PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE A COBERTURA
(OU TAMPA TRASEIRA). NO INTERIOR, NÃO EXISTEM PEÇAS QUE NECESSITEM
DE ASSISTÊNCIA PELO UTILIZADOR. TODAS AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA
DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
AVIS O!
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUES ELÉCTR ICOS, NÃO EXPONHA
ESTE PRODUTO À CHUVA OU À HUMIDADE.
ATE NÇÃO :
PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS,
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
ATE NÇÃO :
QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR O EQUIPAMENTO, DESLIGUE A FICHA PRINCIPAL DA TOMADA
DE ALIMENTAÇÃO.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, proteja este produto de gotas e salpicos de líquidos.
A ficha principal é utilizada como dispositivo de desconexão. A ficha principal deverá estar
prontamente operacional para ser desligada em caso de acidente.
Quando utilizar o transformador de corrente compacto, não o envolva ou cubra com um pano,
nem o coloque em espaços confinados. Pode ocorrer acumulação de calor e a caixa de plástico
pode deformar-se e provocar choques eléctricos ou um incêndio.
A placa de identificação CA-570 encontra-se localizada na parte inferior do equipamento.
A utilização de qualquer dispositivo diferente do Transformador de Corrente
Compacto CA-570 pode danificar a câmara de vídeo.
2
Apenas na União Europeia (e AEE).
Estes símbolos indicam que o produto não deve ser colocado no lixo
doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE), a Directiva
relativa a Pilhas (2006/66/CE) e/ou a legislação nacional que
implemente estas Directivas.
Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num
local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo, ou num local de
recolha autorizado para reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE) e de pilhas e acumuladores. O tratamento inadequado deste tipo de
resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde pública devido às
substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos
eléctricos e electrónicos. A sua cooperação no tratamento correcto deste produto
contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema aprovado ou o serviço de
tratamento de lixo doméstico, ou visite www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
Reconhecimentos de Marcas Comerciais
• O logótipo SD é uma marca comercial. O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e em outros países.
• x.v.Colour e o logótipo x.v.Colour são marcas comerciais.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das
respectivas empresas.
• Este produto está licenciado sob patentes AT&T para a norma MPEG-4 e pode ser usado para codificar vídeo
compatível com MPEG-4 e/ou descodificar vídeo compatível com MPEG-4 que tenha sido codificado apenas
(1) para fins pessoais e não comerciais ou (2) por um fornecedor licenciado sob patentes AT&T para fornecer
vídeo compatível com MPEG-4. Nenhuma licença é concedida ou está implícita para qualquer outra utilização
no que diz respeito à norma MPEG-4.
• Os ficheiros de música
Número da licença: R-0801324
Compositor: Keita Miyahara
Nomes das faixas: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Tirar o Máximo Partido do Vídeo de Alta
Definição com a sua Câmara de Vídeo
Preserve as suas memórias mais valiosas, sejam elas cenários
inesquecíveis ou momentos preciosos vividos com a família e os
amigos, com gravações de vídeo de alta definição cuja qualidade só
é superada pela própria imagem real.
O que é o Vídeo de Alta Definição?
1.080
linhas
Capte os mais finos detalhes,
como o movimento ou o brilho
de um simples fio de cabelo
A sua câmara de vídeo está equipada com um sensor de imagens em alta
definição total (Full HD CMOS) que capta vídeos com uma resolução de
1.920 x 1.080 pixels
qualidade, sem paralelo, detalhes finos e cores vivas reais.
Como se estabelece a comparação entre a alta definição total e
transmissões de TV em definição standard?
Aproximadamente 5 vezes o número de pixels.
5
Quase 90% mais de linhas de digitalização.
1.9
“Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon
compatíveis com vídeo de alta definição composto por
1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).
1
. Isso resulta em gravações de vídeo com uma elevada
1
O vídeo só é gravado nesta resolução se o modo de gravação estiver definido
para MXP ou FXP. Noutros modos de gravação, a imagem é gravada com uma
resolução de 1.440 x 1.080 pixels.
4
Quais são as vantagens da memória flash?
Os seus vídeos e fotografias são gravados na memória incorporada (
apenas) ou em cartões de memória SD/SDHC
utilizando especificações AVCHD
não existem peças amovíveis na unidade de gravação da câmara de vídeo.
Para si, significa uma câmara de vídeo mais pequena, mais leve e mais
rápida. Na verdade, se utilizar a função Início Rápido ( 44) pode abrir
o painel LCD e começar a gravar em cerca de um segundo.
3
. Gravar para memória flash significa que
2
à venda no mercado,
Alguma Função Nova?
Pré-gravaçãoSe a pré-gravação ( 64) estiver activada, a câmara de
vídeo inicia a gravação contínua de vídeo para uma memória temporária de
3 segundos. Se carregar na tecla , a gravação da cena iniciase 3 segundos antes de começar a filmar. Isto é particularmente útil em
situações em que é difícil prever quando começar a gravação.
Detecção de RostoGraças à detecção de rosto ( 68), a câmara de
vídeo consegue detectar automaticamente os rostos das pessoas e utiliza
essa informação para ajustar a focagem e definir a melhor exposição,
oferecendo-lhe fantásticos vídeos e fotografias.
Fotografia de VídeoDescubra uma maneira nova e divertida de filmar
cenas de fotografias de vídeo ( 62). Filme cenas curtas (aprox.
4 segundos) e organize-as num clip de vídeo com a sua música de fundo
favorita.
Modo CinemaDê às suas gravações um aspecto cinematográfico
utilizando o programa de gravação [ Modo Cinema] ( 61) com a taxa
de fotogramas progressivos de
2
Para saber mais detalhes sobre os cartões de memória que pode utilizar com
esta câmara de vídeo, consulte Utilizar um Cartão de Memória( 37).
3
AVCHD é a nova norma de gravação de vídeo em alta definição. Com
especificações AVCHD, o sinal de vídeo é gravado com a compressão MPEG-4
AVC/H.264 e o sinal de áudio é gravado em Dolby Digital.
START/STOP
25 fps.
5
Posso reproduzir o meu vídeo de alta definição
noutros dispositivos?
Escusado será dizer que pode ligar a sua câmara de vídeo a um HDTV para
partilhar as suas gravações com a família e os amigos ( 116). Além
disso, tem as seguintes opções:
• Pode reproduzir facilmente vídeos gravados no cartão de memória,
inserindo o cartão directamente em televisores compatíveis com
AVCHD e gravadores de HDD ou de DVD que disponham de uma
ranhura para cartão de memória SD/SDHC
detalhes, consulte o manual de instruções do televisor ou do
gravador de vídeo digital.
• Pode reproduzir discos AVCHD das suas gravações, criados com o
Gravador opcional de DVD DW-100
DVD ou em leitores, compatíveis com AVCHD, de DVD ou de discos
5
.
Blu-ray
4
Dependendo do dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir
correctamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse
caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de
vídeo.
5
Discos AVCHD que contenham cenas gravadas no modo MXP não podem ser
criados com o gravador opcional de DVD DW-100 burner. Para fazer uma cópia
de segurança dessas cenas, utilize o software existente no Video Tools
CD-ROM fornecido.
6
4
. Para saber mais
( 118) no próprio Gravador de
7
Í
ndice
Introdução
4Tirar o Máximo Partido do Vídeo de Alta Definição com a
12Este Manual
14Conhecer a Câmara de Vídeo
14Acessórios e CD-ROM Fornecidos
16Nomes de peças
19Indicações no Ecrã
Preparativos
23Como Começar
23Instalar o Núcleo de Ferrite
23Carregar a Bateria
26Preparar o Telecomando Sem Fios e os Acessórios
28Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
30Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
30Modos de Funcionamento
32Joystick e Guia do Joystick
32Utilizar os Menus
35Definições a Efectuar na Primeira Utilização
35Acertar a Data e a Hora
36Alterar o Idioma
36Alterar o Fuso Horário
37Utilizar um Cartão de Memória
37Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de
38Introduzir e Retirar um Cartão de Memória
39 Seleccionar a Memória para as Gravações
39Inicializar a Memória Incorporada ( apenas) ou o
8 Índice
sua Câmara de Vídeo
Vídeo
Cartão de Memória
Vídeo
41Gravação Básica
41Filmar Vídeo
42Seleccionar a Qualidade de Vídeo (Modo de Gravação)
43Utilizar o Zoom
44Função Início Rápido
46Reprodução Básica
46Reproduzir o Vídeo
48Seleccionar as Gravações a Reproduzir
49Procurar Cenas
51Seleccionar o Ponto de Início da Reprodução
53Pré-seleccionar Gravações a partir do Visor de Índice
55Apagar Cenas
57Funções Avançadas
57Programas de Gravação de Cenas Especiais
59Alterar a Velocidade do Obturador e a Abertura
61Modo Cinema: Dar um Aspecto Cinematográfico às
61Mini-iluminador de Vídeo
62Fotografia de Vídeo
64Função de Pré-gravação
65Temporizador
66Ajuste Manual da Exposição e Correcção Automática
67Ajuste da Focagem Manual
68Detecção de Rosto
69Balanço de Brancos
71Efeitos de Imagem
72Efeitos Digitais
73Indicações no Ecrã e Código de Dados
74Nível de Gravação de Áudio
75Utilizar Auscultadores
77Utilizar a Minibase Avançada para Acessórios
77Utilizar um Microfone Externo
suas Gravações
de Contraluz
Índice 9
79Operações da Lista de Reprodução e de Cenas
79Dividir Cenas
80Editar a Lista de Reprodução: Adicionar, Apagar,
84 Copiar Cenas
Mover e Reproduzir
Fotografias
86Gravação Básica
86Tirar Fotografias
87Seleccionar o Tamanho e a Qualidade das Fotografias
88Apagar uma Fotografia Logo Depois de a Gravar
89Reprodução Básica
89Ver Fotografias
90Eliminar Fotografias
92Ampliar Fotografias durante a Reprodução
93Funções Adicionais
93Flash
94Modo de Disparo: Disparos Contínuos e Variação da
95Tirar Fotografias Durante a Gravação de Filmes
96Modo de Medição da Luz
97Apresentação de Slides
98Rodar Fotografias
98Indicação de Histograma
99Captar Fotografias a Partir da Cena Reproduzida
100Proteger Fotografias
101 Copiar Fotografias
104 Imprimir fotografias
104Imprimir Fotografias (Impressão Directa)
106Seleccionar as Definições de Impressão
108Definições de Recorte
109Ordens de Impressão
Exposição
(Gravação Simultânea)
10 Índice
Ligações Externas
112 Terminais na Câmara de Vídeo
113Diagramas de Ligações
116Reprodução no Ecrã de um Televisor
117 Guardar as gravações
117Guardar as Gravações num Computador
118Edição de Discos (AVCHD) e DVDs de Fotografias em
122Copiar Gravações para um Videogravador Externo
123Transferir Fotografias para o Computador
127Ordens de Transferência
Alta Definição
(Transferência Directa)
Informações Adicionais
129 Anexo: Listas de Opções de Menu
129Menu FUNC.
132Menus de configuração
143 Problemas?
143Resolução de Problemas
148Lista de Mensagens
158 O que Pode e Não Pode Fazer
158Cuidados de Manuseamento
163Manutenção/Outros
164Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro
165 Informações Gerais
165Diagrama do Sistema
166Acessórios Opcionais
171Características Técnicas
175Índice Remissivo
Índice 11
Este Manual
Obrigado por ter adquirido o Canon LEGRIA HF20/LEGRIA HF200.
Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e
guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar
correctamente, consulte a Resolução de Problemas( 143).
Convenções Utilizadas neste Manual
•IMPORTANTE: Precauções relacionadas com a utilização da
câmara de vídeo.
•NOTAS: Tópicos adicionais que complementam os
procedimentos de utilização básicos.
•PONTOS A VERIFICAR: Restrições ou requisitos relacionados
com a função descrita.
•: Número da página de referência neste manual.
Para concluir algumas operações também vai precisar de consultar
outros manuais de instruções. Tal será indicado com os seguintes
ícones:
DW-100
• : Texto que se aplica apenas ao modelo indicado pelo ícone.
• Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• As fotografias incluídas no manual são imagens simuladas, tiradas
Consulte o
DVSD
incluído como ficheiro PDF no CD-ROM DIGITAL VIDEO
Solution Disk fornecido.
Consulte o manual de instruções do Gravador DVD
DW-100 opcional.
Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória
incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos.
“Cena” refere-se a uma unidade de filme, desde o momento em que
carrega no botão para começar a gravação, até ao
momento em que carrega novamente, para fazer uma pausa na
gravação.
com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as
ilustrações e os ícones de menu referem-se à .
‘Digital Video Software’ - Manual de Instruções,
START/STOP
12 Introdução
Funções Avançadas
Programas de Gravação de Cenas Especiais
Gravar numa estância de esqui com forte luminosidade ou captar
todas as cores de um pôr-do-sol ou de um espectáculo de fogo-deartifício é muito fácil, bastando para isso seleccionar um programa de
gravação de Cenas Especiais. Para obter mais informações sobre as
As indicações entre [ ] são
utilizadas para denominar as
opções de menu apresentadas
no ecrã.
Os nomes da maioria dos
botões e selectores estão
indicados dentro de uma
moldura tipo “botão”.
Por exemplo, .
Neste manual, a seta utiliza-se para abreviar selecções de
menu. Para obter uma explicação mais pormenorizada, consulte
Utilizar os Menus( 32).
Neste manual, indica que há uma função disponível no modo de
funcionamento seleccionado e indica que a função não está disponível.
Para obter uma explicação detalhada, consulte Modos de Funcionamento
( 30).
FUNC.
opções disponíveis, consulte a barra de deslocamento seguinte.
FUNC.
[ Programa AE] [ Retrato]
Carregue em para ver os modos de gravação Cena
Especial (SCN) Programa de gravação desejado
NOTAS
•[ Noite]:
- Os motivos em movimento podem deixar um rasto pós-imagem.
-Aqualidade daimagempode não ser tão boa como noutros modos.
-Podem aparecerpontos brancosno ecrã.
-Afocagem automática podenão funcionar tão bem como noutros
(30)
FUNC.
Introdução 13
Conhecer a Câmara de Vídeo
Acessórios e CD-ROM Fornecidos
Os acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:
XTransformador de Corrente Compacto
CA-570 (incl. cabo de alimentação e
núcleo de ferrite)
Bateria BP-809 W
XTelecomando Sem Fios WL-D88
(incl. CR2025 Pilha redonda de lítio)
Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N W
Fichas Amarela • Vermelha • Branca
XCabo de Componente CTC-100/S
Fichas Vermelha • Verde • Azul
Cabo USB IFC-400PCUW
XCorreia de Pulso WS-30
Guia de IntroduçãoW
14 Introdução
Os CD-ROM e o software a seguir são fornecidos com a câmara de
vídeo:
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 e Manual de Instalação do
‘PIXELA ImageMixer 3 SE’.
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility – Software para guardar e transferir
filmes.
- Music Transfer Utility – Software para transferir música para a câmara
de vídeo, para reprodução de fotografias de vídeo.
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Software para gerir, editar e reproduzir
filmes.
•CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk – Software para guardar,
gerir e imprimir fotografias.
•CD-ROM do Manual de Instruções/Dados de Música – Contém a
versão completa do manual de instruções da câmara de vídeo (este
ficheiro PDF) e ficheiros de música que podem ser usados como
música de fundo durante a reprodução.
Os ficheiros de música contidos neste CD-ROM destinam-se a
utilização exclusiva com as aplicações PIXELA fornecidas, com o Music
Transfer Utility e o ImageMixer 3 SE Video Tools. Para obter mais
detalhes, consulte ‘Music Transfer Utility Software Guide’ e ‘ImageMixer
3 SE Software Guide’ no CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
* O CD-ROM inclui o manual de instruções do software (em ficheiro PDF).
Introdução 15
Nomes de peças
Vista lateral esquerda
Vista lateral direita
Vista frontal
Botão RESET ( 146)
Botão VIDEO SNAP (fotografia de
vídeo) ( 62)/
Botão (imprimir/transferir)
( 105, 125)
Botão DISP. (indicações no ecrã)
( 73)/
Botão BATT. INFO ( 22)
Altifalante ( 46)
Tampa da ranhura para cartões de
memória
Ranhura do cartão de memória ( 38)
Terminal AV OUT ( 112, 114)/
Terminal (auscultadores) ( 75)
Disco de modos da câmara ( 30)
Presilha da correia ( 27)
Terminal USB ( 112, 115)
Terminal HDMI OUT ( 112, 113)
Pega ( 27)
Sensor de AF Instantânea ( 134)
Microfone estéreo ( 74)
Mini-iluminador de vídeo ( 61)
Flash ( 93)
Focagem manual MF ( 67)
Tempo restante da bateria ( 22)
Durante a gravação/durante a
reprodução:
Contador de cenas (horas : minutos :
segundos)
No modo de pausa na gravação:
Número total de cenas
Tempo restante de gravação
No cartão de memória
Na memória incorporada
Estabilizador de imagem ( 134)
Taxa de fotogramas progressivos
de 25F ( 22, 61)
Detecção de rosto ( 68)
Protecção contra o vento
desactivada ( 135)
x.v.Colour
Indicador do nível de áudio ( 74)
Minibase avançada para acessórios
( 77)
Saída de auscultadores ( 75)
Marcador de nível ( 136)
Correcção de contraluz ( 67)
Mini-iluminador de vídeo ( 61)
TM
( 132)
Introdução 19
Gravar Fotografias
Zoom ( 43),
Exposição ( 66)
Modo de medição da luz ( 96)
Modo de disparo ( 94)
Qualidade/tamanho das fotografias
( 87)
Temporizador ( 65)
Reproduzir filmes (durante a reprodução)
Código de dados ( 73, 136)
Número da cena
20 Introdução
Número de fotografias disponíveis
No cartão de memória
Na memória incorporada
Aviso de trepidação da câmara de
vídeo ( 134)
Moldura AF ( 134)
Bloqueio de focagem e exposição
( 86)
Flash ( 93)
Guia do joystick ( 32)
Ver Fotografias
Histograma ( 98)
Fotografia actual/Número total de
fotografias
Número da fotografia ( 140)
Marca de protecção de fotografia
( 100)
Data e hora da gravação
Focagem manual ( 67)
Tamanho do ficheiro
Exposição manual ( 66)
Tamanho da fotografia ( 87)
Valor de abertura ( 59)
Velocidade do obturador ( 59)
Introdução 21
Funcionamento da memória
Gravação, Pausa na gravação, Reprodução, Pausa na reprodução,
Reprodução rápida, Regressão rápida na reprodução, Reprodução lenta,
Regressão lenta na reprodução, Progressão de fotogramas, Regressão de
fotogramas.
Tempo restante da bateria
• Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e
deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo,
assegura que o tempo restante de gravação é apresentado correctamente.
• O ícone apresenta uma estimativa
aproximada da carga restante
100%75%50%25%0%
como uma percentagem da carga
total da bateria. O tempo restante
de gravação/reprodução da bateria aparece, em minutos, junto ao ícone.
• Se aparecer a vermelho, substitua a bateria por uma totalmente carregada.
• Se instalar uma bateria vazia, o equipamento pode desligar-se sem que apareça.
• Dependendo das condições de utilização da bateria e da câmara de vídeo, a carga
real da bateria pode não ser correctamente indicada.
• Quando a câmara de vídeo estiver desligada, carregue em para ver o
BATT.INFO
estado de carga da bateria. O Sistema Inteligente vai apresentar o estado de carga (em
percentagem) e o tempo restante de gravação (em minutos) durante 5 segundos. Se a
bateria estiver totalmente gasta, a informação sobre a mesma pode não aparecer.
Tempo restante de gravação
Se já não houver mais espaço livre na memória, aparece “
Fim” (memória incorporada,
só na ) ou “ Fim” (cartão de memória) e a gravação é interrompida.
Taxa de fotogramas progressivos de 25F
Seleccione a taxa de fotogramas progressivos de 25F ( 61) para dar às suas
gravações um aspecto cinematográfico. Pode combinar esta taxa de fotogramas com o
programa de gravação [ Modo Cinema] para melhorar o efeito.
Número de fotografias disponíveis
em vermelho: Não há nenhum cartão de memória na câmara de vídeo.
em verde: 6 ou mais fotografias em amarelo: 1 a 5 fotografias em
vermelho: Não pode gravar mais fotografias.
• O visor mantém-se verde enquanto estiver a ver as fotografias.
• Dependendo das condições de gravação, o número de fotografias disponíveis pode
não diminuir, mesmo depois de fazer uma gravação, ou pode diminuir 2 fotografias
de uma só vez.
22 Introdução
Preparativos
Este capítulo descreve operações básicas, como navegar nos
menus, e definições iniciais para o ajudar a saber mais sobre a
sua câmara de vídeo.
Como Começar
Instalar o Núcleo de Ferrite
Instale o núcleo de ferrite fornecido antes de ligar o transformador de
corrente compacto à câmara de vídeo.
Instale o núcleo de ferrite no cabo a
cerca de 4 cm da extremidade da ficha
(a ficha que deve ser ligada à câmara
de vídeo) do cabo do transformador de
corrente compacto.
Passe o cabo pelo centro do núcleo e
enrole-o à volta do mesmo; em seguida,
feche a unidade até ouvir um estalido.
Carregar a Bateria
A câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou
directamente através do transformador de corrente compacto.
Carregue a bateria antes de a utilizar.
Para saber os tempos de carga e de gravação/reprodução
aproximados, com uma bateria totalmente carregada, consulte as
tabelas nas páginas 166-168.
Preparativos 23
1 Ligue o cabo de alimentação ao
transformador de corrente compacto.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada.
3 Ligue o transformador de corrente
compacto ao terminal DC IN da
câmara de vídeo.
4 Coloque a bateria na câmara de
Ter mi na l
DC IN
vídeo.
Empurre suavemente a bateria para
dentro da unidade de encaixe e faça-a
deslizar para cima até ela encaixar com
um clique na posição correcta.
Indicador ON/OFF (CHG) (carga)
5 O carregamento começa quando a
câmara de vídeo estiver desligada.
• Se a câmara de vídeo estiver ligada,
quando a desligar o indicador verde
ON/OFF (CHG) apaga-se. Pouco
depois, o indicador ON/OFF (CHG)
começa a piscar em vermelho (a
bateria está a carregar). O indicador
vermelho ON/OFF (CHG) apaga-se
quando a bateria estiver totalmente
carregada.
• Se o indicador piscar rapidamente, consulte a Resolução de Problemas( 143).
Para retirar a bateria
1 Faça deslizar sem soltar o selector
BATTERY RELEASE
na direcção da
seta.
2 Faça deslizar a bateria para baixo e,
em seguida, puxe-a para fora.
24 Preparativos
Selector BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Antes de ligar ou desligar o transformador de corrente compacto,
desligue a câmara de vídeo. Depois de carregar em para
POWER
desligar a câmara de vídeo, são actualizados dados importantes na
memória. Aguarde até que o indicador verde ON/OFF (CHG) se
apague.
• Recomendamos que carregue a bateria a temperaturas entre 10 °C e
30 °C. Fora do intervalo de temperaturas de 0 °C a 40 °C, a carga não
é iniciada.
• Não ligue ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao transformador
de corrente compacto, nenhum equipamento eléctrico que não esteja
expressamente recomendado para utilização com esta câmara de
vídeo.
• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue
o transformador de corrente compacto fornecido a conversores de
tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação
especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.
NOTAS
• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.
• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a
câmara de vídeo utilizando o transformador de corrente compacto,
para não consumir a bateria.
• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga
naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las
ou no dia anterior, para garantir a carga total.
• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior
ao tempo que julga ser necessário.
Preparativos 25
Preparar o Telecomando Sem Fios e os Acessórios
Primeiro, introduza a pilha de lítio tipo botão CR2025 fornecida no
telecomando sem fios.
1 Carregue na patilha na direcção da
seta e retire o suporte da pilha.
2 Coloque a pilha de lítio tipo botão
com o lado + virado para cima.
3 Introduza o suporte da pilha.
Patilha
Para utilizar o telecomando sem fios
Quando carregar nos botões, aponte o telecomando sem fios para o
sensor remoto da câmara de vídeo.
Pode rodar o painel LCD 180 graus para utilizar o telecomando sem fios
de frente para a câmara de vídeo.
NOTAS
• O telecomando sem fios pode não funcionar correctamente se houver
luzes fortes ou luz solar directa a incidir no sensor remoto.
• Se o telecomando sem fios não funcionar, verifique se o
[WR Remoto] não está programado para [ Off ] ( 139).
Caso contrário, substitua a pilha.
26 Preparativos
Acessórios
Aperte a pega.
Ajuste a pega de forma a poder utilizar o
botão de zoom com o dedo indicador e o
START/STOP
botão com o polegar.
Para retirar a pega
1 Levante a aba almofadada da pega e retire a correia da tira de
Velcro.
2 Puxe a correia para a retirar primeiro da anilha dianteira da
câmara de vídeo, em seguida, para a desencaixar da pega e, por
fim, para retirá-la da anilha traseira da câmara de vídeo.
Para colocar a correia de pulso
Passe a extremidade de fixação da
correia de pulso pela anilha traseira
da câmara de vídeo, introduza a
correia de pulso no nó e aperte.
Também pode encaixar a correia de
pulso no respectivo suporte existente na
pega para utilizar ambos e garantir um
maior conforto e protecção.
Preparativos 27
Para colocar uma correia para o ombro
Passe as extremidades da correia para o ombro através da respectiva
presilha na pega e ajuste o comprimento.
Ajustar a Posição e a Luminosidade do LCD
Rodar o Painel LCD
Abra o painel LCD a 90 graus.
• Pode rodar o painel 90 graus para baixo.
• Pode rodar o painel 180 graus na direcção da objectiva. Pode ser útil
rodar o painel LCD a 180 graus, nos seguintes casos:
- Para poder incluir-se na imagem quando gravar com o temporizador.
- Para que possa operar a câmara de vídeo de frente através do
telecomando sem fios.
180°
90°
180°
A pessoa filmada pode ver o LCD
NOTAS
• O LCD: O ecrã foi fabricado com técnicas de extrema precisão, com
mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as
especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar
ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou
verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não se trata
de uma avaria.
28 Preparativos
Contraluz do LCD
Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar LCD.
Ligue a luz de fundo do LCD para o tornar mais claro.
Com a câmara de vídeo ligada, carregue sem soltar em
DISP.
durante mais de 2 segundos.
• Repita esta acção para ligar a luz de fundo do LCD (claro) ou para a
desligar (normal).
• Se [Ecrã LCD Dimmer] estiver na posição [ On] ( 138),
carregue em durante mais de 2 segundos para desactivar a
DISP.
opção Ecrã LCD Dimmer e restaurar a anterior definição de
luminosidade do LCD.
NOTAS
• A luz de fundo do LCD não afecta a luminosidade das gravações.
• Se utilizar a definição de clara, reduz o tempo efectivo de utilização da
bateria.
• Pode ajustar ainda mais a luminosidade do LCD com a definição
[Luminosidade] ( 138) ou esbatê-la com [Ecrã LCD
Dimmer] ( 138), para utilização em locais onde a luz emitida pelo
LCD pode ser incomodativa.
Preparativos 29
Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo
Modos de Funcionamento
Gravação
Durante a gravação de vídeos ou fotografias, o modo
de funcionamento da câmara de vídeo é determinado
pela posição do disco de modos da câmara.
Modo de
funcionamento
Duplo Disparo Grave vídeos e tire fotografias facilmente, deixando que a câmara
execute todas as definições – Excelente para principiantes ou apenas se preferir não se
incomodar com definições detalhadas da câmara de vídeo.
Gravação flexível Utilize um dos modos de gravação dedicados para desfrutar de
acesso total a menus e funções avançadas e alterar as definições da câmara de vídeo
segundo as suas preferências.
Disco de modos
da câmara
Ícone no ecrãOperação
Gravação fácil de filmes e
fotografias ( 41, 86).
Gravar filmes ( 41).
Gravar fotografias ( 86).
NOTAS
• No modo , só estão disponíveis os seguintes botões/funções.
START/STOP
- para gravar filmes.
PHOTO
- para gravar fotografias.
- Botões de zoom no painel LCD ( 43).
- Início Rápido ( 44).
- Fotografia de vídeo ( 62).
VIDEO SNAP
30 Preparativos
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.