AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da
potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in
spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e
potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe
causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla
Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i
centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto
a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature,
consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà
inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50
e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il
sito www.canon-europe.com/environment
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conserva i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati
con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui
qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080
linee
Cattura fino al più piccolo
dettaglio, perfino il
movimento o i riflessi di un
ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS)
che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili
registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1.9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad
alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
I video vengono registrati con questa risoluzione solo nella modalità FXP. Nelle altre modalità di
registrazione, l’immagine è ridimensionata a 1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata.
L’immagine catturata risulta comunque sufficientemente dettagliata da rendere anche
registrazioni ricche di particolari.
4
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo ) o su una scheda di
memoria (SD o SDHC) con specifiche AVCHD2. Registrare sulla memoria flash significa
assenza di parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la
videocamera sia più piccola, leggera e veloce. Con la funzione di avviamento rapido (37),
infatti, potrete aprire il pannello LCD e cominciare a registrare nel giro di circa un secondo.
Se il vostro apparecchio TV ad alta definizione dispone di un alloggiamento per schede di
memoria SD e supporta le specifiche AVCHD, potrete facilmente riprodurre le registrazioni
direttamente dalla scheda di memoria
(39)
.
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione
[MOD. CINEMA] (45). Utilizzate questo programma di registrazione insieme alla
velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25] per ottenere il effetto
complessivamente migliore della modalità cinema 25p.
2
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche
AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale
audio in Dolby Digital.
5
Indice
Introduzione _____________________________
4Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera
11Informazioni su questo manuale
13Conoscere la videocamera
13Accessori forniti in dotazione
14Guida alle parti componenti
17Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
20Operazioni iniziali
20Ricarica del pacco batteria
22Preparazione degli accessori e del telecomando
24Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25Utilizzo della videocamera
25Pulsante : modalità o registrazione versatile
26Modalità operative
27Joystick e guida del joystick
27Utilizzo dei menu
29Impostazioni iniziali
29Impostazione della data e dell’ora
30Modifica della lingua
31Modifica del fuso orario
31Utilizzo della scheda di memoria
31Schede di memoria consigliate
32Inserimento e rimozione della scheda di memoria
33 Selezione della memoria per le registrazioni
34Inizializzazione della memoria interna (solo ) o della
scheda di memoria
6
Indice
Video ____________________________________
35Registrazione semplice
35Videoripresa
36Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
37Ingrandimento (zoom)
37Funzione di avviamento rapido
38Rassegna e cancellazione dell’ultima scena registrata
39Riproduzione semplice
39Riproduzione di video
41Modalità di riproduzione speciale
42Selezione delle scene per data di registrazione
43Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
44Cancellazione delle scene
45Funzioni avanzate
45Modalità cinema: per dare un tocco cinematografico alle
46Programmi di registrazione per scene speciali
47Modifica della velocità dell’otturatore e del diaframma
49Minilampada video
49Autoscatto
50Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51Regolazione messa a fuoco manuale
52Bilanciamento del bianco
53Effetti immagine
54Effetti digitali
55Visualizzazioni a schermo e codice dati
56Livello di registrazione audio
57Utilizzo delle cuffie o di un microfono esterno
59Gestione delle scene e della memoria
59Creazione di una lista di riproduzione
60Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione
61Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione
tempo
registrazioni
manuale dell’esposizione
7
61 Copia delle scene
Foto ____________________________________
63Registrazione semplice
63Scatto di fotografie
64Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto
65Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
66Riproduzione semplice
66Rassegna di foto
67Ingrandimento foto durante la riproduzione
68Eliminazione delle foto
69Funzioni aggiuntive
69Flash
70Modalità di comando: scatto continuo ed esposizione a
forcella
71Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato
72Modalità di misura dell’esposizione
72Visualizzazione dell’istogramma
73Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta
73Protezione di foto
74 Copia delle foto
75Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
76Stampare fotografie
76Stampare foto (stampa diretta)
77Selezione delle impostazioni di stampa
79Impostazioni di definizione
80Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
8
Indice
Connessioni esterne ________________________
82Terminali sulla videocamera
83Diagrammi di connessione
86Riproduzione su schermi TV
87Salvataggio e backup delle registrazioni
87Backup delle registrazioni su un computer
87Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto
91Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
91Trasferimento di foto su un computer (trasferimento diretto)
94Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
95Appendice: Elenchi opzioni di menu
95Menu FUNC.
97Menu di impostazione
97Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d’immagine ecc.)
99Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.)
100Impostazione dello schermo
101Impostazione del sistema
103Impostazione della data e dell’ora
104 Problemi?
104Risoluzione dei problemi
108Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116Precauzioni per l’utilizzo
119Manutenzione/Altro
120Impiego della videocamera all’estero
(luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
(volume dell’altoparlante, segnale acustico ecc.)
9
121 Informazioni aggiuntive
121Schema del sistema
122Accessori opzionali
126Specifiche tecniche
129Indice
10
Informazioni su questo manuale
Innanzitutto grazie per avere acquistato la Canon HF10/HF100. Prima di utilizzare la
videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di
conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento
della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (104).
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
•: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare
altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del
capitolo o della sezione relativa.
DW-100
•: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
Se non specificato come
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in
dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
“scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine
“Digital Video Software”, incluso in
“memoria” indica entrambe (solo ).
“Scena” si riferisce a una unità di filmato che inizia dal momento in cui si preme il
pulsante START/STOP per avviare la registrazione e termina quando si preme di
nuovo il pulsante per arrestarla.
“Foto” e “immagine fissa” sono termini usati come sinonimi.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu
si riferiscono alla .
11
Introduzione
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e
dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio .
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate
per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate
sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori
preimpostati sono scritti in grassetto.
Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]*
[LINGUA ]*
Lingua desiderata
FUNC.
Pulsanti e selettori di funzionamento
12
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione
Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-809
Telecomando WL-D88
Cavo component CTC-100/S
Spinotto rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-400PCU
Cinghietta da polso WS-30
1
Software per salvare, organizzare, modificare e riprodurre filmati su un computer (87). Nel
CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, organizzare, ritoccare e stampare foto (91). Nel CD-ROM è incluso il
manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM software1 e guida
all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
(nucleo in ferrite incluso)
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
13
Introduzione
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante (25)/
Pulsante (print/share) (77, 91)
Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo)
(55, 43)/Pulsante BATT. INFO
(informazioni batteria) (19)
Altoparlante (42)
Selettore CARD OPEN (per aprire
l’alloggiamento scheda) (32)
Alloggiamento della scheda di memoria
(32)
Terminale COMPONENT OUT (83)
Selettore delle modalità (26)
Mini terminale HDMI OUT (83, 86)
Terminale USB (85)
Sensore AF instantaneo (97)
Flash (69)
Microfono stereofonico
Minilampada video (49)
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti
e dei selettori sono indicati all
“
riquadro” (ad esempio ).
’interno di un
FUNC.
14
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Terminale MIC (58)
Term i n a le AV OU T / (83)
Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) (35, 63)/
Indicatore CHG (carica) (20)
Numero di serie
Pulsante START/STOP (35)
Attacco della cinghia (23)
Terminale DC IN (20)
Pulsante RESET (106)
Sensore del telecomando (22)
Schermo LCD (24)
Joystick (27)
Pulsante FUNC. (28, 95)
Pulsante / (riproduzione/pausa)
MF Messa a fuoco manuale (51)
Velocità di fotogramma 25F progressivi
(19)
Operazioni memoria (19)
Codice temporale/Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi)
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Durata residua della batteria (19)
Stabilizzatore d’immagine (98)
Filtro antivento disattivato (99)
Uscita cuffie (57)
Attenuatore del microfono (56)
Indicatore del livello audio (56)
Marcatore di livello (100)
Mini slitta avanzata (58)
Correzione della retroilluminazione
(50)
Numero della scena
Codice dati (55)
17
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom (37),
Esposizione (50)
Programma di registrazione (46, 47)
Modalità di misura dell’esposizione
(72)
Bilanciamento del bianco (52)
Effetto immagine (53)
Effetti digitali (54)
Modalità di comando (70)
Qualità/dimensioni immagini fisse (64)
AF instantaneo (97),
MF Messa a fuoco manuale (51)
Durata residua della batteria (19)
Numero di immagini fisse registrabili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Autoscatto (49)
Stabilizzatore d’immagine (98)
Riquadro AF (98)
Minilampada video (49)
Allarme vibrazione videocamera (98)
Blocco messa a fuoco ed esposizione
(63)
Flash (69)
Numero dell’immagine (102)
Immagine attuale/Numero totale di
immagini
Istogramma (72)
Contrassegno di immagine protetta
(73)
Data e ora della registrazione
Messa a fuoco manuale (51)
Esposizione manuale (50)
Dimensioni dell’immagine (64)
Dimensioni file
Valori di apertura (47)
Velocità dell’otturatore (47)
18
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma
progressiva 25F (45) per garantire alle
registrazioni un tocco cinematografico. Per un
maggiore effetto potete abbinare questa velocità
di fotogramma con il programma di registrazione
[MOD. CINEMA].
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all’indietro,
Riproduzione rallentata,
Riproduzione rallentata all’indietro,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria,
verrà visualizzato “ FIN” (memoria interna,
solo ) o “ FIN” (scheda di memoria) e
la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
100%75%50%25%0%
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo
della videocamera e del pacco batteria, la
carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non
apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System
mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica
(in percentuale) e la durata residua di
registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è
esaurito, le informazioni sulla batteria
potrebbero non venire visualizzate.
registrabili
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse
l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il
numero visualizzato di immagini fisse ancora
registrabili potrebbe non diminuire dopo avere
eseguito una registrazione, oppure potrebbe
diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
per visualizzare le condizioni di
Numero di immagini fisse ancora
di colore rosso: scheda non inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• L’icona rappresenta una stima approssimata
della percentuale di carica residua rispetto alla
carica completa del pacco batteria. La durata
residua di registrazione/riproduzione del pacco
batteria è riportata, in minuti, di fianco
all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il
pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito
la videocamera potrebbe spegnersi senza
mostrare l’indicazione .
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la
collocazione del file sulla scheda di memoria.
Per esempio, il nome del file dell’immagine
101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella
cartella “DCIM\101CANON”.
19
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo
verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e
le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l’adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria
prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e
quelli di registrazione/riproduzione con
un pacco batteria carico consultate le
tabelle a pagina 122-123.
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria
nell’unità di attacco e fatelo scorrere
fino a sentire uno scatto.
Terminale DC
Indicatore
CHG (carica)
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
• L’indicatore CHG (carica) inizia a
lampeggiare. Quando la carica si
completa l’indicatore rimane
acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia
rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi (104).
20
QUANDOLABATTERIAÈCOMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore
di alimentazione compatto.
PERRIMUOVEREILPACCOBATTERIA
Selettore BATTERY
RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo
premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
BATTERY RELEASE
• Si consiglia di caricare il pacco batteria
ad una temperatura compresa tra 10 ºC
e 30 ºC. A temperature esterne
all’intervallo compreso tra 0 ºC e 40 ºC,
la carica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione compatto
non collegate apparecchi elettrici che
non siano tra quelli espressamente
indicati per l'utilizzo con la videocamera
stessa.
• Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e l’eccessivo
surriscaldamento non collegate
l’adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di
tensione del tipo utilizzabile all’estero, a
sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Se la durata residua della batteria è
limitata, potete alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto così da non
consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in
modo naturale. Per un funzionamento
ottimale caricateli il giorno stesso o il
giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi
batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare
l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
Dopo avere premuto per
spegnere la videocamera, i dati
importanti vengono aggiornati in
memoria. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
ON/OFF
21
Preparazione
Preparazione degli accessori e del
telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la
batteria a bottone al litio CR2025 in
dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il
portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USODELTELECOMANDO
Quando usate il telecomando,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la
videocamera di fronte potete ruotare il
pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente
sensore situato sulla videocamera sia
sottoposto ad una forte sorgente
luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che [SENS. TEL.]
non sia posizionato su [ SPENTO
] (102). Altrimenti, sostituite la
batteria.
22
Accessori
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia
possibile raggiungere la leva dello
zoom con il dito indice e il pulsante
START/STOP
• Potete rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e sostituirla con il
cinghino da polso fornito in
dotazione.
con il pollice.
RIMOZIONEDELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi
dall’impugnatura e, infine, dal
gancio posteriore sulla
videocamera.
INSERIMENTODELCINTURINODAPOLSO
Inserite l’estremità di aggancio del
cinturino nel gancio posteriore sulla
videocamera, fatelo passare
attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere
fissato al sostegno sull’impugnatura e
usato insieme alla cinghia per maggiore
praticità e sicurezza.
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro.
23
Preparazione
INSERIMENTODELLATRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel
sostegno sulla cinghia
dell’impugnatura e regolate la
lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e inserire la tracolla
direttamente nel gancio posteriore sulla
videocamera.
REINSERIMENTODELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla
videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi
attraverso il gancio anteriore sulla
videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in
velcro sull’impugnatura e chiudete
il risvolto.
Regolazione della posizione e della
luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90
gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180
gradi il pannello LCD può essere utile
nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima
precisione e consta di oltre il 99,99% di
pixel operativi a specifica. Meno dello
0,01% dei pixel può saltuariamente fallire,
ovvero apparire sottoforma di punti neri,
24
rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia
effetto sull’immagine registrata e non
costituisce un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello
schermo su normale o luminoso.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare
le impostazioni normale e luminoso.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si
riduce la durata effettiva d’uso del
pacco batteria.
Utilizzo della videocamera
Pulsante : modalità o
registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di
base per la registrazione di video o
immagini fisse: modalità , per
principianti o per chi preferisce non
occuparsi di minuziose impostazioni
della videocamera, e modalità di
registrazione versatile, che consente
di modificare a piacere le impostazioni.
Premete il pulsante per entrare
nella modalità (la spia blu del
pulsante sarà accesa). Non dovrete
preoccuparvi di nessuna impostazione
e potrete riprendere i video
semplicemente utilizzando la leva dello
(37) e (35) o
zoom
scattare foto con la leva della zoom e
PHOTO
START/STOP
(63).
Premete nuovamente il pulsante
per tornare alla modalità di
registrazione versatile (la spia del
25
Preparazione
pulsante è spenta). Potete accedere ai
menu e modificare le impostazioni
secondo necessità. La videocamera
può agevolare le impostazioni anche
nella modalità di registrazione versatile.
Ad esempio, potete usare i programmi
di registrazione per scene speciali
46) per impostare in una sola volta
(
tutte le impostazioni ottimali adatte a
condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile
accedere ai menu, ma le seguenti
impostazioni possono essere modificate in
anticipo, prima di impostare la
videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini
fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu
[ IMPOST.SISTEMA]
Modalità
operativa
* solamente.
Manopola delle
modalità
Icona visualizzataOperazione
* /
(verde)
* /
(blu)
* /
(verde)
* /
(blu)
Modalità operative
La modalità operativa della
videocamera è determinata dalla
posizione del selettore delle modalità.
In questo manuale, indica che una
funzione è disponibile nella modalità
operativa indicata mentre indica
che la funzione non è disponibile.
Quando non vengono mostrate icone di
modalità operative, la funzione è
disponibile in tutte le modalità
operative.
Registrazione di filmati sulla memoria
interna*/scheda di memoria
Registrazione di immagini fisse sulla
memoria interna*/scheda di memoria
Riproduzione di filmati dalla memoria
interna*/scheda di memoria
Rassegna di immagini fisse dalla memoria
interna*/scheda di memoria
35
63
39
66
26
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei
menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso,
sinistra o destra (, ) per
selezionare un’opzione o per modificare
le impostazioni.
Premere il joystick () per salvare le
impostazioni o confermare un’azione.
Sulle schermate di menu, questa
operazione è indicata dall’icona .
Secondo la modalità operativa, queste
posizioni possono essere vuote o
presentare un’icona diversa da quella
dell’illustrazione.
SUC.
Quando la guida contiene più “pagine”,
la scritta [SUC.] e l’icona del numero di
pagina ( ) appariranno in basso.
Premete il joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzare la “pagina” successiva della
guida.
Utilizzo dei menu
Il joystick può anche essere utilizzato
insieme alla guida del joystick per
eseguire funzioni aggiuntive. Premete
per visualizzare/nascondere la
guida del joystick.
Le funzioni che appaiono sulla guida
del joystick variano a seconda della
modalità operativa. Nelle illustrazioni di
questo manuale, le posizioni che non
interessano la funzione spiegata sono
contrassegnate da linee oblique.
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si
aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
(). Per accedere ai menu,
impostate la videocamera nella
modalità di registrazione versatile. Nella
modalità tutte le impostazioni di
menu, tranne alcune, torneranno ai
valori predefiniti (25).
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni dei menu disponibili
consultare l’appendice Elenchi opzioni di menu (95).
27
Preparazione
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate () l’icona della
funzione che si desidera
modificare.
Le opzioni di menu non disponibili
appariranno ombreggiate.
3 Selezionate () l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono
necessarie ulteriori selezioni e/o
premere . Seguite le guide al
funzionamento aggiuntive che
appariranno sullo schermo (come
l’icona , le piccole frecce
ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di
impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate () l’icona e
premete per accedere ai menu
di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche tenere premuto per più
di 1 secondo o premere sul
telecomando.
FUNC.
MENU
3 Selezionate () il menu
desiderato dalla colonna a sinistra
e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo
seguito dall’elenco delle
impostazioni.
4 Selezionate () l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione
indica l’impostazione del menu
attualmente selezionata. Le
28
opzioni non disponibili appaiono di
colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare
alla schermata di selezione del
menu (fase 3).
5 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete quindi in
modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
Abbreviazione delle selezioni di menu nel
manuale
In questo manuale, la freccia indica
l’abbreviazione delle selezioni dei
menu. Ecco un esempio di modifica di
impostazione utilizzando i menu di
impostazione.
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]
[LINGUA]
Lingua desiderata
FUNC.
Per le selezioni nel menu FUNC., la
forma abbreviata indicherà sempre i
valori iniziali predefiniti. Nella modalità
di registrazione, alla prima apertura del
menu l’icona relativa apparirà nella
colonna a sinistra. Se l’impostazione è
stata modificata, apparirà invece l’icona
dell’opzione attualmente selezionata.
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO]
Effetto immagine desiderato
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è
necessario impostare prima la data e
l’ora. La schermata [DATE/TIME]
(schermata per l’impostazione di data e
ora) apparirà automaticamente quando
l’orologio della videocamera non è
impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME]
appare, l’anno verrà visualizzato in
arancione e indicato con una freccia
verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate () l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese,
giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e
chiudere la schermata delle
impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per
circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi
completamente, determinando di
29
Preparazione
conseguenza la perdita della
regolazione della data e dell’ora. In tal
caso è necessario ricaricare la batteria
al litio incorporata (118) ed eseguire
nuovamente l’impostazione della data,
dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mesegiorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle successive
visualizzazioni, la data e l’ora
appariranno come giorno-mese-anno
(ad esempio, [1.GEN.2008 12:00 AM]). È
anche possibile modificare il formato
della data (103).
• Data e ora possono essere cambiate
anche successivamente (non durante
l’impostazione iniziale). Per aprire la
schermata [DATA/ORA]:
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]*
[LINGUA]*
Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le
visualizzazioni su schermo saranno in
inglese (lingua preimpostata). Selezionate
[DISPLAY SETUP] [LANGUAGE] e
quindi la lingua desiderata.
Valore predefinito
30
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua
erroneamente, modificate
l’impostazione seguendo il simbolo
che appare a fianco dell’opzione del
menu.
• Le visualizzazioni e che
appaiono in alcune schermate di menu
si riferiscono al nome dei pulsanti sulla
videocamera e non cambiano a
seconda della lingua scelta.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.