CANON HF G40 Instruction Manual [fr]

Caméscope HD
PUB. DIF-0156-000
Mode d'emploi
PAL
2
Marques de commerce et marques déposées
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPad, iPhone, iPod, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée avec une licence.
• Le nom et les repères Twitter sont des marques commerciales de Twitter, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.
• Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
• JavaScript est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
Présentation du LEGRIA HF G40
Le caméscope HD Canon LEGRIA HF G40 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
Enregistrement HD
Capteur HD CMOS PRO et processeur d'image DIGIC DV 4
Le caméscope est muni d'un capteur CMOS type 1/2.84 qui est capable de capturer une vidéo à un nombre de pixels effectifs de 2,91 mégapixels (2136x1362) environ. Les séquences vidéo sont alors traitées par le nouveau processeur d'image avancé DIGIC DV 4. Il permet au caméscope d'exceller dans les situations de faible éclairage et d'obtenir une stabilisation d'image améliorée.
Objectif zoom grand-angle
Avec une longueur focale de 26,8 mm* (équivalent 35 mm) à la position grand-angle maximum, le caméscope possède une très grande capacité de prise de vue à grand angle. L'objectif possède une capacité de zoom 20x.
* 28,8 mm en mode Dynamic IS.
Enregistrement d'une séquence vidéo avec l'apparence souhaitée
Vous pouvez ajuster divers aspects de l'image, tels que la profondeur de couleur, la netteté et la luminosité afin de créer l'apparence que vous souhaitez (A 73). La caméra possède aussi des apparences préréglées parmi lesquelles vous pouvez choisir. Tout d'abord [Wide DR] applique une courbe gamma avec une plage dynamique très large et une matrice couleur appropriée. Ensuite l'apparence [Prior. hte lumière] crée une gradation naturelle des tons et réduit la surexposition dans les zones claires sans comprimer les hautes lumières. Lors de la lecture de séquences vidéo prises avec cette apparence, vous pouvez apprécier les détails améliorés lorsque vous utilisez un moniteur externe réglé sur un réglage plus lumineux.
Efficacité
Amélioration de la souplesse d'utilisation
Ce caméscope possède des fonctions qui permettent de l'utiliser comme caméra principale, mais il est aussi suffisamment petit pour être très facile à porter. La stabilisation d'image avancée (A 62) vous permet d'enregistrer dans diverses situations.
Commandes manuelles au bout de vos doigts
La bague de mise au point/zoom vous aide à obtenir la mise au point que vous recherchez. Vous pouvez aussi changer facilement la fonction de la bague afin de pouvoir commander le zoom. De plus, vous pouvez attribuer certaines fonctions utilisées fréquemment à une touche personnalisée et régler ces fonctions avec la bague qui accompagne la touche (A 94). Si cela ne suffit pas, le caméscope possède aussi 5 touches attribuables pour attribuer diverses fonctions auxquelles vous souhaitez accéder facilement (A 95).
Détection de visages
Quand le visage d'un sujet est détecté, le caméscope peut le suivre et faire la mise au point dessus (A 55). De plus, vous pouvez laisser le caméscope en mode de mise au point manuelle, mais commuter sur la mise au point automatique uniquement quand un visage est détecté, de façon que les sujets importants ne soient pas flous.
3
Enregistrement AVCHD/MP4 et
4
enregistrement double
Quand vous enregistrez, vous pouvez choisir entre le format AVCHD et MP4 (A 35). Vous pouvez aussi utiliser l'enregistrement double (A 46) pour enregistrer la même scène sur les deux cartes mémoires à la fois en utilisant un format différent. L'enregistrement double est pratique, par exemple, pour faire une sauvegarde de votre enregistrement.
Modes d’enregistrement spécial (A 48, 91)
Quand vous réalisez des enregistrements, vous pouvez changer la vitesse séquentielle afin d'obtenir un effet d'accéléré ou de ralenti. Vous pouvez également utiliser le pré­enregistrement pour enregistrer les 3 secondes qui précèdent le démarrage de l'enregistrement afin de pouvoir capturer des scènes habituellement difficiles à capturer.
Autres fonctions
Sélection scène audio
Avec la fonction de sélection de scène audio (A 82), vous pouvez optimiser les réglages audio du microphone intégré en sélectionnant la scène audio qui correspond à votre environnement. Vos spectateurs se sentiront encore plus immergés dans la scène pendant la lecture.
Smart AUTO
Smart AUTO (A 38) choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Fonctions Wi-Fi
Comme le caméscope est compatible avec le Wi-Fi, vous pouvez accéder à un certain nombre de fonctions telles l'utilisation d'un smartphone ou d'une tablette comme télécommande (A 125), l'utilisation d'un navigateur sur un smartphone ou une tablette pour voir les enregistrements du caméscope (A 132), et l'utilisation un périphérique iOS pour partager vos vidéos sur Internet (A 134).
Écran OLED et viseur LCD
L'écran OLED et le viseur LCD couvrent tous les deux 100 % de l'écran, ce qui vous ce qui vous permet de vérifier si vos enregistrements sont cadrés comme vous le souhaitez. L'écran OLED possède une clarté incroyable indispensable pour vérifier les détails de vos prises de vue importantes. Le viseur peut-être incliné à 45 degrés vers le haut, ce qui vous donne une souplesse accrue lors de vos prises de vue.
Touch AE
En touchant simplement l'écran, vous pouvez rendre les zones sombres de l'image plus lumineuses (A 67). Cette opération est simple et vous permet une prise de vue avec l'exposition souhaitée.
Fonctionnalités supplémentaires et améliorées
Autres fonctions comprenant le relais d'enregistrement (A 46) et la conversion en MP4 (A 119).
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils
Connectez le caméscope à un moniteur extérieur (A 106).
Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur (A 120).
Sauvegardez vos enregistrements (A 113).
Pour profiter de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du caméscope
Utilisez votre périphérique iOS ou Android pour commander à distance le caméscope et voir l'image sur son écran (A 125).
Utilisez le navigateur Web de votre périphérique iOS ou Android pour afficher les enregistrements du caméscope (A 132).
5
Utilisez un périphérique iOS pour transférer vos enregistrements sur Internet (A 134).
Connectez le caméscope à un point d'accès sur un réseau Wi-Fi. Vous pourrez ensuite sauvegarder vos enregistrements sur un ordinateur ( vos enregistrements en utilisant le caméscope comme serveur multimédia (
A 137) ou lire
A 136).
Table des matières
1 Introduction 9
À propos de ce manuel 9
Conventions utilisées dans ce manuel 9
Accessoires fournis 11 Nom des éléments 12
2 Préparatifs 18
6
Fixation du tore de ferrite 18 Charge de la batterie d’alimentation 18 Préparation du caméscope 21
Utilisation du pare-soleil et du bouchon
d'objectif 21 Utilisation du viseur 21 Réglage de l'écran OLED 22 Sangle de poignée et courroies 23 Télécommande sans fil 24 Utilisation d'un trépied 24
Opérations de base du caméscope 25
Mise sous et hors tension du
caméscope 25 Réglage du mode de prise de vue 25 Utilisation de l'écran tactile 26 Utilisation de la touche FUNC. et du
joystick 27 Utilisation des menus 28
Premiers réglages 30
Réglage de la date et de l’heure 30 Changement de la langue 31 Changement des fuseaux horaires 31
Utilisation d’une carte mémoire 32
Cartes mémoire compatibles à utiliser
avec le caméscope 32 Insertion et retrait d’une carte
mémoire 33 Initialisation d’une carte mémoire 33 Sélection de la carte mémoire pour les
enregistrements 34
Sélection du format de séquence vidéo
(AVCHD/MP4) 35
3 Enregistrement 36
Enregistrement de séquences vidéo et de
photos 36
Préparation de l'enregistrement 36 Enregistrement en mode AUTO 37 Enregistrement en mode n
(manuel) 41
Contrôle de la dernière scène
enregistrée 42
Sélection du mode d'enregistrement
(Qualité vidéo) 44
Enregistrement double et relais
d'enregistrement 46 Sélection de la vitesse séquentielle 47 Enregistrement ralenti et accéléré 48 Mode CINEMA et filtres cinéma 50 Mise au point 52
Mise au point manuelle 52
Mise au point automatique 54
Détection visage et suivi 55
Utilisation du zoom 57
Utilisation de la bague de mise au point/
zoom 57
Utilisation du levier de zoom, du bouton à
bascule ou de la télécommande sans fil 58
Utilisation des commandes de zoom sur
l'écran tactile 60 Commande de zoom adouci 60 Convertisseur télé numérique 60
Stabilisation de l’image avancée 62 Limite de commande automatique du gain
(AGC) 63
Programmes d'enregistrement à
exposition automatique 64
Réglage de l'exposition 66
Utilisation du programme
d'enregistrement d'exposition
manuelle 66 Compensation de l'exposition 67
Balance des blancs 69 Programmes d’enregistrement de scène
spéciale 71
Apparence et autres effets d'image 73
Sélection d'une apparence 73 Ajustement des réglages d'image 73
Réglage du code temporel 75
Sélection du mode de défilement 75
Réglage du bit utilisateur 77 Utilisation de la mini griffe porte-
accessoire avancée 78
Utilisation d'une torche vidéo
extérieure 79
Enregistrement audio 80
Utilisation d’un microphone extérieur 80 Scènes audio et autres réglages
audio 82
Niveau d’enregistrement audio 83 Filtre anti-vent (microphone intégré) 84 Atténuateur de microphone 85 Égalisateur audio (microphone
intégré) 85
Directivité du microphone (microphone
intégré) 86 Commutation de l'entrée (prise MIC) 86 Filtre passe-haut (Prise MIC) 86 Mixage audio 87
Utilisation d’un casque d’écoute 88 Barres de couleur/Signal de référence
audio 89
Enregistrement des barres de
couleur 89 Enregistrement d'un signal de référence
audio 89
Instantané vidéo 90 Préenregistrement 91 Affichage sur l’écran et code de
données 92
Utilisation du récepteur GP-E2 GPS 93
4 Personnalisation 94
Touche et bague CUSTOM 94 Touches attribuables 95
Changement de la fonction attribuée 95 Utilisation d'une touche attribuable 96
Sauvegarde et chargement des réglages
de menu 97
Sauvegarde des réglages de menu sur
une carte mémoire 97 Chargement des réglages de menu à
partir d'une carte mémoire 97
5 Lecture 98
Lecture de séquences vidéo 98
Réglage du volume 99 Affichage des informations de la
scène 100 Capture de photos pendant la lecture
d'une séquence vidéo 101
Suppression de scènes 102
Effacement d’une seule scène 102 Effacement de scènes à partir de l'écran
d'index 102
Division de scènes 104 Rognage des scènes 105
6 Connexions extérieures 106
Connexion à un moniteur extérieur 106
Schéma de connexion 106 Utilisation de la prise HDMI OUT 107 Utilisation de la prise AV OUT 107
Sortie audio 108
Synchronisation du signal vidéo avec le
signal audio contrôlé 108
7 Photos 109
Affichage de photos 109
Fonction de consultation de photos 110
Effacement des photos 111
Effacement d’une seule photo 111 Effacement de photos à partir de l'écran
d'index 111
8 Sauvegarde et partage de vos
enregistrements 113
Sauvegarde de séquences vidéo sur un
ordinateur 113
Transfert de séquences vidéo sur
l'ordinateur 114
Sauvegarde des photos sur un
ordinateur 114
Transfert de photos sur l'ordinateur 114
Copie d'enregistrements entre les cartes
mémoires 116
Copie de scènes à partir de l'écran
d'index des séquences vidéo 116 Copie d'une seule photo 117 Copie de photos à partir de l’écran
d’index 117
Conversion des séquences vidéo au
format MP4 119
Copie d’enregistrements sur un
enregistreur vidéo extérieur 120
En haute définition 120 En définition standard 120
7
9 Fonctions Wi-Fi 122
Présentation du Wi-Fi 122 Commandes à distance via l'application
Navigateur Distant 125
Réglage du mot de passe du
caméscope 125
8
Commande à distance du
caméscope 125
Commandes et affichages sur l'écran
Navigateur Distant 126
Commandes à distance en utilisant
Navigateur Distant 128
Lecture via navigateur : visionner les
enregistrements avec un navigateur Web sur votre périphérique iOS ou Android 132
Transfert des enregistrements en utilisant
un périphérique iOS 134 Lecture sur un ordinateur 136 Transfert des fichiers sur un ordinateur ou
un serveur FTP 137 Partage des enregistrements avec
CANON iMAGE GATEWAY 139
Réglage des services Web souhaités
dans le caméscope 139
Partage de vos enregistrements avec les
services Web 140
Connexion Wi-Fi utilisant un point
d’accès 142
Wi-Fi Protected Setup (WPS) 142
Recherche des points d’accès 143
Réglage manuel 143
Visualiser et changer les réglages
Wi-Fi 145
Caméscope 175 Batterie d'alimentation 176 Carte mémoire 177 Batterie au lithium rechargeable
intégrée 177 Pile bouton au lithium 178 Mise au rebut 178
Maintenance/Divers 179
Nettoyage 179 Condensation 179 Utilisation du caméscope à
l’étranger 180
Accessoires en option 181 Caractéristiques 185 Tableaux de référence 189
Durées de charge, d'enregistrement et
de lecture 189
Index 191
10 Informations
additionnelles 147
Annexe : listes des options de menu 147
Menu FUNC. 147 Menus de configuration 149
Annexe : icônes et affichages sur
l’écran 158
Dépannage 162
Liste des messages 167 Liste des messages pour les fonctions
Wi-Fi 171
Liste des messages pour les services
Web 173
Précautions de manipulation 175
À propos de ce manuel

Introduction

1
Introduction

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le caméscope Canon LEGRIA HF G40. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 162).

Conventions utilisées dans ce manuel

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concertant la fonction décrite.
A : Numéro de la page de référence dans ce manuel.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : “Carte mémoire” fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC. “Écran” fait référence à l'écran OLED et à l'écran du viseur. “Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous avez appuyé sur la touche Y pour démarrer l'enregistrement jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause. “Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable et ont la même signification. “Périphérique iOS” est utilisé dans ce manuel pour faire référence aux iPhones, iPods et iPads compatibles Wi-Fi tandis que “périphérique Android” fait référence aux smartphones et aux tablettes Android.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe.
• Certaines copies d'écran utilisées dans ce manuel ont été simplifiées pour montrer uniquement les icônes pertinentes.
9
À propos de ce manuel
Mise au point
Mise au point automatique
Quand la mise au point automatique est en service, le caméscope ajuste de façon continue la mise au point sur le sujet au centre de l'écran. La plage de mise au point est de 1 cm (à la position grand-angle maximale, mesurée à partir de l'avant du barillet d'objectif) à G et de 60 cm (sur toute la plage du zoom, mesurée à partir de l'avant du barillet d'objectif) à G. Réalisez la procédure suivante pour régler la vitesse de mise au point.
1 Mode et uniquement : appuyez sur B. 2 Ouvrez l'écran [Mode AF].
[FUNC.] > [MENU] > p > [Mode AF]
3 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [X].
• L'icône de l'option sélectionnée apparaît sur l'écran.
Options ( Valeur par défaut)
Modes de fonctionnement :
[ Instant AF] Règle la mise au point automatique sur AF instantané. La mise au point est
ajustée sur la vitesse la plus grande. Ce mode est pratique même pour un enregistrement dans un
10
Les trois jeux d'icônes indiquent le mode de fonctionnement et si une fonction est disponible dans ce mode.
: indique si le caméscope est en mode de prise de vue (CAMERA) ou en mode de lecture (MEDIA). Dans cet exemple, la fonction est disponible uniquement en mode
. Pour les détails, reportez-vous à Mise sous et hors tension du caméscope (A 25).
: indique le format de la séquence vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à Sélection du format de séquence vidéo (AVCHD/MP4) (A 35).
: indique le mode de prise de vue. Pour en savoir plus, reportez-vous à Réglage du mode de prise de vue (A 25).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous sélectionnez et aux autres messages et affichages sur l'écran.
La flèche > est utilisée pour abréger les sélections du menu. Pour en savoir plus sur l'utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 28). Pour un résumé des options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 147).
Les noms de la plupart des touches physiques et des commutateurs sur le caméscope sont indiqués sous la forme d'une “touche”. Par exemple B.

Accessoires fournis

Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
Accessoires fournis
11
Adaptateur secteur compact CA-570
(incluant le cordon d'alimentation et
le tore de ferrite)
Câble HDMI haute vitesse
HTC-100/S
Pare-soleil avec cache objectif Bouchon d'objectif Guide rapide
Guide de réglage de base du Wi-Fi
Batterie d’alimentation BP-820 Télécommande sans fil WL-D89
(pile bouton au lithium CR2025
comprise)
Câble vidéo stéréo STV-250N Câble USB IFC-300PCU/S

Nom des éléments

V
Nom des éléments
ue latérale gauche
12
32
1
4
108765
9
1 Commutateur du cache d'objectif
(A 36)
2 Logement de la carte mémoire 2
(A 33)
3 Logement de la carte mémoire 3
(A 33)
4 Touche u (Vérification des
enregistrements) (A 42)/
Touche attribuable 5 (A 95) 5Pare-soleil (A 21) 6 Bague de mise au point/zoom
(A 52, 57) 7 Bague CUSTOM (personnalisable)
(A 94)
8 Touche CUSTOM (personnalisable)
(A 94)
9 Couvercle du double logement de
carte mémoire
10 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
(A 92)/Touche BATT. INFO (informations sur la batterie) (A 161)
V
ue latérale droite
Nom des éléments
1
13
987
6
25
3
4
1 Haut-parleur intégré (A 99) 2 Prise MIC (microphone) (A 81) 3Prise HDMI OUT (A 106, 107) 4 Prise REMOTE (télécommande)
Pour connecter des télécommandes
5Prise × (casque d’écoute) (A 88) 6Prise USB (A 93) 7 Prise DC IN (A 18) 8Prise AV OUT (A 106, 107) 9 Sangle de poignée (A 23)
en vente dans le commerce.
Nom des éléments
V
ue avant
14
Vue arrière
1
8
67
2 3
9 10 11
4 5
16
15141312
17
1 Capteur Instant AF (A 54, 179) 2 Capteur de télécommande (A 24) 3 Capteur d'éclairement (A 155) 4 Touche AF/MF (A 52)/
Touche attribuable 1 (A 95)
5 Touche PRE REC
(préenregistrement) (A 91)/Touche
attribuable 2 (A 95) 6 Écran tactile OLED (A 22, 26) 7 Commutateur de mise au point/zoom
10 Joystick (A 27)/Touche SET (A 27) 11 Dispositif de fixation de la courroie
(A 23) 12 Touche attribuable 3 (A 95) 13 Touche attribuable 4 (A 95) 14 Unité de fixation de la batterie
(A 18) 15 Touche START/STOP (A 36) 16 Touche FUNC. (fonction) (A 27) 17 Numéro de série
(A 57) 8Viseur (A 21) 9 Levier d'ajustement dioptrique
(A 21)
V
ue de dessus
Nom des éléments
123456
15
87
1 Microphone stéréo intégré
(A 80)
2 Griffe porte-accessoire
Griffe pour fixation d'accessoires.
3 Commutateur de mode (A 25)
6 Mini griffe porte accessoire avancée
(A 78) 7 Interrupteur d'alimentation (A 25) 8 Indicateur POWER / CHG (charge de
batterie) (A 18)
4 Bouton à bascule de zoom (A 57) 5 Indicateur ACCESS (accès) (A 36)
Nom des éléments
V
ue de dessous
16
12 3
1 Filetage pour trépied (A 24) 2 Commutateur BATTERY RELEASE (détachement de la batterie) (A 19) 3 Œilleton (A 21)
Télécommande sans fil WL-D89
Nom des éléments
7
1 2
3 4
5
6
1 Touche START/STOP (A 36) 2 Touche G (sélection de mode) (A 98) 3 Touche MENU (menu) (A 29, 149) 4 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (A 92) 5 Touche SET 6 Touche 7 Touche PHOTO (photo) (A 36) 8 Touches de zoom (A 57) 9 Touches de navigation (Í/Î/Ï/Ð) 10 Touche Ò (lecture/pause) (A 98)
Ñ (arrêt) (A 98)
8
9
10
17
Fixation du tore de ferrite

Préparatifs

2
Préparatifs

Fixation du tore de ferrite

Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l'adaptateur secteur compact au caméscope.
Fixez le tore de ferrite au câble à environ 6 cm de l'extrémité de
18
la fiche (la fiche à connecter au caméscope) du câble de l'adaptateur secteur compact.
Faites passer le câble par le centre du tore et enroulez-le autour du tore (comme montré sur l'illustration), puis fermez ce dernier jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Pour les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d'enregistrement et de lecture (A 189).
1 Connectez le câble d’alimentation à l’adaptateur
secteur compact.
2 Branchez le câble d’alimentation sur une prise de
courant.
3 Connectez l’adaptateur secteur compact sur la prise DC
IN du caméscope.
4 Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
• Faites pression légèrement sur la batterie d'alimentation et faites-la glisser vers l'avant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Prise DC IN
Charge de la batterie d’alimentation
5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors
tension.
• Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert POWER/CHG s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/CHG s'affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation). L'indicateur rouge POWER/CHG s'éteint quand la batterie d'alimentation est complètement chargée.
• Si l’indicateur clignote, reportez-vous à Dépannage (A 164).
6 Débranchez l’adaptateur secteur compact dans l’ordre
indiqué sur l’illustration.
Indicateur POWER / CHG (charge de batterie)
19
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser d dans la direction de la
flèche et maintenez-le pressé.
2 Faites glisser la batterie d'alimentation puis retirez-la.
Commutateur BATTERY RELEASE
Charge de la batterie d’alimentation
IMPORTANT
• Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte mémoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, ne le fixez pas de façon permanente à un endroit car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact de tout
20
appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si l'alimentation a été débranchée pendant la charge d'une batterie d'alimentation, assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint avant de rétablir l'alimentation.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• La batterie d’alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• La première fois que vous utilisez la batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante d'enregistrement s’affiche avec précision.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

Préparation du caméscope

Préparation du caméscope
Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation du pare-soleil, la fixation de la sangle de poignée et le réglage du viseur et de l'écran OLED. Lors de la fixation du pare-soleil, de la poignée et des courroies, vous devez veiller à ne pas faire tomber le caméscope. Placez-le pour cela sur une table ou une autre surface stable.

Utilisation du pare-soleil et du bouchon d'objectif

Pendant l'enregistrement, le pare-soleil avec cache objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du bouchon d'objectif peut empêcher les traces de doigts et l'accumulation de saletés sur l'objectif. Utilisez le bouchon d'objectif fourni quand vous transportez le caméscope ou le rangez après l'utilisation.
* Notez que le bouchon d'objectif et le pare-soleil avec cache
objectif ne peuvent pas être utilisés simultanément.
1 Retirez le bouchon d'objectif. 2 Placez le pare-soleil à l'avant de l'objectif de façon
que la fente sur le pare-soleil soit alignée avec le bas de l'objectif (), puis tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête avec un clic
• Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
• Assurez-vous que le pare-soleil est aligné avec le filetage.
• Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
(햳).

Utilisation du viseur

S'il est difficile d'utiliser l'écran OLED, vous pouvez utiliser le viseur qui peut être incliné de 45 degrés vers le haut. Vous pouvez aussi utiliser le viseur quand vous tournez l'écran OLED de 180 degrés pour permettre au sujet de voir l'enregistrement.
1 Sortez le viseur. 2 Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour mettre le
caméscope sous tension.
3 Ajustez le viseur en utilisant le levier d'ajustement
dioptrique.
• Vous pouvez fermer l'écran OLED ou le tourner vers le sujet, comme vous le préférez.
• Vous pouvez incliner le viseur de 45 degrés vers le haut.
Levier d'ajustement dioptrique
21
Préparation du caméscope
• Si vous portez des lunettes, le viseur sera peut-être plus facile à utiliser si vous retournez le bord de l'œilleton vers le boîtier du caméscope.
22
NOTES
• Assurez-vous de laisser l'œilleton attaché lors de l'utilisation du caméscope.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation du viseur, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 175), Nettoyage (A 179).

Réglage de l'écran OLED

Ouvrez l’écran OLED de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran OLED de 180 degrés peut
être pratique dans les cas suivants :
- pour permettre au sujet de voir l'écran OLED pendant que vous utilisez le viseur.
- pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de
devant.
180°
90°
180°
Le sujet peut voir l'écran OLED (vous pouvez utiliser le viseur en même temps)
NOTES
• Quand vous tournez l'écran OLED, du bruit vidéo peut apparaître sur l'écran provisoirement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran OLED et du viseur avec le réglage q > [Luminosité OLED/Viseur] en maintenant enfoncé D pendant plus de 2 secondes. Appuyer sur D change la luminosité entre lumineux et normal.
• Ajuster la luminosité ou utiliser le réglage q > [ Aide affichage] n'affecte pas la luminosité des enregistrements.
• L’utilisation d'un réglage plus lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.
• Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'écran tactile, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 175), Nettoyage (A 179).
Préparation du caméscope
À propos des écran OLED et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des techniques de très
haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir. Des pixels avec un défaut d'allumage peuvent apparaître à la place des points blancs. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.

Sangle de poignée et courroies

Attachez la sangle de poignée.
• Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule de zoom avec votre index et la touche Y avec votre pouce.
Fixation d'une dragonne optionnelle
Attachez la dragonne au dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée, ajustez sa longueur et serrez.
• Vous pouvez l'utiliser pour plus de confort et une meilleure protection de l'objectif.
Fixation d'une bandoulière optionnelle
Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.
23
Préparation du caméscope

Télécommande sans fil

D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et
retirez le porte-pile.
2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée
24
vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.
Pour utiliser la télécommande sans fil
Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.
• Vous pouvez tourner l’écran OLED de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.
Languette
NOTES
• Quand le caméscope ne peut pas être commandé avec la télécommande sans fil, ou quand il peut être uniquement commandé à une distance proche, remplacez la pile.
• La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.

Utilisation d'un trépied

Vous pouvez monter le caméscope sur un trépied, mais n'utilisez pas un trépied avec une vis de montage plus longue que 6,5 mm, car elle risquerait d'endommager le caméscope.

Opérations de base du caméscope

Opérations de base du caméscope

Mise sous et hors tension du caméscope

Vous pouvez choisir de mettre le caméscope sous tension en mode CAMERA ( ) pour faire des enregistrements ou en mode MEDIA ( ) pour lire des enregistrements. Sélectionnez le mode en utilisant l'interrupteur d'alimentation.
Pour mettre le caméscope sous tension
Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur CAMERA pour le mode (A 36) ou sur MEDIA pour le mode (A 98).
Mode Mode
Pour mettre le caméscope hors tension
Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur OFF.
25

Réglage du mode de prise de vue

En mode , vous pouvez changer le mode de prise de vue pour l’adapter à votre style de prise de vue.
Opérations de base du caméscope
Mode (auto)
Réglez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 37). Ce mode de fonctionnement vous convient si vous ne vous intéressez pas aux réglages détaillés du caméscope.
Mode (manuel)
26
Réglez le commutateur de mode sur n. Avec ce mode, vous pouvez profiter d'un accès complet aux menus, aux réglages et aux fonctions avancées (A 41).
Mode (cinéma)
Réglez le commutateur de mode sur E. Avec ce mode, vous pouvez donner à vos enregistrements un air cinématique et utiliser des filtres cinéma pour créer des séquences vidéo uniques (A 50).

Utilisation de l'écran tactile

Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l'écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l'interface intuitive de l'écran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout de vos doigts.
Toucher
Appuyez sur un élément affiché sur l'écran tactile. Utilisé pour démarrer la lecture d'une scène d'un écran d'index, pour sélectionner un réglage pour les menus, etc.
Glisser
Faites glisser votre doigt de haut en bas ou de gauche à droite sur l'écran. Utilisé pour faire défiler des menus, pour parcourir les pages de l'écran d'index ou pour ajuster les barres de réglage comme le volume. Sur certains écrans, vous pouvez obtenir le même effet en touchant les touches de commande triangulaires.
Opérations de base du caméscope
IMPORTANT
• Le caméscope possède un écran tactile capacitif. Dans les cas suivants, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser correctement des opérations sur l'écran tactile.
- Utilisation de vos ongles ou d'objets à pointe dure, telles que des stylos à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou gantées.
- Appliquer une force excessive sur l'écran ou le rayer violemment.
- Fixer un écran protecteur ou un film adhésif en vente dans le commerce sur la surface de l'écran
tactile.

Utilisation de la touche FUNC. et du joystick

Vous pouvez naviguer dans certains menus et écrans du caméscope en utilisant la touche FUNC. et le joystick au lieu d'utiliser l'écran tactile.
Joystick/Touche SET
Pour réaliser une sélection sur un menu, poussez sur le joystick pour déplacer le cadre de sélection orange dans le menu. Puis, appuyez directement sur le joystick (S) pour valider l'élément de menu indiqué par le cadre de sélection orange.
Tou che FUNC .
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu FUNC., puis appuyez de nouveau sur la touche pour fermer le menu après avoir ajusté les réglages souhaités.
27
Opérations de base du caméscope

Utilisation des menus

Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être réglées à partir du menu FUNC. et des menus de configuration. Pour en savoir plus sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu (A 147).
Menu FUNC.
28
En mode :
Modes de fonctionnement :
Il y a trois façon d'accéder au menu FUNC. : en touchant [FUNC.] sur l'écran OLED, en appuyant sur F ou en appuyant sur le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner [FUNC.] puis en appuyant sur S. Une fois que le menu FUNC. est ouvert, sélectionnez la fonction que vous souhaitez utiliser. Vous aurez peut-être besoin de faire défiler l'écran vers le haut ou vers le bas ou de toucher ã/ä pour trouver la touche de commande de la fonction souhaitée. En mode , l'accès aux fonctions est limité.
Menu FUNC. en mode
Touchez la touche de commande de la fonction souhaitée
En mode :
Modes de fonctionnement :
Juste comme pour le mode , vous pouvez ouvrir le menu FUNC. en touchant [FUNC.] sur l'écran OLED, en appuyant sur F ou en appuyant sur le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner [FUNC.] puis en appuyant sur S. Une fois que le menu FUNC. est ouvert, sélectionnez la fonction que vous souhaitez utiliser.
Menu FUNC. en mode
Touchez la touche de commande de l'opération souhaitée
Opérations de base du caméscope
Menus de configuration
Dans ce manuel, la navigation dans les menus de configuration est expliquée en utilisant les commandes de l'écran tactile, mais vous pouvez aussi faire la même chose en utilisant le joystick et les autres touches. La procédure ci-dessous explique comment utiliser les deux méthodes. Si nécessaire, reportez-vous à cette section pour les détails sur l'utilisation du joystick.
Modes de fonctionnement :
Pour utiliser les commandes tactiles
1 Mode uniquement : touchez [FUNC.]. 2 Touchez [MENU]. 3 Touchez l'onglet du menu souhaité. 4 Faites glisser votre doigt vers le haut et le bas pour amener
le réglage souhaité dans la barre de sélection orange.
• Vous pouvez aussi toucher [Í] et [Î] pour faire défiler vers
le haut et vers le bas.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu sur l’écran pour le placer directement
dans la barre de sélection.
5 Quand l'option de menu souhaitée est dans la barre de sélection, touchez [æ]. 6 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [X].
• Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le menu.
Pour utiliser le joystick
1 Mode uniquement : poussez le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner [FUNC.] puis
appuyez sur S.
• Vous pouvez aussi appuyez sur F.
2 Poussez le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner [MENU] puis appuyez sur S. 3 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l'onglet souhaité, puis appuyez sur S. 4 Poussez le joystick (Ý) pour déplacer la barre de sélection sur le réglage souhaité, puis
appuyez sur S.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
5 Poussez le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner l'option souhaitée, puis appuyez sur S. 6 Poussez le joystick (Ý/Þ) pour sélectionner [X] puis appuyez sur S.
• Vous pouvez appuyez sur F à tout moment pour fermer le menu.
29
NOTES
• Pour des raisons de simplicité, les références dans le texte pour les réglages des menus de configuration comprennent uniquement l'onglet du menu souhaité et le nom du réglage. Par exemple, "Vous pouvez définir la date et l’heure ultérieurement avec le réglage q > [Date/heure]."
• Vous pouvez également appuyer sur M de la télécommande sans fil pour ouvrir les menus de configuration.

Premiers réglages

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
30
Modes de fonctionnement :
1 Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour mettre le caméscope sous tension.
• L'écran [Date/Time] apparaît.
2 Touchez le champ que vous souhaitez changer (année, mois, jour, heures ou minutes).
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (ÏÐ) pour vous déplacer parmi les champs.
3 Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick (ÍÎ) pour changer le champ.
4 Réglez la date et l'heure correctes en changeant tous les champs de la même façon. 5 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner le format de date que vous
préférez.
• Dans certains écrans, la date s’affichera avec un format court (des nombres au lieu des noms de mois ou seulement le jour et le mois), mais elle continuera à suivre l’ordre que vous avez sélectionné.
6 Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour
utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).
7 Touchez [OK] pour démarrer l’horloge et fermer l’écran de configuration.
NOTES
• Vous pouvez définir la date et l’heure ultérieurement avec le réglage q > [Date/heure].
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 177) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
Loading...
+ 164 hidden pages