CANON HF10 User Manual [it]

Videocamera HD
Manuale di istruzioni
PUB. DIM-849
Italiano

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conserva i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080 linee
Cattura fino al più piccolo dettaglio, perfino il movimento o i riflessi di un ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS) che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1.9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
I video vengono registrati con questa risoluzione solo nella modalità FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine è ridimensionata a 1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata. L’immagine catturata risulta comunque sufficientemente dettagliata da rendere anche registrazioni ricche di particolari.
4
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo ) o su una scheda di memoria (SD o SDHC) con specifiche AVCHD2. Registrare sulla memoria flash significa assenza di parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la videocamera sia più piccola, leggera e veloce. Con la funzione di avviamento rapido ( 37), infatti, potrete aprire il pannello LCD e cominciare a registrare nel giro di circa un secondo. Se il vostro apparecchio TV ad alta definizione dispone di un alloggiamento per schede di memoria SD e supporta le specifiche AVCHD, potrete facilmente riprodurre le registrazioni direttamente dalla scheda di memoria
( 39)
.
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 45). Utilizzate questo programma di registrazione insieme alla velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25] per ottenere il effetto complessivamente migliore della modalità cinema 25p.
2
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
5

Indice

Introduzione _____________________________
4 Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera 11 Informazioni su questo manuale
13 Conoscere la videocamera
13 Accessori forniti in dotazione 14 Guida alle parti componenti 17 Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
20 Operazioni iniziali
20 Ricarica del pacco batteria 22 Preparazione degli accessori e del telecomando 24 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25 Utilizzo della videocamera
25 Pulsante : modalità o registrazione versatile 26 Modalità operative 27 Joystick e guida del joystick 27 Utilizzo dei menu
29 Impostazioni iniziali
29 Impostazione della data e dell’ora 30 Modifica della lingua 31 Modifica del fuso orario
31 Utilizzo della scheda di memoria
31 Schede di memoria consigliate 32 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 33 Selezione della memoria per le registrazioni 34 Inizializzazione della memoria interna (solo ) o della
scheda di memoria
6
Indice
Video ____________________________________
35 Registrazione semplice
35 Videoripresa 36 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 37 Ingrandimento (zoom) 37 Funzione di avviamento rapido 38 Rassegna e cancellazione dell’ultima scena registrata
39 Riproduzione semplice
39 Riproduzione di video 41 Modalità di riproduzione speciale 42 Selezione delle scene per data di registrazione 43 Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
44 Cancellazione delle scene
45 Funzioni avanzate
45 Modalità cinema: per dare un tocco cinematografico alle
46 Programmi di registrazione per scene speciali 47 Modifica della velocità dell’otturatore e del diaframma 49 Minilampada video 49 Autoscatto 50 Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51 Regolazione messa a fuoco manuale 52 Bilanciamento del bianco 53 Effetti immagine 54 Effetti digitali 55 Visualizzazioni a schermo e codice dati 56 Livello di registrazione audio 57 Utilizzo delle cuffie o di un microfono esterno
59 Gestione delle scene e della memoria
59 Creazione di una lista di riproduzione 60 Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione 61 Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione
tempo
registrazioni
manuale dell’esposizione
7
61 Copia delle scene
Foto ____________________________________
63 Registrazione semplice
63 Scatto di fotografie 64 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 65 Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
66 Riproduzione semplice
66 Rassegna di foto 67 Ingrandimento foto durante la riproduzione 68 Eliminazione delle foto
69 Funzioni aggiuntive
69 Flash 70 Modalità di comando: scatto continuo ed esposizione a
forcella
71 Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato
72 Modalità di misura dell’esposizione 72 Visualizzazione dell’istogramma 73 Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta 73 Protezione di foto 74 Copia delle foto 75 Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
76 Stampare fotografie
76 Stampare foto (stampa diretta) 77 Selezione delle impostazioni di stampa 79 Impostazioni di definizione 80 Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
8
Indice
Connessioni esterne ________________________
82 Terminali sulla videocamera
83 Diagrammi di connessione 86 Riproduzione su schermi TV
87 Salvataggio e backup delle registrazioni
87 Backup delle registrazioni su un computer 87 Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto 91 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
91 Trasferimento di foto su un computer (trasferimento diretto) 94 Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
95 Appendice: Elenchi opzioni di menu
95 Menu FUNC. 97 Menu di impostazione 97 Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d’immagine ecc.) 99 Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.) 100 Impostazione dello schermo
101 Impostazione del sistema
103 Impostazione della data e dell’ora
104 Problemi?
104 Risoluzione dei problemi 108 Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116 Precauzioni per l’utilizzo 119 Manutenzione/Altro 120 Impiego della videocamera all’estero
(luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
(volume dell’altoparlante, segnale acustico ecc.)
9
121 Informazioni aggiuntive
121 Schema del sistema 122 Accessori opzionali 126 Specifiche tecniche 129 Indice
10

Informazioni su questo manuale

Innanzitutto grazie per avere acquistato la Canon HF10/HF100. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 104).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del capitolo o della sezione relativa.
DW-100
: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
Se non specificato come
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
scheda di memoria o memoria interna, il termine
Digital Video Software”, incluso in
memoria indica entrambe (solo ).Scena si riferisce a una unità di filmato che inizia dal momento in cui si preme il
pulsante START/STOP per avviare la registrazione e termina quando si preme di nuovo il pulsante per arrestarla.
Foto e immagine fissa sono termini usati come sinonimi.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
11
Introduzione
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”. Ad esempio .
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori preimpostati sono scritti in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
Pulsanti e selettori di funzionamento
12

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-809
Telecomando WL-D88
Cavo component CTC-100/S
Spinotto rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-400PCU
Cinghietta da polso WS-30
1
Software per salvare, organizzare, modificare e riprodurre filmati su un computer ( 87). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, organizzare, ritoccare e stampare foto ( 91). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM software1 e guida
all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
(nucleo in ferrite incluso)
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
13
Introduzione

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante ( 25)/ Pulsante (print/share) ( 77, 91)
Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo) ( 55, 43)/Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria) ( 19)
Altoparlante ( 42) Selettore CARD OPEN (per aprire
l’alloggiamento scheda) ( 32) Alloggiamento della scheda di memoria
( 32) Terminale COMPONENT OUT ( 83) Selettore delle modalità ( 26) Mini terminale HDMI OUT ( 83, 86) Terminale USB ( 85) Sensore AF instantaneo ( 97) Flash ( 69) Microfono stereofonico Minilampada video ( 49)
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all
riquadro(ad esempio ).
interno di un
FUNC.
14
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Terminale MIC ( 58) Term i n a le AV OU T / ( 83) Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) ( 35, 63)/ Indicatore CHG (carica) ( 20)
Numero di serie Pulsante START/STOP ( 35) Attacco della cinghia ( 23) Terminale DC IN ( 20) Pulsante RESET ( 106) Sensore del telecomando ( 22) Schermo LCD ( 24) Joystick ( 27) Pulsante FUNC. ( 28, 95) Pulsante / (riproduzione/pausa)
( 39)/Pulsante START/STOP ( 35) Pulsante (avanzamento rapido
all’indietro) ( 39)/ Pulsante W per zoomate in riduzione (grandangolo) ( 37)
Pulsante (avanzamento rapido) (39)/ Pulsante T per ingrandimenti (teleobiettivo) ( 37)
Pulsante (arresto) ( 39)/ Pulsante BLC (correzione retroilluminazione ) ( 50)
Leva dello zoom ( 37) Pulsante PHOTO ( 63) Mini slitta avanzata ( 58) Indicatore Pulsante ON/OFF
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all
riquadro(ad esempio ).
interno di un
FUNC.
15
Introduzione
Vi
sta inferiore
Telecomando WL-D88
Attacco per treppiede ( 116) Selettore BATTERY RELEASE ( 21) Cinghia dell’impugnatura
Pulsante START/STOP ( 35) Pulsante FUNC. ( 28, 95) Pulsante MENU ( 28, 97) Pulsante PLAYLIST ( 40) Pulsanti di navigazione ( /// ) Pulsante (indietro per fotogrammi)
( 41) Pulsante (avanzamento rapido)
( 41) Pulsante (riproduzione) ( 39) Pulsante (pausa) ( 39) Pulsante (arresto) ( 39) Pulsante PHOTO ( 63) Pulsanti dello zoom ( 37) Pulsante SET Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) ( 41) Pulsante (avanzamento rapido)
( 41) Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo)
( 43, 55)
16

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati
(Durante la riproduzione)
Modalità operativa ( 26) Programma di registrazione ( 46, 47) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetti digitali ( 54) Modalità di registrazione ( 36) Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) ( 71) Sensore telecomando disattivato ( 102)
AF instantaneo ( 97),
MF Messa a fuoco manuale ( 51) Velocità di fotogramma 25F progressivi
(19) Operazioni memoria ( 19) Codice temporale/Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi) Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Durata residua della batteria ( 19) Stabilizzatore d’immagine ( 98) Filtro antivento disattivato ( 99) Uscita cuffie ( 57) Attenuatore del microfono ( 56) Indicatore del livello audio ( 56) Marcatore di livello ( 100) Mini slitta avanzata ( 58) Correzione della retroilluminazione
(50) Numero della scena Codice dati ( 55)
17
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 37), Esposizione ( 50)
Programma di registrazione ( 46, 47) Modalità di misura dell’esposizione
( 72) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetti digitali ( 54) Modalità di comando ( 70) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 64)
AF instantaneo ( 97),
MF Messa a fuoco manuale ( 51) Durata residua della batteria ( 19) Numero di immagini fisse registrabili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna Autoscatto ( 49) Stabilizzatore d’immagine ( 98) Riquadro AF ( 98) Minilampada video ( 49) Allarme vibrazione videocamera ( 98) Blocco messa a fuoco ed esposizione
( 63) Flash ( 69) Numero dell’immagine ( 102) Immagine attuale/Numero totale di
immagini Istogramma ( 72) Contrassegno di immagine protetta
( 73) Data e ora della registrazione Messa a fuoco manuale ( 51) Esposizione manuale ( 50) Dimensioni dell’immagine ( 64) Dimensioni file Valori di apertura ( 47) Velocità dell’otturatore ( 47)
18
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma progressiva 25F ( 45) per garantire alle registrazioni un tocco cinematografico. Per un maggiore effetto potete abbinare questa velocità di fotogramma con il programma di registrazione [ MOD. CINEMA].
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all’indietro, Riproduzione rallentata, Riproduzione rallentata all’indietro, Avanzamento per fotogramma, Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato “ FIN” (memoria interna, solo ) o “ FIN” (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
100% 75% 50% 25% 0%
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
registrabili
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere eseguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
per visualizzare le condizioni di
Numero di immagini fisse ancora
di colore rosso: scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
19

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 122-123.
1 Spegnete la videocamera. 2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell’unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
Terminale DC
Indicatore CHG (carica)
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
• L’indicatore CHG (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa l’indicatore rimane acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 104).
20
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore di alimentazione compatto.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Selettore BATTERY RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
BATTERY RELEASE
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. A temperature esterne all’intervallo compreso tra 0 ºC e 40 ºC, la carica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto per spegnere la videocamera, i dati importanti vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
ON/OFF
21
Preparazione

Preparazione degli accessori e del telecomando

Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USO DEL TELECOMANDO
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia posizionato su [ SPENTO
] ( 102). Altrimenti, sostituite la
batteria.
22
Accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante
START/STOP
• Potete rimuovere la cinghia dell’impugnatura e sostituirla con il cinghino da polso fornito in dotazione.
con il pollice.
RIMOZIONE DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
INSERIMENTO DEL CINTURINO DA POLSO
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro.
23
Preparazione
INSERIMENTO DELLA TRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia dell’impugnatura e inserire la tracolla direttamente nel gancio posteriore sulla videocamera.
REINSERIMENTO DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi attraverso il gancio anteriore sulla videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in velcro sull’impugnatura e chiudete il risvolto.

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri,
24
rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su normale o luminoso.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare le impostazioni normale e luminoso.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.

Utilizzo della videocamera

Pulsante : modalità o registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di base per la registrazione di video o immagini fisse: modalità , per principianti o per chi preferisce non occuparsi di minuziose impostazioni della videocamera, e modalità di registrazione versatile, che consente di modificare a piacere le impostazioni.
Premete il pulsante per entrare nella modalità (la spia blu del pulsante sarà accesa). Non dovrete preoccuparvi di nessuna impostazione e potrete riprendere i video semplicemente utilizzando la leva dello
(37) e (35) o
zoom scattare foto con la leva della zoom e
PHOTO
START/STOP
(63).
Premete nuovamente il pulsante per tornare alla modalità di registrazione versatile (la spia del
25
Preparazione
pulsante è spenta). Potete accedere ai menu e modificare le impostazioni secondo necessità. La videocamera può agevolare le impostazioni anche nella modalità di registrazione versatile. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali
46) per impostare in una sola volta
( tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile accedere ai menu, ma le seguenti impostazioni possono essere modificate in anticipo, prima di impostare la videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu [ IMPOST.SISTEMA]
Modalità
operativa
* solamente.
Manopola delle
modalità
Icona visualizzata Operazione
* /
(verde)
* /
(blu)
* /
(verde)
* /
(blu)

Modalità operative

La modalità operativa della videocamera è determinata dalla posizione del selettore delle modalità. In questo manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.
Registrazione di filmati sulla memoria interna*/scheda di memoria
Registrazione di immagini fisse sulla memoria interna*/scheda di memoria
Riproduzione di filmati dalla memoria interna*/scheda di memoria
Rassegna di immagini fisse dalla memoria interna*/scheda di memoria
35
63
39
66
26

Joystick e guida del joystick

Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona .
Secondo la modalità operativa, queste posizioni possono essere vuote o presentare un’icona diversa da quella dell’illustrazione.
SUC.
Quando la guida contiene più “pagine”, la scritta [SUC.] e l’icona del numero di pagina ( ) appariranno in basso. Premete il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzare la “pagina” successiva della guida.

Utilizzo dei menu

Il joystick può anche essere utilizzato insieme alla guida del joystick per eseguire funzioni aggiuntive. Premete
per visualizzare/nascondere la guida del joystick. Le funzioni che appaiono sulla guida del joystick variano a seconda della modalità operativa. Nelle illustrazioni di questo manuale, le posizioni che non interessano la funzione spiegata sono contrassegnate da linee oblique.
Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
( ). Per accedere ai menu, impostate la videocamera nella modalità di registrazione versatile. Nella modalità tutte le impostazioni di menu, tranne alcune, torneranno ai valori predefiniti ( 25). Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultare l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 95).
27
Preparazione
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premere . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno sullo schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l’icona e
premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per più di 1 secondo o premere sul telecomando.
FUNC.
MENU
3 Selezionate ( ) il menu
desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo seguito dall’elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le
28
opzioni non disponibili appaiono di colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare alla schermata di selezione del menu (fase 3).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
Abbreviazione delle selezioni di menu nel manuale
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle selezioni dei menu. Ecco un esempio di modifica di impostazione utilizzando i menu di impostazione.
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO] [LINGUA ] Lingua desiderata
FUNC.
Per le selezioni nel menu FUNC., la forma abbreviata indicherà sempre i valori iniziali predefiniti. Nella modalità di registrazione, alla prima apertura del menu l’icona relativa apparirà nella colonna a sinistra. Se l’impostazione è stata modificata, apparirà invece l’icona dell’opzione attualmente selezionata.
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO] Effetto immagine desiderato
FUNC.
FUNC.
FUNC.

Impostazioni iniziali

Impostazione della data e dell’ora

Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [DATE/TIME] (schermata per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l’orologio della videocamera non è impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME] appare, l’anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate ( ) l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e chiudere la schermata delle impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di
29
Preparazione
conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 118) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2008 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data ( 103).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l’impostazione iniziale). Per aprire la schermata [DATA/ORA]:
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA]

Modifica della lingua

Opzioni
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] e quindi la lingua desiderata.
Valore predefinito
30
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua erroneamente, modificate l’impostazione seguendo il simbolo che appare a fianco dell’opzione del menu.
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.

Modifica del fuso orario

Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate. L’impostazione predefinita è Parigi.
FUNC.
( 28)
PER IMPOSTARE IL FUSO ORARIO DI CASA
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario locale*
FUNC.
IN VIAGGIO
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate il
nome dell’area contrassegnato con .

Utilizzo della scheda di memoria

Schede di memoria consigliate

Con questa videocamera potete utilizzare le schede di memoria SDHC (SD high capacity) e quelle SD disponibili in commercio. In base alla Classe di Velocità, tuttavia, potrebbe non essere possibile registrare filmati sulla scheda di memoria. Fare riferimento alla tabella a pagina 32. In data gennaio 2008, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, SanDisk e Toshiba. Si consiglia di utilizzare schede di memoria con Velocità di Classe 4 o superiore.
NOTE
Schede di memoria SDHC: le SDHC sono
un nuovo tipo di scheda di memoria SD con capacità superiore a 2 GB. Si noti che le specifiche delle schede di memoria SDHC sono diverse da quelle delle normali schede SD e che con apparecchi che non supportano le SDHC non è possibile utilizzare schede di memoria di capacità superiore a 2 GB. Gli apparecchi SDHC (compresa questa videocamera) sono invece retrocompatibili e supportano le comuni schede di memoria SD.
Classe di velocità SD: la classe di velocità
SD è uno standard che indica la velocità minima garantita per il trasferimento dati
31
Preparazione
delle schede di memoria SD/SDHC. Quando acquistate una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
1 Spegnete la videocamera. 2 Aprite il pannello LCD. 3 Fate scorrere verso
destra per aprire il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria.

Inserimento e rimozione della scheda di memoria

4 Inserite la scheda di memoria con
l’etichetta verso l’alto direttamente nell’apposito alloggiamento fino ad avvertire
Le schede di memoria devono essere inizializzate prima di poter essere utilizzate con questa videocamera ( 34).
uno scatto.
5 Chiudete il coperchio
dell’alloggiamento.
• Premete leggermente il coperchio finché non scatta.
• Non forzate il coperchio se la scheda di memoria non è correttamente inserita.
Scheda di memoria Capacità
64 MB o meno Non applicabile
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
1
Tranne la modalità di registrazione [ QUALITÀ ALTA 17 Mbps].
2
Su certe schede di memoria potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Classe di Velocità
SD
Non compatibile
o
superiore
o
superiore
Registrazione
filmati
1,2
1
1
CARD OPEN
Registrazione
immagini fisse
32
PER RIMUOVERE LA SCHEDA DI MEMORIA
1Fate scorrere verso
destra per aprire il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria.
2 Premete la scheda di memoria in
modo da sbloccarla. Quando la scheda fuoriesce, estraetela completamente.
3 Chiudete il coperchio
dell’alloggiamento.
IMPORTANTE
Le schede di memoria hanno una parte anteriore e una posteriore che non sono intercambiabili. Inserendo la parte sbagliata della scheda di memoria si rischia di provocare un problema di funzionamento alla videocamera.
CARD OPEN
Selezione della memoria per le
registrazioni
Potete scegliere se registrare i filmati e le immagini fisse sulla memoria interna o sulla scheda di memoria. La memoria interna è il supporto predefinito per entrambe le registrazioni.
PER CAMBIARE IL SUPPORTO PER LA
REGISTRAZIONE DI FILMATI
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [SUPPORTO: ]* La memoria desiderata
FUNC.
* Selezionate [SUPPORTO: ] per cambiare
il supporto per la registrazione di immagini fisse.
NOTE
Quando scegliete la memoria per le registrazioni, sullo schermo verranno visualizzate informazioni (capacità totale, quantità di memoria utilizzata e spazio disponibile) relative alla memoria selezionata in quel momento. I valori stimati relativi alla durata disponibile per la registrazione di filmati e al numero disponibile di immagini fisse sono approssimativi e basati sulla modalità di registrazione e le impostazioni di qualità/ dimensioni per le immagini fisse attualmente utilizzate.
FUNC.
( 28)
( 26)
33
Preparazione
Inizializzazione della memoria interna (solo ) o della scheda di memoria
Inizializzate le schede di memoria quando le utilizzate per la prima volta su questa videocamera. Potete anche inizializzare una scheda di memoria o la memoria interna (solo ) per cancellare definitivamente tutte le registrazioni contenute. L’inizializzazione della memoria ne elimina anche la frammentazione. La frammentazione aumenta con la ripetuta aggiunta ed eliminazione di registrazioni e può anche comportare una riduzione delle prestazioni.
Opzioni
[INIZIALIZ.] Azzera la tabella di allocazione del file ma non
cancella fisicamente i dati contenuti. [COMPL.INIZ.] Cancella completamente tutti i dati.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [INIZIALIZZA] Metodo di inizializzazione [SI]* [OK]
FUNC.
* Premete per annullare l’inizializzazione
completa durante l’esecuzione. Tutte le registrazioni vengono cancellate e la memoria può essere utilizzata senza problemi.
IMPORTANTE
• L’inizializzazione della memoria elimina tutte le registrazioni in via permanente. Le registrazioni originali perdute non potranno più essere recuperate. Accertarsi di aver eseguito in anticipo una copia di back-up di tutte le registrazioni importanti su un dispositivo esterno ( 87).
• Durante l’inizializzazione, non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [INIZIALIZZA] La memoria da inizializzare Metodo di inizializzazione [SI]* [OK]
FUNC.
34

Video

In questo capitolo trovate informazioni sulle funzioni relative alla ripresa di filmati e sulla registrazione, la riproduzione, le opzioni di menu e le operazioni con la memoria.

Registrazione semplice

Videoripresa

( 26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Potete scegliere la memoria da utilizzare per la registrazione di filmati ( 33).
3 Per avviare la registrazione,
premete .
• La registrazione inizia; premete
• Potete utilizzare anche
START/STOP
nuovamente per interrompere la registrazione.
START/STOP
START/STOP
sul pannello LCD.
AL TERMINE DELLA REGISTRAZIONE
1 Assicurarsi che l’indicatore
ACCESS (accesso alla memoria)
sia spento. 2 Spegnete la videocamera. 3 Chiudete il pannello LCD.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, si rischia la perdita definitiva dei dati o il danneggiamento della memoria.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore
di modalità.
NOTE
La modalità di risparmio energetico: per
risparmiare energia mentre è alimentata con il pacco batteria, la videocamera si spegne automaticamente se non la si utilizza per 5 minuti ( 102). Premete
ON/OFF
• Quando si registra in luoghi molto
per accendere la videocamera.
luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. In questi casi, modificate la luminosità dello schermo LCD ( 25, 100).
35
Video

Selezione della qualità video (modalità di registrazione)

La videocamera è dotata di 4 modalità di registrazione. Dalla scelta della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità FXP o XP+ per una migliore qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi. La tabella seguente mostra i tempi approssimati di registrazione.
( 26)
Tempi approssimati di registrazione
Modalità di
registrazione
Memoria
Memoria
interna
Scheda di memoria
2 GB
Scheda di memoria
4 GB
Scheda di memoria
8 GB
* Registrazione con risoluzione 1.920 x 1.080. I filmati registrati con altre modalità di
registrazione sono con risoluzione 1.440 x 1.080.
FXP* XP+ SP
2 ore 5 min. 2 ore 50 min. 4 ore 45 min. 6 ore 5 min.
15 min. 20 min. 35 min. 45 min.
30 min. 40 min. 1 ora 10 min. 1 ora 30 min.
1 ora 1 ora 25 min. 2 ore 20 min. 3 ore
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ STANDARD PLAY 7 Mbps] Modalità di registrazione desiderata
FUNC.
NOTE
• Per codificare i video, la videocamera utilizza una velocità di bit variabile (VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di scene riprese.
• La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
Valore predefinito
LP
36

Ingrandimento (zoom)

( 26)
Modalità : oltre allo zoom ottico è disponibile anche lo zoom digitale ( 97).
NOTE
• Mantenetevi a circa 1 m di distanza dal
soggetto. In ripresa grandangolare, la distanza di messa a fuoco minima è di 1cm.
• Quando [VELOC.ZOOM] è impostato su
[ VARIABILE]:
- Azionando i pulsanti T e W su telecomando o pannello LCD, la velocità dello zoom sarà costante con [ VELOCITÀ 3].
- La velocità dello zoom è maggiore nella modalità di pausa di registrazione rispetto a quando si registra.

Funzione di avviamento rapido

W
W
T
W Riduzione T Ingrandimento
T
Zoom ottico 12x
Per zoomare in allontanamento, fate scorrere la leva dello zoom verso W (grandangolo). Per zoommare in avvicinamento, portatela verso T (teleobiettivo).
Premete lievemente per un effetto zoom lento e con maggiore intensità per zoomate più rapide. Potete anche impostare [VELOC.ZOOM] ( 97) su una delle tre velocità costanti (3 è la più alta, 1 la più bassa).
Chiudendo il pannello LCD quando la videocamera è accesa, si entra in modalità di attesa. Nella modalità di attesa la videocamera consuma circa la metà rispetto a quando si registra e ciò permette di risparmiare energia se si usa un pacco batteria. In più, aprendo il pannello LCD, la videocamera avvierà la registrazione in circa 1 secondo, garantendovi anche la ripresa più improvvisa.
(26)
1 Chiudete il pannello LCD mentre la
videocamera è accesa e in modalità di registrazione.
Avvertirete un segnale acustico e l’indicatore diventerà arancione segnalando che la videocamera è in modalità di attesa.
37
Video
2 Quando desiderate riavviare la
registrazione, aprite il pannello LCD.
In meno di 1 secondo, l’indicatore
tornerà verde e la videocamera sarà pronta per registrare.
IMPORTANTE
Non scollegate la sorgente di alimentazione durante la modalità di attesa (mentre l’indicatore è arancione).
NOTE
• Chiudendo il pannello LCD in alcuni casi (ad esempio durante la registrazione, mentre un menu è visualizzato o mentre l’alloggiamento della scheda di memoria è aperto), la videocamera potrebbe non entrare in modalità di attesa. Controllate che l’indicatore diventi arancione.
• La videocamera si spegne se rimane 10 minuti in standby, indipendentemente dall’impostazione [RISP. ENER.] ( 102). Premete per accendere la videocamera.
• Potete scegliere la durata fino allo spegnimento o disattivare la funzione di avviamento rapido con l’impostazione [AVVIO RAPIDO] ( 102).
ON/OFF

Rassegna e cancellazione dell’ultima scena registrata

Anche se in modalità , potete riprodurre l’ultima scena registrata per controllarla. Durante la rassegna la scena può altresì essere cancellata.
(26)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se non appare sulla guida del joystick, premete ripetutamente il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
La videocamera riproduce l’ultima scena registrata (ma senza audio) e quindi torna alla modalità di pausa di registrazione.
Cancellazione di una scena dopo la registrazione
Dopo aver registrato una scena:
1 Rivedete la scena come descritto
nella sezione precedente.
2 Durante la rassenga della scena,
selezionate ( ) l’icona e premete .
3 Selezionate ( ) [SI] e premete
.
38
NOTE
• Durante la cancellazione di una scena
evitate ogni altra operazione.
• Potrebbe non essere possibile
cancellare l’ultima scena se dopo la registrazione è stata modificata la modalità operativa o è stata spenta la videocamera.

Riproduzione semplice

Riproduzione di video

(26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Lo schermo indice della scena appare dopo alcuni secondi.
3 Spostate ( , ) il riquadro di
selezione sulla scena che desiderate riprodurre.
Se avete registrate molte scene, premete o per scorrere le pagine dello schermo indice.
4 Premete o per avviare la
riproduzione.
• La riproduzione viene avviata dalla scena selezionata e continua fino alla fine dell’ultima scena registrata.
/
39
Video
• Per sospendere la riproduzione, premete nuovamente .
/
• Premete in modo da arrestare la riproduzione e fare ritorno allo schermo indice delle scene.
SELEZIONE DELLE SCENE DA RIPRODURRE
Dopo avere creato una lista di riproduzione ( 59), potete passare dai filmati originali alla lista. Potete anche passare dalle scene o dalla lista di riproduzione registrate sulla memoria interna a quelle sulla scheda di memoria.
1 Nello schermo indice, spostate
( ) il riquadro di selezione arancione sulle finestre in alto.
2 Selezionate ( ) la posizione delle
scene che desiderate riprodurre.
3 Tornate ( ) allo schermo indice
per selezionare la scena.
Filmati originali sulla memoria interna*
Filmati originali sulla scheda di
memoria
Lista di riproduzione sulla memoria
interna*
Lista di riproduzione sulla scheda di
memoria
* solamente.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre con un altro dispositivo AVCHD i filmati registrati con la videocamera sulla scheda di memoria. In tal caso, riproducete i filmati sulla scheda di memoria utilizzando la videocamera.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera i filmati registrati con un altro dispositivo AVCHD.
NOTE
• A seconda delle condizioni di registrazione potrebbero verificarsi brevi interruzioni tra le scene durante la riproduzione video o sonora.
• Per passare dallo schermo indice dei filmati originali alla lista di riproduzione della rispettiva memoria potete premere
PLAYLIST
sul telecomando.
40

Modalità di riproduzione speciale

Per entrare nelle modalità di riproduzione speciali potete utilizzare i pulsanti sul pannello LCD o il telecomando ( 16). Durante le riproduzioni speciali l’audio non è disponibile.
Modalità di riproduzione speciale Modalità iniziale
Riproduzione rapida Riproduzione
normale
Riproduzione lenta Pausa di
riproduzione
Riproduzione per fotogramma Pausa di
riproduzione
Salto di scene: All’inizio della scena successiva Riproduzione
normale
All’inizio della scena attuale : premete il joystick ( ).
Alla scena precedente : premete due volte il joystick ( ).
Fine della riproduzione speciale Qualsiasi modalità
di riproduzione
speciale
Con alcune modalità di riproduzione specifiche, l’immagine di riproduzione può presentare qualche anomalia (riquadri, strisce, ecc.).
* La velocità indicata sullo schermo è approssimativa.
Modalità di riproduzione speciale
Operazione con la videocamera ( ) o
con il telecomando ( )
, : premete o .
Premete nuovamente per aumentare la velocità di riproduzione 5x → 15x → 60x la velocità normale*.
, : premete o .
Premete nuovamente per aumentare la
velocità di riproduzione
1/8 → 1/4 della velocità normale.
: premete o per retrocedere/avanzare di un fotogramma o tenete premuto per una riproduzione continua per fotogrammi.
: premete il joystick ( ).
: premete .
: premete .
: premete due volte.
: premete .
/
: premete .
41
Video
REGOLAZIONE DEL VOLUME
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Regolate ( ) il volume.
• Per azzerare il volume, tenete premuto il joystick ( ) verso finché l’icona del volume non diventa .
• Potete premere di nuovo per nascondere la guida del joystick durante la riproduzione.

Selezione delle scene per data di registrazione

Potete cercare tutte le registrazioni effettuate in una data particolare, ad esempio per trovare tutti i filmati registrati durante un avvenimento speciale.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
La selezione delle scene per data di registrazione è possibile solo dallo schermo indice di filmati originali.
Selezione dalla lista delle registrazioni
FUNC.
( 28)
1 Selezionate lo schermo indice dei
filmati originali.
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Aprite la lista delle registrazioni.
FUNC.
[ SCEGLI DATA]
• La lista delle registrazioni mostra
tutte le date in cui sono state effettuate delle registrazioni. Sul giorno appare un riquadro di selezione arancione.
• L’immagine in miniatura mostra
l’immagine fissa della prima scena ripresa quel giorno. Sotto apparirà il numero delle scene registrate e la durata di registrazione totale per lo stesso giorno.
3 Cambiate ( ) il giorno e passate
( ) al mese o all’anno.
4 Modificate gli altri campi con lo
stesso modo utilizzato per selezionare la data desiderata e premete .
Apparirà così lo schermo indice con la prima scena registrata nella data scelta evidenziata dal riquadro di selezione.
Selezione dallo schermo calendario
42
1 Selezionate lo schermo indice dei
filmati originali.
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Muovete la leva dello zoom verso
W.
• Si apre lo schermo calendario.
• Le date che contengono scene
(cioè filmati registrati in quella data) appaiono in bianco. Le date senza registrazioni appaiono in nero.
3 Spostate ( , ) il cursore sulla
data desiderata.
• Spostando il cursore su una data
visualizzata in bianco, l’immagine fissa della prima scena registrata quel giorno verrà mostrata in miniatura accanto al calendario. Sotto apparirà il numero delle scene registrate e la durata di registrazione totale per lo stesso giorno.
• Per scorrere più velocemente il
calendario potete selezionare ( ) il campo dell’anno o del mese e cambiarlo ( ).
• Potete premere o per
passare direttamente alla data precedente/successiva con scene.
4 Premete per tornare allo
schermo indice.
Il riquadro di selezione arancione apparirà sulla prima scena registrata nella data scelta.
NOTE
• Potete scegliere da che giorno fare cominciare la settimana sul calendario (100).
• Per tornare in qualsiasi momento allo schermo indice potete premere .
FUNC.

Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per tempo

Potete visualizzare una scena per tempo e selezionare da dove avviare la riproduzione. Ciò risulta particolarmente comodo quando si desidera riprodurre una scena lunga partendo da uno specifico punto.
(26)
1 Nell’indice schermo selezionate la
scena che desiderate vedere e premete .
• Appare lo schermo per tempo. La
• Premete ancora per tornare
DISP.
miniatura grande mostrerà il primo fotogramma della scena. Sotto, vengono mostrati i fotogrammi presi per tempo dalla scena ad intervalli regolari.
DISP.
allo schermo indice.
43
Video
Intervallo tra fotorgrammi
Registrazione di data e ora
Scena attuale / Numero totale di scene
Lunghezza della scena
Fotogramma selezionato per l’avvio della riproduzione
Indicatore di pagina
Misurazione per tempo
2 Selezionate ( ) il punto di avvio
della riproduzione per tempo.
3 Per avviare la riproduzione,
premete .
SELEZIONE DI UNALTRA SCENA
Spostate ( ) il riquadro di selezione arancione sulla miniatura grande e cambiate ( ) la scena.
P
ER SCORRERE LE PAGINE DELLA
CRONOLOGIA
Spostate ( ) il riquadro di selezione arancione sulla barra di scorrimento sotto la cronologia e visualizzate ( ) i 5 fotogrammi precedenti/ successivi nella scena.
PER MODIFICARE LINTERVALLO TRA
FOTOGRAMMI

Cancellazione delle scene

Le scene che non si desidera più mantenere possono essere cancellate. L’eliminazione di alcune scene permette inoltre di liberare spazio sulla memoria.
(26)
Eliminazione di una scena singola o di tutte le scene a partire dalla data selezionata
Opzioni
[TOT.SCENE (PER DATA)]
Cancella tutte le scene registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[UNA SCENA]
Cancella solo la scena selezionata.
FUNC.
( 28)
1 Selezionate ( , ) la scena da
eliminare o una scena registrata nella data che desiderate eliminare.
Selezionate prima la memoria da cui desiderate eliminare le scene ( 40).
2 Eliminate una o più scene.
FUNC.
[ ELIMINA] Opzione desiderata [SI] [OK]
FUNC.
FUNC.
Opzione desiderata
FUNC.
44
Cancellazione di tutte le scene
Selezionate prima la memoria da cui desiderate eliminare le scene ( 40).
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [ELIM. I VIDEO] [SI]* [OK]
FUNC.
* Premete due volte per interrompere
l’operazione quando è in corso.
IMPORTANTE
• Fate molta attenzione durante la
cancellazione delle registrazioni originali. Una volta cancellate, infatti, non potranno più essere recuperate.
• Prima di eliminare scene importanti,
fatene una copia di backup ( 87).
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia (durante l’eliminazione di scene), osservate le seguenti precauzioni.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
NOTE
• Eliminando una scena dallo schermo indice originale si elimina quella scena dalla lista di riproduzione.
• Per eliminare tutti i filmati e ottenere nuovamente tutto lo spazio registrabile disponibile può essere preferibile inizializzare la memoria ( 34).
• Potrebbe non essere possibile eliminare scene registrate o modificate con altri dispositivi.

Funzioni avanzate

Modalità cinema: per dare un tocco cinematografico alle registrazioni

Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione [ MOD. CINEMA]. Utilizzate questo programma di registrazione con la velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25] per ottenere un migliore effetto della modalità cinema 25p.
( 26)
FUNC.
( 28)
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI
REGISTRAZIONE [ MOD. CINEMA]
FUNC.
[ PROGRAMMA AE] [ MOD. CINEMA]
FUNC.
45
Video
MODIFICA DELLA VELOCITÀ DI FOTOGRAMMA
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.VIDEOCAM] [VEL. FOTOG.] [ PF25]
FUNC.

Programmi di registrazione per scene speciali

Selezionare un programma di registrazione per scene speciali permette, ad esempio, di registrare in ambienti con luce naturale intensa o di catturare le sfumature di un tramonto o di fuochi d’artificio. Per dettagli sulle opzioni disponibili consultate il riferimento a pagina 47.
( 26)
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ PROGRAMMA AE] [ RITRATTO] Premete per visualizzare i programmi di registrazione per scene speciali (SCN) Programma di registrazione desiderato
FUNC.
NOTE
• [ NOTTURNO]
- Gli oggetti in movimento potrebbero lasciare una traccia post-immagine.
- La qualità dell’immagine potrebbe non essere buona come in altre modalità.
- Sullo schermo possono apparire punti bianchi.
- La messa a fuoco automatica potrebbe non operare correttamente come in altre modalità. In tal caso, eseguite la messa a fuoco in modo manuale.
• [ FUOCHI ARTIF]
- Per evitare il tremolio della videocamera si consiglia di utilizzare un treppiede. Assicuratevi di utilizzare un treppiede specialmente con la modalità , perché la velocità dell’otturatore si riduce.
• [ RITRATTO]/[ SPORT]/ [ SPIAGGIA]/[ NEVE]
- Durante la riproduzione l’immagine
potrebbe non apparire regolarmente.
• [ RITRATTO]
- All’aumentare della zoomata in
avvicinamento (T) l’effetto sfocatura dello sfondo aumenta.
• [ NEVE]/[ SPIAGGIA]
- In giornate nuvolose o in luoghi
ombreggiati il soggetto potrebbe risultare sovraesposto. Controllate quindi l’immagine sullo schermo.
46
[ RITRATTO]
La videocamera seleziona un’apertura larga, mettendo a fuoco il soggetto ma sfocando altri dettagli che potrebbero distrarre.
[ SPIAGGIA]
Questa modalità è adatta alla registrazione su spiagge assolate. Previene la sottoesposizione del soggetto.
[ SPORT]
Questa modalità è adatta alla registrazione di eventi sportivi quali il tennis o il golf.
[ NOTTURNO]
Usate questa modalità per registrare in luoghi poco illuminati.
[ NEVE]
Questa modalità è adatta alla registrazione in luoghi con la neve e molto luminosi. Previene la sottoesposizione del soggetto.

Modifica della velocità dell’otturatore e del diaframma

Utilizzate il programma di esposizione automatica (AE) per sfruttare funzioni quali il bilanciamento del bianco o gli effetti immagine o per privilegiare il valore dell’esposizione o la velocità dell’otturatore.
Utilizzate velocità dell’otturatore alte per registrare soggetti in rapido
[ TRAMONTO]
Questa modalità è adatta alla registrazione di tramonti in modo da riprodurne i colori intensi.
[RIFLETTORE]
Questa modalità è adatta alla registrazione di scene illuminate con riflettori.
[ FUOCHI ARTIF]
Questa modalità è adatta alla registrazione di fuochi d’artificio.
movimento, basse per aggiungere un certo offuscamento al movimento, enfatizzandone la percezione. Utilizzate valori di apertura bassi (apertura maggiore dell’obiettivo) per offuscare lievemente lo sfondo in un ritratto; valori di apertura alti (apertura minore dell’obiettivo) comportano una maggiore profondità di campo con conseguente messa a fuoco più nitida dello sfondo.
( 26)
47
Video
Valore predefinito
Opzioni
[ PROGRAMMA AE]
La videocamera regola automaticamente l’apertura e la velocità dell’otturatore per ottenere l’esposizione ottimale per il soggetto.
[ PRIORITÀ OTTURATORE]
Impostate il valore della velocità dell’otturatore. La videocamera imposta automaticamente il valore di apertura appropriato.
[ PRIORITÀ DIAFRAMMA]
Selezionate il valore di apertura. La videocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore appropriata.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ PROGRAMMA AE] Programma di registrazione desiderato
FUNC.
PER IMPOSTARE LA VELOCITÀ
DELLOTTURATORE O IL VALORE DI APERTURA
Quando selezionate [ PRIORITÀ OTTURATORE] oppure [ PRIORITÀ DIAFRAMMA], accanto all’icona del programma di registrazione compare un valore numerico.
1 Se la guida del joystick compare
sullo schermo, premete per nasconderla.
2 Regolate ( ) la velocità
dell’otturatore o il valore di apertura secondo necessità.
Indicazioni sulla velocità dell’otturatore
Si noti che sullo schermo viene visualizzato solo il denominatore; [ 250] indica una velocità dell’otturatore di 1/250 di secondo ecc.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Per registrare in luoghi scarsamente illuminati. 1/50 Per registrare in condizioni ordinarie. 1/120 Per registrare eventi sportivi al chiuso. 1/250, 1/500, 1/1000** Per registrare da un’auto o un treno in corsa o
per riprendere soggetti in rapido movimento, ad esempio un ottovolante.
1/2000** Per registrare eventi sportivi all’aperto e con
buona luminosità.
* Solamente nella modalità . **Solamente nella modalità .
Valori di apertura disponibili
[1.8], [2.0], [2.4], [2.8], [3.4], [4.0], [4.8], [5.6], [6.7], [8.0]
NOTE
• Quando si imposta un valore numerico (apertura o velocità dell’otturatore), il numero visualizzato lampeggerà se l’apertura o la velocità dell’otturatore non sono adatte alle condizioni di registrazione. In questo caso, selezionate un valore differente.
48
• [ PRIORITÀ OTTURATORE]
- Utilizzando basse velocità dell’otturatore durante le riprese in ambienti bui è possibile ottenere immagini più chiare ma al contempo di qualità inferiore ed inoltre la messa a fuoco automatica potrebbe non operare in modo ottimale.
- Durante le registrazioni con velocità dell’otturatore alta, l’immagine può sfarfallare.
• [ PRIORITÀ DIAFRAMMA] La gamma effettiva dei valori disponibili per la selezione varia a seconda della posizione iniziale dello zoom.

Minilampada video

Potete accendere la minilampada video per riprendere video o scattare foto in luoghi bui.
( 26)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se non appare sulla guida del joystick, premete il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• Sullo schermo appare .
• Premete nuovamente il joystick ( ) per spegnere la minilampada video.
NOTE
Si consiglia di non utilizzare la minilampada video mentre il convertitore grandangolare opzionale o il teleconvertitore è inserito perché l’ombra potrebbe apparire sullo schermo.

Autoscatto

( 26)
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [
IMPOST.VIDEOCAM]
[AUTOSCATTO] [ACCESO ]
FUNC.
appare.
Modalità : Nella modalità di pausa di registrazione premete .
La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
Modalità : Premete , prima parzialmente
PHOTO
per attivare la messa a fuoco automatica e poi fino in fondo.
Al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia la videocamera registra l’immagine fissa*. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
START/STOP
49
Video
* 2 secondi in caso di utilizzo del
telecomando.
NOTE
Una volta avviato il conto alla rovescia, potete annullare l’autoscatto premendo
(durante la registrazione di
PHOTO
START/STOP
filmati), fino in fondo (durante la registrazione di immagini fisse) o spegnendo la videocamera.

Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione manuale dell’esposizione

A volte i soggetti retroilluminati possono apparire troppo scuri (sottoeposti) oppure i soggetti esposti a luci troppo forti possono apparire troppo luminosi o sgargianti (sovraesposti). Per correggere potete utilizzare la correzione automatica della retroilluminazione o regolare manualmente l’esposizione.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di registrazione che non sia [ FUOCHI ARTIF].
Correzione automatica della retroilluminazione
Quando riprendete soggetti davanti a una potente sorgente luminosa premendo un solo pulsante potete fare
in modo che la videocamera corregga automaticamente la retroilluminazione.
Premete .
appare.
•Premete ancora per disattivare
BLC
BLC
la modalità di correzione automatica della retroilluminazione.
Regolazione manuale dell’esposizione
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [ESPOS.] non appare sulla guida del joystick, premete ripetutamente il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[ESPOS.].
Sullo schermo appaiono l’indicatore di regolazione dell’esposizione
e il valore neutro “±0”.
3 Regolate ( ) la luminosità
dell’immagine secondo necessità.
Il campo di regolazione e la lunghezza dell’indicatore di regolazione dell’esposizione variano a seconda della luminosità iniziale dell’immagine.
50
4 Premete .
• L’indicatore di regolazione dell’esposizione diventa bianco e l’esposizione viene bloccata.
• Il funzionamento dello zoom durante il blocco dell’esposizione può comportare variazioni nella luminosità dell’immagine.
• Durante il blocco dell’esposizione, premete e portate nuovamente il joystick ( ) verso [ESPOS.] per tornare all’esposizione automatica.

Regolazione messa a fuoco manuale

La messa a fuoco automatica potrebbe risultare difficoltosa con i seguenti tipi di soggetto. In tal caso eseguite la messa a fuoco manualmente.
• Superfici riflettenti
• Soggetti caratterizzati da poco contrasto o senza righe verticali
• Soggetti in rapido movimento
• Attraverso vetri bagnati
• Scene notturne
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [FUOCO] non appare sulla guida del joystick, premete ripetutamente il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[FUOCO].
Appare “MF”.
3 Premete il joystick ( ) o ( ) una
volta per controllare che l’immagine sia a fuoco.
Il centro dello schermo verrà ingrandito per facilitare la messa a fuoco. Potete anche annullare la funzione di messa a fuoco assistita ( 98).
4 Regolate ( ) la messa a fuoco
secondo necessità.
5 Premete .
• La messa a fuoco viene bloccata.
• Quando la messa a fuoco è bloccata, premete e portate nuovamente il joystick ( ) verso [FUOCO] per tornare alla messa a fuoco automatica.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Regolate lo zoom prima di avviare la procedura.
Messa a fuoco all’infinito
Questa funzione va utilizzata per mettere a fuoco soggetti molto lontani, quali ad esempio montagne o fuochi d’artificio.
Invece della fase 2 nella procedura precedente:
Premete il joystick ( ) verso [FUOCO] e tenetelo premuto per più di 2 secondi.
appare.
51
Video
• Premete nuovamente il joystick ( ) verso [FUOCO] per tornare alla messa a fuoco automatica.
• Azionando lo zoom o il joystick ( ),
diventa “MF” e la videocamera
ritorna alla messa a fuoco manuale.

Bilanciamento del bianco

La funzione di bilanciamento del bianco aiuta a riprodurre accuratamente i colori in condizioni di luminosità differenti e gli oggetti bianchi appariranno veramente bianchi nelle registrazioni.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di registrazione che non sia tra i programmi di registrazione per scene speciali.
Opzioni
[AUTO]
La videocamera seleziona automaticamente le impostazioni. Questa modalità è adatta alla registrazione di scene all’aperto.
[ LUCE DIURNA] Per registrazioni all’aperto in giornate luminose. [ OMBRA] Per la registrazione in luoghi ombreggiati. [ NUVOLOSO] Per registrazioni con cielo nuvoloso.
Valore predefinito
[ TUNGSTENO] Per registrazioni con illuminazione fluorescente
al tungsteno oppure del tipo a tungsteno (a 3 lunghezze d’onda).
[ FLUORESCENT] Per le registrazioni con illuminazione
fluorescente bianca calda, fredda o del tipo bianca calda (a 3 lunghezze d’onda).
[ FLUORESCENT H] Per registrazioni con illuminazione fluorescente
luce diurna o di tipo a luce diurna (a 3 lunghezze d’onda).
[ IMPOSTA] L’impostazione personalizzata del bilanciamento
del bianco va utilizzata in modo che i soggetti bianchi rimangano tali anche con illuminazione a colori.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ AUTO] Opzione desiderata*
FUNC.
* Quando selezionate [ IMPOSTA], non
premete e continuate invece con la seguente procedura.
FUNC.
PER IMPOSTARE IL BILANCIAMENTO
PERSONALIZZATO DEL BIANCO
1 Puntate la videocamera verso un
oggetto bianco zoomando sino a riempire l’intero schermo e quindi premete .
Al termine della regolazione, smette di lampeggiare e resta acceso. La videocamera conserva le
52
impostazioni personalizzate anche dopo lo spegnimento dell’unità.
2 Premete per salvare
FUNC.
l’impostazione e chiudere il menu.
NOTE
• Se è stato selezionato il bilanciamento
personalizzato del bianco:
- Impostate il bilanciamento del bianco personalizzato in un luogo sufficientemente illuminato.
- Disattivate lo zoom digitale ( 97).
- Reimpostate il bilanciamento del bianco in base alle condizioni di illuminazione.
- Dipendentemente dalla sorgente di luce, l’indicazione potrebbe continuare a lampeggiare. Il risultato dell’operazione sarà comunque migliore con [ AUTO].
• Il bilanciamento personalizzato del bianco può fornire migliori risultati nei seguenti casi:
- Condizioni di luce variabile
- Riprese ravvicinate
- Soggetti monocromatici (cielo, mare o
foreste)
- In presenza di lampade al mercurio e
di determinate luci fluorescenti
• In funzione del tipo di luce fluorescente, con [ FLUORESCENT] o [ FLUORESCENT H] potrebbe non essere possibile ottenere un bilanciamento ottimale del bianco. Qualora i colori appaiano poco naturali, regolateli con [ AUTO] o con [ IMPOSTA].

Effetti immagine

Potete utilizzare gli effetti immagine per cambiare la saturazione del colore e il contrasto per registrare immagini con effetti di colore speciali.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di registrazione che non sia tra i programmi di registrazione per scene speciali.
Opzioni
[ EFFET.IMMAG.SPENTO]
Registra l’immagine senza applicarvi alcun effetto di valorizzazione.
[ CONTRASTO] Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori. [ NEUTRO] Attenua il contrasto e la saturazione dei colori. [ BASSA DEFINIZ.] Registra i soggetti attenuandone i contorni. [ DETTAGLIO PELLE] Ammorbidisce i dettagli della pelle per un
aspetto ancora più piacevole. Per ottenere il miglior effetto possibile, questa impostazione va utilizzata durante la registrazione ravvicinata di persone. Occorre tuttavia notare che le aree di colore simile a quello della pelle potrebbero risultare meno dettagliate.
Valore predefinito
53
Video
[ PERSONALIZZA] Consente di regolare la profondità dei colori
dell’immagine, la luminosità, il contrasto e la nitidezza. [PROF.COL.]: (–) colori meno accentuati,
(+) maggiore tonalità di colore
[LUMIN.]: (–) immagine più scura,
(+) immagine più luminosa
[CONTRASTO]: (–) immagine meno definita,
(+) luci e ombre meglio definite
[NITIDEZZA]: (–) contorni indefiniti,
(+) contorni più nitidi
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO] Opzione desiderata*
FUNC.
* Quando selezionate [ PERSONALIZZA],
non premete e continuate invece con la seguente procedura.
FUNC.
PER IMPOSTARE LEFFETTO IMMAGINE
PERSONALIZZATO
1 Premete e selezionate ( ) le
opzioni di impostazione personalizzate.
2 Regolate ( ) ogni impostazione
secondo necessità.
3 Terminate le regolazioni, premete
l'impostazione e chiudete il menu.
FUNC.
e poi per salvare

Effetti digitali

( 26)
Opzioni
[ EF.DIGIT.SPENTO]
Valore predefinito
Selezionate questa impostazione se non volete utilizzare gli effetti digitali
[ AUTO DISS] (dissolvenza automatica), [ TENDINA]
Selezionate una delle dissolvenze per aprire o chiudere una scena con dissolvenza dal o verso il nero.
[ B/N]* Registra le immagini in bianco e nero. [ SEPPIA]* Registra le immagini con tonalità seppia
apportando un tocco “anticato”. [ EFF. ART.] (effetto artistico) Selezionate questo effetto per “arricchire” le
registrazioni.
* Solo questi effetti digitali sono disponibili
nella modalità .
Impostazione
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ EF.DIGIT.SPENTO] Dissolvenza/effetto desiderato*
FUNC.
**
* Potete visualizzare l’anteprima dell’effetto
sullo schermo.
**Appare l’icona dell’effetto selezionato.
54
Applica
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se non appare sulla guida del joystick, premete ripetutamente il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• L’icona dell’effetto selezionato diventa verde.
• Premete ancora il joystick ( ) per disattivare l’effetto digitale (la cui icona diventerà bianca).
DISSOLVENZA IN APERTURA
Attivate la dissolvenza selezionata nella modalità di pausa di registrazione ( ) e premete per avviare la registrazione con una dissolvenza in apertura.
DISSOLVENZA IN CHIUSURA
Attivate la dissolvenza selezionata durante la registrazione ( ) e premete
START/STOP
interrompere la registrazione.
START/STOP
per dissolvere in chiusura e
Modalità : attivate l’effetto selezionato e premete per
PHOTO
registrare l’immagine fissa.
NOTE
• Quando si applica una dissolvenza, l’effetto non riguarda soltanto l’immagine ma anche il suono. Quando si applica un effetto, il suono viene registrato normalmente.
• La videocamera mantiene in memoria l’ultima impostazione utilizzata anche se si disattivano gli effetti digitali o si cambia il programma di registrazione.

Visualizzazioni a schermo e codice dati

Per ogni scena o immagine fissa registrata, la videocamera conserva un codice dati comprendente la data, l’ora e informazioni sulle impostazioni al momento della registrazione. Durante la rassegna di un’immagine fissa, tutti i dati vengono visualizzati sotto forma di icone informative. Durante la riproduzione di un filmato potete scegliere che cosa visualizzare con l’impostazione [CODICE DATI] ( 100). Potete anche visualizzare o nascondere quasi tutte le indicazioni su schermo.
PER ATTIVARE UN EFFETTO
Modalità selezionato mentre state registrando o nella modalità di pausa di registrazione.
: attivate l’effetto
55
Video
Premete ripetutamente per
DISP.
accendere/spegnere le visualizzazioni a schermo secondo la sequenza:
Modalità , :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Quasi tutte le visualizzazioni disattivate*
Modalità :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Solo codice dati
• Tutte le visualizzazioni disattivate
Modalità :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Solo le visualizzazioni normali (rimuove l’istogramma e le icone informative)
• Tutte le visualizzazioni disattivate
Le seguenti icone appariranno anche
*
quando tutte le altre visualizzazioni su schermo sono disattivate: le icone e
(nella modalità ), l’icona e i fotogrammi AF quando la messa a fuoco automatica è bloccata (nella modalità
), i marcatori su schermo (in entrambe le modalità di registrazione).

Livello di registrazione audio

Potete regolare il livello di registrazione audio del microfono incorporato o del microfono esterno. Potete visualizzare l’indicatore del livello audio durante la registrazione.
( 26)
Regolazione manuale del livello di registrazione audio
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [ MIC] non appare sulla guida del joystick, premete ripetutamente il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[MIC].
A sinistra dell’indicatore del livello audio apparirà l’icona della regolazione manuale e sotto la barra (verde) della regolazione manuale.
Regolazione manuale del livello audio
Indicatore del
Barra di regolazione del livello audio
livello audio
3 Regolate ( ) il livello audio
secondo necessità.
• Premete il joystick ( ) verso per alzare il livello di registrazione audio o premetelo ( ) verso per abbassarlo
• Regolate il livello di registrazione audio di modo che l’ago del livello audio superi raramente il punto
-12 dB.
56
4 Premete per salvare
l’impostazione e nascondere la guida del joystick.
• Il livello audio selezionato verrà bloccato e la relativa barra di regolazione scomparirà dall’indicatore.
• Durante la regolazione manuale, premete e premete il joystick ( ) verso [ MIC] per tornare al livello audio automatico.
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO] [LIVEL.AUDIO] [ACCESO]
FUNC.

Utilizzo delle cuffie o di un microfono esterno

NOTE
• Quando il segno 0 dB è rosso il suono può risultare distorto.
• Se il livello audio è troppo alto e il suono risulta distorto, attivate l’attenuatore del microfono ( 97).
• Si consiglia di usare delle cuffie ( 57) per controllare il livello del sonoro durante la regolazione del livello di registrazione audio o quando l’attenuatore del microfono è attivato.
VISUALIZZAZIONE DELLA MISURA DEL
LIVELLO AUDIO
Di norma l’indicatore del livello audio viene visualizzato solo in seguito alla regolazione manuale del livello di registrazione audio. Potete tuttavia scegliere di visualizzarlo anche se il livello audio è regolato automaticamente.
FUNC.
( 28)
Uso delle cuffie
Utilizzate le cuffie per la riproduzione o per controllare il livello audio durante la registrazione.
Le cuffie sono collegate al terminale AV OUT/ utilizzato anche per l’emissione audio/video. Prima di collegare le cuffie, osservate la seguente procedura per modificare la funzione del terminale da uscita AV a uscita (cuffie).
(26)
FUNC.
( 28)
57
Video
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SISTEMA] [AV/CUFFIE] [CUFFIE]
FUNC.
appare.
PER REGOLARE IL VOLUME DELLE CUFFIE
In modalità regolate il volume delle cuffie con l’impostazione [VOLUM CUFFIE] ( 101). Nella modalità , regolate il volume delle cuffie come quando regolate il volume dell’altoparlante ( 42).
IMPORTANTE
• Quando utilizzate le cuffie assicuratevi di abbassare il volume al livello adatto.
• Non collegate le cuffie al terminale AV OUT/ se l’icona non è visibile sullo schermo. Se si collegano le cuffie quando il terminale è impostato sull’emissione AV verrà riprodotto solo rumore.
NOTE
• Utilizzate cuffie disponibili in commercio con un minijack di 3,5 mm e un cavo non più lungo di 3 m.
• Quando si spegne la videocamera o si modifica la modalità di funzionamento l’impostazione [AV/CUFFIE] nella
modalità tornerà a [ AUDIO VIDEO].
Utilizzo del microfono stereo direzionale DM-100
Tirate indietro il coperchio della mini slitta avanzata e inseritevi il microfono direttivo stereo DM-100. Per maggiori dettagli consultate il manuale di istruzioni del microfono. Quando un accessorio compatibile è fissato alla mini slitta avanzata, apparirà sullo schermo.
Utilizzo di altri microfoni
Potete anche utilizzare microfoni in commercio non compatibili con la mini slitta avanzata collegando il microfono esterno al terminale MIC. Utilizzate microfoni a condensatore disponibili in commercio con la relativa alimentazione e un cavo di lunghezza non superiore ai 3 metri. Potete collegare quasi tutti i microfoni stereo con spinotto di 3,5 mm ma i livelli di registrazione audio possono variare.
58
NOTE
• Quando un microfono esterno è
collegato alla videocamera, [ANTIVENTO] viene impostato automaticamente su [ SPENTO
].
• Gli accessori progettati
per la slitta avanzata per accessori non possono essere utilizzati con questa videocamera. Per essere certi della compatibilità con la mini slitta avanzata, procuratevi accessori video con questo logo.
• Se il livello audio è troppo alto e il suono
risulta distorto, attivate l’attenuatore del microfono ( 97) o regolate manualmente il livello di registrazione audio ( 56).

Gestione delle scene e della memoria

Creazione di una lista di riproduzione

Create una lista di riproduzione (playlist) esclusivamente per le scene preferite e nell’ordine desiderato. Spostare o eliminare scene nella lista di riproduzione non influisce sulle registrazioni originali.
Opzioni
[TOT.SCENE (PER DATA)] Aggiunge alla lista di riproduzione tutte le scene
registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[UNA SCENA] Aggiunge alla lista di riproduzione solo la scena
selezionata.
( 26)
FUNC.
( 28)
1 Nello schermo indice dei filmati
originali, selezionate ( , ) la scena da aggiungere alla lista di riproduzione o una scena registrata nella data che desiderate aggiungere alla lista.
59
Video
2 Aggiungi una o più scene alla
playlist.
FUNC.
[ AGG. ALLA PLAYLIST] Opzione desiderata [SI]
• Al termine dell’operazione apparirà [AGGIUNTO ALLA PLAYLIST].
• Per controllare la lista di riproduzione, selezionate ( , ) lo schermo indice della playlist tra le finestre in alto nello schermo indice ( 40).
NOTE
La lista di riproduzione viene creata sulla stessa memoria da cui riproducete. Selezionate prima la posizione delle scene da riprodurre ( 40). Potete anche copiare delle scene dalla memoria interna sulla scheda di memoria ( 61) per includere nella lista di riproduzione i filmati registrati su entrambi i supporti.
• Potrebbe non essere possibile aggiungere alla playlist scene registrate o modificate con un altro apparecchio o quando non c’è abbastanza spazio disponibile sulla memoria.

Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione

L’eliminazione di scene dalla lista di riproduzione non influisce sulle registrazioni originali.
(26)
Cancellazione di singole scene
FUNC.
( 28)
1 Selezionate ( , ) lo schermo
indice della playlist tra le finestre in alto nello schermo indice.
Potete selezionare la lista di riproduzione sulla memoria interna o quella su una scheda di memoria ( 40).
2 Selezionate ( , ) la scena che
desiderate eliminare.
3 Elimina la scena.
FUNC.
[ ELIMINA] [SI]
Eliminazione di tutta la lista di riproduzione
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [ELIM. PLAYLIST] [SI]
FUNC.
60

Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione

Spostate le scene nella lista di riproduzione per riprodulre secondo l’ordine preferito.
( 26)
FUNC.
( 28)
1 Selezionate ( , ) lo schermo
indice della playlist tra le finestre in alto nello schermo indice.
Potete selezionare la lista di riproduzione sulla memoria interna o quella su una scheda di memoria ( 40).
2 Selezionate ( , ) la scena che
desiderate spostare.
3 Aprite lo schermo per lo
spostamento delle scene.
FUNC.
[ SPOSTA]
4 Spostate ( , ) il marcatore
arancione sulla posizione della scena desiderata e premete .
La posizione originale della scena e l’attuale posizione del marcatore sono visualizzate sullo schermo in basso.
5 Selezionate ( ) [SI] e premete
per spostare la scena.
NOTE
Potrebbe non essere possibile spostare scene nella playlist se lo spazio disponibile sulla memoria non è sufficiente.
Copia delle scene
Potete copiare filmati originali o l’intera lista di riproduzione dalla memoria interna alla posizione corrispondente sulla scheda di memoria.
( 26)
Opzioni per la copia di filmati originali
[TOT. SCENE] Copia tutte le scene sulla scheda di memoria. [TOT.SCENE (PER DATA)] Copia sulla scheda di memoria tutte le scene
registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[UNA SCENA] Copia sulla scheda di memoria solo la scena
selezionata.
FUNC.
( 28)
1 Selezionate uno degli schermi
indice dei filmati registrati sulla memoria interna (filmati originali o lista di riproduzione).
Consultate Selezione delle scene da riprodurre
( 40).
2 Selezionate ( , ) la scena da
copiare sulla scheda di memoria o una scena registrata nella data che desiderate copiare.
3 Copiate una o più scene.
FUNC.
[ COPIA] Opzione desiderata* [SI]** [OK]
FUNC.
61
Video
* Solo quando si copiano filmati originali.
Questa fase non è necessaria perché dallo schermo indice della playlist si può copiare solo la lista intera.
**Premete due volte per interrompere
l’operazione quando è in corso.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
• Se il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria è aperto o se il dispositivo LOCK della scheda impedisce la scrittura non sarà possibile copiare filmati sulla scheda di memoria.
62

Foto

In questo capitolo trovate indicazioni su come scattare fotografie e sulla cattura, la riproduzione e la stampa di immagini.

Registrazione semplice

Scatto di fotografie

1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Potete scegliere la memoria da utilizzare per la registrazione di immagini fisse ( 33).
3 Premete a metà.
• Una volta che la messa a fuoco è
PHOTO
avvenuta diviene di colore verde e appaiono uno o più riquadri AF.
( 26)
• Quando premete sul telecomando, l’immagine fissa viene registrata dopo l’attivazione e il blocco della messa a fuoco automatica.
4 Premete completamente.
L’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) lampeggia e l’immagine fissa viene registrata.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
NOTE
• Se le caratteristiche del soggetto
impediscono la messa a fuoco automatica, diviene di colore giallo. Regolate manualmente la messa a fuoco ( 51).
• Se il soggetto è eccessivamente
luminoso, “SOVR.ESP” inizia a lampeggiare. In tal caso impiegate il filtro ND FS-H37U opzionale.
PHOTO
PHOTO
63
Foto

Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto

Le immagini fisse vengono registrate come file JPG. Come regola generale, selezionate una dimensione di immagine maggiore per ottenere una qualità più elevata. Per foto di dimensioni 16:9 selezionate [LW 1920x1080].
( 26)
Opzioni
Nella tabella qui sotto trovate le opzioni di dimensione immagine e il numero approssimato di immagini fisse registrabili su schede di memoria di diversa capacità.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ 2048x1536] Dimensioni di immagine desiderate* Qualità di immagine desiderata
FUNC.
* Premete per passare dalla selezione
delle dimensioni a quella della qualità e viceversa. Il numero nell’angolo a destra indica il numero approssimativo di immagini che potete registrare con le impostazioni correnti di qualità /dimensioni.
NOTE
• A seconda del numero delle immagini sulla scheda di memoria (Windows:
1.800 immagini o più; Macintosh: 1.000 immagini o più), potrebbe non essere possibile trasferire le immagini su un
Numero approssimativo di immagini fisse su una scheda di memoria
Valore predefinito
Scheda di memoria 128 MB 512 MB 1 GB Qualità
dell’immagine1
Dimensioni dell’immagine
LW 1920x1080 85 130 260 350 525 1.035 705 1.055 2.080 L 2048x1536
55 85 175 230 345 700 470 700 1.400
M 1440x1080 115 175 345 470 700 1.365 940 1.400 2.740 SW 848x480
2
450 635 1.275 1.775 2.515 5.030 3.550 5.030 10.060
S 640x480 585 845 1.525 2.315 3.350 6.030 4.640 6.705 12.070
1
: [SUPERFINE], : [FINE], : [NORMALE].
2
Queste dimensioni sono disponibili solo quando si registra un’immagine fissa durante una registrazione video (registrazione simultanea) ( 71).
3
Numero approssimato di immagini fisse effettivamente registrabili sulla scheda di memoria. (Il numero massimo di immagini fisse rimanenti visualizzato sullo schermo è 9999.)
3
3
64
computer. Provate utilizzando un lettore di scheda.
• La connessione ad una stampante compatibile PictBridge non sarà possibile qualora la scheda di memoria contenga 1.800 o più immagini. Per risultati ottimali si consiglia di mantenere al di sotto di 100 il numero delle immagini fisse registrate su una scheda di memoria.
• La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
• Indicazioni di riferimento per la selezione delle dimensioni di stampa di immagini fisse.
Dimensioni
dell’immagine
L 2048x1536 Per stampare foto fino al
M 1440x1080 Per stampare foto fino al
S 640x480 Per spedire immagini in
LW 1920x1080, SW 848x480
Uso consigliato
formato A4.
formato L (9 x 13 cm) o in formato cartolina (10 x 14,8 cm).
allegato via e-mail o per caricarle su un sito web.
Per stampare le fotografie con il rapporto di formato 16:9. È richiesta la carta fotografica di grande formato.

Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione

Potete cancellare l’ultima immagine fissa registrata mentre eseguite la rassegna entro il tempo impostato per l’opzione [VISUALIZZA] o immediatamente dopo averla registrata, se impostato su [ SPENTO].
( 26)
Visualizzazione dell’immagine immediatamente dopo la registrazione:
1 Premete il joystick ( ) verso . 2 Selezionate ( ) [ELIMINA] e
premete .
65
Foto

Riproduzione semplice

Rassegna di foto

( 26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera. 3 Premete il joystick ( ) per
scorrere le immagini.
Premete il joystick ( ) e tenetelo premuto per scorrere velocemente le immagini fisse.
Funzione di salto immagini
Quando le immagini fisse registrate sono numerose, potete saltare 10 o 100 per volta.
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso .
3 Selezionate ( ) [ SALTA 10
IMM.] oppure [ SALTA 100 IMM.].
4 Saltate ( ) il numero di immagini
scelto e premete .
Potete premere di nuovo per nascondere la guida del joystick.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• Potrebbero non essere visualizzate correttamente:
- Immagini non registrate con questa
videocamera.
- Immagini modificate o caricate da un
computer.
- Immagini i cui nomi dei file sono stati
cambiati.
66
Presentazione
Potete visualizzare una presentazione di tutte le immagini fisse.
1 Selezionate ( ) la prima
immagine fissa della presentazione.
2 Premete per riprodurre le
immagini fisse in successione.
Premete per arrestare la presentazione.
Schermo indice
/
2 Selezionate ( ) la posizione delle
immagini fisse che desiderate riprodurre.
3 Tornate ( ) allo schermo indice
per selezionare l’immagine fissa.
1 Muovete la leva dello zoom verso
W.
Si apre lo schermo indice delle immagini fisse.
2 Selezionate ( , )
un’immagine.
• Spostate il riquadro di selezione arancione sull’immagine che desiderate vedere.
• Premete ripetutamente o per allargare il riquadro di selezione e scorrere le pagine indice intere.
3 Premete .
Lo schermo indice si chiude e appare l’immagine selezionata.
SELEZIONE DELLE IMMAGINI FISSE
DA RIPRODURRE
Potete passare dalle immagini fisse registrate sulla memoria interna a quelle sulla scheda di memoria.
1 Nello schermo indice, spostate
( ) il riquadro di selezione arancione sulle finestre in alto.
Immagini fisse sulla memoria interna
Immagini fisse sulla scheda di
memoria

Ingrandimento foto durante la riproduzione

Durante la riproduzione l’immagine fissa può essere ingrandita fino a un massimo di 5 volte.
( 26)
1 Muovete la leva dello zoom verso
T.
• L’immagine viene ingrandita di 2 volte e appare un riquadro indicante la posizione della parte ingrandita.
67
Foto
• Per ingrandire ulteriormente l’immagine fate scorrere la leva dello zoom verso T. Per ridurre l’ingrandimento a meno del doppio, fatela scorrere verso W.
• Per le immagini che non possono essere ingrandite appare .
2 Spostate ( , ) il riquadro
sull’area dell’immagine che desiderate vedere ingrandita.
Per annullare l’ingrandimento fate scorrere la leva dello zoom verso W sino alla scomparsa del riquadro.

Eliminazione delle foto

Potete cancellare le immagini fisse che non si desiderate conservare.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate prima la memoria da cui desiderate cancellare le immagini fisse ( 67).
Eliminazione di un’immagine singola
Eliminazione di tutte le immagini
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [ELIMINA IMMAGINI] [SI]* [OK]
FUNC.
* Premete due volte per interrompere
l’operazione quando è in corso.
IMPORTANTE
Fate molta attenzione quando cancellate delle immagini. Le immagini eliminate, infatti, non possono più essere recuperate.
NOTE
Le immagini protette non possono essere cancellate.
1
Se la guida del joystick non compare sullo schermo, premete per visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso . 3 Selezionate ( ) [ELIMINA] e
premete .
68

Funzioni aggiuntive

Flash

Potete utilizzare il flash per registrare immagini fisse in ambienti bui. Il flash è provvisto della funzione di riduzione dell’effetto occhi rossi.
( 26)
Opzioni
(automatico)
Il flash si attiva automaticamente secondo la luminosità del soggetto.
(riduzione dell’effetto occhi rossi,
automatico) Il flash si attiva automaticamente secondo la
luminosità del soggetto. La lampada di assistenza si accende per ridurre l’effetto occhi rossi.
(flash abilitato)
Il flash si attiverà sempre.
(flash disabilitato)
Il flash non si attiverà.
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Valore predefinito
Se non appare sulla guida del joystick, premete il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• Premete ripetutamente il joystick ( ) per passare da una modalità di flash all’altra.
• Appare l’icona della modalità flash.
scompare dopo 4 secondi.
3 Premete prima a metà
corsa per attivare la messa a fuoco automatica e poi fino in fondo per registrare l’immagine fissa.
NOTE
• Il flash non si attiverà nei seguenti casi:
- Se si regola manualmente l’esposizione nella modalità (auto) o
- Durante l’esposizione automatica a forcella.
- Con il programma di registrazione [ FUOCHI ARTIF].
La lampada di assistenza AF: se, mentre si preme a metà, il soggetto risulta eccessivamente scuro, la lampada di assistenza potrebbe accendersi per un istante per consentire alla videocamera di mettere a fuoco con maggior precisione (lampada di assistenza AF).
- Si può anche impostare [LAMPADA]
su [ SPENTO] di modo che la lampada di assistenza non si accenda (97).
- La videocamera potrebbe non riuscire
a mettere a fuoco il soggetto anche se la lampada di assistenza AF è accesa.
• La portata operativa del flash è approssimativamente tra 1 e 2 m. La
PHOTO
(riduzione dell’effetto occhi rossi).
PHOTO
69
Foto
portata effettiva dipenderà dalle condizioni di registrazione.
• La portata del flash diminuisce nella modalità di scatto continuo.
• Affinché la funzione di riduzione dell’effetto occhi rossi sia efficace è necessario che il soggetto guardi in direzione della lampada di assistenza. Il grado di riduzione dipende dalla distanza e dai singoli casi.
• La modalità flash non può essere selezionata se l’esposizione è bloccata.
• Si sconsiglia di utilizzare il flash con il convertitore grandangolare opzionale o il teleconvertitore inserito perché l’ombra potrebbe apparire sullo schermo.

Modalità di comando: scatto continuo ed esposizione a forcella

Scattate una serie di fotografie di soggetti in movimento o registrate la stessa immagine in 3 livelli di esposizione per poter scegliere in seguito l'immagine preferita.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di registrazione che non sia [ FUOCHI ARTIF].
PHOTO
Valore predefinito
Opzioni
[ SINGOLA]
Registra una singola immagine fissa. [ CONTINUO] (scatto continuo),
[ VEL. SCATTO CONT.] (scatto continuo ad alta velocità)
Cattura una serie di immagini fisse fin quando si mantiene premuto . Per il numero di scatti al secondo, consultate il riferimento sottoindicato.
[ AEB] (esposizione automatica a forcella) La videocamera registra l’immagine fissa
secondo tre diverse esposizioni (scura, normale e chiara a fasi 1/2 EV), consentendovi di scegliere la ripresa migliore.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ SINGOLA] Opzione desiderata
FUNC.
Numero massimo di scatti continui
Numero di scatti al secondo Velocità normale 2,5 fotogrammi Alta velocità 4,1 fotogrammi
Utilizzo del flash 1,7 fotogrammi
Le cifre sono approssimative e variano in base alle condizioni di registrazione e ai soggetti. Il numero effettivo di fotogrammi al secondo è inferiore quando la velocità dell’otturatore è 1/25 o meno.
Numero massimo di scatti continui
60 immagini
70
SCATTO CONTINUO/ S
CATTO CONTINUO VELOCE
FUNC.
( 28)
1 Premete a metà per
PHOTO
attivare la messa a fuoco automatica.
2 Premete fino in fondo e
PHOTO
mantenetelo premuto.
Mentre il pulsante è premuto la videocamera registra una serie di immagini fisse.
ESPOSIZIONE AUTOMATICA A FORCELLA
Premete prima a metà per attivare la messa a fuoco automatica e poi fino in fondo per registrare le immagini fisse.
Vengono registrate tre immagini fisse in diverse condizioni di esposizione.
PHOTO

Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato (registrazione simultanea)

Potete registrare immagini fisse anche quando la videocamera è impostata sulla modalità . Inoltre, potete catturare un’immagine fissa mentre state registrando un filmato.
Le immagini fisse registrate con la registrazione simultanea avranno lo stesso formato dei filmati (16:9).
FUNC.
[ REG.FOTO SPENTO] Dimensioni immagine desiderate* Qualità immagine desiderata*
FUNC.
* Premete per passare dalla selezione
delle dimensioni a quella della qualità e viceversa. Il numero nell’angolo a destra indica il numero approssimativo di immagini che potete registrare con le impostazioni correnti di qualità/dimensioni.
Durante la registrazione, o in modalità di pausa di registrazione, premete per catturare
PHOTO
l’immagine fissa.
NOTE
• L’immagine fissa non potrà essere registrata simultaneamente se si utilizza lo zoom digitale o se un effetto digitale è attivato.
• Per registrare immagini fisse con la migliore qualità si consiglia di utilizzare la modalità .
L’immagine fissa verrà registrata sulla memoria appositamente selezionata ( 33).
( 26)
71
Foto

Modalità di misura dell’esposizione

La videocamera misura la luce riflessa del soggetto per calcolare le impostazioni ottimali per l’esposizione. A seconda del soggetto, potete modificare il metodo di misurazione e valutazione della luce.
( 26)
Opzioni
[ VALUTATIVA]
Adatto alle normali condizioni di ripresa, incluse le scene retroilluminate. La videocamera suddivide l’immagine in più zone su cui viene misurata la luce in modo da ottenere l’esposizione ottimale per il soggetto.
[ MEDIA PES. CENTRO] Esegue la media delle condizioni di luce misurate
sull’intero schermo, assegnando maggior peso al soggetto posto al centro.
[SPOT] Misura solo l’area entro il riquadro AE di
misurazione su punto. Utilizzate questa impostazione per regolare l’esposizione adatta al soggetto al centro dello schermo.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ VALUTATIVA] Opzione desiderata
FUNC.
Valore predefinito

Visualizzazione dell’istogramma

Durante la rassegna di immagini fisse potete visualizzare l’istogramma e le icone di tutte le funzioni utilizzate al momento della registrazione. Utilizzate l’istogramma come riferimento per verificare l’esposizione corretta di immagini fisse.
( 26)
L’area a destra dell’istogramma rappresenta le luci e quella a sinistra le ombre. Un’immagine fissa il cui istogramma è maggiore a destra è relativamente luminosa mentre una il cui istogramma è più elevato a sinistra è relativamente scura.
pixel
Conteggio
Ombre
NOTE
L’istogramma viene visualizzato anche dopo la registrazione di un’immagine fissa, mentre viene passata in rassegna entro il tempo impostato per l’opzione [VISUALIZZA] (o immediatamente dopo la registrazione, se [VISUALIZZA] è impostato su [ SPENTO]). Potete disattivare l’istogramma premendo
( 55)
.
Luci
DISP.
72

Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta

Da una scena potete catturare dei fotogrammi e salvarli come immagini fisse. Le dimensioni dell’immagine fissa catturata saranno LW 1920x1080 e non sono modificabili; potete invece scegliere la qualità dell’immagine.
( 26)
NOTE
• Il codice dati dell’immagine fissa riflette la data e l’ora della registrazione della scena originale.
• Le immagini fisse catturate da una scena con rapidi movimenti possono risultare sfocate.
L’immagine fissa verrà registrata sulla memoria appositamente selezionata ( 33).
PUNTI DA CONTROLLARE
Prima di utilizzare questa funzione impostate [MONITOR TV] su [ TV SC.AMPIO] ( 102).
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SISTEMA] [QUALITÀ IMM.] Qualità immagine desiderata*
FUNC.
* La cifra in basso indica il numero
approssimativo di immagini che potete registrare con le attuali impostazioni di qualità.
PER CATTURARE LE IMMAGINI FISSE
1 Riproducete la scena con
l’immagine che desiderate catturare.
2 Interrompete la riproduzione nel
punto che volete catturare.
3 Premete completamente.
PHOTO

Protezione di foto

Potete proteggere le immagini fisse per evitare la cancellazione accidentale.
( 26)
FUNC.
( 28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ PROTEZIONE] [ PROTEZIONE] appare sullo schermo.
2 Selezionate ( ) l’immagine fissa
che desiderate proteggere.
3 Premete per proteggere
l’immagine fissa.
appare sulla barra inferiore e non è possibile cancellare l’immagine. Premete di nuvo per annullare la protezione dell’immagine.
73
Foto
4 Ripetete le fasi 2-3 per proteggere
ulteriori immagini o premete
FUNC.
due volte per chiudere il
menu.
IMPORTANTE
Inizializzare la memoria ( 34) comporta la cancellazione definitiva di tutte le registrazioni, comprese le immagini fisse protette.
Copia delle foto
Potete copiare immagini fisse dalla memoria interna alla scheda di memoria e viceversa.
( 26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate prima la memoria da cui desiderate copiare le immagini fisse (
67).
Copia di un’immagine singola
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ COPIA] [SI]
FUNC.
Copia di immagini dallo schermo indice
Opzioni
[TUTTE IMM.] Copia tutte le immagini fisse. [UNA IMM.] Copia solo l’immagine fissa selezionata.
FUNC.
( 28)
1 Muovete la leva dello zoom verso
W.
Si apre lo schermo indice delle immagini fisse.
2 Selezionate la memoria da cui
desiderate copiare le immagini fisse.
Consultate Selezione delle immagini fisse da riprodurre (67).
3 Se desiderate copiare solo
un’immagine fissa, selezionatela (, ).
4 Copiate una o più immagini fisse.
FUNC.
[
Opzione desiderata [SI]*
[OK]**
* Quando state copiando tutte le immagini
fisse, premete due volte per interrompere l’operazione in svolgimento.
**Solo quando si copiano tutte le immagini
fisse.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
COPIA]
FUNC.
74
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
NOTE
• Se lo spazio sulla memoria di arrivo è
insufficiente, la videocamera copierà quante più immagini possibile prima di arrestare l’operazione.
• Se il coperchio dell’alloggiamento della
scheda di memoria è aperto o se il dispositivo LOCK della scheda impedisce la scrittura non sarà possibile copiare immagini fisse sulla scheda di memoria.

Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto

Potete anche utilizzare queste funzioni...
Le seguenti funzioni e caratteristiche della videocamera possono essere sfruttate sia per le riprese video che per le fotografie. Consultate la pagina relativa nella sezione “Video”, dove le modalità di impostazione e uso sono illustrate dettagliatamente.
Zoom ( 37)
Avviamento rapido ( 37)
Programmi di registrazione ( 46, 47)
Minilampada video ( 49)
Autoscatto ( 49)
Correzione automatica della
retroilluminazione e regolazione manuale dell’esposizione ( 50)
Regolazione della messa a fuoco manuale
( 51)
Bilanciamento del bianco ( 52)
Effetti immagine ( 53)
Effetti digitali ( 54)
75
Foto

Stampare fotografie

Stampare foto (stampa diretta)

La videocamera può essere collegata a qualsiasi stampante compatibile con lo standard PictBridge. Potete contrassegnare anticipatamente le immagini fisse che desiderate stampare e impostare il numero di copie come ordine di stampa ( 80).
Stampanti Canon: Stampanti SELPHY della serie CP, DS e ES e stampanti ad inchiostro con il logo PictBridge.
( 26)
Collegamento della videocamera alla stampante
1 Inserite la scheda di memoria
contenente le immagini fisse che desiderate stampare.
Selezionate prima la memoria da cui desiderate stampare le immagini fisse ( 67).
2 Accendete la stampante. 3 Collegate la videocamera alla
stampante con il cavo USB fornito in dotazione.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione ( 83).
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate [PC/STAMP.] e premete .
appare e diventa .
• Il tasto (Print/Share) si accende e le attuali impostazioni di stampa appaiono per circa 6 secondi.
IMPORTANTE
• Se l’indicazione continua a lampeggiare (per più di 1 minuto) o se
non appare significa che la videocamera non è correttamente collegata alla stampante. In tal caso, scollegate il cavo USB e spegnete la videocamera e la stampante. Dopo qualche minuto, riaccendetele, impostate la videocamera sulla modalità
e ripristinate il collegamento.
• Durante le seguenti operazioni, la stampante non verrà riconosciuta anche se collegata alla videocamera.
- Cancellazione di tutte le immagini fisse
- Cancellazione di tutti gli ordini di
trasferimento
- Cancellazione di tutti gli ordini di
stampa
NOTE
• Per le immagini che non possono essere stampate appare .
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• Fate inoltre riferimento al manuale di istruzioni della stampante utilizzata.
• Se non desiderate utilizzare il masterizzatore DVD DW-100 opzionale, potete impostare [IMPOST.USB] su [ PC/STAMP.] ( 101) in modo che lo schermo di selezione del dispositivo non appaia ogni volta che collegate la videocamera ad una stampante.
76
Stampa con il tasto (Print/Share)
Semplicemente premendo il tasto
l’immagine fissa può essere stampata senza che le impostazioni siano modificate.
1 Selezionate ( ) l’immagine fissa
che desiderate stampare.
2 Premete .
• La stampa si avvia. Il pulsante inizia a lampeggiare e al termine della stampa rimane acceso.
• Per proseguire con la stampa selezionate ( ) un’altra immagine fissa.

Selezione delle impostazioni di stampa

Potete selezionare il numero di copie e altre impostazioni di stampa. Le impostazioni variano in funzione del modello di stampante utilizzato.
( 26)
Opzioni
[CARTA] [ FORMATO CARTA]: i formati della carta
disponibili variano secondo il modello di stampante.
[ TIPO CARTA]: selezionate [FOTO], [LUCIDA] , [COMUNE] o [STANDARD].
[ ANTEPRIMA]: selezionate [STANDARD], [CON BORDI] o una delle seguenti impaginazioni disponibili. [NO BORDI]: l’immagine viene ingrandita e potrebbe essere tagliata leggermente ai bordi per corrispondere al formato della carta. [2 IN 1], [4 IN 1], [8 IN 1], [9 IN 1], [16 IN 1]: consultate il riferimento a pagina 78.
[ ] (stampa della data) Selezionate [ACCESO], [SPENTO] o [STANDARD]. [ ] (effetto di stampa) Disponibile solo con stampanti compatibili con la
funzione Image Optimize. Selezionate [ACCESO], [SPENTO] o [STANDARD].
Stampanti Canon ad inchiostro/SELPHY DS Canon: potete selezionare anche [VIVID], [NR] e
[VIVID+NR]. [ ] (numero di copie) Selezionate 1-99 copie.
NOTE
Le opzioni di impostazione di stampa e le impostazioni [STANDARD] variano secondo il modello di stampante. Per ulteriori dettagli consultate il manuale di istruzioni della stampante.
77
Foto
Stampa dopo aver modificato le impostazioni di stampa
Impostazioni di rifilatura ( 79)
Impostazioni relative alla carta
Impostazioni attuali relative alla carta
(formato carta, tipo di carta e anteprima)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso .
Appare il menu delle impostazioni di stampa.
Numero di copie
Effetto di stampa
Stampa della data
3 Nel menu delle impostazioni di
stampa, selezionate ( , ) l’impostazione che desiderate modificare e premete .
4 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete .
5 Selezionate ( , ) [STAMPA] e
premete .
• La stampa si avvia. Al completamento della stampa, il menu delle impostazioni di stampa scompare.
Stampa più immagini sullo stesso foglio [2 IN 1], [4 IN 1] etc.
Con le stampanti Canon potete stampare la stessa immagine fissa molte volte sullo stesso foglio di carta. Utilizzate la seguente tabella come linea guida per il numero di copie consigliate in base all’impostazione [ FORMATO CARTA].
[ FORMATO CARTA] [5.4 x 8.6 cm] [9 x 13 cm] [10 x 14.8cm] [A4]
Stampanti Canon
Stampanti ad inchiostro SELPHY DS
SELPHY CP/ES 2, 4 o 8
1
Potete anche utilizzare gli speciali fogli adesivi.
2
Con l’impostazione [8 IN 1] potete utilizzare anche gli speciali fogli adesivi. SELPHY CP: utilizzando carta fotografica di grande formato con l’impostazione [STANDARD], potete anche impostare [2 IN 1] o [4 IN 1].
2, 4, 9 o 16
2
2 o 4 2 o 4
1
4
78
• Per proseguire con la stampa selezionate ( ) un’altra immagine fissa.
PER ANNULLARE LA STAMPA
1 Premete durante la stampa. 2 Selezionate ( ) [OK] e premete
.
AL TERMINE DELLA STAMPA
Scollegate il cavo dalla videocamera e dalla stampante e spegnete la videocamera.
IMPORTANTE
• Potrebbe non essere possibile stampare correttamente con una stampante compatibile PictBridge le immagini fisse i cui nomi di file sono stati cambiati o quelle registrate, create, montate o modificate non con questa videocamera.
• Se [IN USO.] non scompare, scollegate il cavo USB e ripristinate il collegamento dopo qualche minuto.

Impostazioni di definizione

ERRORI DI STAMPA
In caso di errore durante la stampa, un messaggio, come ad esempio [ASSENZA CARTA], apparirà sulla videocamera. Risolvete il problema consultando l’elenco dei messaggi di errore ( 113) e il manuale di istruzioni della stampante.
Stampanti Canon compatibili con PictBridge:
se la stampa non si riavvia automaticamente dopo che il problema è stato risolto, selezionate [CONTINUA] e premete per farla ripartire. Se l’opzione non è disponibile, selezionate [STOP], premete e poi ripetete la stampa dall’inizio.
Altre stampanti o se l’errore persiste con una stampante Canon: se la stampa non si riavvia automaticamente, scollegate il cavo USB e spegnete la videocamera. Dopo alcuni secondi, accendete la videocamera ed effettuate nuovamente il collegamento USB.
Impostate le dimensioni della carta e l’impaginazione prima di modificare le impostazioni di ritaglio.
1 Aprite il menu delle impostazioni
di stampa.
Seguite le fasi 1-2 in Stampa dopo aver modificato le impostazioni di stampa ( 78).
2 Selezionate ( , ) [RITAGLIO]
e premete .
Compare il riquadro di ritaglio.
3 Modifica delle dimensioni della
cornice di definizione.
• Spostate la leva dello zoom verso T per ridurre il riquadro, verso W per ingrandirlo. Premete per modificare l’orientamento del riquadro (ritratto/paesaggio).
79
Foto
• Per annullare le impostazioni di definizione spostate la leva dello zoom verso W finché il riquadro di ritaglio non scompare.
4 Spostate ( , ) il riquadro di
ritaglio sull’area dell’immagine che desiderate stampare.
5 Premete per tornare alle
impostazioni di stampa.
• L’area di stampa selezionata verrà
• Per cambiare altre impostazioni di
NOTE
• Le impostazioni di ritaglio sono applicate solo ad una immagine.
• Le impostazioni di ritaglio vengono annullate nei seguenti casi:
- Quando si spegne la videocamera.
- Quando si scollega il cavo USB.
- Quando si allarga il riquadro di ritaglio
oltre il formato massimo.
- Quando si modifica l’impostazione
[FORMATO CARTA].
• L’impostazione di ritaglio per immagini fisse registrate con altra videocamera potrebbe non essere possibile.
FUNC.
indicata da un riquadro verde nella miniatura dell’immagine fissa.
stampa e stampare l’area selezionata seguite le fasi 3-5 in
Stampa dopo aver modificato le impostazioni di stampa ( 78).

Ordini di stampa

Potete contrassegnare anticipatamente le immagini fisse che desiderate stampare e impostare il numero di copie come ordine di stampa. Successivamente, potrete stampare gli ordini di stampa semplicemente collegando la videocamera ad una stampante PictBridge compatibile ( 76). Potete impostare ordini di stampa fino a un massimo di 998 immagini fisse.
( 26)
Selezione di immagini fisse per la stampa (ordine di stampa)
PUNTI DA CONTROLLARE
Impostate gli ordini di stampa prima di collegare il cavo USB alla videocamera.
FUNC.
( 28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ ORDINE STAMPA] appare sullo schermo.
2 Selezionate ( ) l’immagine fissa
che desiderate contrassegnare con un ordine di stampa.
3 Premete per impostare
l’ordine di stampa.
Il numero di copie appare in arancione.
80
4 Impostate ( ) il numero di copie
desiderato e premete .
Per cancellare l’ordine di stampa, impostate su 0 il numero di copie.
5 Ripetete le fasi 2-4 per
contrassegnare altre immagini con ordini di stampa o premete
FUNC.
due volte per chiudere il
menu.
Stampa delle immagini fisse contrassegnate con ordini di stampa
FUNC.
( 28)
1 Collegate la videocamera alla
stampante con il cavo USB fornito in dotazione.
Collegamento . Consultate Diagrammi di connessione (83).
2 Aprite il menu delle impostazioni
di stampa.
FUNC.
[ MENU]
[ STAMPA]
• Appare il menu delle impostazioni di stampa.
• Se non ci sono immagini fisse contrassegnate con ordini di stampa, appare [IMP. ORDINE DI STAMPA].
3 Selezionate ( , ) [STAMPA] e
premete .
La stampa si avvia. Al completamento della stampa, il menu delle impostazioni di stampa scompare.
NOTE
• A seconda del tipo di stampante collegata, prima della fase 3 è possibile modificare alcune delle impostazioni di stampa ( 77).
• Per cancellare la stampa consultate pagina 79.
Riavvio della stampa: aprite il menu delle impostazioni di stampa come illustrato nella fase 2, selezionate [RIAVVIO]* e premete . Vengono così stampate le immagini rimanenti. La stampa non può essere riavviata se le impostazioni di ordine di stampa sono state modificate o se avete cancellato un’immagine fissa con impostazioni di ordine di stampa.
* Se l’ordine di stampa si è interrotto dopo
la prima immagine fissa, l’opzione di menu apparirà invece come [STAMPA].
Cancellazione di tutti gli ordini di stampa
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [CANC. ORD.STAMPA] [SI]
FUNC.
81

Connessioni esterne

Questo capitolo spiega come collegare la videocamera ad apparecchi esterni quali TV, VCR o computer.

Terminali sulla videocamera

Terminale COMPONENT OUT*
Accesso: aprite il pannello LCD e il copriterminale. Il terminale video component è esclusivamente per i video. Quando utilizzate una connessione non dimenticate le connessioni audio utilizzando il terminale AV OUT/ .
Terminale AV OUT/
Accesso: aprite il coperchio del terminale posteriore. L’altoparlante incorporato rimarrà silenzioso mentre il cavo video stereo STV-250N è collegato alla videocamera.
Mini terminale HDMI OUT*
Accesso: spostate l’impugnature e aprite il copriterminale. Il mini terminale HDMI OUT rende possibile un collegamento digitale di eccezionale qualità che unisce audio e video in un unico cavo, molto pratico.
Terminale USB
Accesso: spostate l’impugnatura e aprite il copriterminale.
* Quando collegate un cavo alla videocamera, assicuratevi che i triangoli sullo spinotto del cavo
e quelli sul terminale della videocamera siano allineati ( ).
82
Applicazione del nucleo in ferrite
Prima di collegare il cavo video stereo STV-250N alla videocamera, applicate il nucleo in ferrite incluso.
Applicate il nucleo in ferrite a circa 10 mm dalla spina (da collegare alla videocamera) del cavo video stereo STV-250N.
10 mm
Fate passare il cavo attraverso il centro del nucleo e avvolgetelo intorno, quindi chiudete l’unità in modo da avvertire uno scatto.

Diagrammi di connessione

Le connessioni utilizzabili per collegare la videocamera ad un televisore sono elencate in ordine decrescente per qualità di immagine. Le connessioni che richiedono cavi o accessori non forniti con la videocamera sono contrassegnate con un asterisco; fornitevi in anticipo dell’equipaggiamento necessario.
Collegamento *
Tipo: digitale Qualità: alta definizione Solo uscita
Collegate ad una TV ad alta definizione (HDTV) con un terminale di ingresso HDMI.
Cavo HTC-100 HDMI
(opzionale)
83
Connessioni esterne
Tipo: analogico Qualità: dipende dalle impostazioni Solo uscita
Collegamento
Collegamento
Collegate ad una TV ad alta definizione (HDTV) o standard con terminali di ingresso component video. Modificate le seguenti impostazioni sulla videocamera:
- [COMP.OUT] in base all’apparecchio TV (standard o ad alta definizione) ( 102)
- [AV/CUFFIE] su [ AUDIO VIDEO] ( 101)
Tipo: analogico Qualità: definizione standard Solo uscita
Collegate ad una TV standard o a un videoregistratore con terminali di ingresso audio/video. Modificate le seguenti impostazioni sulla videocamera:
- [MONITOR TV] in base all’apparecchio TV (schermo ampio o 4:3) se questo non
- [AV/CUFFIE] su [ AUDIO VIDEO] ( 101)
Rosso
Blu
Cavo component CTC-100/S
(fornito in dotazione)
Verde
Bianco
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Rosso
rileva e cambia il formato automaticamente ( 102)
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Giallo
Bianco
Rosso
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
VIDEO
AUDIO
Y
L
R
L
R
Collegamento *
84
Identico al collegamento di cui sopra.
Collegate ad una TV standard o ad un videoregistratore con terminale di ingresso SCART. Richiede un adattatore SCART (disponibile in commercio).
Rosso
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Bianco
Giallo
Adattatore SCART
(disponibile in commercio)
Collegamento
Tipo: collegamento dati digitali
Collegare ad un computer per il trasferimento e il backup delle registrazioni, al masterizzatore DVD DW-100 opzionale per la creazione di dischi DVD o ad una stampante per la stampa di foto.
Cavo USB
(fornito in dotazione)
85
Connessioni esterne

Riproduzione su schermi TV

4 Accendete la videocamera e
impostatela sulla modalità ( 39) o ( 66).
Avviate la riproduzione dei filmati o
Collegate la videocamera ad una TV per
delle immagini fisse.
godervi le registrazioni con la famiglia e gli amici. La riproduzione su una HDTV secondo uno dei collegamenti ad alta definizione vi garantirà la migliore qualità.
( 26)
1 Spegnete videocamera e TV. 2 Collegate la videocamera alla TV.
Consultate Diagrammi di connessione ( 83) e scegliete il
collegamento più adatto alla vostra TV.
3 Accendete la TV collegata.
Sulla TV, selezionate come ingresso
NOTE
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• L’altoparlante incorporato rimarrà silenzioso mentre il cavo video stereo STV-250N è collegato alla videocamera.
• Collegamento o : quando i filmati 16:9 vengono riprodotti su apparecchi TV standard con formato 4:3, la TV passerà automaticamente alla modalità panorama se è compatibile con il sistema WSS. Altrimenti modificate manualmente il rapporto di aspetto della TV .
video lo stesso terminale a cui è collegata la videocamera. Consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV collegato.
Il terminale HDMI
Il collegamento HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ( ) è un comodo collegamento completamente digitale che richiede un solo cavo per video e audio. Collegando la videocamera ad una TV ad alta definizione (HDTV) dotata di terminale HDMI potrete gustare riproduzioni video e audio di eccellente qualità.
- Il mini terminale HDMI OUT sulla videocamera è solo per l’uscita. Non collegatelo al terminale di uscita HDMI o ad un apparecchio esterno in quanto la videocamera si potrebbe danneggiare.
- Il corretto funzionamento non è garantito quando si collega la videocamera a monitor DVI.
- A seconda dell’apparecchio HDTV, la corretta riproduzione di video personali potrebbe non essere possibile con il collegamento . Provate con gli altri collegamenti.
- Mentre la videocamera è connessa ad una HDTV con il collegamento non ci sarà uscita video da altri terminali.
86

Salvataggio e backup delle registrazioni

Backup delle registrazioni su un computer

I filmati registrati con questa videocamera vengono salvati sulla scheda di memoria o sulla memoria interna (solo ). Essendo lo spazio sulla memoria limitato, assicuratevi di effettuare regolarmente su un computer il backup dei vostri filmati.
Salvataggio delle registrazioni senza il computer
Le seguenti opzioni sono anche disponibili in caso preferiate salvare le registrazioni senza dovere usare un computer.
• Utilizzate il masterizzatore DVD DW-100 opzionale per creare dischi ad alta definizione (AVCHD) con i vostri filmati e DVD di foto con le vostre immagini fisse ( 87).
• Collegate la videocamera ad un dispositivo di registrazione esterno (registratore DVD o HDD, videoregistratore ecc) per salvare copie a definizione standard dei vostri filmati ( 91).
PIXELA ImageMixer 3 SE
Con il software incluso nel CD-ROM PIXELA ImageMixer 3 SE potete selezionare scene, effettuarne il backup sul disco rigido del computer e, se necessario, riportare i file di backup sulla videocamera. Sul computer, potete sistemare tutte le vostre registrazioni video in ordine su album e aggiungere commenti per facilitarne e velocizzarne la ricerca; potete anche modificare, convertire e ridimensionare scene per caricarle su siti web o su un lettore video portatile e altro ancora. Per i dettagli sulle funzioni disponibili, consultate il manuale di istruzioni del software (file PDF). Per i dettagli sull’installazione del software consultate la Guida dell PIXELA ImageMixer 3 SE.
installazione
IMPORTANTE
Quando la videocamera è collegata al computer: non accedere, modificare o
cancellare cartelle e file sulla videocamera direttamente dal computer. Ciò potrebbe causare la perdita definitiva di dati. Effettuate sempre il backup delle registrazioni su un computer e riportate i file di backup sulla videocamera utilizzando solo il software ImageMixer 3 fornito.

Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto

Potete collegare la videocamera al masterizzatore DVD DW-100 opzionale per creare dischi DVD ad alta definizione (con specifiche AVCHD). In questo modo potete conservare le vostre registrazioni video con la
87
Connessioni esterne
massima qualità video. Potete anche creare DVD di foto da immagini fisse riproducibili con la maggior parte dei lettori DVD standard.
Consultate questa sezione e le sezioni relative nel manuale di istruzioni del DW-100.
( 26)
Opzioni per la creazione di dischi AVCHD (modalità )
[TOT.SCENE]
Aggiungete tutte le scene su uno o più dischi.
[SCENE RIM.]
Aggiungete solo le scene non ancora inserite in un disco.
[PLAYLIST]
Aggiungete solo le scene incluse nella lista di riproduzione ( 59).
Opzioni per la creazione DVD di foto (modalità )
[TUTTE IMM.]
Aggiungete tutte le immagini fisse alla presentazione sul disco.
[ORD.TRASF.]
Aggiungete solo le immagini fisse contrassegnate con ordini di trasferimento ( 94).
Preparazione della videocamera
1 Accendete la videocamera e
impostatela sulla modalità per creare dischi con i vostri filmati ad alta definizione o sulla modalità per creare DVD di foto con le vostre immagini fisse.
• Alimentate la videocamera utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto.
Selezionate prima la memoria da cui desiderate aggiungere le scene ( 40) o le immagini fisse ( 67).
2 Selezionate le scene o le immagini
fisse da aggiungere al disco.
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SISTEMA] [AGG.AL DISCO] Opzione desiderata
FUNC.
Collegamento al masterizzatore DVD DW-100 e creazione di un disco
1 Accendete il masterizzatore DVD.
DW-100
DVD.
Consultate Creazione di
2 Collegate la videocamera al
masterizzatore DVD utilizzando il cavo USB.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione ( 83) e Collegamenti.
DW-100
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate [MASTER.DVD] e premete .
• A collegamento compiuto
comparirà [DISCO NON INSERITO].
3 Inserite un disco nuovo nel
masterizzatore DVD.
• Usate il pulsante OPEN/CLOSE
per aprire e chiudere il vano portadisco del masterizzatore DVD.
• Dopo il riconoscimento del disco,
una schermata informativa mostrerà il tipo di DVD che state per creare e la stima del tempo e
88
della quantità di dischi richiesti (in base al disco inserito).
• Se avete inserito un disco DVD-RW che contiene già dei dati, comparirà [IL DISCO CONTIENE DATI]. Per sovrascrivere i dati (cancellando il precedente contenuto del disco), premete , selezionate [SI] e premete nuovamente .
4 Premete il pulsante di avvio sul
masterizzatore DVD.
• Una barra di progressione comparirà sullo schermo.
• Dopo avere premuto il pulsante di avvio (durante la scrittura del disco attuale) l’operazione non può essere annullata.
QUANDO I DATI RICHIEDONO PIù DISCHI
• Dopo la finalizzazione, il disco verrà emesso automaticamente e comparirà [INS.DISCO NUOVO/VUOTO E CHIUDERE VASSOIO]. Inserite il disco successivo e chiudete il vano portadisco.
• Quando sarà stato finalizzato l’ultimo disco, comparirà [FUNZ.COMPLETATA]. Estraete il disco e chiudete il vano.
CREAZIONE DI UNA COPIA AGGIUNTIVA DELLO
STESSO DISCO
Ad operazione terminata comparirà di nuovo [INS.DISCO NUOVO/VUOTO]. Inserite un disco nuovo e chiudete il vassoio portadisco.
IMPORTANTE
• Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre la videocamera è collegata al masterizzatore DVD.
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) sulla videocamera è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la videocamera o il masterizzatore.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• I dischi ad alta definizione (AVCHD) creati utilizzando il masterizzatore DVD DW-100 opzionale possono essere riprodotti solo con lettori DVD compatibili con AVCHD. Non inserite un disco ad alta definizione in un lettore DVD non compatibile con le specifiche AVCHD perché correreste il rischio di non poterlo più estrarre.
• Per importanti informazioni sull’uso e la cura dei dischi, consultate Precauzioni per l’uso.
DW-100
89
Connessioni esterne
Riproduzione di dischi AVCHD con il masterizzatore DVD DW-100
Potete usare il masterizzatore DVD DW-100 opzionale e la videocamera anche per riprodurre dischi ad alta definizione (AVCHD) su un televisore. Ciò è molto comodo quando, ad esempio, desiderate riprodurre i vostri dischi ma non avete a disposizione un lettore DVD compatibile con AVCHD.
( 26)
1 Collegate la videocamera alla TV.
Consultate Diagrammi di connessione (
83). Scegliete il
collegamento o per godervi una riproduzione con qualità ad alta definizione.
2 Accendete il masterizzatore DVD e
impostatelo sulla modalità di riproduzione di dischi.
DW-100
Consultate Riproduzione di
DVD.
3 Collegate la videocamera al
masterizzatore DVD utilizzando il cavo USB.
• Collegamento . Consultate Diagrammi di connessione ( 83) e Collegamenti.
DW-100
• Se appare lo schermo di selezione del dispositivo, selezionate [MASTER.DVD] e premete .
4 Inserite nel masterizzatore DVD il
disco da riprodurre.
• Usate il pulsante OPEN/CLOSE per aprire e chiudere il vano portadisco del masterizzatore DVD.
• Quando il disco sarà stato riconosciuto, i contenuti verranno visualizzati su uno schermo indice.
5 Selezionate ( , ) la scena da
riprodurre e premete per avviare la riproduzione.
RIPRODUZIONE DI DVD DI FOTO
I DVD di foto vengono creati secondo specifiche DVD-Video (definizione standard) e non possono essere riprodotti con il masterizzatore DVD. Riproducete i vostri DVD di foto utilizzando lettori DVD standard. Se il computer ha un’unità DVD potete riprodurre le presentazioni come un DVD e anche accedere alle singole immagini fisse in forma di file JPG.
IMPORTANTE
Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre la videocamera è collegata al masterizzatore DVD.
NOTE
• Solo i dischi AVCHD creati con il masterizzatore DVD DW-100 possono essere riprodotti con lo stesso masterizzatore.
• Non è possibile accedere al menu FUNC. e ai menu di impostazione mentre la videocamera è collegata al masterizzatore DVD.
• Alcune delle modalità di riproduzione speciale (riproduzione per fotogramma in avanti/indietro, riproduzione lenta, riproduzione veloce a 60x ecc.) non possono essere utilizzate per riprodurre dischi.
90

Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore esterno

Le registrazioni effettuate possono essere copiate dalla videocamera in un videoregistratore o in un altro apparecchio video digitale. I video verranno riprodotti in definizione standard, anche se le scene originali sono in alta definizione.
NOTE
• Si consiglia di alimentare la
videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• Le visualizzazioni su schermo verranno
integrate nel segnale di uscita video per default. Potete modificare le visualizzazioni premendo ripetutamente
DISP.
(55).
( 26)
Collegamento
Collegate la videocamera al videoregistratore con il collegamento
o . Consultate Diagrammi di
connessione ( 83).
Registrazione
1 Apparecchio esterno: inserite una
videocassetta vuota e impostate l’apparecchio sulla modalità di pausa di registrazione.
2 Videocamera: individuate la scena
che desiderate copiare e quindi ponete in pausa la riproduzione poco prima della scena stessa.
3 Videocamera: riavviate la
riproduzione del filmato.
4 Apparecchio esterno: quando
appare la scena che desiderate copiare, avviate la registrazione. Al completamento della copia, arrestate la registrazione.
5 Videocamera: arrestate la
riproduzione.

Trasferimento di foto su un computer (trasferimento diretto)

Con il software incluso nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk potete trasferire le immagini fisse a un computer semplicemente premendo
. Consultate anche le relative sezioni nel manuale di istruzioni (file PDF) del
“Digital Video Software”.
( 26)
Preparazione
Installate il software prima di collegare la videocamera al computer per la prima volta. (Solo per gli utenti di Windows: è necessario anche selezionare l’impostazione di autoavvio di CameraWindow.) A questo punto collegate la videocamera al computer (fase 2 e 3) e procedete direttamente al trasferimento delle immagini fisse
93).
(
91
Connessioni esterne
1 Installate il Digital Video Software
fornito in dotazione.
Consultate Installazione del
DVSD
software.
2 Impostate la videocamera sulla
modalità .
Selezionate prima la memoria da cui desiderate trasferire le immagini fisse ( 67).
3 Collegate la videocamera al
computer utilizzando il cavo USB.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83).
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate [PC/STAMP.] e premete .
• Sullo schermo della videocamera
appare il menu di trasferimento diretto e il pulsante si illumina.
PRIMO COLLEGAMENTO AD UN COMPUTER
CON SISTEMA WINDOWS
Solo per gli utenti di Windows: la prima volta che collegate la videocamera al computer sarà necessario anche impostare la funzione di avvio automatico di CameraWindow.
della videocamera ad un computer.
• Non aprite il coperchio
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
Consultate Collegamento
DVSD
IMPORTANTE
dell’alloggiamento della scheda di memoria né rimuovete quest’ultima mentre la videocamera è collegata al computer.
alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In
caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non spegnete né la videocamera né il computer.
- Non modificate la posizione del selettore di modalità.
• Dipendentemente dal programma e dalle caratteristiche tecniche o dalle impostazioni del computer, l’operazione di trasferimento potrebbe non avvenire correttamente.
• Se desiderate utilizzare i file di immagini sul vostro computer, fatene prima una copia. Usate la copia dei file e conservate gli originali.
• Durante le seguenti operazioni, anche se collegata al computer, la videocamera non sarà riconosciuta.
- Cancellazione di tutte le immagini fisse
- Cancellazione di tutti gli ordini di
trasferimento
- Cancellazione di tutti gli ordini di
stampa
NOTE
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• Consultate anche il manuale di istruzioni del computer.
Per gli utenti di Windows Vista, Windows XP e Mac OS X: la videocamera è provvista del protocollo standard di trasferimento immagini (PTP) che consente di trasferire immagini fisse (solo JPEG) semplicemente collegando la videocamera ad un computer con un cavo USB, senza dovere installare il software in dotazione.
92
• Se non desiderate utilizzare il masterizzatore DVD DW-100 opzionale, potete impostare [IMPOST.USB] su [ PC/STAMP.] ( 101) in modo che lo schermo di selezione non appaia ogni volta che collegate la videocamera ad una computer.
Trasferimento di immagini fisse
( 26)
Opzioni di trasferimento automatico
Tutte le immagini fisse designate verranno trasferite sul computer in un unico lotto e visualizzate in miniatura.
[ TUTTE LE IMMAGINI] Trasferimento di tutte le immagini fisse [ NUOVE IMMAGINI] Trasferisce sul computer solo le immagini fisse
che non sono ancora state trasferite. [ IMMAGINI DPOF] Trasferisce le immagini fisse contrassegnate con
ordini di trasferimento ( 94).
Opzioni di trasferimento manuale
Potete scegliere una o più immagini fisse da trasferire.
[ SELEZIONA E TRASF.] Selezionate una o più immagini fisse da
trasferire. [ SFONDO] Selezionate un’immagine fissa e impostatela
come sfondo del desktop sul computer.
OPZIONI DI TRASFERIMENTO AUTOMATICO
Selezionate ( ) un’opzione di trasferimento e premete .
• Una volta completato il trasferimento, la videocamera fa ritorno al menu di trasferimento.
• Per annullare il trasferimento selezionate ( ) [ANNULLA] e premete o .
FUNC.
OPZIONI DI TRASFERIMENTO MANUALE
1 Selezionate ( ) un’opzione di
trasferimento e premete .
2 Selezionate ( ) l’immagine che
desiderate trasferire e premete
.
• [ SELEZIONA E TRASF.]: ripetete questa fase per selezionare altre immagini da trasferire.
• Il pulsante lampeggerà mentre vengono trasferite le immagini.
93
Connessioni esterne
3 Premete per tornare al
FUNC.
menu di trasferimento.
NOTE
Quando la videocamera è collegata al computer ed è visualizzato lo schermo di selezione delle immagini, premete per tornare al menu di trasferimento.
FUNC.

Ordini di trasferimento

Potete contrassegnare anticipatamente le immagini fisse che volete trasferire al computer come ordini di trasferimento. Potete impostare ordini di trasferimento fino ad un massimo di 998 immagini fisse.
( 26)
Selezione delle immagini fisse da trasferire (ordine di trasferimento)
Impostate gli ordini di trasferimento collegando la videocamera al computer.
Selezionate prima la memoria da cui desiderate trasferire le immagini fisse ( 67).
FUNC.
( 28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ ORDINE TRASF.]
appare sullo schermo.
2 Selezionate ( ) l’immagine fissa
che desiderate contrassegnare con un ordine di trasferimento.
3 Premete per impostare
l’ordine di trasferimento.
Il segno appare nella casella accanto all’icona dell’ordine di trasferimento . Premete nuovamente per annullare l’ordine di trasferimento.
4 Ripetete le fasi 2-3 per
contrassegnare ulteriori immagini con gli ordini di trasferimento o premete due volte per chiudere il menu.
PER TRASFERIRE LE IMMAGINI FISSE
CONTRASSEGNATE CON ORDINI DI TRASFERIMENTO
Collegate la videocamera al computer e selezionate [ IMMAGINI DPOF] nel menu di trasferimento ( 93).
Cancellazione di tutti gli ordini di trasferimento
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORIA OPER.] [CANC. ORD.TRASF.] [SI]
FUNC.
FUNC.
94

Informazioni aggiuntive

In questo capitolo trovate consigli sulla risoluzione dei problemi, messaggi su schermo, consigli sul modo di impiego e la manutenzione e altre informazioni.

Appendice: Elenchi opzioni di menu

Le opzioni di menu non disponibili vengono visualizzate in grigio nel menu FUNC. o in nero nei menu di impostazione. Per maggiori dettagli sulla selezione di un’opzione fare riferimento a Utilizzo dei menu ( 27). Per informazioni su ciascuna funzione si prega di vedere la corrispondente pagina di riferimento. Le funzioni di menu non provviste di pagina di riferimento sono spiegate in calce alle tabelle.

Menu FUNC.

Menu MENU
Menu FUNC. - Modalità di registrazione
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
Programmi di registrazione
Modalità di misura dell’esposizione
Bilanciamento del bianco
Effetti immagine [ EFFET.IMMAG.SPENTO], [ CONTRASTO],
Effetti digitali [ EF.DIGIT.SPENTO], [ AUTO DISS],
Modalità di comando [SINGOLA], [ CONTINUO],
[ PROGRAMMA AE], [ PRIORITÀ OTTURATORE], [ PRIORITÀ DIAFRAMMA]
[ MOD. CINEMA] z –45 [ RITRATTO], [ SPORT], [ NOTTURNO], [ NEVE],
[ SPIAGGIA], [ TRAMONTO], [ RIFLETTORE], [ FUOCHI ARTIF]
[VALUTATIVA], [ MEDIA PES. CENTRO], [ SPOT] z 72
[AUTO], [ LUCE DIURNA], [ OMBRA],
[ NUVOLOSO], [ TUNGSTENO], [ FLUORESCENT], [ FLUORESCENT H], [ IMPOSTA]
[ NEUTRO], [ BASSA DEFINIZ.], [ DETTAGLIO PELLE], [ PERSONALIZZA]
[ TENDINA], [ B/N], [ SEPPIA], [ EFF. ART.] [ EF.DIGIT.SPENTO], [B/N], [SEPPIA] z
[ VEL. SCATTO CONT.], [ AEB]
zz47
zz46
zz52
zz53
z –54
z 70
95
Informazioni aggiuntive
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
Modalità di registrazione [ QUALITÀ ALTA 17 Mbps],
z –36
[ QUALITÀ ALTA 12 Mbps], [ STANDARD PLAY 7 Mbps], [ LONG PLAY 5 Mbps]
Registrazione simultanea immagini fisse
Dimensioni/qualità immagini fisse
[ REG.FOTO SPENTO], [LW 1920x1080], [SW 848x480]
[ SUPERFINE], [FINE], [ NORMALE] [LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080],
[S 640x480]
z –71
z 64
[ SUPERFINE], [FINE], [ NORMALE]
Menu di impostazione
Menu FUNC. - Modalità di riproduzione
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
[COPIA] Filmati originali:
[TOT. SCENE], [TOT. SCENE (PER DATA)], [UNA SCENA], [ANNULLA]
Scene nella lista di riproduzione (playlist): [NO], [SI]
Dallo schermo indice: [TUTTE IMM.], [UNA IMM.], [ANNULLA]
Durante la visualizzazione di una sola immagine fissa: [NO], [SI]
[AGG. ALLA PLAYLIST] 1[TOT. SCENE (PER DATA)], [UNA SCENA], [ANNULLA] z –59
2
[SPOSTA]
z –61
[ELIMINA] Filmati originali:
[TOT. SCENE (PER DATA)], [UNA SCENA], [ANNULLA] Scene nella lista di riproduzione (playlist).
[NO], [SI]
[SCEGLI DATA]
1
z –42 [PROTEZIONE] z 73 [ORDINE STAMPA] z 80 [ORDINE TRASF.] z 94
1
Opzione disponibile solo dallo schermo indice di filmati originali.
2
Opzione disponibile solo dallo schermo indice della lista di riproduzione.
z –61
z 74
z
44
z –60
96

Menu di impostazione

Impostazione della videocamera (zoomdigitale, stabilizzatore d’immagine ecc.)
IMPOST. VIDEOCAM
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
[AUTOSCATTO]
[ ACCESO ], [ SPENTO]
zz49
[ZOOM DIGIT.] [ SPENTO], [ 40X], [ 200X] z –– [VELOC. ZOOM] [VARIABILE], [ VELOCITÀ 3], [ VELOCITÀ 2],
zz37
[ VELOCITÀ 1]
[MODALITÀ AF] [ INSTANT AF], [ AF NORMALE] zz – [ASS.FUOCO] [ ACCESO], [ SPENTO] zz – [LAMPADA] [AUTO], [ SPENTO] z 69 [PRI.M.FUOCO] [ ON:AiAF], [ ON:CENTRO], [ SPENTO] z [STAB. IMM.] [ ACCESO ], [ SPENTO] zz – [VEL. FOTOG.] [ 50i NORMALE], [ PF25] z –– [OTT. LENTO A.] [ ACCESO], [ SPENTO] zz – [VISUALIZZA]
*
[SPENTO], [2sec], [ 4 sec], [ 6 sec],
z
[8sec], [10sec]
[ANTIVENTO]
[ AUTO], [ SPENTO ]
z ––
[ATT.MIC.] [ ACCESO ], [ SPENTO] z –56
*
Opzione disponibile solo quando la modalità di scatto è impostata su [ SINGOLA] ( 70).
[ZOOM DIGIT.]: determina il funzionamento dello zoom digitale. Il colore dell’indicatore si
Zoom ottico Zoom digitale
riferisce allo zoom.
• Quando attivato, al superamento della gamma di funzionamento dello zoom ottico la videocamera impiega automaticamente lo zoom digitale.
• Lo zoom digitale elabora digitalmente l’immagine e all’aumentare della zoomata la risoluzione dell’immagine si riduce.
Bianco Celeste Blu
Fino a 12x 12x -
40x
scuro 40x -
200x
[MODALITÀ AF]: selezionare la velocità della messa a fuoco automatica.
• Con [ INSTANT AF] la messa a fuoco automatica inquadra rapidamente un nuovo soggetto. Questa modalità è comoda ad esempio quando si cambia la messa a fuoco da un oggetto vicino a uno lontano sullo sfondo o quando si registrano soggetti in rapido movimento.
• Quando fissati alla videocamera, il convertitore grandangolare e il teleconvertitore opzionali possono coprire parzialmente il sensore I.AF. Impostate la modalità AF su [ AF NORMALE].
97
Informazioni aggiuntive
[ASS.FUOCO]
• La funzione di messa a fuoco assistita ingrandisce l’immagine che appare al centro dello schermo così da agevolare la messa a fuoco manuale ( 51).
• L’uso della funzione di messa a fuoco assistita non influisce sulle registrazioni. La funzione di messa a fuoco assistita verrà annullata all’avvio della registrazione.
[PRI.M.FUOCO]: quando la priorità di messa a fuoco è attivata, la videocamera registra un’immagine fissa solo dopo la regolazione automatica della messa a fuoco. Potete anche scegliere quali riquadri AF usare. [ ON:AiAF]: uno o più tra i nove riquadri AF disponibili vengono selezionati automaticamente e su di essi viene fissata la messa fuoco. [ ON:CENTRO]: un unico riquadro di messa a fuoco appare al centro dello schermo e su di esso viene automaticamente fissata la messa a fuoco. [ SPENTO]: non apparirà nessun riquadro AF e l’immagine fissa verrà registrata immediatamente dopo che si è premuto .
PHOTO
• Con la modalità di registrazione [ FUOCHI ARTIF], la priorità di messa a fuoco viene automaticamente impostata su [ SPENTO].
[STAB. IMM.]: lo stabilizzatore d’immagine compensa i tremolii della videocamera anche alla massima estensione del teleobiettivo.
• Lo stabilizzatore d’immagine è concepito per compensare un normale grado di tremolio della videocamera.
• Si consiglia di impostare lo stabilizzatore d’immagine su [ SPENTO] se si utilizza un treppiede.
[VEL. FOTOG.]: seleziona la velocità di fotogramma da usare durante le registrazioni. [ PF25]: 25 fotogrammi al secondo, progressivi. Questa velocità di fotogramma dona alle registrazioni un tocco cinematografico. Utilizzata insieme al programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 45), l’effetto cinematografico sarà ancora maggiore.
[OTT. LENTO A.]: per ottenere registrazioni più luminose in luoghi poco illuminati la videocamera seleziona automaticamente tempi di scatto bassi.
• Pur impostando la videocamera sulla modalità , l’impostazione non cambia.
• Nella modalità impostate la modalità flash su (flash disabilitato).
• Se compare un effetto post-immagine impostate l’otturatore lento su [ SPENTO].
• Se appare (allarme vibrazione videocamera), vi suggeriamo di stabilizzarla montandola, ad esempio, su un treppiede.
Modalità operativa Velocità
Modalità Fino a 1/25 Modalità
con velocità di fotogramma [PF25]
Modalità
dell'otturatore
utilizzata
Fino a 1/12
98
[VISUALIZZA]: seleziona la durata di visualizzazione di un’immagine fissa dopo che è stata registrata in memoria.
• Se premete durante la rassegna di un’immagine fissa, questa continuerà ad
essere visualizzata. Premete a metà per tornare alla visualizzazione normale.
DISP.
PHOTO
[ANTIVENTO]: la videocamera riduce automaticamente i rumori di sottofondo causati dal vento durante le registrazioni all’aperto.
• Insieme al rumore del vento verranno anche soppressi alcuni suoni a bassa frequenza.
Durante le registrazioni in ambienti senza vento o se si vogliono registrare suoni a bassa frequenza, si consiglia di impostare il filtro antivento su [ SPENTO ].
Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.)
MEMORIA OPER.
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
[INFO MEMORIA] [INFO SCHEDA] zzzz –
[SUPPORTO: ]
[SUPPORTO: ] [ELIM. I VIDEO]
1
[ELIM. PLAYLIST] [CANC. ORD.STAMPA] [NO], [SI] z 81 [CANC. ORD.TRASF.] [NO], [SI] z 94 [ELIMINA IMMAGINI] [NO], [SI] z 68 [INIZIALIZZA] [MEMORIA INT.], [SCHEDA], [ANNULLA] zzz1z 34
1
Opzione disponibile solo dallo schermo indice di filmati originali.
2
Opzione disponibile solo dallo schermo indice della lista di riproduzione.
[INFO MEMORIA] / [INFO SCHEDA]: visualizza una schermata dove potete controllare quanta memoria interna (solo ) o scheda di memoria è stata utilizzata fino a quel momento (durata totale di registrazione e numero di immagini fisse) e la memoria residua disponibile per le registrazioni.
• I valori stimati relativi alla durata disponibile per la registrazione di filmati e al numero
disponibile di immagini fisse sono approssimativi e basati sulla modalità di registrazione e le impostazioni di qualità/dimensioni per le immagini fisse attualmente utilizzate.
• Nella schermata [INFO SCHEDA] potete anche controllare la classe di velocità della
scheda di memoria.
zzzz
[MEMORIA INT.], [SCHEDA] zz ––33
[MEMORIA INT.], [SCHEDA] zzz –33
[NO], [SI] z –45
2
[NO], [SI] z –60
[INIZIALIZ.], [COMPL.INIZ.], [ANNULLA]
99
Informazioni aggiuntive
Impostazione dello schermo (luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
IMPOST.SCHERMO
Opzioni di menu Opzioni di impostazione
[LUMINOSITÀ] zzzz
[LIVEL.AUDIO] [ ACCESO], [SPENTO] z –––57 [SCHERMO TV]
[ ACCESO], [ SPENTO]
[CODICE DATI] [ DATA], [ ORA], [ DATA E ORA],
[ DATI CAMERA]
[MARKERS] [ SPENTO], [ LIVELLO(B)],
[ LIVELLO(GR)], [ GRIGL.(B)], [ GRIGL.(GR)]
[LINGUA ] [ ],[DEUTSCH], [ ]
[ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ]
[INIZIO SETT.] [SABATO], [DOMENICA], [LUNEDI] ––z –– [MOD. DEMO] [ ACCESO], [ SPENTO] zz –––
[LUMINOSITÀ]: regola la luminosità dello schermo LCD.
• Cambiare la luminosità dello schermo LCD non influisce sulla luminosità delle registrazioni o delle immagini riprodotte su un televisore.
[SCHERMO TV]
• Con l’impostazione [ ACCESO], le indicazioni su schermo della videocamera appariranno anche sullo schermo della TV o del monitor collegato con il cavo video stereo STV-250N.
[CODICE DATI]: visualizza la data e/o l’ora in cui la scena è stata registrata. [ DATI CAMERA]: visualizza l’apertura (f-stop) e la velocità dell’otturatore utilizzata durante la registrazione di un’immagine.
[MARKERS]: potete visualizzare una griglia o una linea orizzontale al centro dello schermo. Utilizzate i marcatori come riferimento che garantisce che il soggetto è inquadrato correttamente (verticalmente e/o orizzontalmente).
• L’uso dei marcatori non influisce sulle registrazioni.
[INIZIO SETT.]: selezionate il giorno da cui fare cominciare la settimana nel calendario visualizzato ( 42).
zz –––
––z ––
zz –––
zzzz30
100
Loading...