AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE
A BURKOLATOT (VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ
SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELEM!
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
VIGYÁZAT:
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
KIZÁRÓLAG AZ AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET!
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében soha ne tegye ki a csepegő vagy fröccsenő
víznek.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig
elérhető és kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre. Túlzott hő
termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A CA-570 azonosító tábla a készülék alján található.
A CA-570 kompakt hálózati adaptertől eltérő típusú eszköz használata a kamera
meghibásodását okozhatja.
2
Csak az Európai Unió (és az EGT) esetén.
Ez a szimbólum jelzi, hogy ezt a terméket a WEEE irányelv (2002/96/
EC) és az elemekre vonatkozó irányelv (2006/66/EC) értelmében nem
szabad a háztartási szeméttel együtt kezelni, ha feleslegessé válik.
A terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken, vagy egy hasonló új termék
esetében egy-az-egyben csere formájában, vagy egy arra felhatalmazott gyűjtőponton le
kell adni, ahol gondoskodnak az elektronikai és elektromos berendezések (EEE), elemek
és akkumulátorok megfelelő újrafeldolgozásáról. Ilyen hulladék nem megfelelő kezelése
hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a potenciálisan veszélyes anyagok
miatt, melyeket általában az elektronikai és elektromos berendezésekben (EEE)
használnak. Az Ön együttműködése a termék megfelelő újrafeldolgozásában segít a
természeti erőforrások hatékony kihasználásában is.
E termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi hulladékfeldolgozóknál vagy a
hatóságoknál érdeklődjön, illetve látogassa meg a www.canon-europe.com/environment
helyet az interneten.
(EGT: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
Védjegyek
• Az SD embléma védjegy. Az SDHC embléma védjegy.
• A Microsoft, Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. beje gyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb
országokban.
• A x.v.Colour és a x.v.Colour logo védjegyek.
• A HDMI, a HDMI logo és High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• Az AVCHD és az AVCHD szimbólum a Panasonic Corporation és a Sony
Corporation védjegye.
• A Dolby Laboratories licence alapján készült.
A Dolby és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
• A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei
lehetnek.
• Ez a termék az AT&T MPEG-4 szabadalmi engedélyével rendelkezik, és az MPEG-4-nek megfelelő video
kódolásra használható vagy MPEG-4-nek megfelelő video dekódolására, melynek kódolása a következő
módon történt: (1) személyes, nem kereskedelmi használatra vagy (2) az AT&T-től MPEG-4-nek megfelelő
video előállítására engedéllyel rendelkező videoszolgáltató állította elő. Az MPEG-4 szabvány más értelmű
használatára vonatkozóan nem rendelkezik semmilyen engedéllyel.
• A zenei fájlokról
Engedélyszám: R-0801324
Zeneszerző: Keita Miyahara
A zeneszámok: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Nagy felbontású videó rögzítése a
kamerával
A nagy felbontású formátumban, családi, baráti környezetben készített
videofilmek a lehető leghűbben adják vissza a fontos események,
jelenetek, helyszínek hangulatát.
Mi az a High-Definition, azaz nagy felbontású
videó?
A kép 1080
sorból áll
Rögzíteni képes a legfinomabb
részleteket is, mint például a
meglibbenő hajtincsen
megcsillanó fényt.
Ez a kamera teljes értékű nagy felbontású képfelvevő elemmel működik
(Full HD CMOS), a vele készített videó képpontjainak száma 1920 x 1080
A felvételek minősége páratlanul jó, finom részletekkel és élethű színekkel.
Milyen a nagy felbontású felvétel a normál TV adáshoz képest?
Körülbelül ötször több képpont.
5
Majdnem 90%-kal több letapogatási sor.
1,9
A „Full HD 1080” kifejezés olyan Canon kamerák esetében
használatos, amelyek képesek a függőlegesen 1080
képpontból (letapogatási sorból) álló nagy felbontású videók
rögzítésére.
1
.
1
A videó rögzítése csak MXP és FXP módban történik ilyen felbontással.
Más rögzítési módokban a rögzített kép 1440 x 1080 képpontos.
4
A flash memória előnye
A videókat és fényképeket a beépített memóriára (csak ) vagy a
kereskedelemben kapható SD/SDHC memóriakártyára
szabványban
nincs mozgó alkatrész a kamerában. Önnek ez azt jelenti, hogy a kamera
kisebb, könnyebb, gyorsabb. A gyors indítási funkció ( 44) lehetővé teszi,
hogy az LCD panel kinyitása után 1 másodpercen belül elkezdje a felvételt.
3
rögzíti a kamera. A memóriára való rögzítés azt jelenti, hogy
2
AVCHD
Új funkciók?
ElőfelvételAmikor az előfelvétel ( 64), be van kapcsolva, a kamera
állandóan felvételt készít egy ideiglenes három másodperces memóriába.
Amikor megnyomja a gombot, a jelenet tartalmazni fogja a
felvétel megkezdése előtti három másodpercet is. Ez akkor hasznos, ha
nehéz előre kiszámítani a felveendő esemény kezdetét.
ArcérzékelésAz arc érzékelése ( 68) lehetővé teszi, hogy a kamera
az élességet és az expozíciót az arcok helyének figyelembe vételével
végezze a legszebb felvételek elkészítése érdekében.
Videó pillanatfelvételFedezze fel a videózás új élményét! ( 62).
Rövid videókat készíthet (kb. 4 másodperc) és zenés bemutatót állíthat
össze belőlük.
Cinema módA felvételnek mozifilm megjelenés kölcsönözhető a
[ Cine mód] felvételi programmal ( 61) és a
képfrekvenciával.
2
Az ebben a kamerában használható memóriakártyákról a A memóriakártya használata( 37) című részben olvashat.
3
Az AVCHD a nagy felbontású videó rögzítésének új szabványa. Az AVCHD
szabvány szerint a videojel MPEG-4 AVC/H.264 tömörítéssel lesz rögzítve, a hang
pedig a Dolby Digital szabvány szerint.
START/STOP
25 kép/másodperces
5
Lejátszhatom nagy felbontású filmjeimet
másik eszközön?
Nem is kell mondani, hogy kameráját HDTV-hez kapcsolva családjával és
barátaival élvezheti felvételeit ( 116). A következőt is teheti:
• Lejátszhatja memóriakártyára rögzített videóit AVCHD-kompatibilis
TV készüléken a kártya közvetlen behelyezésével, HDD vagy DVD
felvevőkkel, melyeken van SD/SDHC memóriafoglalat
digitális rögzítő leírásából többet tudhat meg.
• Lejátszhatja a külön vásárolható DW-100 DVD-íróval
készített AVCHD felvételeit a DVD-íróval magával, AVCHDkompatibilis DVD lejátszón vagy Blu-ray lejátszón
4
Esetleg nem minden eszköz képes korrekt lejátszásra, még ha kompatibilis is az
AVCHD szabvánnyal. Ilyenkor a memóriakártyán lévő felvételeket játssza le a
kamerával.
5
MXP módú jeleneteket tartalmazó AVCHD lemezeket nem lehet rögzíteni a
kiegészítő DW-100 DVD-íróval. A mellékelt Video Tools CD-ROM lemezen lévő
szoftverrel tárolja ezeket a jeleneteket.
6
5
.
( 118)
4
. A TV és a
7
Tartalomjegyzék
Bevezetés
4Nagy felbontású videó rögzítése a kamerával
12A használati útmutatóról
14A kamera megismerése
14Mellékelt tartozékok és CD-ROM-ok
16A kamera részei és kezelőszervei
19A képernyőn megjelenő kijelzések
Előkészületek
23Kezdeti lépések
23A ferrit mag feltétele
23Az akkumulátor töltése
26A tartozékok és a vezeték nélküli távirányító
28Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének
30A kamera alapvető használata
30Üzemmódok
32Botkormány és a Botkormány-segéd
32A menük használata
35Beállítások az első bekapcsoláskor
35A dátum és az idő beállítása
36A nyelv beállítása
36Az időzóna kiválasztása
37A memóriakártya használata
37A kamerával használható memóriakártyák
38A memóriakártya behelyezése és kivétele
39 A memória kiválasztása rögzítésre
39A beépített memória (csak ) és a memóriakártya
158Kíméletes bánásmód
163Karbantartás, egyebek
164A kamera használata külföldön
165 Általános információk
165Rendszertérkép
166Külön megvásárolható kiegészítők
171Műszaki adatok
175Tárgymutató
Tartalomjegyzék 11
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Canon LEGRIA HF20/LEGRIA HF200 készüléket
választotta. Kérjük, a kamera használata előtt alaposan olvassa át ezt
az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor fellapozhassa.
Ha a kamera valamilyen okból nem működne, olvassa el a Hibakeresés
című részt ( 143).
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
•FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
•MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az
alapvető műveletek leírását.
•ELLENŐRIZNI: A leírt funkcióval kapcsolatos megkötések,
követelmények.
•: Oldalhivatkozás ebben a könyvben.
Egyes műveletek megismeréséhez más kézikönyvekre is szükség
lehet. Ezt a következő ikonok jelölik:
DW-100
• : Az ikon a bizonyos modellre vonatkozó szöveget jelöli.
• Az útmutatóban használt kifejezések:
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült
A ‚Digitális video szoftver’ Használati útmutató utal, mely
DVSD
PDF fájl a mellékelt DIGITAL VIDEO Solution Disk
CD-ROM lemezen.
Használja a DW-100 DVD-író használati útmutatóját.
Ha a „memóriakártya” vagy a „beépített memória” nincs
hangsúlyozva, a „memória” mindkettőt jelenti.
A „jelenet” a rögzített film egy olyan egysége, amelynek a
START/STOP
megnyomásánál van a vége.
szimulációk. Az illusztrációk és a menü ikonjai az készülékre
vonatkoznak, ha nem állítjuk az ellenkezőjét.
gomb megnyomásánál van a kezdete, és az újbóli
12 Bevezetés
Különleges funkciók
Különleges téma felvételi programok
A különleges téma felvételi programok használatával könnyedén
készíthet felvételeket napfényes sípályán, naplementében vagy
tűzijátékról. Az egyes opciókról az alábbi felsorolásban olvashat.
A kijelzőn megjelenő
menüpontokat zárójellel [ ]
jelöljük.
A gombokat és kapcsolókat
legtöbbször „gombkerettel”
jelöljük.
FUNC.
Például: .
Ebben a kézikönyvben a nyilat használjuk a menü kiválasztás
leírásának rövidítésére. Részleteket az A menük használata
c. részben talál ( 32).
Ebben az útmutatóban a ikon azt jelzi, hogy az adott funkció a feltüntetett
módban használható, a ikon pedig azt, hogy az adott módban nem
használható. Részleteket az Üzemmódok ( 30) c. részben talál.
FUNC.
[ Program AE] [ Portré]
nyomja le a -et a különleges téma (SCN) felvételi programok
megjelenítéséheza kívánt felvételi program
MEGJEGYZÉSEK
• [ Éjszakai]:
- A mozgó tárgyak „csóvát” húzhatnak maguk után.
- A képminőségrosszabb lehet, mint más üzemmódokban.
- Fehér pontokjelenhetnek meg a képernyőn.
-Az automatikus élességállításteljesítménye elmaradhat a más
üzemmódokbantapasztalttól. Ebben az esetben kézzel állítson
(30)
FUNC.
Bevezetés 13
A kamera megismerése
Mellékelt tartozékok és CD-ROM-ok
A csomagban a következő tartozékokat találja a kamera mellett:
XCA-570 kompakt hálózati adapter
(tápkábellel és ferrit maggal)
BP-809 akkumulátor W
XWL-D88 Vezeték nélküli távirányító
(CR2025 lítium ion elemmel)
STV-250N sztereó videokábel W
Sárga • Piros • Fehér dugóval
XCTC-100/S Komponens kábel
Vörös • Zöld • Kék csatlakozók
IFC-400PCU USB kábelW
XWS-30 csuklószíj
Gyors útmutatóW
14 Bevezetés
A következő CD-ROM-ok és szoftverek tartoznak a kamerához.
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility – program filmek tárolásához és
átviteléhez.
- Music Transfer Utility - program zenei adat átvitelére a kamerára videó
pillanatfelvétel lejátszáshoz.
• PIXELA Application - Disc 2 CD-ROM*
- ImageMixer 3 SE Video Tools – program videofilmek kezelésére,
szerkesztésére és lejátszására.
• DIGITAL VIDEO Solution Disk CD-ROM* – Szoftvert tartalmaz fotók
tárolására, kezelésére és nyomtatására.
• Használati útmutató/Zenei adatok CD-ROM – Tartalmazza a
használati útmutató teljes verzióját (ez a PDF fájl) és a videó
pillanatfelvételekhez és a diabemutatókhoz lejátszható zenét.
A CD-ROM-on lévő zenei fájlok kizárólag a mellékelt PIXELA, Music
Transfer Utility és ImageMixer 3 SE Video Tools szoftverekkel
használhatók. Részletek: ‚Music Transfer Utility Software Guide’ és
‚ImageMixer 3 SE Software Guide’ a PIXELA Application - Disc 1
CD-ROM lemezen.
* A CD-ROM tartalmazza a szoftver használati útmutatójának elektronikus verzióját
(PDF formátumban).
Bevezetés 15
A kamera részei és kezelőszervei
Bal oldali nézet
Jobb oldali nézet
Elölnézet
RESET gomb ( 146)
VIDEO SNAP (Video pillanatfelvétel)
gomb ( 62)/
(nyomtatás/megosztás) gomb
( 105, 125)
DISP. (felirat megjelenítés) gomb
( 73)/
BATT. INFO gomb ( 22)
Hangszóró ( 46)
Memóriakártya foglalat fedele
Memóriakártya-foglalat ( 38)
AV OUT csatlakozó ( 112, 114)/
(fejhallgató) csatlakozó ( 75)
Kamera módválasztó tárcsa ( 30)
Szíj rögzítési pontja ( 27)
USB csatlakozó ( 112, 115)
HDMI OUT csatlakozó ( 112, 113)
Kézpánt ( 27)
Azonnali AF érzékelő ( 134)
Sztereó mikrofon ( 74)
Mini video megvilágítás ( 61)
Vaku ( 93)
Felvétel, Felvételi szünet, Lejátszás, Lejátszási szünet, Gyors
lejátszás,
Gyors lejátszás vissza, Lassú lejátszás, Lassú lejátszás vissza,
Léptetés előre, Léptetés hátra
Akkumulátor hátralevő töltöttségi idő
• Az akkumulátort első használatakor töltse fel teljesen és használja a kamerával teljes
kimerüléséig. Ez a módszer biztosítja, hogy a hátralévő rögzítési idő helyesen jelenjen
meg.
• Az ikon mutatja a maradék
töltöttséget az akkumulátor teljes
100%75%50%25%0%
töltésének százalékában. Az
akkumulátor hátralévő felvételi/
lejátszási ideje percekben az ikon mellett megjelenik.
• Ha a jelenik meg piros színben, cserélje ki az akkumulátort egy feltöltöttre.
• Ha lemerült akkumulátort helyez fel a kamerára, a kamera a megjelenítése nélkül
kikapcsolódik.
• A tényleges akkumulátor-töltöttség kijelzése nem mindig pontos, az akkumulátor és
a kamera pillanatnyi használati körülményeitől függ.
• A kikapcsolt kamerán a lenyomásával ellenőrizheti az akkumulátor
BATT.INFO
töltöttségi állapotát. A töltöttségi állapot százalékban és a hátralévő felvételi idő
percekben 5 másodpercre megjelenik. Ha az akkumulátor lemerült, az információ
esetleg nem jelenik meg.
Hátralévő felvételi idő
Amikor a memória megtelt, a „
Vége” (beépített memória, csak ) vagy
„ Vége” (memóriakártya) üzenet jelenik meg, és a felvétel megáll.
25F progresszív képfrekvencia
Válassza a 25F frekvenciájú progresszív módot ( 61), hogy felvételei hasonlítsanak
a hagyományos filmre. Kombinálhatja ezt a frekvenciát a [ Cine mód] felvételi
programmal is a hatás növelése érdekében.
Rendelkezésre álló fotók száma
pirosan világít: Nincs memóriakártya a kamerában.
zölden világít: 6 vagy több fénykép sárgán világít: 1 - 5 fénykép vörösen
világít: nem rögzíthető több kép
• Fotók megjelenítése során a kijelzés mindig zöld színű.
• A felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a rögzíthető képek száma az
újabb kép elkészítésekor nem csökken, illetve egyszerre kettővel csökken.
22 Bevezetés
Előkészületek
Ez a fejezet az olyan alapvető műveleteket mutatja be, mint
például a menüben való navigálás, és az első beállítások, és
segíti a kamera megismerését.
Kezdeti lépések
A ferrit mag feltétele
Tegye fel a mellékelt ferrit magot, mielőtt csatlakoztatja a kompakt
adaptert a kamerához.
Tegye a ferrit magot kb. 4 centiméterre
a csatlakozótól (a kamerához
csatlakoztatandó vég) az adapter
kábelére.
Vezesse át a kábelt a mag közepén,
tekerje rá a magra, majd zárja be az
alkatrészt kattania kell.
Az akkumulátor töltése
A kamera üzemeltethető akkumulátorról, vagy közvetlenül a kompakt
hálózati tápegységről. Használat előtt töltse fel az akkumulátort.
A töltési időkről és a feltöltött akkumulátorral elérhető felvételi/
lejátszási időkről a táblázatot a következő oldalon találhat: 166-168.
Előkészületek 23
1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
kompakt hálózati adapterhez.
2 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
konnektorhoz.
3 Csatlakoztassa a kompakt hálózati
tápegységet a kamera DC IN
egyenáramú bemenet aljzatához.
DC IN
csatlakozó
4 Csatlakoztassa az akkumulátort a
kamerához.
Nyomja be finoman az akkumulátort a
foglalatába, és csúsztassa felfelé, amíg
be nem kattan a helyére.
ON/OFF (CHG) (töltés) jelző
5 Az akkumulátor töltése
megkezdődik a kamera
kikapcsolásakor.
• Ha a kamera be volt kapcsolva, az
ON/OFF (CHG) jelző a kamera
kikapcsolásakor kialszik. Kis idő
múlva az ON/OFF (CHG) jelző vörös
villogással jelzi az akkumulátor
töltését. A vörös ON/OFF (CHG) jelző
kialszik az akkumulátor teljes
feltöltődésekor.
• Ha a töltésjelző gyorsan villog, lapozzon a Hibakeresés ( 143)
c. részhez.
Az akkumulátor eltávolítása
1 Csúsztassa a
BATTERY RELEASE
reteszt a nyíl irányába, és tartsa
nyomva.
2 Csúsztassa lefelé az akkumulátort, és
húzza ki a helyéről.
24 Előkészületek
BATTERY RELEASE kapcsoló
FONTOS
• Az adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás bontása
előtt mindig kapcsolja ki a kamerát. Amikor a kamera kikapcsolásához a
POWER
gombot megnyomja, a fontos adatok a memóriába kerülnek.
Várja meg, amíg a zöld ON/OFF (CHG) jelzőlámpa kialszik.
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 °C és 30 °C közötti hőmérsékleten
töltse. A 0 °C - 40 °C fokos hőmérséklettartományon kívül a töltés meg
sem kezdődik.
• A pontosan megnevezett tartozékokon kívül semmilyen más elektromos
eszközt ne csatlakoztasson a kamera DC IN egyenáramú aljzatához,
vagy a kompakt hálózati adapterhez.
• Az eszköz túlmelegedésének és meghibásodásának elkerülése
érdekében ne csatlakoztassa a mellékelt kompakt hálózati adaptert
külföldi utazásokhoz forgalmazott feszültségátalakítókhoz, illetve olyan
különleges áramforrásokhoz, mint amilyenek a repülőgépeken vagy
hajókon találhatók, különféle DC-AC (egyenáram-váltakozó áram)
átalakítókhoz stb.
MEGJEGYZÉSEK
• Az akkumulátor csak a kamera kikapcsolt állapotában töltődik.
• Ha fontos a működés folyamatossága, táplálja a kamerát a hálózati
adapterről, nem az akkumulátorról.
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt akkor is lemerül, ha nem
használja. Javasoljuk, hogy a használat napján, vagy azt megelőző
napon töltse fel teljesen.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3-szor annyi időre készítsen elő
akkumulátort, mint amennyire az első becslés szerint szüksége lenne.
Előkészületek 25
A tartozékok és a vezeték nélküli távirányító előkészítése
Először helyezze bele a mellékelt CR2025 lítium gombelemet a
távirányítóba.
1 Nyomja a fület a nyíl irányába, és
húzza ki az elemtartót.
2 Tegye be az elemet a + felével
felfelé.
3 Tolja vissza az elemtartót.
Fül
A vezeték nélküli távirányító
Irányítsa a távirányítót a kamera érzékelőjére, amikor használja a
gombokat.
Megfordíthatja az LCD kijelzőt 180 fokkal és a kamera eleje felől
irányíthatja a vezeték nélküli távirányítóval.
MEGJEGYZÉSEK
• Előfordulhat, hogy a vezeték nélküli távirányító nem működik
megfelelően, ha a távérzékelőt erős fény vagy közvetlen napfény éri.
• Ha a távvezérlő nem működik, ellenőrizze, hogy a [Vezeték
Nélküli Távir.] beállítás nincs-e [ Ki ] értékre állítva ( 139). Ha
nincs, cserélje ki az elemet.
26 Előkészületek
Tartozékok
Rögzítse a kézpántot.
Állítsa be úgy a kézpántot, hogy
könnyedén elérje a zoom kart a
mutatóujjával, a gombot
pedig a hüvelykujjával.
A kézpánt levétele
1 Emelje fel a párna hajtókáját és bontsa a tépőzárat a pánton.
2 Húzza ki a pántot először az elülső szemből, majd a párnából és a
hátsó szemből a kamerán.
A csuklószíj feltétele
Fűzze át a csuklószíj rögzítendő végét
a kamerán lévő hátsó rögzítőszemen,
majd a szíjat dugja át a hurkon és
húzza meg.
A csuklószíjat felszerelheti a kézpánt
rögzítési helyére is, így kényelmes és
biztonságos.
START/STOP
Előkészületek 27
A vállszíj feltétele
Fűzze át a vállpántot a kézpánt rögzítési helyén, majd állítsa be a pánt
hosszát.
Az LCD képernyő pozíciójának és fényerejének beállítása
Az LCD panel elforgatása
90 fokkal hajtsa ki az LCD panelt.
• A panel lefelé is elforgatható 90 fokkal.
• A panel az objektív felé is elforgatható 180 fokkal. Az LCD 180 fokos
elfordítása hasznos lehet a következő esetekben:
- Amikor az időzítőt használja és önmaga is a képen kíván szerepelni.
- Amikor a vezeték nélküli távirányítóval elölről kezeli a kamerát.
180°
90°
180°
A felvétel alanya láthatja magát az LCD képernyőn
MEGJEGYZÉSEK
• Az LCD képernyőről: Az LCD képernyő kiemelkedően pontos
gyártástechnológiával készült, a képpontok 99,99%-a a specifikációnak
megfelelően üzemel. A képpontok kevesebb mint 0,01%-a hibásan
világíthat, esetleg fekete, piros, kék vagy zöld pontként jelenik meg.
Ennek nincs hatása a rögzített felvételre, és nem jelent működési hibát.
28 Előkészületek
LCD háttérmegvilágítás
Ha nagyon világos helyen dolgozik, előfordulhat, hogy a kép nem
látszik jól az LCD képernyőn. Kapcsolja be az LCD világítását, hogy
világosabb legyen.
A kamera bekapcsolt állapotában tartsa a gombot nyomva
DISP.
2 másodpercnél tovább.
• Ismételje ezt az LCD világítás bekapcsolásához (világos) vagy
kikapcsolásához (normál).
• Ha [LCD Képernyő Dimmer] [ Be] van kapcsolva ( 138), a
DISP.
lenyomása 2 másodpercnél hosszabban kikapcsolja az LCD
halványítását és az előző világosság beállítása visszatér.
MEGJEGYZÉSEK
• Az LCD beállítása nem hat a felvétel világosságára.
• Ha a fényesebb háttérvilágítást használja, az akkumulátor hamarabb
lemerül.
• Az LCD képernyő világosságát az [LCD Fényerő] beállítással is
megváltoztathatja ( 138), vagy halványíthatja az [LCD
Képernyő Dimmer] beállítással ( 138) olyan alkalmakkor, amikor az
LCD képernyő fénye zavarna.
Előkészületek 29
A kamera alapvető használata
Üzemmódok
Felvételkészítés
Videó és fénykép felvételekor a kamera üzemmódját a
kamera módválasztó tárcsa helyzete határozza meg.
Üzemmód
Kettős felvétel A videó és fénykép felvétele könnyű, mivel a kamera intézi az összes
beállítást – előnyös kezdők vagy azok számára van, akik nem akarnak fáradni a kamera
beállításával.
Rugalmas felvételi mód Az egyik célnak megfelelő felvételi módban használhatja a
teljes menüt és a összetett funkciókat, a kamerát saját kívánsága szerint állíthatja be.