
8 
Spis treści
Tryb AUTO
42 Podstawowe funkcje nagrywania
42 Nagrywanie filmów i robienie zdjęć w trybie AUTO 44 Informacje dotyczące funkcji inteligentnej AUTO 47 Używanie funkcji zoomu 49 Funkcja szybkiego startu
Wideo
51 Podstawowe funkcje odtwarzania
51 Odtwarzanie filmów 55 Widok przestrzenny 55 Pojawi się ekran wyboru indeksu: Wybieranie materiałów
do odtworzenia
57 Usuwanie scen i opowieści
61 Opowieści filmowe i styl kinowy
61 Używanie Kreator opowieści do tworzenia wciągających
opowieści 63 Tryb CINEMA i filtry kinowe 64 Migawka wideo 65 Zdobienie: nadawanie filmom osobistego charakteru 70 Odtwarzanie opowieści z galerii 72 Ocena scen 73 Odtwarzanie z podkładem muzycznym 77 Kopiowanie i przenoszenie scen w ramach opowieści lub
między nimi 78 Wybieranie obrazu miniatury opowieści 78 Zmiana tytułu opowieści
80 Funkcje zaawansowane
80 Nagrywanie w trybie y (ręcznym) 81 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) 83 Wybór częstotliwości ramki 83 Programy nagrywania scen specjalnych 86 Zaawansowana stabilizacja obrazu 87 Buforowanie 88 Wykrywanie twarzy 90 Śledzenie obiektu 91 Fadery
Spis treści 
9
92 Ręczne ustawianie czasu naświetlania lub wartości
94 Ręczna regulacja ekspozycji 95 Limit automatycznej kontroli wzmocnienia (AGC) 95 Ręczne ustawianie ostrości 97 Tele-makro 98 Balans bieli 99 Efekty obrazowe 100 Samowyzwalacz 101 Poziom nagrywanego dźwięku 102 Kierunek wbudowanego mikrofonu 103 Korektor dźwięku 104 Łączenie źródeł dźwięku 105 Używanie słuchawek 106 Używanie gniazda mini advanced shoe 107 Używanie mikrofonu zewnętrznego 109 Używanie zewnętrznych lamp oświetleniowych 110 Używanie pilota zdalnego sterowania zoomem 111 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania 112 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych 113 Przechwytywanie zdjęć i scen migawek wideo z filmu 115 Dzielenie scen
przysłony
Zdjęcia
117 Przeglądanie zdjęć 119 Usuwanie obrazów 120 Automatyczne wyświetlanie
Połączenia zewnętrzne
122 Gniazda kamery
123 Schematy połączeń
126 Odtwarzanie na ekranie telewizora 127 Zapisywanie i udostępnianie nagrań
127 Kopiowanie nagrań na kartę pamięci 130 Zapisywanie nagrań w komputerze 134 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 135 Przesyłanie filmów na strony internetowe
10 
Spis treści
Informacje dodatkowe
142 Dodatek: Listy opcji menu
142 Panel FUNC. 145 Menu konfiguracji
157 Dodatek: Ikony i informacje wyświetlane na
ekranie
161 Problem?
161 Rozwiązywanie problemów 168 Lista komunikatów
175 Zalecenia i ostrzeżenia
175 Zasady używania 180 Konserwacja/Inne 181 Używanie kamery za granicą
182 Informacje ogólne
182 Akcesoria 183 Opcjonalne akcesoria 189 Dane techniczne 193 Indeks
Spis treści 
11

O instrukcji

Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie działa poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów (0 161).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
0: Numer strony w niniejszej instrukcji.
r
: tekst dotyczy wyłącznie wskazanych modeli.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Zdjęcia znajdujące się w niniejszej instrukcji mają charakter
Odniesienia do poszczególnych rozdziałów dokumentu
Photo Application“ Instrukcja obsługi, załączonego w formie pliku PDF na dostarczonym dysku CD z materiałami dodatkowymi.
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku g w celu rozpoczęcia nagrywania, do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania. Terminy „fotografia“, „zdjęcie“ oraz „obraz“ są używane zamiennie i mają to samo znaczenie.
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do modelu
.
12 
Wstęp
Samowyzwalacz
•Ikona n zostanie wyświ etlona na ekranie.
• Aby wyłączyć samowyzwalacz, powtórzyć powyższą procedurę,
wybierając opcję [B Wyłącz].
Filmy: W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk g.
Kamera rozpoczyna nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Zdjęcia: W trybie wstrzymania nagrywania dotknąć przycisku [PHOTO].
Kamera zarejestruje zdcie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*.
Tryby pracy:
[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Samowyzwalacz] 8 [A Włącz n] 8 [a]
Symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol
oznacza, że funkcja ta jest niedostępna. Szczegółowe informacje można znaleźć w punkcie Tryby pracy (0 29).
Nawiasy [ ] oznaczają przyciski sterowania i opcje menu obsługiwane poprzez dotknięcie ekranu oraz inne komunikaty i informacje wyświetlane na ekranie.
Nazwy fizycznych przycisków i przełączników znajdujących się na kamerze są umieszczone w ramce „przycisku“. Na przykład h.
Strzałka 8 służy jako skrót sekwencji poleceń menu. Szczegółowy opis korzystania z ekranów menu zawiera punkt Używanie menu (0 30). Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu (0 142).
Wstęp 
13

Poznawanie kamery

Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM

Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz sieciowy
CA-570 (z przewodem zasilającym)
Akumulator BP-808 W
XPilot bezprzewodowy WL-D89
(z litową baterią pastylkową CR2025 w zestawie)
RysikW
XKabel HTC-100/S HDMI
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N W
XSkrócona instrukcja obsługi
Kabel USB IFC-300PCU/SW
XPodręcznik instalacji oprogramowania
firmy PIXELA
14 
Wstęp
Poniższe dyski CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM Transfer Utility firmy PIXELA*
- Oprogramowanie Transfer Utility służy do zapisywania i przesyłania filmów oraz plików muzycznych, których można użyć jako podkład muzyczny.
•Dysk CD-ROM z oprogramowaniem VideoBrowser firmy PIXELA*
- Oprócz funkcji dostępnych w oprogramowaniu Transfer Utility można również używać oprogramowania VideoBrowser do zarządzania filmami oraz ich edytowania i odtwarzania.
Y Dysk CD-ROM Instrukcja obsługi/Photo Applications Ver.35*/ Pliki muzyczne/Pliki łączenia obrazów (w instrukcji określany jako dysk CD z materiałami dodatkowymi). Zawiera następujące elementy:
- Instrukcja obsługi — pełna wersja instrukcji obsługi kamery (ten plik
PDF).
- Photo Application — oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i
drukowania zdjęć.
- Pliki muzyczne — pliki muzyczne do zastosowania jako podkład
muzyczny podczas odtwarzania. Pliki muzyczne są przeznaczone do użytku wyłącznie z dostarczonym oprogramowaniem firmy PIXELA. Dysk nie jest przeznaczony do odtwarzania na odtwarzaczach CD.
- Pliki łączenia obrazów — pliki obrazów do wykorzystania w celu
połączenia z obrazem wideo przy użyciu funkcji łączenia obrazów (klatki łączenia obrazów).
*
Dysk CD-ROM zawiera instrukcję obsługi oprogramowania (w postaci pliku PDF).
Wstęp 
15

Nazwy elementów obudowy

1
234
Widok z lewej strony
5678
Widok z prawej strony
9 Aq
AdAfAgAh
Aa As
Widok z przodu
1 Przycisk 2 (kamera/odtwarzanie)
(0 29)
2 Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) (0 64)
3 Przycisk (Kreator opowieści)
(0 61)
4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 26, 112)/
Przycisk BATT. INFO (informacje o stanie naładowania akumulatora)
(0 160)
5 Gniazdo USB (0 122, 125, 134) 6 Gniazdo AV OUT (0 122, 124)/
Gniazdo X (słuchawki) (0 105)
7 Gniazdo COMPONENT OUT
(0 122, 124)
8 Gniazdo HDMI OUT (0 122, 123) 9 Wskaźnik ACCESS (0 42) Aq Przełącznik trybu (0 29) Aa Pasek naręczny (0 23) As Głośnik (0 53) Ad Mocowanie paska (0 23) Af Pokrywa podwójnego gniazda karty
pamięci
Ag Gniazdo karty pamięci X (0 37) Ah Gniazdo karty pamięci Y Aj Gniazdo MIC (0 108, 108) Ak Mikrofon stereofoniczny (0 101, 102)
Aj
Al Czujnik funkcji Instant AF (0 147)
(0 37)
16 
AkAl
Wstęp
S
S
Widok z góry
Panel LCD
f
Sh
Sq
g
SsSd
Sq Gniazdo mini advanced shoe (0 106) Sa Dźwignia zoomu (0 47) Ss Przycisk POWER Sd Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Sa
Zielony — włączone Pomarańczowy – oczekiwanie (0 49) Czerwony – ładowanie (0 20)
Sf Czujnik pilota (0 22) Sg Ekran dotykowy LCD (0 25, 28) Sh Przycisk POWERED IS (0 87)/
Przycisk WEB (0 135)
Wstęp 
17
SjS
Widok z tyłu
SlDq
Sj Gniazdo akumulatora (0 20)
k
Ds
Da
Sk Przycisk START/STOP (0 42) Sl Gniazdo DC IN (0 20) Dq Przycisk RESET (0 165) Da Dźwignia regulacji dioptrycznej*
(0 27)
Ds Wizjer* (0 27) Dd Przycisk VIEWFINDER* (0 27) Df Przełącznik BATTERY RELEASE
(0 21)
Dg Gniazdo statywu (0 176) Dh Numer seryjny
Widok z dołu
18 
Wstęp
Dd
DfDgDh
* Tylko
.
Pilot bezprzewodowy WL-D89
1 Przycisk START/STOP (0 42) 2 b Przycisk (wybór indeksu) (0 55)
Nacisnąć i przytrzymać dłużej niż 2 sekundy, aby przełączyć z trybu nagrywania do trybu odtwarzania i odwrotnie.
3 Przycisk MENU (0 31, 145) 4 Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
(0 112)
5 Przycisk SET 6 Przycisk B (stop) (0 51) 7 Przycisk PHOTO (0 42) 8 Przyciski zoomu (0 47) 9 Przyciski nawigacji ( Z/O/y/A ) Aq Przycisk A/C (odtwarzanie/
wstrzymanie) (0 51)
Wstęp 
19

Przygotowania

W tym rozdziale opisano podstawowe czynności, takie jak korzystanie z panelu dotykowego, opcji menu oraz ustawień początkowych w celu ułatwienia poznania kamery.

Uruchamianie

Ładowanie akumulatora

Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio za pomocą kompaktowego zasilacza sieciowego. Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie. Informacje na temat czasów ładowania, nagrywania i odtwarzania przy w pełni załadowanych akumulatorach znaleźć można w punkcie Czasy ładowania, nagrywania i odtwarzania (0 184).
1 Podłączyć przewód zasilający
do kompaktowego zasilacza sieciowego.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć kompaktowy
zasilacz sieciowy do gniazda DC IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do
kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w gniazdo akumulatora i przesunąć w górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu.
Gniazdo DC IN
20 
Przygotowania
5 Ładowanie rozpocznie się z
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
chwilą wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza, że trwa ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG)
4
zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów (0 164).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć przełącznik
U w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w i wyjąć
go.
Przełącznik BATTERY
WAŻNE
RELEASE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem kompaktowego zasilacza sieciowego. Po naciśnięciu przycisku x w celu wyłączenia kamery następuje aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Do gniazda DC IN kamery oraz do kompaktowego zasilacza sieciowego nie należy podłączać żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane do użytku z kamerą.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego kompaktowego zasilacza sieciowego do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
Przygotowania 
21
UWAGI
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. Jeśli temperatura otoczenia lub temperatura akumulatora nie mieści się w zakresie od 0°C do 40°C, ładowanie się nie rozpocznie.
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko po wyłączeniu kamery.
• Jeśli zasilanie zostanie odłączone w trakcie ładowania akumulatora, przed ponownym podłączeniem zasilania należy się upewnić, że wskaźnik ON/OFF (CHG) zgasł.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu kompaktowego zasilacza sieciowego, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3-krotnie dłuższy czas niż planowany.

Przygotowanie akcesoriów

Pilot bezprzewodowy
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku wskazanym
przez strzałkę i wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową w
pojemniku stroną oznaczoną znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do pilota.
Klapka
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego, przebywając z przodu kamery, należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
22 
Przygotowania
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
Pasek naręczny i pozostałe paski
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby można było dosięgnąć do dźwigni zoomu palcem wskazującym, a do przycisku g kciukiem. Dostarczony w zestawie z kamerą rysik można przymocować do paska naręcznego.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Podnieść wyściełany brzeg uchwytu i odczepić taśmę od rzepu. 2 Pociągnąć taśmę tak, aby najpierw wyjąć ją z przedniej klamry na
kamerze, zdjąć z uchwytu, a następnie wyjąć z tylnej klamry.
Przygotowania 
23
Zapinanie opcjonalnego paska na nadgarstek
Należy zamocować pasem na nadgarstek do kamery, a następnie dostosować jego długość i zapiąć go.
Można również przymocować pasek na nadgarstek do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia wygodę i dodatkowa ochronę.
Zapinanie opcjonalnego paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
24 
Przygotowania

Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD

Obracanie panelu LCD
Otworzyć panel LCD i ustawić pod kątem 90 stopni w odniesieniu do obudowy kamery.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić użytkownikowi obserwację ekranu LCD
podczas używania wizjera.
- Aby umożliwić użytkownikowi znalezienie się w kadrze podczas
używania samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego,
gdy użytkownik znajduje się przed kamerą.
180°
180°
90°
Osoba filmowana może obserwować ekran LCD ( w tym samym czasie można używać wizjera)
UWAGI
Informacje o ekranie LCD i wizjerze*: Ekrany są produkowane przy użyciu technologii o bardzo wysokiej precyzji; ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
* Tylko .
Przygotowania 
25
Podświetlenie panelu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk h i przytrzymać go dłużej niż 2 sekundy.
Operację tę należy powtarzać, aby wyłączyć (normalna jasność) lub włączyć (zwiększona jasność) podświetlenie ekranu LCD.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Jasność ekranu LCD można dokładnie wyregulować za pomocą opcji
6 8 [Jasność LCD]. Można go także przyciemnić za pomocą opcji 6 8 [Przyciemniacz ekranu LCD], aby dostosować jasność do
pomieszczeń, w których światło ekranu LCD może powodować dyskomfort.
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony ekranu dotykowego znajdują się w rozdziale Zasady używania (0 175), Czyszczenie
(0 180).
26 
Przygotowania
Używanie wizjera
Jeśli ekran LCD jest nieczytelny nawet po włączeniu podświetlenia LCD, można użyć wizjera. Można także użyć go, jeśli panel LCD został obrócony o 180 stopni, tak aby umożliwić filmowanej osobie oglądanie nagrania.
Nacisnąć przycisk , aby aktywować wizjer.
• Panel LCD może zostać zamknięty lub obrócony w stronę filmowanej osoby w zależności od preferencji użytkownika.
• Wizjer można regulować za pomocą dźwigni regulacji dioptrycznej.
• Ustawienia podświetlenia LCD są wspólne dla ekranu LCD i wizjera.
UWAGI
• Szczegółowe informacje dotyczące ochrony wizjera znajdują się w punkcie Zasady używania (0 175), Czyszczenie (0 180).
Dźwignia regulacji dioptrycznej
Przygotowania 
27

Podstawowe działania kamery

Używanie ekranu dotykowego

Przyciski sterowania i opcje menu na ekranie dotykowym zmieniają się dynamicznie, w zależności od trybu pracy kamery i wykonywanych czynności. Dzięki intuicyjnemu ekranowi dotykowemu użytkownik ma zapewniony dostęp do wszystkich opcji. Aby zwiększyć precyzję wykonywania działań, można użyć rysika dostarczonego wraz z kamerą.
Dotykanie
Dotknąć zdecydowanie elementu wyświetlanego na ekranie dotykowym. Używane do odtwarzania scen na ekranie indeksu, do wybierania ustawień na ekranach menu, do oznaczania osoby, która ma być traktowana jako główny obiekt sceny itd.
Przeciąganie
Dotykając ekranu, przesunąć palec w górę i w dół lub w lewo i w prawo. Używane do przewijania ekranów menu, przeglądania stron ekranu indeksu oraz do przesuwania suwaków, takich jak suwak regulacji głośności.
WAŻNE
• Kamera wyposażona jest w ekran dotykowy czuły na nacisk. Wykonując czynności na ekranie dotykowym, należy stosować pewny nacisk.
• W poniższych przypadkach użytkownik może nie mieć możliwości prawidłowego wykonania czynności na ekranie dotykowym.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu twardo zakończonych
przedmiotów innych niż rysik, na przykład długopisów.
- Obsługa ekranu dotykowego przy użyciu mokrych dłoni lub w
rękawiczkach.
- Zastosowanie nadmiernego nacisku lub mocnego drapania ekranu
dotykowego.
- Zastosowanie dostępnych w sprzedaży materiałów ochronnych lub taśm
samoprzylepnych pokrywających powierzchnię ekranu dotykowego.
28 
Przygotowania

Tryby pracy

Nagrywanie
W trybie nagrywania tryb pracy kamery jest wybierany poprzez zmianę położenia przełącznika trybu.
Tryb pracy
Przełącznik
trybu
Działanie
Kamera dobiera wszystkie ustawienia, użytkownik może się zaś skoncentrować wyłącznie na nagrywaniu
(0 42). Tryb doskonały dla początkujących
użytkowników i osób niezainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Pełny dostęp do menu, ustawień i funkcji zaawansowanych (0 80).
Możliwość nadania filmom kinowego wyglądu oraz używania filtrów kinowych w celu uzyskania wyjątkowych filmów (0 63).
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk kamera/odtwarzanie S, aby przechodzić pomiędzy trybami kamery (nagrywania) i odtwarzania. Jeżeli kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk S, aby włączyć ją bezpośrednio w trybie odtwarzania.
Try b pra cy Działanie
Odtwarzanie filmów (0 51). Wyświetlanie zdjęć (0 117).
UWAGI
• Po przełączeniu do trybu odtwarzania wybrana zostanie pamięć, której użyto podczas nagrywania.
• Aby przejść do trybu nagrywania lub odtwarzania, można również nacisnąć i przytrzymać przez dłużej niż 2 sekundy przycisk B na pilocie bezprzewodowym.
Przygotowania 
29

Używanie menu

Wiele funkcji kamery można dostosować korzystając z panelu FUNC. i menu konfiguracji. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku
Panel FUNC.
Tryby pracy:
Panel FUNC. umożliwia wygodny podgląd często używanych funkcji nagrywania. Dotknąć przycisku [FUNC.], aby przejść do panelu FUNC., a następnie dotknąć funkcji, która ma zostać ustawiona lub dostosowana. Aby odnaleźć przycisk sterowania wybraną funkcją, należy przeciągnąć palcem wzdłuż paska przewijania. W trybie dostęp do funkcji jest ograniczony.
Panel FUNC. w trybie
Dotknąć przycisku sterowania wybraną funkcją
Panel Edytuj
Tryby pracy:
Dotknąć przycisku [Edytuj], aby wyświetlić panel przedstawiający dostępne działania (kopiowanie, usuwanie itp.), a następnie dotknąć pozycji wybranej czynności.
Panel Edytuj w trybie
Listy opcji menu (0
Przeciągnąć palcem w górę i w dół paska przewijania, aby wyświetlić resztę panelu
142).
Dotknąć przycisku sterowania wybraną czynnością
30 
Przygotowania
Loading...
+ 166 hidden pages