CANON HF200 User Manual [it]

PUB. DII-0027-000
Videocamera HD
Manuale di istruzioni

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d'acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che
attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
• x.v.Colour e il logo x.v.Colour sono marchi di fabbrica.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
• “AVCHD” il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non­commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
• File musicali Autorizzazione numero: R-0801324 Compositore: Keita Miyahara Titolo dei brani: The new legend, Speed rock, Amazing story, Hit the ceiling, The techno light.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione
1
con la vostra videocamera
Conservate i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti piacevoli passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080 linee
Cattura fino al più piccolo dettaglio, perfino il movimento o i riflessi di un ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS) che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l'alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a defini­zione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1,9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registrazione è impostata su MXP o FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l'immagine viene registrata a 1.440 x 1.080 pixel.
4
Quali vantaggi offre una memoria flash?
I video e le immagini fisse vengono registrati sulla memoria interna (solo
) o su schede di memoria SD/SDHC disponibili in commercio2 utiliz­zando specifiche AVCHD3. Registrare su una memoria flash significa che non vi sono parti mobili nell'unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la videocamera sia più piccola, leggera e veloce. Con la funzione di avviamento rapido ( 47), infatti, potete aprire il pannello LCD e comin­ciare a registrare nel giro di circa un secondo.
Ci sono funzioni nuove?
Pre-recording Quando la preregistrazione ( 69) è attivata, la video-
camera comincia a registrare video in modo continuo su una memoria tem­poranea da 3 secondi. Premendo il pulsante , la scena registrata risulterà avviata 3 secondi prima dell'inizio della registrazione. Ciò si rivela particolarmente utile quando è difficile prevedere il momento di avvio della registrazione.
Rilevamento del viso Con il rilevamento del viso ( 73), la videoca-
mera rileva automaticamente il viso dei soggetti e utilizza questa informa­zione per regolare la messa a fuoco e impostare la migliore esposizione, per splendidi video e foto.
2
Per maggiori dettagli sulle schede di memoria utilizzabili con la videocamera, consultate Utilizzo della scheda di memoria (39).
3
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
START/STOP
5
Istantanee video Scoprite un modo nuovo e divertente di girare i filmati
con scene istantanee video ( 66). Girate brevi filmati (di circa 4 secondi) e sistemateli in un videoclip abbinato al vostro sottofondo musicale preferito.
Modalità cinema Aggiungete un tocco cinematografico alle registra-
zioni utilizzando il programma di registrazione [ Modalità cinema] ( 65) con velocità di fotogramma progressiva 25 fps.
Posso riprodurre i miei video ad alta definizione con altri dispositivi?
Ovviamente potete collegare la videocamera a una HDTV per godervi le registrazioni insieme alla famiglia e agli amici ( 125). Inoltre, sono dispo­nibili anche le seguenti opzioni:
• Potete facilmente riprodurre i video registrati sulla scheda di memoria inserendola direttamente in una TV oppure in registratori DVD o HDD che sono compatibili con l’AVCHD e che hanno un ingresso per schede di memoria SD/SDHC consultate il manuale di istruzioni del vostro televisore o del registratore DVD.
• Le registrazioni sui dischi AVCHD creati usando il masterizzatore DVD DW-100 masterizzatore stesso, con lettori DVD compatibili con l'AVCHD o lettori di dischi Blu-ray
4
In base al dispositivo utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la compatibilità con l'AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria utilizzando la videocamera.
5
I dischi AVCHD con scene registrate nella modalità MXP non possono essere creati con il masterizzatore DVD DW-100 opzionale. Per effettuare il backup di queste scene utilizzate il software sul CD-ROM Video Tools fornito in dotazione.
( 127) possono essere riprodotte con il
5
.
6
4
. Per maggiori dettagli,
7

Indice

Introduzione
4 Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra video-
12 Informazioni su questo manuale
14 Conoscere la videocamera
14 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 16 Denominazione delle parti 19 Indicazioni sullo schermo
Preparazione
24 Operazioni iniziali
24 Applicazione del nucleo in ferrite 24 Ricarica del pacco batteria 27 Preparazione degli accessori e del telecomando 29 Regolazione della posizione e della luminosità dello
32 Utilizzo della videocamera
32 Modalità operative 34 Joystick e guida del joystick 34 Utilizzo dei menu
37 Impostazioni iniziali
37 Impostazione della data e dell’ora 38 Modifica della lingua 38 Modifica del fuso orario
39 Utilizzo della scheda di memoria
39 Schede di memoria compatibili con la videocamera 40 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 41 Selezione della memoria per le registrazioni 41 Inizializzazione della memoria interna (solo ) o
8 Indice
camera
schermo LCD
della scheda di memoria
Video
43 Registrazione semplice
43 Videoripresa 44 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 46 Uso dello zoom 47 Funzione Quick Start (azionamento rapido)
49 Riproduzione semplice
49 Riproduzione di video 52 Selezione delle registrazioni da riprodurre 53 Ricerca di scene 55 Selezione del punto di avvio della riproduzione 57 Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice 59 Cancellazione delle scene
61 Funzioni avanzate
61 Programmi di registrazione per scene speciali 63 Modifica di velocità dell'otturatore e diaframma 65 Modalità cinema: tocco cinematografico per le proprie
65 Minilampada video 66 Istantanee video 69 Funzione di preregistrazione 70 Autoscatto 70 Regolazione manuale dell’esposizione e correzione
72 Regolazione messa a fuoco manuale 73 Rilevamento del viso 74 Bilanciamento del bianco 76 Effetti immagine 78 Effetti digitali 79 Visualizzazioni a schermo e codice dati 80 Livello di registrazione audio 81 Uso delle cuffie 83 Utilizzo della mini slitta avanzata 84 Utilizzo di un microfono esterno
registrazioni
automatica della retroilluminazione
Indice 9
85 Operazioni con lista di riproduzione e scene
85 Suddivisione di scene 86 Modifica della lista di riproduzione: aggiunta,
90 Copia delle scene
eliminazione, spostamento e riproduzione
Immagini fisse
92 Registrazione semplice
92 Scatto di fotografie 93 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 95 Cancellazione di un'immagine subito dopo la
96 Riproduzione semplice
96 Rassegna di foto 98 Cancellazione di foto 99 Ingrandimento foto durante la riproduzione
100 Funzioni aggiuntive
100 Flash 102 Modalità di comando: Scatto continuo ed esposizione
103 Scatto di immagini durante la registrazione di filmati
104 Modalità di misura dell'esposizione 104 Presentazione 105 Rotazione delle foto 106 Visualizzazione dell'istogramma 106 Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta 107 Protezione di foto 109 Copia di foto
112 Stampare fotografie
112 Stampare foto (stampa diretta) 114 Selezione delle impostazioni di stampa 117 Impostazioni di ritaglio 118 Ordini di stampa
registrazione
a forcella
(registrazione simultanea)
10 Indice
Connessioni esterne
121 Terminali sulla videocamera
122 Diagrammi di connessione 125 Riproduzione su schermi TV
126 Salvataggio delle registrazioni
126 Salvataggio delle registrazioni su un computer 127 Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD
132 Come copiare le vostre registrazioni su un
133 Trasferimento di foto su un computer (Trasferimento
136 Ordini di trasferimento
di foto
videoregistratore esterno
diretto)
Informazioni aggiuntive
139 Appendice: Elenchi opzioni di menu
139 Menu FUNC. 142 Menu di impostazione
154 Problemi?
154 Risoluzione dei problemi 160 Elenco dei messaggi
170 Consigli d'uso
170 Precauzioni per l’utilizzo 175 Manutenzione/Altro 176 Impiego della videocamera all'estero
177 Informazioni aggiuntive
177 Schema del sistema 178 Accessori opzionali 183 Specifiche tecniche 187 Indice
Indice 11

Informazioni su questo manuale

Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA HF20/LEGRIA HF200. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 154).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Questo verrà indicato con le seguenti icone:
DW-100
: testo valido solo per il modello visualizzato nell'icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
Software’, incluso in forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD
DW-100 opzionale.
Se non specificato come “scheda di memoria’’ o “memoria interna’’, il termine “memoria’’ indica entrambe. “Scena’’ si riferisce a un'unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla. “Foto’’ e “immagine fissa’’ sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
START/STOP
Digital Video
12 Introduzione
Funzioni avanzate
Programmi di registrazione per scene speciali
Selezionare un programma di registrazione per scene speciali permette, ad esempio, di registrare in ambienti con luce naturale intensa o di catturare le sfumature di un tramonto o di fuochi d'artificio. Per dettagli sulle opzioni disponibili consultate il riferimento seguente.
[ Programma AE] [ Ritratto] Premete per
visualizzare i programmi di registrazione per scene speciali (SCN) Programma di registrazione desiderato
NOTE
[ Notturno]:
- Gli oggetti in movimento potrebbero lasciare una traccia post­immagine.
- La qualità dell'immagine potrebbe non essere buona come in altre modalità.
(32)
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per indicare le opzioni di menu cosí come sono visualizzate sullo schermo.
Il nome della maggior parte dei pulsanti e selettori è riportato all'interno di un "riquadro". Ad esempio .
In questo manuale, la freccia indica l'abbreviazione delle selezioni dei menu. Per istruzioni più dettagliate, consultate Utilizzo dei menu ( 34).
In questo manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative ( 32).
FUNC.
Introduzione 13

Conoscere la videocamera

Accessori e CD-ROM forniti in dotazione

I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
XAdattatore di alimentazione compatto
CA-570(con cavo di alimentazione e nucleo in ferrite)
Pacco batteria BP-809W
XTelecomando WL-D88
(con batteria a bottone CR2025 al litio)
Cavo video stereo STV-250NW
Spinotti giallo • rosso • bianco
XCavo component CTC-100/S
Spinotti rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-400PCUW
XCinghietta da polso WS-30
Guida rapidaW
14 Introduzione
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera:
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 1 e Guida dell'installazione di ‘PIXELA ImageMixer 3 SE’
- ImageMixer 3 SE Transfer Utility – Software per salvare e trasferire i
filmati.
- Music Transfer Utility - Software per trasferire sulla videocamera i dati
musicali per la riproduzione di istantanee video.
•CD-ROM* PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Software per gestire, editare e
riprodurre i filmati.
•CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk – Software per salvare, gestire e stampare le foto.
•CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali – Contiene la versione integrale del manuale di istruzioni della videocamera (questo file PDF) e file musicali utilizzabili come sottofondo durante la riproduzione. I file musicali sul CD-ROM sono da utilizzarsi esclusivamente con le applicazioni PIXELA, Music Transfer Utility e ImageMixer 3 SE Video Tools forniti in dotazione. Per maggiori dettagli consultate ‘Guida del software Music Transfer Utility’ e ‘Guida del software ImageMixer 3 SE’ sul CD-ROM PIXELA Application - Disc 1
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
Introduzione 15

Denominazione delle parti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante RESET ( 157) Pulsante VIDEO SNAP (istantanea
video) ( 66)/ Pulsante (Print/Share) ( 113, 135)
Pulsante DISP. (visualizzazione su schermo) ( 79)/ Pulsante BATT. INFO (informazioni sulla batteria) ( 22)
Altoparlante ( 49) Coperchio dell'alloggiamento della
scheda di memoria Alloggiamento della scheda di
memoria ( 40) Terminale AV OUT ( 121, 124)/
Terminale (cuffie) ( 81) Ghiera modalità videocamera ( 32) Attacco della cinghia ( 28) Terminale USB ( 121, 124) Terminale HDMI OUT ( 121, 122) Cinghia dell'impugnatura ( 28) Sensore AF instantaneo ( 144) Microfono stereo ( 80) Minilampada video ( 65) Flash ( 100)
16 Introduzione
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Mini slitta avanzata ( 83) Pulsante PHOTO ( 92) Leva dello zoom ( 46) Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Verde – ACCESO Arancione – Attesa ( 47) Rosso – Carica ( 24)
Pulsante POWER Sensore del telecomando ( 27) Schermo LCD ( 29) Joystick ( 34) Pulsante FUNC. ( 35, 139) Pulsante / (riproduzione/pausa)
( 49)/ Pulsante START/STOP ( 43)
Pulsante (stop) ( 49)/ Pulsante W per zoomate in riduzione (grandangolo) ( 46)
Pulsante PLAYLIST ( 86)/ Pulsante T per zoomate in ingrandimento (teleobiettivo) ( 46)
Pulsante (videocamera/avvio) ( 33)
Terminale MIC ( 84) Terminale COMPONENT OUT
( 121, 123) Indicatore ACCESS ( 43, 92) Alloggiamento batteria ( 24) Pulsante START/STOP ( 43) Terminale DC IN ( 24)
Introduzione 17
Vi
sta inferiore
Telecomando WL-D88
Numero di serie
L'etichetta con il numero di serie si trova all'interno dell'unità di alloggiamento della batteria. Rimuovete il pacco batteria per trovarla.
Selettore BATTERY RELEASE ( 26) Attacco per treppiede ( 170)
Pulsante START/STOP ( 43) Pulsante FUNC. ( 35, 139) Pulsante MENU ( 35, 142) Pulsante PLAYLIST ( 86) Pulsanti di navigazione ( /// ) Pulsante (indietro per fotogrammi)
(50) Pulsante (avanzamento rapido)
(50) Pulsante (riproduzione) ( 49) Pulsante (pausa) ( 49) Pulsante (arresto) ( 49) Pulsante PHOTO ( 92) Pulsanti dello zoom ( 46) Pulsante SET Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) ( 50) Pulsante (avanzamento rapido)
(50) Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) ( 79)
18 Introduzione

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Modalità operativa ( 32) Programma di registrazione
( 61, 63, 65) Bilanciamento del bianco ( 74) Effetto immagine ( 76) Effetto digitale ( 78) Modalità di registrazione ( 44) Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) ( 103) Sensore telecomando disattivato
( 150) Attenuatore del microfono ( 145) Preregistrazione ( 69) Operazioni memoria ( 22)
AF istantaneo ( 144),
MF Messa a fuoco manuale ( 72) Durata residua della batteria ( 22) Durante la registrazione/riproduzione:
Contascene (ore : minuti : secondi) Nella
modalità
registrazione: Numero totale di scene
di pausa di
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna Stabilizzatore d'immagine ( 145) Velocità di fotogramma 25F
progressivi ( 22, 65) Rilevamento del viso ( 73) Filtro antivento disattivato ( 145) x.v.Colour Indicatore del livello audio ( 80) Mini slitta avanzata ( 83) Uscita cuffie ( 81) Marcatore di livello ( 146) Correzione della retroilluminazione
(71) Minilampada video ( 65)
TM
( 143)
Introduzione 19
Registrazione di foto
Zoom ( 46), Esposizione ( 70)
Modalità di misura dell'esposizione ( 104)
Modalità di comando ( 102) Qualità/dimensioni foto ( 93) Autoscatto ( 70) Numero di immagini fisse disponibili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Riproduzione di filmati (durante la riproduzione)
Codice dati ( 79, 147) Numero della scena
20 Introduzione
Avviso vibrazione videocamera (145)
Riquadro AF ( 144) Blocco messa a fuoco ed
esposizione ( 92) Flash ( 100)
Guida del joystick ( 34)
Rassegna di foto
Istogramma ( 106) Foto attuale / Numero totale di foto Numero della photo ( 151) Contrassegno foto protetta ( 107) Data e ora della registrazione Messa a fuoco manuale ( 72)
Dimensioni file Esposizione manuale ( 70) Dimensioni dell'immagine ( 93) Valori di apertura ( 63) Velocità dell'otturatore ( 63)
Introduzione 21
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa di registrazione, Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida, Riproduzione rapida all'indietro, Riproduzione rallentata,
Riproduzione rallentata all'indietro, Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma.
Durata residua della batteria
• La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Grazie a cò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente.
• L'icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all'icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete per visualizzare le condizioni di carica del pacco batteria. L'Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
Durata residua di registrazione
Quando non c'è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato “ Fine” (memoria interna, solo ) o “ Fine” (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma 25F progressivi ( 65) per dare un tocco cinematografico alle registrazioni. Per un maggiore effetto, potete abbinare questa velocità di fotogramma con il programma di registrazione [ Modalità cinema].
100% 75% 50% 25% 0%
BATT.INFO
22 Introduzione
Numero di immagini fisse disponibili
di colore rosso: La scheda di memoria non è stata inserita nella videocamera. di colore verde: 6 o più foto di colore giallo: da 1 a 5 foto di colore rosso:
impossibile registrare altre immagini.
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse, l'indicazione appare sempre in verde.
• A seconda delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire nonostante sia stata effettuata una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Introduzione 23

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Applicazione del nucleo in ferrite

Prima di collegare alla videocamera l'adattatore di alimentazione compatto, applicate il nucleo in ferrite incluso.
Applicate il nucleo in ferrite al cavo a circa 4 cm dall'estremità con la spina (quella da collegare alla videocamera) dell'adattatore di alimentazione compatto.
Fate passare il cavo attraverso il centro, avvolgetelo al nucleo, quindi chiudete l'unità in modo da farla scattare.

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l'adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate le tabelle a pagina 178-180.
24 Preparazione
1 Collegate il cavo di alimentazione
all'adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l'adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
Ter mi na le
DC IN
4 Inserite il pacco batteria nella
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell'unità di attacco e fatelo scorrere
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica)
fino a sentire uno scatto.
5 La ricarica si avvierà quando la
videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l'indicatore verde ON/OFF (CHG). Dopo qualche istante, l'indicatore ON/OFF (CHG) comincerà a lampeggiare in rosso (ricarica del pacco batteria). L'indicatore ON/OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria risulterà completamente caricato.
• Se l'indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 154).
Preparazione 25
Per rimuovere il pacco batteria
1 Fate scorrere in
BATTERY RELEASE
direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria verso il
basso ed estraetelo.
Selettore BATTERY RELEASE
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto
POWER
per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l'indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all'adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l'uso con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l'eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l'adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
26 Preparazione

Preparazione degli accessori e del telecomando

Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + (possitivo) rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
Linguetta
Uso del telecomando
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [Telecomando wireless] non sia impostato su [ Spento ] ( 150). Altrimenti, sostituite la batteria.
Preparazione 27
Accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante con il pollice.
Rimozione della cinghia dell'impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell'impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo prima dal gancio anteriore, poi
dall'impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
START/STOP
28 Preparazione
Inserimento del cinturino da polso
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
Inserimento della tracolla
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell'impugnatura e regolate la lunghezza.

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l'obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l'autoscatto, si vuole riprendere anche
l'operatore.
- Per gestire con il telecomando la videocamera da davanti.
Preparazione 29
180°
D
180°
90°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LC
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Con la videocamera accesa, tenete premuto per oltre 2 secondi.
• Ripetete questa operazione per attivare (su luminoso) o disattivare (su normale) la retroilluminazione LCD.
• Se [Attenuat. schermo LCD] è impostato su [ Acceso] ( 149), premendo per più di 2 secondi la modalità scura verrà
DISP.
disattivata e lo schermo LCD tornerà alla precedente impostazione di luminosità.
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registrazione.
DISP.
30 Preparazione
Loading...
+ 160 hidden pages