CANON HF200 User Manual [pl]

CEL-SN3JA2G0
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (ŚCIANKI TYLNEJ) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Używanego zasilacza nie wolno zawijać lub przykrywać materiałem, ani umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczka identyfikacyjna zasilacza CA-570 znajduje się w dolnej części urządzenia.
Używanie urządzenia innego niż zasilacz CA-570 może uszkodzić kamerę.
2
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i EOG).
Oznaczenia te wskazują, że zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/ WE), Dyrektywą w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE) i/lub dostosowanymi do tych dyrektyw przepisami krajowymi, produkt ten
nie może być składowany razem z innymi odpadami komunalnymi. Produkt ten należy przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego, podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca gromadzenia przetwarzanego wyposażenia elektrycznego i elektronicznego (EEE) oraz baterii i akumulatorów. Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia utylizacja tego produktu zwiększy natomiast efektywność wykorzystania zasobów naturalnych. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać we właściwym urzędzie miasta lub gminy, urzędzie ds. gospodarki odpadami, firmie zajmującej się utylizacją odpadów WEEE, lokalnym przedsiębiorstwie oczyszczania lub pod adresem www.canon-europe.com/environment. (EOG: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
Znaki towarowe
• Logo SD to znak towarowy. Logo SDHC to znak towarowy.
• Microsoft, Windows oraz Windows Vista to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz/lub w innych krajach.
• Macintosh oraz Mac OS to zna ki towarowe firmy Apple Inc. zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Logo x.v.Colour i x.v.Colour są znakami towarowymi.
• Nazwa HDMI, logo HDMI oraz nazwa High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zas trzeżonymi znakami towarowymi należącymi do HDMI Licensing LLC.
• „AVCHD“ oraz logo „AVCHD“ są znakami towarowymi firm Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. „Dolby“ oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
• Niniejszy produkt posiada licencj ę na opatentowany przez firmę AT&T standard MPEG-4 i może by ć używany w celu kodowania nagrań wide o zgodnych ze standardem MPEG-4 i/lub dekodo wania nagrań wideo zgodnych ze standardem MPEG-4, które zostały zakodowane (1) przez użytkownika do celów prywatnych i o niekomercyjnym charakterze lub (2) przez posiadającego licencję firmy AT&T dostawcę nagrań zgodnych ze standardem MPEG-4. Licencja nie obejmuje żadnych innych zastosowań standardu MPEG-4.
• O plikach muzycznych Numer licencji: R-0801324 Kompozytor: Keita Miyahara Tytuły utworów: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Zalety obrazu wysokiej rozdzielczości nagrywanego niniejszą kamerą
Nagrania wideo wysokiej rozdzielczości o niezrównanej jakości obrazu pozwolą zachować najcenniejsze wspomnienia, czy będą to niezapomniane widoki czy wspaniałe chwile spędzone z rodziną i przyjaciółmi.
Co to jest obraz o wysokiej rozdzielczości?
1080
linii
Kamera jest wyposażona w matrycę wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS) umożliwiającą zapis obrazu wideo o rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli Dzięki temu nagrania wideo odznaczają się niezrównaną, doskonałą jakością, odwzorowaniem szczegółów i żywymi kolorami.
Czym się różni zapis wysokiej rozdzielczości od standardowego obrazu telewizyjnego?
Około 5 razy większa liczba pikseli.
5
Prawie 90% więcej wyświetlanych linii.
1.9
Symbolem „Full HD 1080“ są oznaczone kamery firmy Canon pozwalające na zapis obrazu wideo wysokiej rozdzielczości, zawierających 1080 pikseli w pionie (liczba wyświetlanych linii).
Na obrazie uwiecznione zostaną nawet najdrobniejsze szczegóły, takie jak poruszenie lub połysk pojedynczego kosmyka włosów
1
.
1
Obraz wideo jest nagrywany z tą rozdzielczością w trybie nagrywania MXP lub FXP. W pozostałych trybach nagrywania obraz jest rejestrowany z rozdzielczością 1440 x 1080 pikseli.
4
Jakie są zalety pamięci typu flash?
Nagrania wideo i zdjęcia są zapisywane we wbudowanej pamięci (dotyczy tylko modelu ) lub na dostępnych na rynku kartach pamięci typu SD/
2
przy użyciu formatu AVCHD3. Zastosowanie pamięci typu flash
SDHC pozwoliło wyeliminować wszelkie ruchome elementy w zespole nagrywania kamery. Oznacza to, że kamera jest mniejsza, lżejsza i szybsza. Dzięki funkcji szybkiego startu ( 44) rozpoczęcie nagrywania jest możliwe już po około jednej sekundzie od momentu odchylenia panelu LCD.
Czy w kamerze dostępne są nowe funkcje?
Buforowanie Przy włączonym buforowaniu ( 64) kamera na bieżąco
rejestruje w pamięci tymczasowej zapis ostatnich 3 sekund. Dzięki temu po naciśnięciu przycisku nagrywana scena będzie się rozpoczynać 3 sekundy wcześniej niż moment włączenia zapisu. Funkcja ta jest szczególnie przydatna, gdy trudno przewidzieć moment, w którym należy rozpocząć nagrywanie.
Wykrywanie twarzy Po włączeniu funkcji wykrywania twarzy ( 68)
kamera będzie automatycznie rozpoznawała twarze osób i w oparciu o te informacje dobierała ostrość i najlepsze ustawienia ekspozycji i kolorów, aby uzyskać piękne nagrania i zdjęcia.
Migawka wideo Migawki wideo z pewnością dostarczą każdemu dużo
zabawy ( 62). Kamera nagrywa krótkie (około 4-sekundowe) sceny, z których można utworzyć własny teledysk do ulubionego podkładu muzycznego.
START/STOP
Tryb filmowy Dzięki funkcji [ Tryb filmowy] oferującej program
nagrywania progresywnego ( 61) z szybkością zarejestrowane nagrania uzyskają wygląd filmu kinowego.
2
Szczegółowe informacje dotyczące kart pamięci, które można stosować w kamerze znajdują się w rozdziale Używanie kart pamięci ( 37).
3
Format AVCHD jest nowym standardem nagrywania obrazów wideo wysokiej rozdzielczości. Zgodnie ze specyfikacją formatu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany w oparciu o standard kompresji MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w oparciu o standard Dolby Digital.
25 klatek/sek.
5
Czy nagranie wideo w wysokiej rozdzielczości można odtwarzać na innych urządzeniach?
Oczywiście, wystarczy podłączyć kamerę do telewizora HDTV i można oglądać nagrania razem z rodziną i przyjaciółmi ( 116). Można skorzystać również z następujących opcji:
• Zapisane na karcie pamięci nagranie wideo można odtwarzać bezpośrednio z karty, korzystając z telewizora zgodnego z formatem AVCHD oraz nagrywarki HDD lub DVD wyposażonej w gniazdo kart pamięci SD/SDHC obsługi telewizora lub cyfrowej nagrywarki wideo.
• Nagrania zapisane na płycie zgodnie z formatem AVCHD w opcjonalnej nagrywarce DVD DW-100 bądź na tej samej nagrywarce DVD lub na kompatybilnych ze standardem AVCHD odtwarzaczach DVD lub odtwarzaczach płyt
5
.
Blu-ray
4
Zależnie od użytego urządzenia mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem nawet, jeśli urządzenie jest kompatybilne ze standardem AVCHD. W takim przypadku nagrania zapisane na karcie pamięci należy odtwarzać przy użyciu kamery.
5
Nagrywanie płyt w formacie AVCHD ze scenami zarejestrowanymi w trybie MXP nie jest możliwe przy użyciu opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100. Do zapisu tego typu nagrań należy użyć oprogramowania Video Tools znajdującego się na dostarczonym dysku CD-ROM.
4
. Bliższe informacje można odnaleźć w instrukcji
( 118) można odtwarzać
6
7
Spis treści
Wstęp
4 Zalety obrazu wysokiej rozdzielczości nagrywanego
12 O instrukcji
14 Poznawanie kamery
14 Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM 16 Nazwy elementów obudowy 19 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania
23 Uruchamianie
23 Mocowanie rdzenia ferrytowego 23 Ładowanie akumulatora 26 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania oraz
28 Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
30 Podstawowe działania kamery
30 Tryby pracy 32 Dżojstik i przewodnik funkcji 32 Używanie menu
35 Ustawianie czasu po raz pierwszy
35 Ustawianie daty i czasu 36 Zmiana języka 36 Zmiana strefy czasowej
37 Używanie kart pamięci
37 Karty pamięci nadające się do stosowania w kamerze 38 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 39 Wybieranie pamięci dla nagrań 39 Inicjowanie pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty
8 Spis treści
niniejszą kamerą
akcesoriów
pamięci
Wideo
41 Podstawowe funkcje nagrywania
41 Rejestrowanie wideo 42 Wybór jakości nagrania wideo (trybu nagrywania) 43 Zoomowanie 44 Funkcja szybkiego startu
46 Podstawowe funkcje odtwarzania
46 Odtwarzanie wideo 48 Wybieranie nagrań, które mają być odtwarzane 49 Wyszukiwanie scen 51 Wybieranie momentu rozpoczęcia odtwarzania 53 Wstępne wybieranie nagrań z ekranu indeksu 55 Usuwanie scen
57 Funkcje zaawansowane
57 Programy nagrywania scen specjalnych 59 Zmiana czasów naświetlania i wartości przesłony 61 Tryb filmowy: nadaje nagraniom wygląd filmu kinowego 61 Mini lampa wideo 62 Migawka wideo 64 Funkcja buforowania 65 Samowyzwalacz 66 Ręczne ustawianie ekspozycji i automatyczna korekcja
67 Ręczne ustawianie ostrości 68 Wykrywanie twarzy 69 Balans bieli 71 Efekty obrazowe 72 Efekty cyfrowe 73 Informacje wyświetlane na ekranie i kod danych 74 Poziom nagrywanego dźwięku 75 Używanie słuchawek 77 Używanie gniazda Mini Advanced Shoe 77 Używanie mikrofonu zewnętrznego
podświetlenia
Spis treści 9
79 Lista odtwarzania i obsługa scen
79 Dzielenie scen 80 Edytowanie listy odtwarzania: Dodawanie, usuwanie,
84 Kopiowanie scen
przesuwanie i odtwarzanie
Zdjęcia
86 Podstawowe funkcje nagrywania
86 Fotografowanie 87 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu 88 Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po zapisaniu
89 Podstawowe funkcje odtwarzania
89 Przeglądanie zdjęć 90 Usuwanie obrazów 92 Powiększanie obrazów podczas odtwarzania
93 Funkcje dodatkowe
93 Lampa błyskowa 94 Tryb pracy wyzwalacza: Opcja fotografowania seriami i
95 Zapis zdjęć podczas nagrywania fumów (zapis
96 Tryb pomiaru światła 97 Automatyczne wyświetlanie 98 Obracanie zdjęć 98 Wyświetlanie histogramu 99 Przechwytywanie zdjęć z odtwarzanych scen 100 Ochrona obrazów przed usunięciem 101 Kopiowanie zdjęć
104 Drukowanie zdjęć
104 Drukowanie zdjęć (drukowanie bezpośrednie) 106 Wybór ustawień drukowania 108 Ustawienia przycinania 109 Lista drukowania
bracketingu ekspozycji
równoczesny)
10 Spis treści
Połączenia zewnętrzne
112 Gniazda kamery
113 Schemat połączeń 116 Odtwarzanie na ekranie telewizora
117 Zapisywanie nagrań
117 Zapisywanie nagrań na komputerze 118 Tworzenie wysokiej rozdzielczości płyt (AVCHD) i płyt
122 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 123 Transfer zdjęć do komputera (Transfer bezpośredni) 127 Lista transferu
DVD ze zdjęciami
Informacje dodatkowe
129 Dodatek: Listy opcji menu
129 Menu FUNC. 132 Menu nastaw
143 Problem?
143 Rozwiązywanie problemów 148 Lista komunikatów
158 Zalecenia i ostrzeżenia
158 Zasady używania 163 Konserwacja/Inne 164 Używanie kamery za granicą
165 Informacje ogólne
165 Schemat systemu 166 Opcjonalne akcesoria 171 Dane techniczne 175 Indeks
Spis treści 11
O instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery Canon LEGRIA HF20/LEGRIA HF200. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie instrukcji na przyszłość. Jeśli kamera nie funkcjonuje poprawnie, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów ( 143).
Konwencje stosowane w tym podręczniku
WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymogi dotyczące opisanej funkcji.
: Numer strony w niniejszej instrukcji.
Do wykonania niektórych operacji niezbędne będzie zapoznanie się również z innymi instrukcjami obsługi. O takich sytuacjach będą informować następujące symbole:
DW-100
: Tekst dotyczy tylko wskazanego modelu.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter
Patrz instrukcja obsługi
DVSD
Jeżeli nie użyto określenia „karta pamięci“ lub „wbudowana pamięć“, termin „pamięć“ odnosi się do obu wymienionych nośników. Termin „scena“ odnosi się do pojedynczego nagrania, liczonego od momentu naciśnięcia przycisku w celu rozpoczęcia nagrywania do momentu ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu przerwania nagrywania.
poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeżeli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i ikony menu odnoszą się do .
kamer wideo‘ Instalowanie i uruchamianie oprogramowania załączona w formacie pliku PDF na dysku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi opcjonalnej nagrywarki
DVD DW-100.
Oprogramowanie cyfrowych
START/STOP
12 Wstęp
Nawiasy kwadratowe [ ] są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie.
Nazwy większości przycisków i przełączników umieszczono w ramce „przycisku“. Na przykład .
W niniejszej instrukcji symbol strzałki oznacza dokonanie wyboru opcji menu. Szczegółowe informacje zawiera rozdział Używanie menu ( 32).
W niniejszej instrukcji symbol oznacza, że w danym trybie pracy określona funkcja jest dostępna, zaś symbol oznacza, że funkcja ta nie jest dostępna. Szczegółowe informacje można odnaleźć w punkcie Tryby pracy ( 30).
FUNC.
Wstęp 13
Poznawanie kamery
Dostarczone akcesoria i dyski CD-ROM
Poniższe akcesoria są dostarczane w zestawie razem z kamerą:
XKompaktowy zasilacz sieciowy
CA-570 (z przewodem zasilającym i rdzeniem ferrytowym)
Akumulator BP-809 W
XWL-D88 Pilot bezprzewodowy
(włącznie zCR2025 litową baterią pastylkową )
Stereofoniczny kabel wideo STV-250NW
Wtyczki żółta • czerwona • biała
XCTC-100/S Kabel komponentowy
Wtyczki czerwona • zielona • niebieska
Kabel USB IFC-400PCUW
XPasek na nadgarstek WS-30
Skrócona instrukcja obsługiW
14 Wstęp
Poniższe płyty CD-ROM wraz z oprogramowaniem są dostarczane w zestawie z kamerą:
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 zawierający ‚PIXELA ImageMixer 3 SE‘ Podręcznik instalacji
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility - oprogramowanie do zapisywania i
przesyłania filmów.
- Music Transfer Utility - oprogramowanie do przesyłania do kamery
plików muzycznych wykorzystywanych przy odtwarzaniu migawek wideo.
•Dysk CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2 zawierający
- ImageMixer 3 SE Video Tools - oprogramowanie do zarządzania,
edytowania i odtwarzania filmów.
•Dysk CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk - zawierający oprogramowanie do zapisywania, zarządzania i drukowania zdjęć.
•Dysk CD-ROM Instrukcja obsługi/Pliki muzyczne - zawierający pełną wersję instrukcji obsługi kamery (niniejszy plik PDF) oraz pliki muzyczne, które można wykorzystywać jako podkład muzyczny odtwarzanych nagrań. Pliki muzyczne umieszczone na tym dysku CD-ROM są przeznaczone wyłącznie do użytku z dostarczonymi aplikacjami PIXELA, Music Transfer Utility i ImageMixer 3 SE Video Tools. Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentach ‚Music Transfer Utility Software Guide‘ oraz ‚ImageMixer 3 SE Software Guide‘ na dysku CD-ROM PIXELA Application - Disc 1.
* Dysk CD-ROM zawiera instrukcję instalacji i uruchamiania oprogramowania
(w pliku PDF).
Wstęp 15
Nazwy elementów obudowy
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
Przycisk RESET ( 146) Przycisk VIDEO SNAP (migawka
wideo) ( 62) / przycisk
(drukuj/udostępnij) ( 105, 125)
Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
( 73)/
przycisk BATT. INFO ( 22) Głośnik ( 46) Pokrywa gniazda karty pamięci Gniazdo karty pamięci ( 38) Gniazdo AV OUT ( 112, 114)/
gniazdo (słuchawki) ( 75) Pokrętło zmiany trybów ( 30) Mocowanie paska ( 27) Gniazdo USB ( 112, 115) Gniazdo HDMI OUT ( 112, 113) Pasek naręczny ( 27) Czujnik funkcji Instant AF ( 134) Mikrofon stereofoniczny ( 74) Mini lampa wideo ( 61) Lampa błyskowa ( 93)
16 Wstęp
Widok z góry
Panel LCD
Widok z tyłu
Gniazdo mini advanced shoe (77) Przycisk PHOTO (86) Dźwignia zoomu ( 43) Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie):
Zielony – kamera włączona (ON) Pomarańczowy - tryb czuwania ( 44) Czerwony - ładowanie (23)
Przycisk POWER Czujnik zdalnego sterowania ( 26) Ekran LCD ( 28) Dżojstik ( 32) Przycisk FUNC. ( 33, 129) Przycisk / (odtwarzanie/pauza)
( 46) /
przycisk START/STOP (41) Przycisk (stop) (46)/
przycisk pomniejszania
( 43)
Przycisk PLAYLIST (80)/ przycisk powiększania
Przycisk (aparat/odtwarzanie)
( 31)
Gniazdo MIC ( 78) Gniazdo COMPONENT OUT
( 112, 114)
Wskaźnik ACCESS ( 41, 86) Gniazdo akumulatora ( 23) Przycisk START/STOP (41) Gniazdo DC IN (23)
Numer seryjny
Etykieta z numerem seryjnym znajduje się w miejscu podłączania akumulatora. Aby uzyskać do niej dostęp, należy wyjąć akumulator.
W
(szeroki kąt)
T
(tele) ( 43)
Wstęp 17
Widok
z dołu
Pilot bezprzewodowy WL-D88
Przełącznik BATTERY RELEASE
( 24)
Gniazdo statywu ( 158)
Przycisk START/STOP ( 41) Przycisk FUNC. ( 33, 129) Przycisk MENU ( 33, 132) Przycisk PLAYLIST ( 80) Przyciski nawigacji ( / / / ) Przycisk (poprzednia klatka)
( 47)
Przycisk (przewijanie do tyłu)
( 47)
Przycisk (odtwarzanie) ( 46) Przycisk (pauza) ( 46) Przycisk (stop) ( 46) Przycisk PHOTO ( 86) Przyciski zoomu ( 43) Przycisk SET Przycisk (następna klatka) ( 47) Przycisk (przewijanie do przodu)
( 47)
Przycisk DISP. (informacje ekranowe)
( 73)
18 Wstęp
Informacje wyświetlane na ekranie
Nagrywanie filmów
Tryb pracy ( 30) Program nagrywania ( 57, 59, 61) Balans bieli ( 69) Efekt obrazowy ( 71) Efekt cyfrowy ( 72) Tryb nagrywania ( 42) Jakość / rozmiar zdjęcia
(zapis równoczesny) ( 95) Czujnik zdalnego sterowania
wyłączony ( 139) Tłumik mikrofonu ( 135) Buforowanie ( 64) Obsługa pamięci ( 22)
Funkcja Instant AF ( 134), MF Ręczne ustawianie ostrości
( 67)
Pozostały czas pracy akumulatora
( 22)
Przy nagrywaniu/odtwarzaniu: Czas trwania sceny (godziny : minuty : sekundy) W trybie wstrzymania nagrywania: Łączna liczba scen
Pozostały czas nagrywania
Na karcie pamięci
W pamięci wbudowanej Stabilizator obrazu ( 134) Tryb progresywny 25F ( 22, 61) Funkcja wykrywania twarzy ( 68) Filtr wiatru wyłączony ( 135) x.v.Colour Wskaźnik poziomu dźwięku ( 74) Gniazdo mini advanced shoe
( 77)
Wyjście słuchawkowe ( 75) Znacznik poziomu ( 136)
Korekcja podświetlenia ( 67) Mini lampa wideo ( 61)
TM
( 132)
Wstęp 19
Fotografowanie
Zoom ( 43), ekspozycja
( 66)
Tryb pomiaru światła ( 96) Tryb pracy wyzwalacza ( 94) Jakość/rozmiar zdjęcia ( 87) Samowyzwalacz ( 65)
Przeglądanie nagrań (w czasie odtwarzania)
Kod danych ( 73, 136) Numer sceny
20 Wstęp
Liczba dostępnych zdjęć
Na karcie pamięci
W pamięci wbudowanej
Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania ( 134)
Ramka AF ( 134) Blokada ostrości i ekspozycji
( 86)
Lampa błyskowa ( 93)
Przewodnik funkcji ( 32)
Przeglądanie zdjęć
Histogram ( 98) Bieżące zdjęcie / Łączna liczba
zdjęć Numer zdjęcia ( 140) Symbol ochrony zdjęcia ( 100) Data i czas zapisu Ręczne ustawianie ostrości ( 67)
Wielkość pliku Ręczne ustawianie ekspozycji
( 66)
Rozmiar zdjęcia ( 87) Wartość przysłony ( 59) Czas naświetlania ( 59)
Wstęp 21
Obsługa pamięci
Nagrywanie, Zatrzymanie nagrywania, Odtwarzanie, Zatrzymanie odtwarzania, Szybkie odtwarzanie, Szybkie odtwarzanie do tyłu, Wolne odtwarzanie, Wolne odtwarzanie do tyłu, Odtwarzanie poklatkowe, Odtwarzanie poklatkowe do tyłu.
Pozostały czas pracy akumulatora
• Podczas pierwszego użycia do kamery należy podłączyć w pełni naładowany akumulator i
korzystać z niej, aż do całkowitego wyczerpania akumulatora. Działanie takie gwarantuje, że pozostały czas nagrywania będzie wyświetlany dokładnie.
• Ikona przedstawia szacunkową
ocenę stanu naładowania akumulatora w postaci wartości procentowej w stosunku do pełnego naładowania akumulatora. Pozostały czas nagrywania/odtwarzania dla akumulatora jest wyświetlany w minutach obok ikony.
• Jeżeli ikona jest wyświetlana na czerwono, należy wymienić aktualnie używany
akumulator na akumulator w pełni naładowany.
• W przypadku podłączenia nienaładowanego akumulatora zasilanie może zostać odcięte
bez wyświetlania ikony .
• W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan
naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie.
• Po wyłączeniu kamery należy nacisnąć przycisk , aby wyświetlony został
stan naładowania akumulatora. Inteligentny system monitorowania akumulatora będzie wyświetlał stan naładowania akumulatora (jako wartość procentową) oraz pozostały czas nagrywania (w minutach) przez 5 sekund. W przypadku całkowitego wyczerpania akumuIatora informacja o stanie jego naładowania może nie zostać wyświetlona.
Pozostały czas nagrywania
Przy braku wolnego miejsca w pamięci, wyświetlony zostanie komunikat, „ Koniec“ (dla pamięci wbudowanej, dotyczy tylko modelu ) lub „ Koniec“ (dla karty pamięci), a nagrywanie zostanie zatrzymane.
Tryb progresywny 25F
Wybór trybu progresywnego 25F (61) nada nagraniom prawdziwie kinowy wygląd. Połączenie tego trybu z programem nagrywania [ Tryb filmowy] dodatkowo zwiększy uzyskany efekt.
Liczba dostępnych zdjęć
Ikona jest czerwona: W kamerze nie ma karty pamięci. Ikona jest zielona: pozostało 6 lub więcej zdjęć w kolorze żółtym: pozostało od 1 do
5 zdjęć w kolorze czerwonym: Brak miejsca na zapisanie kolejnych zdjęć.
• Podczas przeglądania zdjęć ikona ta jest zawsze wyświetlana na zielono.
• W zależności od warunków nagrywania, dostępna liczba zdjęć może nie zmniejszyć się
nawet po zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
100% 75% 50% 25% 0%
BATT.INFO
22 Wstęp
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Uruchamianie
Mocowanie rdzenia ferrytowego
Przed podłączeniem kompaktowego zasilacza do kamery należy
przymocować do niego rdzeń ferrytowy.
Przymocować rdzeń ferrytowy do
kabla w odległości około 4 cm od
końca wtyczki (podłączanej do kamery)
kompaktowego zasilacza.
Przeciągnąć przewód przez środek
rdzenia, następnie owinąć przewód wokół
rdzenia i zatrzasnąć moduł rdzenia.
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy kompaktowego zasilacza. Akumulator należy naładować
przed użyciem.
Przybliżone czasy ładowania oraz czasy nagrywania/odtwarzania przy
całkowicie naładowanym akumulatorze są podane w tabelach na
stronach 166-168.
Przygotowania 23
1 Podłączyć przewód zasilający do
zasilacza.
2 Umieścić wtyczkę przewodu w
gnieździe ściennym.
3 Podłączyć zasilacz do terminala DC
IN kamery.
4 Dołączyć akumulator do kamery.
Delikatnie wsunąć akumulator w gniazdo akumulatora i przesunąć w górę, aż zatrzaśnie się w odpowiednim położeniu.
5 Ładowanie rozpocznie się z chwilą
wyłączenia kamery.
• Po wyłączeniu kamery świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie. Po chwili wskaźnik ON/OFF (CHG) zacznie migać na czerwono (co oznacza trwające ładowanie akumulatora). Czerwony wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie po całkowitym naładowaniu akumulatora.
• Jeśli wskaźnik miga bardzo szybko, należy zapoznać się z treścią rozdziału Rozwiązywanie problemów ( 143).
Odłączanie akumulatora
1 Przesunąć dźwignię
BATTERY RELEASE
w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.
2 Przesunąć akumulator w dół i wyjąć.
Gniazdo
DC IN
Wskaźnik ON/OFF (CHG) (ładowanie)
24 Przygotowania
Przełącznik BATTERY RELEASE
WAŻNE
• Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku w celu wyłączenia kamery następuje
POWER
aktualizacja ważnych danych w pamięci. Należy odczekać, aż świecący na zielono wskaźnik ON/OFF (CHG) zgaśnie.
• Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10°C a 30°C. W temperaturach mniejszych od 0°C i wyższych od 40°C ładowanie się nie rozpocznie.
• Nie należy podłączać gniazda wejściowego DC IN kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
UWAGI
• Ładowanie akumulatora jest możliwe tylko jeżeli kamera jest wyłączona.
• Jeśli pozostały czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
• Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.
Przygotowania 25
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania oraz akcesoriów
Umieścić w pilocie dostarczoną litową baterię pastylkową CR2025.
1 Nacisnąć klapkę w kierunku
wskazanym przez strzałkę i wyciągnąć pojemnik na baterię.
2 Umieścić litową baterię pastylkową
w pojemniku stroną oznaczoną znakiem + do góry.
3 Włożyć pojemnik na baterię do
pilota.
Klapka
Używanie pilota bezprzewodowego
Podczas wciskania przycisków należy kierować pilot bezprzewodowy w stronę czujnika zdalnego sterowania kamery.
Aby korzystać z pilota bezprzewodowego przebywając z przodu kamery, należy obrócić panel LCD o 180 stopni.
UWAGI
• Wystawienie czujnika zdalnego sterowania na działanie silnego źródła światła lub bezpośrednie działanie światła słonecznego może spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie pilota bezprzewodowego.
• Jeżeli pilot nie działa, należy sprawdzić, czy dla opcji [Praca pilota] nie wybrano ustawienia [ Wyłącz ] ( 139). W przeciwnym wypadku należy wymienić baterię.
26 Przygotowania
Akcesoria
Zapiąć pasek naręczny.
Dopasować długość paska tak, aby dźwigni zoomu można było sięgnąć palcem wskazującym i środkowym, a przycisku kciukiem.
Zdejmowanie paska naręcznego
1 Unieść wyścielaną zakładkę paska naręcznego i odpiąć pasek od
2 Pociągnąć pasek tak, aby najpierw odczepić go od przedniego
Mocowanie paska na nadgarstek Przeciągnąć koniec mocujący paska
na nadgarstek przez tylny zaczep na kamerze, następnie przeciągnąć pasek przez pętelkę i zacisnąć.
Pasek na nadgarstek można również przymocować do zaczepu na pasku naręcznym, co zapewnia większą wygodę i lepiej zabezpiecza przed upuszczeniem kamery.
START/STOP
podkładki Velcro.
zaczepu na kamerze, następnie wypleść go z paska naręcznego, a na koniec odczepić z tylnego zaczepu na kamerze.
Przygotowania 27
Mocowanie paska na ramię
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku naręcznym i wyregulować długość paska.
Regulowanie położenia i jasności ekranu LCD
Obracanie panela LCD
Otworzyć panel ekranu LCD pod kątem 90 stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu ekranu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby umożliwić fotografującemu znalezienie się na zdjęciu, przy
korzystaniu z samowyzwalacza.
- Aby umożliwić obsługę kamery za pomocą pilota bezprzewodowego
przebywając przed kamerą.
180°
90°
180°
Filmowana osoba może monitorować
UWAGI
O ekranie LCD: Ekran jest produkowany przy użyciu technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
28 Przygotowania
Podświetlenie ekranu LCD
Podczas nagrywania w jasno oświetlonych miejscach korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. Aby rozjaśnić oglądany obraz, należy włączyć podświetlenie ekranu LCD.
Włączyć kamerę, nacisnąć przycisk i przytrzymać go dłużej
DISP.
niż 2 sekundy.
• Ta sama procedura służy do włączania podświetlenia ekranu LCD (ekran rozjaśniony) i jego wyłączania (ekran normalny).
• Jeżeli dla opcji [Przyciemniacz ekranu LCD] wybrano ustawienie [: Włącz] ( 138), naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
DISP.
przez dłużej niż 2 sekundy spowoduje wyłączenie przyciemniacza ekranu LCD i powrót do poprzedniego ustawienia jasności.
UWAGI
• Podświetlenie ekranu LCD nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
• Możliwe jest dalsze zwiększanie jasności ekranu LCD przy pomocy opcji [Jasność LCD] ( 138) lub przyciemnianie go przy pomocy opcji [Przyciemniacz ekranu LCD] ( 138) w miejscach, w których światło ekranu LCD może być niepożądane.
Przygotowania 29
Podstawowe działania kamery
Tryby pracy
Nagrywanie
Tryb, w którym kamera pracuje podczas zapisu nagrań wideo lub zdjęć, zależy od położenia pokrętła zmiany trybów.
Try b pra cy
Dualne ujęcie Przy nagrywaniu filmów i robieniu zdjęć wszystkie ustawienia są automatycznie dobierane przez kamerę - funkcja doskonała dla początkujących użytkowników i osób nie zainteresowanych wgłębianiem się w szczegóły ustawień kamery.
Elastyczne tryby nagrywania Po wybraniu jednego z dostępnych trybów nagrywania użytkownik może korzystać z pełnego dostępu do wszystkich menu i zaawansowanych funkcji oraz zmieniać ustawienia kamery stosownie do własnych preferencji.
Pokrętło zmiany
trybów
Ikona na ekranie Działanie
Łatwe nagrywanie filmów i fotografowanie ( 41, 86).
Nagrywanie filmów ( 41). Fotografowanie ( 86).
UWAGI
• W trybie dostępne są jedynie następujące przyciski i funkcje.
START/STOP
- - nagrywanie filmów.
PHOTO
- - fotografowanie.
- Dźwignia zoomu i przyciski zoomu na panelu LCD ( 43).
- Funkcja szybkiego startu ( 44).
VIDEO SNAP
- - nagrywanie migawek wideo ( 62).
30 Przygotowania
Loading...
+ 148 hidden pages