CANON HF10 User Manual [it]

Videocamera HD
Manuale di istruzioni
PUB. DIM-849
Italiano

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito www.canon-europe.com/environment (AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conserva i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080 linee
Cattura fino al più piccolo dettaglio, perfino il movimento o i riflessi di un ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS) che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1.9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
I video vengono registrati con questa risoluzione solo nella modalità FXP. Nelle altre modalità di registrazione, l’immagine è ridimensionata a 1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata. L’immagine catturata risulta comunque sufficientemente dettagliata da rendere anche registrazioni ricche di particolari.
4
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo ) o su una scheda di memoria (SD o SDHC) con specifiche AVCHD2. Registrare sulla memoria flash significa assenza di parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la videocamera sia più piccola, leggera e veloce. Con la funzione di avviamento rapido ( 37), infatti, potrete aprire il pannello LCD e cominciare a registrare nel giro di circa un secondo. Se il vostro apparecchio TV ad alta definizione dispone di un alloggiamento per schede di memoria SD e supporta le specifiche AVCHD, potrete facilmente riprodurre le registrazioni direttamente dalla scheda di memoria
( 39)
.
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione [ MOD. CINEMA] ( 45). Utilizzate questo programma di registrazione insieme alla velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25] per ottenere il effetto complessivamente migliore della modalità cinema 25p.
2
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.
5

Indice

Introduzione _____________________________
4 Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera 11 Informazioni su questo manuale
13 Conoscere la videocamera
13 Accessori forniti in dotazione 14 Guida alle parti componenti 17 Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
20 Operazioni iniziali
20 Ricarica del pacco batteria 22 Preparazione degli accessori e del telecomando 24 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25 Utilizzo della videocamera
25 Pulsante : modalità o registrazione versatile 26 Modalità operative 27 Joystick e guida del joystick 27 Utilizzo dei menu
29 Impostazioni iniziali
29 Impostazione della data e dell’ora 30 Modifica della lingua 31 Modifica del fuso orario
31 Utilizzo della scheda di memoria
31 Schede di memoria consigliate 32 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 33 Selezione della memoria per le registrazioni 34 Inizializzazione della memoria interna (solo ) o della
scheda di memoria
6
Indice
Video ____________________________________
35 Registrazione semplice
35 Videoripresa 36 Selezione della qualità video (modalità di registrazione) 37 Ingrandimento (zoom) 37 Funzione di avviamento rapido 38 Rassegna e cancellazione dell’ultima scena registrata
39 Riproduzione semplice
39 Riproduzione di video 41 Modalità di riproduzione speciale 42 Selezione delle scene per data di registrazione 43 Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
44 Cancellazione delle scene
45 Funzioni avanzate
45 Modalità cinema: per dare un tocco cinematografico alle
46 Programmi di registrazione per scene speciali 47 Modifica della velocità dell’otturatore e del diaframma 49 Minilampada video 49 Autoscatto 50 Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51 Regolazione messa a fuoco manuale 52 Bilanciamento del bianco 53 Effetti immagine 54 Effetti digitali 55 Visualizzazioni a schermo e codice dati 56 Livello di registrazione audio 57 Utilizzo delle cuffie o di un microfono esterno
59 Gestione delle scene e della memoria
59 Creazione di una lista di riproduzione 60 Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione 61 Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione
tempo
registrazioni
manuale dell’esposizione
7
61 Copia delle scene
Foto ____________________________________
63 Registrazione semplice
63 Scatto di fotografie 64 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 65 Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
66 Riproduzione semplice
66 Rassegna di foto 67 Ingrandimento foto durante la riproduzione 68 Eliminazione delle foto
69 Funzioni aggiuntive
69 Flash 70 Modalità di comando: scatto continuo ed esposizione a
forcella
71 Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato
72 Modalità di misura dell’esposizione 72 Visualizzazione dell’istogramma 73 Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta 73 Protezione di foto 74 Copia delle foto 75 Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
76 Stampare fotografie
76 Stampare foto (stampa diretta) 77 Selezione delle impostazioni di stampa 79 Impostazioni di definizione 80 Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
8
Indice
Connessioni esterne ________________________
82 Terminali sulla videocamera
83 Diagrammi di connessione 86 Riproduzione su schermi TV
87 Salvataggio e backup delle registrazioni
87 Backup delle registrazioni su un computer 87 Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto 91 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
91 Trasferimento di foto su un computer (trasferimento diretto) 94 Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
95 Appendice: Elenchi opzioni di menu
95 Menu FUNC. 97 Menu di impostazione 97 Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d’immagine ecc.) 99 Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.) 100 Impostazione dello schermo
101 Impostazione del sistema
103 Impostazione della data e dell’ora
104 Problemi?
104 Risoluzione dei problemi 108 Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116 Precauzioni per l’utilizzo 119 Manutenzione/Altro 120 Impiego della videocamera all’estero
(luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
(volume dell’altoparlante, segnale acustico ecc.)
9
121 Informazioni aggiuntive
121 Schema del sistema 122 Accessori opzionali 126 Specifiche tecniche 129 Indice
10

Informazioni su questo manuale

Innanzitutto grazie per avere acquistato la Canon HF10/HF100. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 104).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del capitolo o della sezione relativa.
DW-100
: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
Se non specificato come
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
scheda di memoria o memoria interna, il termine
Digital Video Software”, incluso in
memoria indica entrambe (solo ).Scena si riferisce a una unità di filmato che inizia dal momento in cui si preme il
pulsante START/STOP per avviare la registrazione e termina quando si preme di nuovo il pulsante per arrestarla.
Foto e immagine fissa sono termini usati come sinonimi.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
11
Introduzione
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”. Ad esempio .
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori preimpostati sono scritti in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
Pulsanti e selettori di funzionamento
12

Conoscere la videocamera

Accessori forniti in dotazione

Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-809
Telecomando WL-D88
Cavo component CTC-100/S
Spinotto rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-400PCU
Cinghietta da polso WS-30
1
Software per salvare, organizzare, modificare e riprodurre filmati su un computer ( 87). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, organizzare, ritoccare e stampare foto ( 91). Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM software1 e guida
all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
(nucleo in ferrite incluso)
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
13
Introduzione

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante ( 25)/ Pulsante (print/share) ( 77, 91)
Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo) ( 55, 43)/Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria) ( 19)
Altoparlante ( 42) Selettore CARD OPEN (per aprire
l’alloggiamento scheda) ( 32) Alloggiamento della scheda di memoria
( 32) Terminale COMPONENT OUT ( 83) Selettore delle modalità ( 26) Mini terminale HDMI OUT ( 83, 86) Terminale USB ( 85) Sensore AF instantaneo ( 97) Flash ( 69) Microfono stereofonico Minilampada video ( 49)
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all
riquadro(ad esempio ).
interno di un
FUNC.
14
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Terminale MIC ( 58) Term i n a le AV OU T / ( 83) Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) ( 35, 63)/ Indicatore CHG (carica) ( 20)
Numero di serie Pulsante START/STOP ( 35) Attacco della cinghia ( 23) Terminale DC IN ( 20) Pulsante RESET ( 106) Sensore del telecomando ( 22) Schermo LCD ( 24) Joystick ( 27) Pulsante FUNC. ( 28, 95) Pulsante / (riproduzione/pausa)
( 39)/Pulsante START/STOP ( 35) Pulsante (avanzamento rapido
all’indietro) ( 39)/ Pulsante W per zoomate in riduzione (grandangolo) ( 37)
Pulsante (avanzamento rapido) (39)/ Pulsante T per ingrandimenti (teleobiettivo) ( 37)
Pulsante (arresto) ( 39)/ Pulsante BLC (correzione retroilluminazione ) ( 50)
Leva dello zoom ( 37) Pulsante PHOTO ( 63) Mini slitta avanzata ( 58) Indicatore Pulsante ON/OFF
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all
riquadro(ad esempio ).
interno di un
FUNC.
15
Introduzione
Vi
sta inferiore
Telecomando WL-D88
Attacco per treppiede ( 116) Selettore BATTERY RELEASE ( 21) Cinghia dell’impugnatura
Pulsante START/STOP ( 35) Pulsante FUNC. ( 28, 95) Pulsante MENU ( 28, 97) Pulsante PLAYLIST ( 40) Pulsanti di navigazione ( /// ) Pulsante (indietro per fotogrammi)
( 41) Pulsante (avanzamento rapido)
( 41) Pulsante (riproduzione) ( 39) Pulsante (pausa) ( 39) Pulsante (arresto) ( 39) Pulsante PHOTO ( 63) Pulsanti dello zoom ( 37) Pulsante SET Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) ( 41) Pulsante (avanzamento rapido)
( 41) Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo)
( 43, 55)
16

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione dei filmati
(Durante la riproduzione)
Modalità operativa ( 26) Programma di registrazione ( 46, 47) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetti digitali ( 54) Modalità di registrazione ( 36) Qualità/dimensioni immagini fisse
(registrazione simultanea) ( 71) Sensore telecomando disattivato ( 102)
AF instantaneo ( 97),
MF Messa a fuoco manuale ( 51) Velocità di fotogramma 25F progressivi
(19) Operazioni memoria ( 19) Codice temporale/Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi) Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Durata residua della batteria ( 19) Stabilizzatore d’immagine ( 98) Filtro antivento disattivato ( 99) Uscita cuffie ( 57) Attenuatore del microfono ( 56) Indicatore del livello audio ( 56) Marcatore di livello ( 100) Mini slitta avanzata ( 58) Correzione della retroilluminazione
(50) Numero della scena Codice dati ( 55)
17
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 37), Esposizione ( 50)
Programma di registrazione ( 46, 47) Modalità di misura dell’esposizione
( 72) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetti digitali ( 54) Modalità di comando ( 70) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 64)
AF instantaneo ( 97),
MF Messa a fuoco manuale ( 51) Durata residua della batteria ( 19) Numero di immagini fisse registrabili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna Autoscatto ( 49) Stabilizzatore d’immagine ( 98) Riquadro AF ( 98) Minilampada video ( 49) Allarme vibrazione videocamera ( 98) Blocco messa a fuoco ed esposizione
( 63) Flash ( 69) Numero dell’immagine ( 102) Immagine attuale/Numero totale di
immagini Istogramma ( 72) Contrassegno di immagine protetta
( 73) Data e ora della registrazione Messa a fuoco manuale ( 51) Esposizione manuale ( 50) Dimensioni dell’immagine ( 64) Dimensioni file Valori di apertura ( 47) Velocità dell’otturatore ( 47)
18
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma progressiva 25F ( 45) per garantire alle registrazioni un tocco cinematografico. Per un maggiore effetto potete abbinare questa velocità di fotogramma con il programma di registrazione [ MOD. CINEMA].
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all’indietro, Riproduzione rallentata, Riproduzione rallentata all’indietro, Avanzamento per fotogramma, Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato “ FIN” (memoria interna, solo ) o “ FIN” (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
100% 75% 50% 25% 0%
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
registrabili
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere eseguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
per visualizzare le condizioni di
Numero di immagini fisse ancora
di colore rosso: scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
19

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 122-123.
1 Spegnete la videocamera. 2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria nell’unità di attacco e fatelo scorrere fino a sentire uno scatto.
Terminale DC
Indicatore CHG (carica)
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
• L’indicatore CHG (carica) inizia a lampeggiare. Quando la carica si completa l’indicatore rimane acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 104).
20
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore di alimentazione compatto.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Selettore BATTERY RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
BATTERY RELEASE
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. A temperature esterne all’intervallo compreso tra 0 ºC e 40 ºC, la carica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano tra quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto per spegnere la videocamera, i dati importanti vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
ON/OFF
21
Preparazione

Preparazione degli accessori e del telecomando

Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USO DEL TELECOMANDO
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia posizionato su [ SPENTO
] ( 102). Altrimenti, sostituite la
batteria.
22
Accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante
START/STOP
• Potete rimuovere la cinghia dell’impugnatura e sostituirla con il cinghino da polso fornito in dotazione.
con il pollice.
RIMOZIONE DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
INSERIMENTO DEL CINTURINO DA POLSO
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro.
23
Preparazione
INSERIMENTO DELLA TRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia dell’impugnatura e inserire la tracolla direttamente nel gancio posteriore sulla videocamera.
REINSERIMENTO DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi attraverso il gancio anteriore sulla videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in velcro sull’impugnatura e chiudete il risvolto.

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri,
24
rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su normale o luminoso.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare le impostazioni normale e luminoso.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.

Utilizzo della videocamera

Pulsante : modalità o registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di base per la registrazione di video o immagini fisse: modalità , per principianti o per chi preferisce non occuparsi di minuziose impostazioni della videocamera, e modalità di registrazione versatile, che consente di modificare a piacere le impostazioni.
Premete il pulsante per entrare nella modalità (la spia blu del pulsante sarà accesa). Non dovrete preoccuparvi di nessuna impostazione e potrete riprendere i video semplicemente utilizzando la leva dello
(37) e (35) o
zoom scattare foto con la leva della zoom e
PHOTO
START/STOP
(63).
Premete nuovamente il pulsante per tornare alla modalità di registrazione versatile (la spia del
25
Preparazione
pulsante è spenta). Potete accedere ai menu e modificare le impostazioni secondo necessità. La videocamera può agevolare le impostazioni anche nella modalità di registrazione versatile. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali
46) per impostare in una sola volta
( tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile accedere ai menu, ma le seguenti impostazioni possono essere modificate in anticipo, prima di impostare la videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu [ IMPOST.SISTEMA]
Modalità
operativa
* solamente.
Manopola delle
modalità
Icona visualizzata Operazione
* /
(verde)
* /
(blu)
* /
(verde)
* /
(blu)

Modalità operative

La modalità operativa della videocamera è determinata dalla posizione del selettore delle modalità. In questo manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è disponibile in tutte le modalità operative.
Registrazione di filmati sulla memoria interna*/scheda di memoria
Registrazione di immagini fisse sulla memoria interna*/scheda di memoria
Riproduzione di filmati dalla memoria interna*/scheda di memoria
Rassegna di immagini fisse dalla memoria interna*/scheda di memoria
35
63
39
66
26

Joystick e guida del joystick

Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona .
Secondo la modalità operativa, queste posizioni possono essere vuote o presentare un’icona diversa da quella dell’illustrazione.
SUC.
Quando la guida contiene più “pagine”, la scritta [SUC.] e l’icona del numero di pagina ( ) appariranno in basso. Premete il joystick ( ) verso [SUC.] per visualizzare la “pagina” successiva della guida.

Utilizzo dei menu

Il joystick può anche essere utilizzato insieme alla guida del joystick per eseguire funzioni aggiuntive. Premete
per visualizzare/nascondere la guida del joystick. Le funzioni che appaiono sulla guida del joystick variano a seconda della modalità operativa. Nelle illustrazioni di questo manuale, le posizioni che non interessano la funzione spiegata sono contrassegnate da linee oblique.
Molte delle funzioni della videocamera sono impostabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
( ). Per accedere ai menu, impostate la videocamera nella modalità di registrazione versatile. Nella modalità tutte le impostazioni di menu, tranne alcune, torneranno ai valori predefiniti ( 25). Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultare l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 95).
27
Preparazione
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premere . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno sullo schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( ) l’icona e
premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto per più di 1 secondo o premere sul telecomando.
FUNC.
MENU
3 Selezionate ( ) il menu
desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo seguito dall’elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le
28
opzioni non disponibili appaiono di colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare alla schermata di selezione del menu (fase 3).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in qualsiasi momento il menu.
Abbreviazione delle selezioni di menu nel manuale
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle selezioni dei menu. Ecco un esempio di modifica di impostazione utilizzando i menu di impostazione.
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO] [LINGUA ] Lingua desiderata
FUNC.
Per le selezioni nel menu FUNC., la forma abbreviata indicherà sempre i valori iniziali predefiniti. Nella modalità di registrazione, alla prima apertura del menu l’icona relativa apparirà nella colonna a sinistra. Se l’impostazione è stata modificata, apparirà invece l’icona dell’opzione attualmente selezionata.
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO] Effetto immagine desiderato
FUNC.
FUNC.
FUNC.

Impostazioni iniziali

Impostazione della data e dell’ora

Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [DATE/TIME] (schermata per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l’orologio della videocamera non è impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME] appare, l’anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate ( ) l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e chiudere la schermata delle impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di
29
Preparazione
conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 118) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2008 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data ( 103).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l’impostazione iniziale). Per aprire la schermata [DATA/ORA]:
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA]

Modifica della lingua

Opzioni
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] e quindi la lingua desiderata.
Valore predefinito
30
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua erroneamente, modificate l’impostazione seguendo il simbolo che appare a fianco dell’opzione del menu.
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
Loading...
+ 102 hidden pages