AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da
potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in
spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e
potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe
causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformità alla
Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto deve essere smaltito presso i
centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore autorizzato che applichi il principio del “vuoto
a rendere”, ovvero del ritiro delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell’acquisto delle
nuove, o un deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature,
consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà
inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all’art. 50
e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il
sito www.canon-europe.com/environment
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
3
Godetevi i filmati ad alta definizione con la
1
vostra videocamera
Conserva i ricordi più preziosi, gli indimenticabili paesaggi o i momenti cari passati
con la famiglia e gli amici utilizzando registrazioni video ad alta definizione la cui
qualità è inferiore soltanto alla partecipazione diretta a tali emozioni.
Cosa sono i video ad alta definizione?
1.080
linee
Cattura fino al più piccolo
dettaglio, perfino il
movimento o i riflessi di un
ciuffo di capelli
La videocamera è dotata di un sensore di immagine ad alta definizione (Full HD CMOS)
che cattura video con una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel1. Ciò rende possibili
registrazioni video di impareggiabile qualità, con dettagli precisi e colori intensi.
Che cosa distingue l’alta definizione rispetto alle trasmissioni TV a definizione standard?
Numero di pixel circa 5 volte maggiore.
5
Quasi il 90% in più di linee di scansione.
1.9
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad
alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
I video vengono registrati con questa risoluzione solo nella modalità FXP. Nelle altre modalità di
registrazione, l’immagine è ridimensionata a 1.440 x 1.080 pixel prima di venire registrata.
L’immagine catturata risulta comunque sufficientemente dettagliata da rendere anche
registrazioni ricche di particolari.
4
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo ) o su una scheda di
memoria (SD o SDHC) con specifiche AVCHD2. Registrare sulla memoria flash significa
assenza di parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la
videocamera sia più piccola, leggera e veloce. Con la funzione di avviamento rapido (37),
infatti, potrete aprire il pannello LCD e cominciare a registrare nel giro di circa un secondo.
Se il vostro apparecchio TV ad alta definizione dispone di un alloggiamento per schede di
memoria SD e supporta le specifiche AVCHD, potrete facilmente riprodurre le registrazioni
direttamente dalla scheda di memoria
(39)
.
Che cos’è la modalità cinema?
Dona alle registrazioni un tocco cinematografico grazie al programma di registrazione
[MOD. CINEMA] (45). Utilizzate questo programma di registrazione insieme alla
velocità di fotogramma progressiva 25 fps [ PF25] per ottenere il effetto
complessivamente migliore della modalità cinema 25p.
2
AVCHD è il nuovo standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche
AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4 AVC/H.264 e il segnale
audio in Dolby Digital.
5
Indice
Introduzione _____________________________
4Godetevi i filmati ad alta definizione con la vostra videocamera
11Informazioni su questo manuale
13Conoscere la videocamera
13Accessori forniti in dotazione
14Guida alle parti componenti
17Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
20Operazioni iniziali
20Ricarica del pacco batteria
22Preparazione degli accessori e del telecomando
24Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
25Utilizzo della videocamera
25Pulsante : modalità o registrazione versatile
26Modalità operative
27Joystick e guida del joystick
27Utilizzo dei menu
29Impostazioni iniziali
29Impostazione della data e dell’ora
30Modifica della lingua
31Modifica del fuso orario
31Utilizzo della scheda di memoria
31Schede di memoria consigliate
32Inserimento e rimozione della scheda di memoria
33 Selezione della memoria per le registrazioni
34Inizializzazione della memoria interna (solo ) o della
scheda di memoria
6
Indice
Video ____________________________________
35Registrazione semplice
35Videoripresa
36Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
37Ingrandimento (zoom)
37Funzione di avviamento rapido
38Rassegna e cancellazione dell’ultima scena registrata
39Riproduzione semplice
39Riproduzione di video
41Modalità di riproduzione speciale
42Selezione delle scene per data di registrazione
43Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
44Cancellazione delle scene
45Funzioni avanzate
45Modalità cinema: per dare un tocco cinematografico alle
46Programmi di registrazione per scene speciali
47Modifica della velocità dell’otturatore e del diaframma
49Minilampada video
49Autoscatto
50Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51Regolazione messa a fuoco manuale
52Bilanciamento del bianco
53Effetti immagine
54Effetti digitali
55Visualizzazioni a schermo e codice dati
56Livello di registrazione audio
57Utilizzo delle cuffie o di un microfono esterno
59Gestione delle scene e della memoria
59Creazione di una lista di riproduzione
60Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione
61Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione
tempo
registrazioni
manuale dell’esposizione
7
61 Copia delle scene
Foto ____________________________________
63Registrazione semplice
63Scatto di fotografie
64Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto
65Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
66Riproduzione semplice
66Rassegna di foto
67Ingrandimento foto durante la riproduzione
68Eliminazione delle foto
69Funzioni aggiuntive
69Flash
70Modalità di comando: scatto continuo ed esposizione a
forcella
71Cattura di immagini fisse durante la registrazione di un filmato
72Modalità di misura dell’esposizione
72Visualizzazione dell’istogramma
73Cattura di immagini fisse dalla scena riprodotta
73Protezione di foto
74 Copia delle foto
75Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
76Stampare fotografie
76Stampare foto (stampa diretta)
77Selezione delle impostazioni di stampa
79Impostazioni di definizione
80Ordini di stampa
(registrazione simultanea)
8
Indice
Connessioni esterne ________________________
82Terminali sulla videocamera
83Diagrammi di connessione
86Riproduzione su schermi TV
87Salvataggio e backup delle registrazioni
87Backup delle registrazioni su un computer
87Creazione di dischi ad alta definizione (AVCHD) e DVD di foto
91Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
91Trasferimento di foto su un computer (trasferimento diretto)
94Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
95Appendice: Elenchi opzioni di menu
95Menu FUNC.
97Menu di impostazione
97Impostazione della videocamera
(zoom digitale, stabilizzatore d’immagine ecc.)
99Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.)
100Impostazione dello schermo
101Impostazione del sistema
103Impostazione della data e dell’ora
104 Problemi?
104Risoluzione dei problemi
108Elenco dei messaggi
116 Consigli d’uso
116Precauzioni per l’utilizzo
119Manutenzione/Altro
120Impiego della videocamera all’estero
(luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
(volume dell’altoparlante, segnale acustico ecc.)
9
121 Informazioni aggiuntive
121Schema del sistema
122Accessori opzionali
126Specifiche tecniche
129Indice
10
Informazioni su questo manuale
Innanzitutto grazie per avere acquistato la Canon HF10/HF100. Prima di utilizzare la
videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di
conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento
della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (104).
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
•: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare
altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del
capitolo o della sezione relativa.
DW-100
•: indicazioni valide solamente per i modelli mostrati nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Consultate il manuale di istruzioni del
DVSD
Se non specificato come
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in
dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
“scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine
“Digital Video Software”, incluso in
“memoria” indica entrambe (solo ).
“Scena” si riferisce a una unità di filmato che inizia dal momento in cui si preme il
pulsante START/STOP per avviare la registrazione e termina quando si preme di
nuovo il pulsante per arrestarla.
“Foto” e “immagine fissa” sono termini usati come sinonimi.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu
si riferiscono alla .
11
Introduzione
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e
dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio .
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate
per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate
sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori
preimpostati sono scritti in grassetto.
Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
FUNC.
( 28)
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]*
[LINGUA ]*
Lingua desiderata
FUNC.
Pulsanti e selettori di funzionamento
12
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione
Adattatore di alimentazione
compatto CA-570 (cavo di
alimentazione incluso)
Pacco batteria BP-809
Telecomando WL-D88
Cavo component CTC-100/S
Spinotto rosso • verde • blu
Cavo USB IFC-400PCU
Cinghietta da polso WS-30
1
Software per salvare, organizzare, modificare e riprodurre filmati su un computer (87). Nel
CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
2
Software per salvare, organizzare, ritoccare e stampare foto (91). Nel CD-ROM è incluso il
manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
CD-ROM software1 e guida
all’installazione
PIXELA ImageMixer 3 SE
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotto giallo • rosso •
bianco
(nucleo in ferrite incluso)
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
13
Introduzione
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante (25)/
Pulsante (print/share) (77, 91)
Pulsante DISP. (visualizzazione a schermo)
(55, 43)/Pulsante BATT. INFO
(informazioni batteria) (19)
Altoparlante (42)
Selettore CARD OPEN (per aprire
l’alloggiamento scheda) (32)
Alloggiamento della scheda di memoria
(32)
Terminale COMPONENT OUT (83)
Selettore delle modalità (26)
Mini terminale HDMI OUT (83, 86)
Terminale USB (85)
Sensore AF instantaneo (97)
Flash (69)
Microfono stereofonico
Minilampada video (49)
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti
e dei selettori sono indicati all
“
riquadro” (ad esempio ).
’interno di un
FUNC.
14
Vista posteriore
Pannello LCD
Vista superiore
Terminale MIC (58)
Term i n a le AV OU T / (83)
Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) (35, 63)/
Indicatore CHG (carica) (20)
Numero di serie
Pulsante START/STOP (35)
Attacco della cinghia (23)
Terminale DC IN (20)
Pulsante RESET (106)
Sensore del telecomando (22)
Schermo LCD (24)
Joystick (27)
Pulsante FUNC. (28, 95)
Pulsante / (riproduzione/pausa)
MF Messa a fuoco manuale (51)
Velocità di fotogramma 25F progressivi
(19)
Operazioni memoria (19)
Codice temporale/Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi)
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Durata residua della batteria (19)
Stabilizzatore d’immagine (98)
Filtro antivento disattivato (99)
Uscita cuffie (57)
Attenuatore del microfono (56)
Indicatore del livello audio (56)
Marcatore di livello (100)
Mini slitta avanzata (58)
Correzione della retroilluminazione
(50)
Numero della scena
Codice dati (55)
17
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom (37),
Esposizione (50)
Programma di registrazione (46, 47)
Modalità di misura dell’esposizione
(72)
Bilanciamento del bianco (52)
Effetto immagine (53)
Effetti digitali (54)
Modalità di comando (70)
Qualità/dimensioni immagini fisse (64)
AF instantaneo (97),
MF Messa a fuoco manuale (51)
Durata residua della batteria (19)
Numero di immagini fisse registrabili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna
Autoscatto (49)
Stabilizzatore d’immagine (98)
Riquadro AF (98)
Minilampada video (49)
Allarme vibrazione videocamera (98)
Blocco messa a fuoco ed esposizione
(63)
Flash (69)
Numero dell’immagine (102)
Immagine attuale/Numero totale di
immagini
Istogramma (72)
Contrassegno di immagine protetta
(73)
Data e ora della registrazione
Messa a fuoco manuale (51)
Esposizione manuale (50)
Dimensioni dell’immagine (64)
Dimensioni file
Valori di apertura (47)
Velocità dell’otturatore (47)
18
Velocità di fotogramma 25F progressivi
Selezionate la velocità di fotogramma
progressiva 25F (45) per garantire alle
registrazioni un tocco cinematografico. Per un
maggiore effetto potete abbinare questa velocità
di fotogramma con il programma di registrazione
[MOD. CINEMA].
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa di registrazione,
Riproduzione, Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all’indietro,
Riproduzione rallentata,
Riproduzione rallentata all’indietro,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria,
verrà visualizzato “ FIN” (memoria interna,
solo ) o “ FIN” (scheda di memoria) e
la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
100%75%50%25%0%
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo
della videocamera e del pacco batteria, la
carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non
apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System
mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica
(in percentuale) e la durata residua di
registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è
esaurito, le informazioni sulla batteria
potrebbero non venire visualizzate.
registrabili
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse
l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il
numero visualizzato di immagini fisse ancora
registrabili potrebbe non diminuire dopo avere
eseguito una registrazione, oppure potrebbe
diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
per visualizzare le condizioni di
Numero di immagini fisse ancora
di colore rosso: scheda non inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• L’icona rappresenta una stima approssimata
della percentuale di carica residua rispetto alla
carica completa del pacco batteria. La durata
residua di registrazione/riproduzione del pacco
batteria è riportata, in minuti, di fianco
all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il
pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito
la videocamera potrebbe spegnersi senza
mostrare l’indicazione .
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la
collocazione del file sulla scheda di memoria.
Per esempio, il nome del file dell’immagine
101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella
cartella “DCIM\101CANON”.
19
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo
verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e
le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l’adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria
prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e
quelli di registrazione/riproduzione con
un pacco batteria carico consultate le
tabelle a pagina 122-123.
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate il pacco batteria sulla
videocamera.
Inserite con cautela il pacco batteria
nell’unità di attacco e fatelo scorrere
fino a sentire uno scatto.
Terminale DC
Indicatore
CHG (carica)
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
• L’indicatore CHG (carica) inizia a
lampeggiare. Quando la carica si
completa l’indicatore rimane
acceso di luce fissa.
• Se l’indicatore lampeggia
rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi (104).
20
QUANDOLABATTERIAÈCOMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore
di alimentazione compatto.
PERRIMUOVEREILPACCOBATTERIA
Selettore BATTERY
RELEASE
1 Fate scorrere in
direzione della freccia e tenetelo
premuto.
2 Fate scorrere il pacco batteria
verso il basso ed estraetelo.
BATTERY RELEASE
• Si consiglia di caricare il pacco batteria
ad una temperatura compresa tra 10 ºC
e 30 ºC. A temperature esterne
all’intervallo compreso tra 0 ºC e 40 ºC,
la carica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione compatto
non collegate apparecchi elettrici che
non siano tra quelli espressamente
indicati per l'utilizzo con la videocamera
stessa.
• Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e l’eccessivo
surriscaldamento non collegate
l’adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di
tensione del tipo utilizzabile all’estero, a
sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Se la durata residua della batteria è
limitata, potete alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto così da non
consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in
modo naturale. Per un funzionamento
ottimale caricateli il giorno stesso o il
giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi
batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare
l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
Dopo avere premuto per
spegnere la videocamera, i dati
importanti vengono aggiornati in
memoria. Attendete finché l’indicatore
non si spegne.
ON/OFF
21
Preparazione
Preparazione degli accessori e del
telecomando
Innanzitutto inserite nel telecomando la
batteria a bottone al litio CR2025 in
dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il
portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USODELTELECOMANDO
Quando usate il telecomando,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Per usare il telecomando avendo la
videocamera di fronte potete ruotare il
pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente
sensore situato sulla videocamera sia
sottoposto ad una forte sorgente
luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che [SENS. TEL.]
non sia posizionato su [ SPENTO
] (102). Altrimenti, sostituite la
batteria.
22
Accessori
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia
possibile raggiungere la leva dello
zoom con il dito indice e il pulsante
START/STOP
• Potete rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e sostituirla con il
cinghino da polso fornito in
dotazione.
con il pollice.
RIMOZIONEDELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi
dall’impugnatura e, infine, dal
gancio posteriore sulla
videocamera.
INSERIMENTODELCINTURINODAPOLSO
Inserite l’estremità di aggancio del
cinturino nel gancio posteriore sulla
videocamera, fatelo passare
attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere
fissato al sostegno sull’impugnatura e
usato insieme alla cinghia per maggiore
praticità e sicurezza.
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro.
23
Preparazione
INSERIMENTODELLATRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel
sostegno sulla cinghia
dell’impugnatura e regolate la
lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e inserire la tracolla
direttamente nel gancio posteriore sulla
videocamera.
REINSERIMENTODELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla
videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi
attraverso il gancio anteriore sulla
videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in
velcro sull’impugnatura e chiudete
il risvolto.
Regolazione della posizione e della
luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90
gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180
gradi il pannello LCD può essere utile
nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
- Per gestire con il telecomando la
videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima
precisione e consta di oltre il 99,99% di
pixel operativi a specifica. Meno dello
0,01% dei pixel può saltuariamente fallire,
ovvero apparire sottoforma di punti neri,
24
rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia
effetto sull’immagine registrata e non
costituisce un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello
schermo su normale o luminoso.
Tenete premuto per oltre 2
DISP.
secondi.
Ripetete questa azione per selezionare
le impostazioni normale e luminoso.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si
riduce la durata effettiva d’uso del
pacco batteria.
Utilizzo della videocamera
Pulsante : modalità o
registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di
base per la registrazione di video o
immagini fisse: modalità , per
principianti o per chi preferisce non
occuparsi di minuziose impostazioni
della videocamera, e modalità di
registrazione versatile, che consente
di modificare a piacere le impostazioni.
Premete il pulsante per entrare
nella modalità (la spia blu del
pulsante sarà accesa). Non dovrete
preoccuparvi di nessuna impostazione
e potrete riprendere i video
semplicemente utilizzando la leva dello
(37) e (35) o
zoom
scattare foto con la leva della zoom e
PHOTO
START/STOP
(63).
Premete nuovamente il pulsante
per tornare alla modalità di
registrazione versatile (la spia del
25
Preparazione
pulsante è spenta). Potete accedere ai
menu e modificare le impostazioni
secondo necessità. La videocamera
può agevolare le impostazioni anche
nella modalità di registrazione versatile.
Ad esempio, potete usare i programmi
di registrazione per scene speciali
46) per impostare in una sola volta
(
tutte le impostazioni ottimali adatte a
condizioni di registrazione particolari.
NOTE
Nella modalità non è possibile
accedere ai menu, ma le seguenti
impostazioni possono essere modificate in
anticipo, prima di impostare la
videocamera nella modalità .
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini
fisse
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu
[ IMPOST.SISTEMA]
Modalità
operativa
* solamente.
Manopola delle
modalità
Icona visualizzataOperazione
* /
(verde)
* /
(blu)
* /
(verde)
* /
(blu)
Modalità operative
La modalità operativa della
videocamera è determinata dalla
posizione del selettore delle modalità.
In questo manuale, indica che una
funzione è disponibile nella modalità
operativa indicata mentre indica
che la funzione non è disponibile.
Quando non vengono mostrate icone di
modalità operative, la funzione è
disponibile in tutte le modalità
operative.
Registrazione di filmati sulla memoria
interna*/scheda di memoria
Registrazione di immagini fisse sulla
memoria interna*/scheda di memoria
Riproduzione di filmati dalla memoria
interna*/scheda di memoria
Rassegna di immagini fisse dalla memoria
interna*/scheda di memoria
35
63
39
66
26
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei
menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso,
sinistra o destra (, ) per
selezionare un’opzione o per modificare
le impostazioni.
Premere il joystick () per salvare le
impostazioni o confermare un’azione.
Sulle schermate di menu, questa
operazione è indicata dall’icona .
Secondo la modalità operativa, queste
posizioni possono essere vuote o
presentare un’icona diversa da quella
dell’illustrazione.
SUC.
Quando la guida contiene più “pagine”,
la scritta [SUC.] e l’icona del numero di
pagina ( ) appariranno in basso.
Premete il joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzare la “pagina” successiva della
guida.
Utilizzo dei menu
Il joystick può anche essere utilizzato
insieme alla guida del joystick per
eseguire funzioni aggiuntive. Premete
per visualizzare/nascondere la
guida del joystick.
Le funzioni che appaiono sulla guida
del joystick variano a seconda della
modalità operativa. Nelle illustrazioni di
questo manuale, le posizioni che non
interessano la funzione spiegata sono
contrassegnate da linee oblique.
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si
aprono premendo il pulsante FUNC.
FUNC.
(). Per accedere ai menu,
impostate la videocamera nella
modalità di registrazione versatile. Nella
modalità tutte le impostazioni di
menu, tranne alcune, torneranno ai
valori predefiniti (25).
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni dei menu disponibili
consultare l’appendice Elenchi opzioni di menu (95).
27
Preparazione
Selezione di un’opzione del menu FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate () l’icona della
funzione che si desidera
modificare.
Le opzioni di menu non disponibili
appariranno ombreggiate.
3 Selezionate () l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono
necessarie ulteriori selezioni e/o
premere . Seguite le guide al
funzionamento aggiuntive che
appariranno sullo schermo (come
l’icona , le piccole frecce
ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di
impostazione
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate () l’icona e
premete per accedere ai menu
di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche tenere premuto per più
di 1 secondo o premere sul
telecomando.
FUNC.
MENU
3 Selezionate () il menu
desiderato dalla colonna a sinistra
e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo
seguito dall’elenco delle
impostazioni.
4 Selezionate () l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione
indica l’impostazione del menu
attualmente selezionata. Le
28
opzioni non disponibili appaiono di
colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare
alla schermata di selezione del
menu (fase 3).
5 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete quindi in
modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
Abbreviazione delle selezioni di menu nel
manuale
In questo manuale, la freccia indica
l’abbreviazione delle selezioni dei
menu. Ecco un esempio di modifica di
impostazione utilizzando i menu di
impostazione.
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]
[LINGUA]
Lingua desiderata
FUNC.
Per le selezioni nel menu FUNC., la
forma abbreviata indicherà sempre i
valori iniziali predefiniti. Nella modalità
di registrazione, alla prima apertura del
menu l’icona relativa apparirà nella
colonna a sinistra. Se l’impostazione è
stata modificata, apparirà invece l’icona
dell’opzione attualmente selezionata.
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO]
Effetto immagine desiderato
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è
necessario impostare prima la data e
l’ora. La schermata [DATE/TIME]
(schermata per l’impostazione di data e
ora) apparirà automaticamente quando
l’orologio della videocamera non è
impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME]
appare, l’anno verrà visualizzato in
arancione e indicato con una freccia
verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate () l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese,
giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per fare partire l’orologio e
chiudere la schermata delle
impostazioni.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per
circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi
completamente, determinando di
29
Preparazione
conseguenza la perdita della
regolazione della data e dell’ora. In tal
caso è necessario ricaricare la batteria
al litio incorporata (118) ed eseguire
nuovamente l’impostazione della data,
dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mesegiorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle successive
visualizzazioni, la data e l’ora
appariranno come giorno-mese-anno
(ad esempio, [1.GEN.2008 12:00 AM]). È
anche possibile modificare il formato
della data (103).
• Data e ora possono essere cambiate
anche successivamente (non durante
l’impostazione iniziale). Per aprire la
schermata [DATA/ORA]:
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]*
[LINGUA]*
Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le
visualizzazioni su schermo saranno in
inglese (lingua preimpostata). Selezionate
[DISPLAY SETUP] [LANGUAGE] e
quindi la lingua desiderata.
Valore predefinito
30
NOTE
• In caso abbiate cambiato la lingua
erroneamente, modificate
l’impostazione seguendo il simbolo
che appare a fianco dell’opzione del
menu.
• Le visualizzazioni e che
appaiono in alcune schermate di menu
si riferiscono al nome dei pulsanti sulla
videocamera e non cambiano a
seconda della lingua scelta.
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona
in cui vi trovate. L’impostazione
predefinita è Parigi.
[ MENU]
[ IMPOST.DATA/ORA]
[FUSO/ORA LEG]
Fuso orario zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate il
nome dell’area contrassegnato con .
Utilizzo della scheda di
memoria
Schede di memoria consigliate
Con questa videocamera potete
utilizzare le schede di memoria
SDHC (SD high capacity) e quelle
SD disponibili in commercio. In base alla
Classe di Velocità, tuttavia, potrebbe
non essere possibile registrare filmati
sulla scheda di memoria. Fare
riferimento alla tabella a pagina 32.
In data gennaio 2008, la funzione di
registrazione di filmati è stata testata con
schede di memoria SD/SDHC prodotte
da Panasonic, SanDisk e Toshiba.
Si consiglia di utilizzare schede di
memoria con Velocità di Classe 4 o
superiore.
NOTE
• Schede di memoria SDHC: le SDHC sono
un nuovo tipo di scheda di memoria SD
con capacità superiore a 2 GB. Si noti
che le specifiche delle schede di
memoria SDHC sono diverse da quelle
delle normali schede SD e che con
apparecchi che non supportano le
SDHC non è possibile utilizzare schede
di memoria di capacità superiore a
2 GB. Gli apparecchi SDHC (compresa
questa videocamera) sono invece
retrocompatibili e supportano le comuni
schede di memoria SD.
• Classe di velocità SD: la classe di velocità
SD è uno standard che indica la velocità
minima garantita per il trasferimento dati
31
Preparazione
delle schede di memoria SD/SDHC.
Quando acquistate una scheda di
memoria nuova, controllate il logo della
classe di velocità sulla confezione.
1 Spegnete la videocamera.
2 Aprite il pannello LCD.
3 Fate scorrere verso
destra per aprire il coperchio
dell’alloggiamento della scheda di
memoria.
Inserimento e rimozione della scheda di
memoria
4 Inserite la scheda di memoria con
l’etichetta verso l’alto
direttamente nell’apposito
alloggiamento fino ad avvertire
Le schede di memoria devono essere
inizializzate prima di poter essere utilizzate
con questa videocamera (34).
uno scatto.
5 Chiudete il coperchio
dell’alloggiamento.
• Premete leggermente il coperchio
finché non scatta.
• Non forzate il coperchio se la
scheda di memoria non è
correttamente inserita.
Scheda di memoriaCapacità
64 MB o menoNon applicabile–
Schede di
memoria SD
Schede di
memoria SDHC
1
Tranne la modalità di registrazione [ QUALITÀ ALTA 17 Mbps].
2
Su certe schede di memoria potrebbe non essere possibile registrare filmati.
128 MB o più
Più di 2 GB
Classe di Velocità
SD
Non compatibile
o
superiore
o
superiore
Registrazione
filmati
1,2
1
1
CARD OPEN
Registrazione
immagini fisse
32
PERRIMUOVERELASCHEDADIMEMORIA
1Fate scorrere verso
destra per aprire il coperchio
dell’alloggiamento della scheda di
memoria.
2 Premete la scheda di memoria in
modo da sbloccarla. Quando la
scheda fuoriesce, estraetela
completamente.
3 Chiudete il coperchio
dell’alloggiamento.
IMPORTANTE
Le schede di memoria hanno una parte
anteriore e una posteriore che non sono
intercambiabili. Inserendo la parte
sbagliata della scheda di memoria si
rischia di provocare un problema di
funzionamento alla videocamera.
CARD OPEN
Selezione della memoria per le
registrazioni
Potete scegliere se registrare i filmati e
le immagini fisse sulla memoria interna
o sulla scheda di memoria. La memoria
interna è il supporto predefinito per
entrambe le registrazioni.
PERCAMBIAREILSUPPORTOPERLA
REGISTRAZIONEDIFILMATI
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[SUPPORTO:]*
La memoria desiderata
FUNC.
* Selezionate [SUPPORTO:] per cambiare
il supporto per la registrazione di immagini
fisse.
NOTE
Quando scegliete la memoria per le
registrazioni, sullo schermo verranno
visualizzate informazioni (capacità totale,
quantità di memoria utilizzata e spazio
disponibile) relative alla memoria
selezionata in quel momento. I valori
stimati relativi alla durata disponibile per la
registrazione di filmati e al numero
disponibile di immagini fisse sono
approssimativi e basati sulla modalità di
registrazione e le impostazioni di qualità/
dimensioni per le immagini fisse
attualmente utilizzate.
FUNC.
(28)
(26)
33
Preparazione
Inizializzazione della memoria interna
(solo ) o della scheda di memoria
Inizializzate le schede di memoria
quando le utilizzate per la prima volta
su questa videocamera. Potete anche
inizializzare una scheda di memoria o la
memoria interna (solo ) per
cancellare definitivamente tutte le
registrazioni contenute.
L’inizializzazione della memoria ne
elimina anche la frammentazione. La
frammentazione aumenta con la
ripetuta aggiunta ed eliminazione di
registrazioni e può anche comportare
una riduzione delle prestazioni.
Opzioni
[INIZIALIZ.]
Azzera la tabella di allocazione del file ma non
cancella fisicamente i dati contenuti.
[COMPL.INIZ.]
Cancella completamente tutti i dati.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[INIZIALIZZA]
Metodo di inizializzazione
[SI]* [OK]
FUNC.
* Premete per annullare l’inizializzazione
completa durante l’esecuzione. Tutte le
registrazioni vengono cancellate e la
memoria può essere utilizzata senza
problemi.
IMPORTANTE
• L’inizializzazione della memoria elimina
tutte le registrazioni in via permanente.
Le registrazioni originali perdute non
potranno più essere recuperate.
Accertarsi di aver eseguito in anticipo
una copia di back-up di tutte le
registrazioni importanti su un dispositivo
esterno (87).
• Durante l’inizializzazione, non scollegate
la sorgente di alimentazione né
spegnete la videocamera.
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[INIZIALIZZA]
La memoria da inizializzare
Metodo di inizializzazione
[SI]* [OK]
FUNC.
34
Video
In questo capitolo trovate informazioni sulle funzioni relative alla ripresa
di filmati e sulla registrazione, la riproduzione, le opzioni di menu e le
operazioni con la memoria.
Registrazione semplice
Videoripresa
(26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Potete scegliere la memoria
da utilizzare per la registrazione di
filmati (33).
3 Per avviare la registrazione,
premete .
• La registrazione inizia; premete
• Potete utilizzare anche
START/STOP
nuovamente per
interrompere la registrazione.
START/STOP
START/STOP
sul pannello LCD.
ALTERMINEDELLAREGISTRAZIONE
1 Assicurarsi che l’indicatore
ACCESS (accesso alla memoria)
sia spento.
2 Spegnete la videocamera.
3 Chiudete il pannello LCD.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In caso
contrario, si rischia la perdita definitiva dei
dati o il danneggiamento della memoria.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore
di modalità.
NOTE
• La modalità di risparmio energetico: per
risparmiare energia mentre è alimentata
con il pacco batteria, la videocamera si
spegne automaticamente se non la si
utilizza per 5 minuti (102). Premete
ON/OFF
• Quando si registra in luoghi molto
per accendere la videocamera.
luminosi può essere difficile usare lo
schermo LCD. In questi casi, modificate
la luminosità dello schermo LCD
(25, 100).
35
Video
Selezione della qualità video (modalità
di registrazione)
La videocamera è dotata di 4 modalità
di registrazione. Dalla scelta della
modalità di registrazione dipende la
durata della registrazione disponibile
sulla memoria. Selezionate la modalità
FXP o XP+ per una migliore qualità dei
filmati e la modalità LP per tempi di
registrazione più lunghi. La tabella
seguente mostra i tempi approssimati
di registrazione.
(26)
Tempi approssimati di registrazione
Modalità di
registrazione
Memoria
Memoria
interna
Scheda di memoria
2 GB
Scheda di memoria
4 GB
Scheda di memoria
8 GB
* Registrazione con risoluzione 1.920 x 1.080. I filmati registrati con altre modalità di
[ STANDARD PLAY 7 Mbps]
Modalità di registrazione desiderata
FUNC.
NOTE
• Per codificare i video, la videocamera
utilizza una velocità di bit variabile (VBR)
e perciò la durata effettiva di
registrazione varierà con il tipo di scene
riprese.
• La videocamera conserva l’ultima
impostazione utilizzata anche se
impostata sulla modalità .
Valore predefinito
LP
36
Ingrandimento (zoom)
(26)
Modalità: oltre allo zoom ottico è
disponibile anche lo zoom digitale
(97).
NOTE
• Mantenetevi a circa 1 m di distanza dal
soggetto. In ripresa grandangolare, la
distanza di messa a fuoco minima è di
1cm.
• Quando [VELOC.ZOOM] è impostato su
[VARIABILE]:
- Azionando i pulsanti T e W su
telecomando o pannello LCD, la
velocità dello zoom sarà costante con
[VELOCITÀ 3].
- La velocità dello zoom è maggiore
nella modalità di pausa di
registrazione rispetto a quando si
registra.
Funzione di avviamento rapido
W
W
T
W RiduzioneT Ingrandimento
T
Zoom ottico 12x
Per zoomare in allontanamento, fate
scorrere la leva dello zoom verso W
(grandangolo). Per zoommare in
avvicinamento, portatela verso T
(teleobiettivo).
Premete lievemente per un effetto zoom
lento e con maggiore intensità per
zoomate più rapide. Potete anche
impostare [VELOC.ZOOM] (97) su
una delle tre velocità costanti (3 è la più
alta, 1 la più bassa).
Chiudendo il pannello LCD quando la
videocamera è accesa, si entra in
modalità di attesa. Nella modalità di
attesa la videocamera consuma circa la
metà rispetto a quando si registra e ciò
permette di risparmiare energia se si
usa un pacco batteria. In più, aprendo il
pannello LCD, la videocamera avvierà
la registrazione in circa 1 secondo,
garantendovi anche la ripresa più
improvvisa.
(26)
1 Chiudete il pannello LCD mentre la
videocamera è accesa e in
modalità di registrazione.
Avvertirete un segnale acustico e
l’indicatore diventerà
arancione segnalando che la
videocamera è in modalità di attesa.
37
Video
2 Quando desiderate riavviare la
registrazione, aprite il pannello
LCD.
In meno di 1 secondo, l’indicatore
tornerà verde e la
videocamera sarà pronta per
registrare.
IMPORTANTE
Non scollegate la sorgente di
alimentazione durante la modalità di
attesa (mentre l’indicatore è
arancione).
NOTE
• Chiudendo il pannello LCD in alcuni casi
(ad esempio durante la registrazione,
mentre un menu è visualizzato o mentre
l’alloggiamento della scheda di memoria
è aperto), la videocamera potrebbe non
entrare in modalità di attesa.
Controllate che l’indicatore diventi
arancione.
• La videocamera si spegne se rimane 10
minuti in standby, indipendentemente
dall’impostazione [RISP. ENER.]
(102). Premete per
accendere la videocamera.
• Potete scegliere la durata fino allo
spegnimento o disattivare la funzione di
avviamento rapido con l’impostazione
[AVVIO RAPIDO] (102).
ON/OFF
Rassegna e cancellazione dell’ultima
scena registrata
Anche se in modalità , potete
riprodurre l’ultima scena registrata per
controllarla. Durante la rassegna la
scena può altresì essere cancellata.
(26)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se non appare sulla guida del
joystick, premete ripetutamente il
joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
La videocamera riproduce l’ultima
scena registrata (ma senza audio) e
quindi torna alla modalità di pausa di
registrazione.
Cancellazione di una scena dopo la
registrazione
Dopo aver registrato una scena:
1 Rivedete la scena come descritto
nella sezione precedente.
2 Durante la rassenga della scena,
selezionate ( ) l’icona e
premete .
3 Selezionate ( ) [SI] e premete
.
38
NOTE
• Durante la cancellazione di una scena
evitate ogni altra operazione.
• Potrebbe non essere possibile
cancellare l’ultima scena se dopo la
registrazione è stata modificata la
modalità operativa o è stata spenta la
videocamera.
Riproduzione semplice
Riproduzione di video
(26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Lo schermo indice della scena
appare dopo alcuni secondi.
3 Spostate (, ) il riquadro di
selezione sulla scena che
desiderate riprodurre.
Se avete registrate molte scene,
premete o per scorrere le
pagine dello schermo indice.
4 Premete o per avviare la
riproduzione.
• La riproduzione viene avviata dalla
scena selezionata e continua fino
alla fine dell’ultima scena
registrata.
/
39
Video
• Per sospendere la riproduzione,
premete nuovamente .
/
• Premete in modo da
arrestare la riproduzione e fare
ritorno allo schermo indice delle
scene.
SELEZIONEDELLESCENEDARIPRODURRE
Dopo avere creato una lista di
riproduzione (59), potete passare
dai filmati originali alla lista.
Potete anche passare dalle scene o
dalla lista di riproduzione registrate
sulla memoria interna a quelle sulla
scheda di memoria.
1 Nello schermo indice, spostate
() il riquadro di selezione
arancione sulle finestre in alto.
2 Selezionate () la posizione delle
scene che desiderate riprodurre.
3 Tornate () allo schermo indice
per selezionare la scena.
Filmati originali sulla memoria interna*
Filmati originali sulla scheda di
memoria
Lista di riproduzione sulla memoria
interna*
Lista di riproduzione sulla scheda di
memoria
* solamente.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In
caso contrario, i dati potrebbero andare
perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• Potrebbe non essere possibile
riprodurre con un altro dispositivo
AVCHD i filmati registrati con la
videocamera sulla scheda di memoria.
In tal caso, riproducete i filmati sulla
scheda di memoria utilizzando la
videocamera.
• Potrebbe non essere possibile
riprodurre con la videocamera i filmati
registrati con un altro dispositivo
AVCHD.
NOTE
• A seconda delle condizioni di
registrazione potrebbero verificarsi brevi
interruzioni tra le scene durante la
riproduzione video o sonora.
• Per passare dallo schermo indice dei
filmati originali alla lista di riproduzione
della rispettiva memoria potete premere
PLAYLIST
sul telecomando.
40
Modalità di riproduzione speciale
Per entrare nelle modalità di riproduzione speciali potete utilizzare i pulsanti sul
pannello LCD o il telecomando (16). Durante le riproduzioni speciali l’audio non è
disponibile.
Modalità di riproduzione specialeModalità iniziale
Riproduzione rapidaRiproduzione
normale
Riproduzione lentaPausa di
riproduzione
Riproduzione per fotogrammaPausa di
riproduzione
Salto di scene:
All’inizio della scena successivaRiproduzione
normale
All’inizio della scena attuale: premete il joystick ( ).
Alla scena precedente: premete due volte il joystick ( ).
Fine della riproduzione specialeQualsiasi modalità
di riproduzione
speciale
Con alcune modalità di riproduzione specifiche, l’immagine di riproduzione può
presentare qualche anomalia (riquadri, strisce, ecc.).
* La velocità indicata sullo schermo è approssimativa.
Modalità di riproduzione speciale
Operazione con la videocamera () o
con il telecomando ()
, : premete o .
Premete nuovamente per aumentare la
velocità di riproduzione
5x → 15x → 60x la velocità normale*.
, : premete o .
Premete nuovamente per aumentare la
velocità di riproduzione
1/8 → 1/4 della velocità normale.
: premete o per
retrocedere/avanzare di un fotogramma o
tenete premuto per una riproduzione
continua per fotogrammi.
: premete il joystick ( ).
: premete .
: premete .
: premete due volte.
: premete .
/
: premete .
41
Video
REGOLAZIONEDELVOLUME
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Regolate () il volume.
• Per azzerare il volume, tenete
premuto il joystick ( ) verso
finché l’icona del volume non
diventa .
• Potete premere di nuovo per
nascondere la guida del joystick
durante la riproduzione.
Selezione delle scene per data di
registrazione
Potete cercare tutte le registrazioni
effettuate in una data particolare, ad
esempio per trovare tutti i filmati
registrati durante un avvenimento
speciale.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
La selezione delle scene per data di
registrazione è possibile solo dallo
schermo indice di filmati originali.
Selezione dalla lista delle registrazioni
FUNC.
(28)
1 Selezionate lo schermo indice dei
filmati originali.
Potete selezionare i filmati
originali sulla memoria interna o su
una scheda di memoria.
2 Aprite la lista delle registrazioni.
FUNC.
[ SCEGLI DATA]
• La lista delle registrazioni mostra
tutte le date in cui sono state
effettuate delle registrazioni. Sul
giorno appare un riquadro di
selezione arancione.
• L’immagine in miniatura mostra
l’immagine fissa della prima scena
ripresa quel giorno. Sotto apparirà
il numero delle scene registrate e la
durata di registrazione totale per lo
stesso giorno.
3 Cambiate () il giorno e passate
() al mese o all’anno.
4 Modificate gli altri campi con lo
stesso modo utilizzato per
selezionare la data desiderata e
premete .
Apparirà così lo schermo indice con
la prima scena registrata nella data
scelta evidenziata dal riquadro di
selezione.
Selezione dallo schermo calendario
42
1 Selezionate lo schermo indice dei
filmati originali.
Potete selezionare i filmati
originali sulla memoria interna o su
una scheda di memoria.
2 Muovete la leva dello zoom verso
W.
• Si apre lo schermo calendario.
• Le date che contengono scene
(cioè filmati registrati in quella
data) appaiono in bianco. Le date
senza registrazioni appaiono in
nero.
3 Spostate (, ) il cursore sulla
data desiderata.
• Spostando il cursore su una data
visualizzata in bianco, l’immagine
fissa della prima scena registrata
quel giorno verrà mostrata in
miniatura accanto al calendario.
Sotto apparirà il numero delle
scene registrate e la durata di
registrazione totale per lo stesso
giorno.
• Per scorrere più velocemente il
calendario potete selezionare ( ) il
campo dell’anno o del mese e
cambiarlo ().
• Potete premere o per
passare direttamente alla data
precedente/successiva con scene.
4 Premete per tornare allo
schermo indice.
Il riquadro di selezione arancione
apparirà sulla prima scena registrata
nella data scelta.
NOTE
• Potete scegliere da che giorno fare
cominciare la settimana sul calendario
(100).
• Per tornare in qualsiasi momento allo
schermo indice potete premere .
FUNC.
Selezione del punto di avvio della
riproduzione dei filmati per tempo
Potete visualizzare una scena per
tempo e selezionare da dove avviare la
riproduzione. Ciò risulta
particolarmente comodo quando si
desidera riprodurre una scena lunga
partendo da uno specifico punto.
(26)
1 Nell’indice schermo selezionate la
scena che desiderate vedere e
premete .
• Appare lo schermo per tempo. La
• Premete ancora per tornare
DISP.
miniatura grande mostrerà il primo
fotogramma della scena. Sotto,
vengono mostrati i fotogrammi
presi per tempo dalla scena ad
intervalli regolari.
DISP.
allo schermo indice.
43
Video
Intervallo tra fotorgrammi
Registrazione di data e ora
Scena attuale / Numero totale di scene
Lunghezza della scena
Fotogramma selezionato per l’avvio della riproduzione
Indicatore di pagina
Misurazione per tempo
2 Selezionate () il punto di avvio
della riproduzione per tempo.
3 Per avviare la riproduzione,
premete .
SELEZIONEDIUN’ALTRASCENA
Spostate () il riquadro di selezione
arancione sulla miniatura grande e
cambiate () la scena.
P
ERSCORRERELEPAGINEDELLA
CRONOLOGIA
Spostate () il riquadro di selezione
arancione sulla barra di scorrimento
sotto la cronologia e visualizzate
() i 5 fotogrammi precedenti/
successivi nella scena.
PERMODIFICAREL’INTERVALLOTRA
FOTOGRAMMI
Cancellazione delle scene
Le scene che non si desidera più
mantenere possono essere cancellate.
L’eliminazione di alcune scene permette
inoltre di liberare spazio sulla memoria.
(26)
Eliminazione di una scena singola o di
tutte le scene a partire dalla data
selezionata
Opzioni
[TOT.SCENE (PER DATA)]
Cancella tutte le scene registrate nello stesso
giorno della scena selezionata.
[UNA SCENA]
Cancella solo la scena selezionata.
FUNC.
(28)
1 Selezionate (, ) la scena da
eliminare o una scena registrata
nella data che desiderate
eliminare.
Selezionate prima la memoria
da cui desiderate eliminare le scene
(40).
2 Eliminate una o più scene.
FUNC.
[ ELIMINA]
Opzione desiderata [SI]
[OK]
FUNC.
FUNC.
Opzione desiderata
FUNC.
44
Cancellazione di tutte le scene
Selezionate prima la memoria da
cui desiderate eliminare le scene
(40).
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[ELIM. I VIDEO] [SI]*
[OK]
FUNC.
* Premete due volte per interrompere
l’operazione quando è in corso.
IMPORTANTE
• Fate molta attenzione durante la
cancellazione delle registrazioni
originali. Una volta cancellate, infatti,
non potranno più essere recuperate.
• Prima di eliminare scene importanti,
fatene una copia di backup (87).
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia
(durante l’eliminazione di scene),
osservate le seguenti precauzioni.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
NOTE
• Eliminando una scena dallo schermo
indice originale si elimina quella scena
dalla lista di riproduzione.
• Per eliminare tutti i filmati e ottenere
nuovamente tutto lo spazio registrabile
disponibile può essere preferibile
inizializzare la memoria (34).
• Potrebbe non essere possibile eliminare
scene registrate o modificate con altri
dispositivi.
Funzioni avanzate
Modalità cinema: per dare un tocco
cinematografico alle registrazioni
Dona alle registrazioni un tocco
cinematografico grazie al programma di
registrazione [ MOD. CINEMA].
Utilizzate questo programma di
registrazione con la velocità di
fotogramma progressiva 25 fps
[ PF25] per ottenere un migliore
effetto della modalità cinema 25p.
(26)
FUNC.
(28)
IMPOSTAZIONEDELPROGRAMMADI
REGISTRAZIONE [ MOD. CINEMA]
FUNC.
[ PROGRAMMA AE]
[ MOD. CINEMA]
FUNC.
45
Video
MODIFICADELLAVELOCITÀDIFOTOGRAMMA
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.VIDEOCAM]
[VEL. FOTOG.]
[ PF25]
FUNC.
Programmi di registrazione per scene
speciali
Selezionare un programma di
registrazione per scene speciali
permette, ad esempio, di registrare in
ambienti con luce naturale intensa o di
catturare le sfumature di un tramonto o
di fuochi d’artificio. Per dettagli sulle
opzioni disponibili consultate il
riferimento a pagina 47.
(26)
FUNC.
(28)
FUNC.
[ PROGRAMMA AE]
[ RITRATTO]
Premete per visualizzare i
programmi di registrazione per
scene speciali (SCN)
Programma di registrazione
desiderato
FUNC.
NOTE
• [ NOTTURNO]
- Gli oggetti in movimento potrebbero
lasciare una traccia post-immagine.
- La qualità dell’immagine potrebbe non
essere buona come in altre modalità.
- Sullo schermo possono apparire punti
bianchi.
- La messa a fuoco automatica
potrebbe non operare correttamente
come in altre modalità. In tal caso,
eseguite la messa a fuoco in modo
manuale.
• [FUOCHI ARTIF]
- Per evitare il tremolio della
videocamera si consiglia di utilizzare
un treppiede. Assicuratevi di utilizzare
un treppiede specialmente con la
modalità , perché la velocità
dell’otturatore si riduce.
• [ RITRATTO]/[ SPORT]/
[SPIAGGIA]/[ NEVE]
- Durante la riproduzione l’immagine
potrebbe non apparire regolarmente.
• [ RITRATTO]
- All’aumentare della zoomata in
avvicinamento (T) l’effetto sfocatura
dello sfondo aumenta.
• [ NEVE]/[SPIAGGIA]
- In giornate nuvolose o in luoghi
ombreggiati il soggetto potrebbe
risultare sovraesposto. Controllate
quindi l’immagine sullo schermo.
46
[RITRATTO]
La videocamera
seleziona
un’apertura larga,
mettendo a fuoco il
soggetto ma sfocando altri dettagli che
potrebbero distrarre.
[SPIAGGIA]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione su
spiagge assolate.
Previene la sottoesposizione del
soggetto.
[SPORT]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione di
eventi sportivi quali
il tennis o il golf.
[NOTTURNO]
Usate questa
modalità per
registrare in luoghi
poco illuminati.
[NEVE]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione in
luoghi con la neve e
molto luminosi. Previene la
sottoesposizione del soggetto.
Modifica della velocità dell’otturatore e
del diaframma
Utilizzate il programma di esposizione
automatica (AE) per sfruttare funzioni
quali il bilanciamento del bianco o gli
effetti immagine o per privilegiare il
valore dell’esposizione o la velocità
dell’otturatore.
Utilizzate velocità dell’otturatore alte
per registrare soggetti in rapido
[TRAMONTO]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione di
tramonti in modo da
riprodurne i colori intensi.
[RIFLETTORE]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione di
scene illuminate con
riflettori.
[FUOCHI ARTIF]
Questa modalità è
adatta alla
registrazione di
fuochi d’artificio.
movimento, basse per aggiungere un
certo offuscamento al movimento,
enfatizzandone la percezione.
Utilizzate valori di apertura bassi
(apertura maggiore dell’obiettivo) per
offuscare lievemente lo sfondo in un
ritratto; valori di apertura alti (apertura
minore dell’obiettivo) comportano una
maggiore profondità di campo con
conseguente messa a fuoco più nitida
dello sfondo.
(26)
47
Video
Valore predefinito
Opzioni
[ PROGRAMMA AE]
La videocamera regola automaticamente
l’apertura e la velocità dell’otturatore per
ottenere l’esposizione ottimale per il soggetto.
[PRIORITÀ OTTURATORE]
Impostate il valore della velocità dell’otturatore.
La videocamera imposta automaticamente il
valore di apertura appropriato.
[PRIORITÀ DIAFRAMMA]
Selezionate il valore di apertura. La videocamera
imposta automaticamente la velocità
dell’otturatore appropriata.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ PROGRAMMA AE]
Programma di registrazione
desiderato
FUNC.
PERIMPOSTARELAVELOCITÀ
DELL’OTTURATOREOILVALOREDIAPERTURA
Quando selezionate [PRIORITÀ
OTTURATORE] oppure [PRIORITÀ
DIAFRAMMA], accanto all’icona del
programma di registrazione compare
un valore numerico.
1 Se la guida del joystick compare
sullo schermo, premete per
nasconderla.
2 Regolate () la velocità
dell’otturatore o il valore di
apertura secondo necessità.
Indicazioni sulla velocità dell’otturatore
Si noti che sullo schermo viene
visualizzato solo il denominatore;
[250] indica una velocità
dell’otturatore di 1/250 di secondo ecc.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25
Per registrare in luoghi scarsamente illuminati.
1/50
Per registrare in condizioni ordinarie.
1/120
Per registrare eventi sportivi al chiuso.
1/250, 1/500, 1/1000**
Per registrare da un’auto o un treno in corsa o
per riprendere soggetti in rapido movimento, ad
esempio un ottovolante.
1/2000**
Per registrare eventi sportivi all’aperto e con
buona luminosità.
* Solamente nella modalità .
**Solamente nella modalità .
• Quando si imposta un valore numerico
(apertura o velocità dell’otturatore), il
numero visualizzato lampeggerà se
l’apertura o la velocità dell’otturatore
non sono adatte alle condizioni di
registrazione. In questo caso,
selezionate un valore differente.
48
• [PRIORITÀ OTTURATORE]
- Utilizzando basse velocità
dell’otturatore durante le riprese in
ambienti bui è possibile ottenere
immagini più chiare ma al contempo di
qualità inferiore ed inoltre la messa a
fuoco automatica potrebbe non
operare in modo ottimale.
- Durante le registrazioni con velocità
dell’otturatore alta, l’immagine può
sfarfallare.
• [PRIORITÀ DIAFRAMMA]
La gamma effettiva dei valori disponibili
per la selezione varia a seconda della
posizione iniziale dello zoom.
Minilampada video
Potete accendere la minilampada video
per riprendere video o scattare foto in
luoghi bui.
(26)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se non appare sulla guida del
joystick, premete il joystick ( ) verso
[SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• Sullo schermo appare .
• Premete nuovamente il joystick
( ) per spegnere la minilampada
video.
NOTE
Si consiglia di non utilizzare la
minilampada video mentre il convertitore
grandangolare opzionale o il
teleconvertitore è inserito perché l’ombra
potrebbe apparire sullo schermo.
Autoscatto
(26)
FUNC.
(28)
FUNC.
[ MENU]
[
IMPOST.VIDEOCAM]
[AUTOSCATTO]
[ACCESO ]
FUNC.
appare.
Modalità :
Nella modalità di pausa di
registrazione premete .
La videocamera avvia la registrazione al
trascorrere dei 10 secondi del conto
alla rovescia*. Il conto alla rovescia
appare sullo schermo.
Modalità :
Premete , prima parzialmente
PHOTO
per attivare la messa a fuoco
automatica e poi fino in fondo.
Al trascorrere dei 10 secondi del conto
alla rovescia la videocamera registra
l’immagine fissa*. Il conto alla rovescia
appare sullo schermo.
START/STOP
49
Video
* 2 secondi in caso di utilizzo del
telecomando.
NOTE
Una volta avviato il conto alla rovescia,
potete annullare l’autoscatto premendo
(durante la registrazione di
PHOTO
START/STOP
filmati), fino in fondo (durante
la registrazione di immagini fisse) o
spegnendo la videocamera.
Correzione automatica della
retroilluminazione e regolazione
manuale dell’esposizione
A volte i soggetti retroilluminati
possono apparire troppo scuri
(sottoeposti) oppure i soggetti esposti a
luci troppo forti possono apparire
troppo luminosi o sgargianti
(sovraesposti). Per correggere potete
utilizzare la correzione automatica della
retroilluminazione o regolare
manualmente l’esposizione.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di
registrazione che non sia [ FUOCHI
ARTIF].
Correzione automatica della
retroilluminazione
Quando riprendete soggetti davanti a
una potente sorgente luminosa
premendo un solo pulsante potete fare
in modo che la videocamera corregga
automaticamente la retroilluminazione.
Premete .
• appare.
•Premete ancora per disattivare
BLC
BLC
la modalità di correzione automatica
della retroilluminazione.
Regolazione manuale dell’esposizione
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [ESPOS.] non appare sulla guida
del joystick, premete ripetutamente il
joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[ESPOS.].
Sullo schermo appaiono l’indicatore
di regolazione dell’esposizione
e il valore neutro “±0”.
3 Regolate () la luminosità
dell’immagine secondo necessità.
Il campo di regolazione e la
lunghezza dell’indicatore di
regolazione dell’esposizione variano
a seconda della luminosità iniziale
dell’immagine.
50
4 Premete .
• L’indicatore di regolazione
dell’esposizione diventa bianco e
l’esposizione viene bloccata.
• Il funzionamento dello zoom
durante il blocco dell’esposizione
può comportare variazioni nella
luminosità dell’immagine.
• Durante il blocco dell’esposizione,
premete e portate nuovamente
il joystick ( ) verso [ESPOS.] per
tornare all’esposizione automatica.
Regolazione messa a fuoco manuale
La messa a fuoco automatica potrebbe
risultare difficoltosa con i seguenti tipi
di soggetto. In tal caso eseguite la
messa a fuoco manualmente.
• Superfici riflettenti
• Soggetti caratterizzati da poco
contrasto o senza righe verticali
• Soggetti in rapido movimento
• Attraverso vetri bagnati
• Scene notturne
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [FUOCO] non appare sulla guida
del joystick, premete ripetutamente il
joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[FUOCO].
Appare “MF”.
3 Premete il joystick ( ) o ( ) una
volta per controllare che
l’immagine sia a fuoco.
Il centro dello schermo verrà
ingrandito per facilitare la messa a
fuoco. Potete anche annullare la
funzione di messa a fuoco assistita
(98).
4 Regolate () la messa a fuoco
secondo necessità.
5 Premete .
• La messa a fuoco viene bloccata.
• Quando la messa a fuoco è
bloccata, premete e portate
nuovamente il joystick ( ) verso
[FUOCO] per tornare alla messa a
fuoco automatica.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Regolate lo zoom prima di avviare la
procedura.
Messa a fuoco all’infinito
Questa funzione va utilizzata per
mettere a fuoco soggetti molto lontani,
quali ad esempio montagne o fuochi
d’artificio.
Invece della fase 2 nella procedura
precedente:
Premete il joystick ( ) verso
[FUOCO] e tenetelo premuto per più
di 2 secondi.
• appare.
51
Video
• Premete nuovamente il joystick ( )
verso [FUOCO] per tornare alla
messa a fuoco automatica.
• Azionando lo zoom o il joystick (),
diventa “MF” e la videocamera
ritorna alla messa a fuoco manuale.
Bilanciamento del bianco
La funzione di bilanciamento del bianco
aiuta a riprodurre accuratamente i colori
in condizioni di luminosità differenti e gli
oggetti bianchi appariranno veramente
bianchi nelle registrazioni.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di
registrazione che non sia tra i
programmi di registrazione per scene
speciali.
Opzioni
[AUTO]
La videocamera seleziona automaticamente le
impostazioni. Questa modalità è adatta alla
registrazione di scene all’aperto.
[ LUCE DIURNA]
Per registrazioni all’aperto in giornate luminose.
[ OMBRA]
Per la registrazione in luoghi ombreggiati.
[ NUVOLOSO]
Per registrazioni con cielo nuvoloso.
Valore predefinito
[ TUNGSTENO]
Per registrazioni con illuminazione fluorescente
al tungsteno oppure del tipo a tungsteno (a 3
lunghezze d’onda).
[ FLUORESCENT]
Per le registrazioni con illuminazione
fluorescente bianca calda, fredda o del tipo
bianca calda (a 3 lunghezze d’onda).
[ FLUORESCENT H]
Per registrazioni con illuminazione fluorescente
luce diurna o di tipo a luce diurna (a 3 lunghezze
d’onda).
[IMPOSTA]
L’impostazione personalizzata del bilanciamento
del bianco va utilizzata in modo che i soggetti
bianchi rimangano tali anche con illuminazione a
colori.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ AUTO]
Opzione desiderata*
FUNC.
* Quando selezionate [ IMPOSTA], non
premete e continuate invece con la
seguente procedura.
FUNC.
PERIMPOSTAREILBILANCIAMENTO
PERSONALIZZATODELBIANCO
1 Puntate la videocamera verso un
oggetto bianco zoomando sino a
riempire l’intero schermo e quindi
premete .
Al termine della regolazione,
smette di lampeggiare e resta
acceso. La videocamera conserva le
52
impostazioni personalizzate anche
dopo lo spegnimento dell’unità.
2 Premete per salvare
FUNC.
l’impostazione e chiudere il menu.
NOTE
• Se è stato selezionato il bilanciamento
personalizzato del bianco:
- Impostate il bilanciamento del bianco
personalizzato in un luogo
sufficientemente illuminato.
- Disattivate lo zoom digitale (97).
- Reimpostate il bilanciamento del
bianco in base alle condizioni di
illuminazione.
- Dipendentemente dalla sorgente di
luce, l’indicazione potrebbe
continuare a lampeggiare. Il risultato
dell’operazione sarà comunque
migliore con [ AUTO].
• Il bilanciamento personalizzato del
bianco può fornire migliori risultati nei
seguenti casi:
- Condizioni di luce variabile
- Riprese ravvicinate
- Soggetti monocromatici (cielo, mare o
foreste)
- In presenza di lampade al mercurio e
di determinate luci fluorescenti
• In funzione del tipo di luce fluorescente,
con [ FLUORESCENT] o
[ FLUORESCENT H] potrebbe non
essere possibile ottenere un
bilanciamento ottimale del bianco.
Qualora i colori appaiano poco naturali,
regolateli con [ AUTO] o con
[ IMPOSTA].
Effetti immagine
Potete utilizzare gli effetti immagine per
cambiare la saturazione del colore e il
contrasto per registrare immagini con
effetti di colore speciali.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di
registrazione che non sia tra i
programmi di registrazione per scene
speciali.
Opzioni
[EFFET.IMMAG.SPENTO]
Registra l’immagine senza applicarvi alcun
effetto di valorizzazione.
[CONTRASTO]
Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori.
[NEUTRO]
Attenua il contrasto e la saturazione dei colori.
[BASSA DEFINIZ.]
Registra i soggetti attenuandone i contorni.
[DETTAGLIO PELLE]
Ammorbidisce i dettagli della pelle per un
aspetto ancora più piacevole. Per ottenere il
miglior effetto possibile, questa impostazione va
utilizzata durante la registrazione ravvicinata di
persone. Occorre tuttavia notare che le aree di
colore simile a quello della pelle potrebbero
risultare meno dettagliate.
Valore predefinito
53
Video
[PERSONALIZZA]
Consente di regolare la profondità dei colori
dell’immagine, la luminosità, il contrasto e la
nitidezza.
[PROF.COL.]: (–) colori meno accentuati,
(+) maggiore tonalità di colore
[LUMIN.]: (–) immagine più scura,
(+) immagine più luminosa
[CONTRASTO]: (–) immagine meno definita,
(+) luci e ombre meglio definite
[NITIDEZZA]: (–) contorni indefiniti,
(+) contorni più nitidi
FUNC.
(28)
FUNC.
[ EFFET.IMMAG.SPENTO]
Opzione desiderata*
FUNC.
* Quando selezionate [PERSONALIZZA],
non premete e continuate invece
con la seguente procedura.
FUNC.
PERIMPOSTAREL’EFFETTOIMMAGINE
PERSONALIZZATO
1 Premete e selezionate () le
opzioni di impostazione
personalizzate.
2 Regolate () ogni impostazione
secondo necessità.
3 Terminate le regolazioni, premete
l'impostazione e chiudete il menu.
FUNC.
e poi per salvare
Effetti digitali
(26)
Opzioni
[ EF.DIGIT.SPENTO]
Valore predefinito
Selezionate questa impostazione se non volete
utilizzare gli effetti digitali
[ AUTO DISS] (dissolvenza automatica),
[ TENDINA]
Selezionate una delle dissolvenze per aprire o
chiudere una scena con dissolvenza dal o verso il
nero.
[ B/N]*
Registra le immagini in bianco e nero.
[ SEPPIA]*
Registra le immagini con tonalità seppia
apportando un tocco “anticato”.
[ EFF. ART.] (effetto artistico)
Selezionate questo effetto per “arricchire” le
Se non appare sulla guida del
joystick, premete ripetutamente il
joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• L’icona dell’effetto selezionato
diventa verde.
• Premete ancora il joystick ( ) per
disattivare l’effetto digitale (la cui
icona diventerà bianca).
DISSOLVENZAINAPERTURA
Attivate la dissolvenza selezionata nella
modalità di pausa di registrazione ()
e premete per avviare la
registrazione con una dissolvenza in
apertura.
DISSOLVENZAINCHIUSURA
Attivate la dissolvenza selezionata
durante la registrazione ( ) e premete
START/STOP
interrompere la registrazione.
START/STOP
per dissolvere in chiusura e
Modalità : attivate l’effetto
selezionato e premete per
PHOTO
registrare l’immagine fissa.
NOTE
• Quando si applica una dissolvenza,
l’effetto non riguarda soltanto
l’immagine ma anche il suono. Quando
si applica un effetto, il suono viene
registrato normalmente.
• La videocamera mantiene in memoria
l’ultima impostazione utilizzata anche se
si disattivano gli effetti digitali o si
cambia il programma di registrazione.
Visualizzazioni a schermo e codice dati
Per ogni scena o immagine fissa
registrata, la videocamera conserva un
codice dati comprendente la data, l’ora
e informazioni sulle impostazioni al
momento della registrazione. Durante la
rassegna di un’immagine fissa, tutti i
dati vengono visualizzati sotto forma di
icone informative. Durante la
riproduzione di un filmato potete
scegliere che cosa visualizzare con
l’impostazione [CODICE DATI] (100).
Potete anche visualizzare o nascondere
quasi tutte le indicazioni su schermo.
PERATTIVAREUNEFFETTO
Modalità
selezionato mentre state registrando o
nella modalità di pausa di registrazione.
: attivate l’effetto
55
Video
Premete ripetutamente per
DISP.
accendere/spegnere le
visualizzazioni a schermo secondo la
sequenza:
Modalità , :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Quasi tutte le visualizzazioni
disattivate*
Modalità :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Solo codice dati
• Tutte le visualizzazioni disattivate
Modalità :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Solo le visualizzazioni normali
(rimuove l’istogramma e le icone
informative)
• Tutte le visualizzazioni disattivate
Le seguenti icone appariranno anche
*
quando tutte le altre visualizzazioni su
schermo sono disattivate: le icone e
(nella modalità ), l’icona e i
fotogrammi AF quando la messa a fuoco
automatica è bloccata (nella modalità
), i marcatori su schermo (in entrambe
le modalità di registrazione).
Livello di registrazione audio
Potete regolare il livello di registrazione
audio del microfono incorporato o del
microfono esterno. Potete visualizzare
l’indicatore del livello audio durante la
registrazione.
(26)
Regolazione manuale del livello di
registrazione audio
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Se [ MIC] non appare sulla guida
del joystick, premete ripetutamente il
joystick ( ) verso [SUC.] per
visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso
[MIC].
A sinistra dell’indicatore del livello
audio apparirà l’icona della
regolazione manuale e sotto la
barra (verde) della regolazione
manuale.
Regolazione manuale del livello audio
Indicatore del
Barra di regolazione del
livello audio
livello audio
3 Regolate () il livello audio
secondo necessità.
• Premete il joystick ( ) verso
per alzare il livello di registrazione
audio o premetelo ( ) verso
per abbassarlo
• Regolate il livello di registrazione
audio di modo che l’ago del livello
audio superi raramente il punto
-12 dB.
56
4 Premete per salvare
l’impostazione e nascondere la
guida del joystick.
• Il livello audio selezionato verrà
bloccato e la relativa barra di
regolazione scomparirà
dall’indicatore.
• Durante la regolazione manuale,
premete e premete il joystick
( ) verso [ MIC] per tornare al
livello audio automatico.
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]
[LIVEL.AUDIO] [ACCESO]
FUNC.
Utilizzo delle cuffie o di un microfono
esterno
NOTE
• Quando il segno 0 dB è rosso il suono
può risultare distorto.
• Se il livello audio è troppo alto e il suono
risulta distorto, attivate l’attenuatore del
microfono (97).
• Si consiglia di usare delle cuffie (57)
per controllare il livello del sonoro
durante la regolazione del livello di
registrazione audio o quando
l’attenuatore del microfono è attivato.
VISUALIZZAZIONEDELLAMISURADEL
LIVELLOAUDIO
Di norma l’indicatore del livello audio
viene visualizzato solo in seguito alla
regolazione manuale del livello di
registrazione audio. Potete tuttavia
scegliere di visualizzarlo anche se il
livello audio è regolato
automaticamente.
FUNC.
(28)
Uso delle cuffie
Utilizzate le cuffie per la riproduzione o
per controllare il livello audio durante la
registrazione.
Le cuffie sono collegate al terminale AV
OUT/ utilizzato anche per l’emissione
audio/video. Prima di collegare le cuffie,
osservate la seguente procedura per
modificare la funzione del terminale da
uscita AV a uscita (cuffie).
(26)
FUNC.
(28)
57
Video
FUNC.
[ MENU]
[ IMPOST.SISTEMA]
[AV/CUFFIE]
[CUFFIE]
FUNC.
appare.
PERREGOLAREILVOLUMEDELLECUFFIE
In modalità regolate il volume
delle cuffie con l’impostazione [VOLUM
CUFFIE] (101). Nella modalità ,
regolate il volume delle cuffie come
quando regolate il volume
dell’altoparlante (42).
IMPORTANTE
• Quando utilizzate le cuffie
assicuratevi di abbassare il volume al
livello adatto.
• Non collegate le cuffie al terminale AV
OUT/ se l’icona non è visibile
sullo schermo. Se si collegano le
cuffie quando il terminale è impostato
sull’emissione AV verrà riprodotto
solo rumore.
NOTE
• Utilizzate cuffie disponibili in commercio
con un minijack di ∅ 3,5 mm e un cavo
non più lungo di 3 m.
• Quando si spegne la videocamera o si
modifica la modalità di funzionamento
l’impostazione [AV/CUFFIE] nella
modalità tornerà a [ AUDIO
VIDEO].
Utilizzo del microfono stereo direzionale
DM-100
Tirate indietro il coperchio della mini
slitta avanzata e inseritevi il microfono
direttivo stereo DM-100. Per maggiori
dettagli consultate il manuale di
istruzioni del microfono.
Quando un accessorio compatibile è
fissato alla mini slitta avanzata,
apparirà sullo schermo.
Utilizzo di altri microfoni
Potete anche utilizzare microfoni in
commercio non compatibili con la mini
slitta avanzata collegando il microfono
esterno al terminale MIC. Utilizzate
microfoni a condensatore disponibili in
commercio con la relativa
alimentazione e un cavo di lunghezza
non superiore ai 3 metri. Potete
collegare quasi tutti i microfoni stereo
con spinotto di ∅ 3,5 mm ma i livelli di
registrazione audio possono variare.
58
NOTE
• Quando un microfono esterno è
collegato alla videocamera,
[ANTIVENTO] viene impostato
automaticamente su [ SPENTO
].
• Gli accessori progettati
per la slitta avanzata per
accessori non possono
essere utilizzati con
questa videocamera. Per
essere certi della compatibilità con la
mini slitta avanzata, procuratevi
accessori video con questo logo.
• Se il livello audio è troppo alto e il suono
risulta distorto, attivate l’attenuatore del
microfono (97) o regolate
manualmente il livello di registrazione
audio (56).
Gestione delle scene e della
memoria
Creazione di una lista di riproduzione
Create una lista di riproduzione (playlist)
esclusivamente per le scene preferite e
nell’ordine desiderato. Spostare o
eliminare scene nella lista di
riproduzione non influisce sulle
registrazioni originali.
Opzioni
[TOT.SCENE (PER DATA)]
Aggiunge alla lista di riproduzione tutte le scene
registrate nello stesso giorno della scena
selezionata.
[UNA SCENA]
Aggiunge alla lista di riproduzione solo la scena
selezionata.
(26)
FUNC.
(28)
1 Nello schermo indice dei filmati
originali, selezionate (, ) la
scena da aggiungere alla lista di
riproduzione o una scena
registrata nella data che
desiderate aggiungere alla lista.
59
Video
2 Aggiungi una o più scene alla
playlist.
FUNC.
[ AGG. ALLA PLAYLIST]
Opzione desiderata [SI]
• Al termine dell’operazione apparirà
[AGGIUNTO ALLA PLAYLIST].
• Per controllare la lista di
riproduzione, selezionate
(,) lo schermo indice della
playlist tra le finestre in alto nello
schermo indice (40).
NOTE
• La lista di riproduzione
viene creata sulla stessa memoria
da cui riproducete. Selezionate
prima la posizione delle scene da
riprodurre (40). Potete anche
copiare delle scene dalla memoria
interna sulla scheda di memoria
(61) per includere nella lista di
riproduzione i filmati registrati su
entrambi i supporti.
• Potrebbe non essere possibile
aggiungere alla playlist scene
registrate o modificate con un altro
apparecchio o quando non c’è
abbastanza spazio disponibile
sulla memoria.
Eliminazione di scene dalla lista di
riproduzione
L’eliminazione di scene dalla lista di
riproduzione non influisce sulle
registrazioni originali.
(26)
Cancellazione di singole scene
FUNC.
(28)
1 Selezionate (, ) lo schermo
indice della playlist tra le finestre
in alto nello schermo indice.
Potete selezionare la lista di
riproduzione sulla memoria interna o
quella su una scheda di memoria
(40).
2 Selezionate (, ) la scena che
desiderate eliminare.
3 Elimina la scena.
FUNC.
[ ELIMINA] [SI]
Eliminazione di tutta la lista di
riproduzione
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[ELIM. PLAYLIST]
[SI]
FUNC.
60
Modifica dell’ordine delle scene nella
lista di riproduzione
Spostate le scene nella lista di
riproduzione per riprodulre secondo
l’ordine preferito.
(26)
FUNC.
(28)
1 Selezionate (, ) lo schermo
indice della playlist tra le finestre
in alto nello schermo indice.
Potete selezionare la lista di
riproduzione sulla memoria interna o
quella su una scheda di memoria
(40).
2 Selezionate (, ) la scena che
desiderate spostare.
3 Aprite lo schermo per lo
spostamento delle scene.
FUNC.
[ SPOSTA]
4 Spostate (, ) il marcatore
arancione sulla posizione della
scena desiderata e premete .
La posizione originale della scena e
l’attuale posizione del marcatore
sono visualizzate sullo schermo in
basso.
5 Selezionate ( ) [SI] e premete
per spostare la scena.
NOTE
Potrebbe non essere possibile spostare
scene nella playlist se lo spazio
disponibile sulla memoria non è
sufficiente.
Copia delle scene
Potete copiare filmati originali o l’intera
lista di riproduzione dalla memoria interna
alla posizione corrispondente sulla scheda
di memoria.
(26)
Opzioni per la copia di filmati originali
[TOT. SCENE]
Copia tutte le scene sulla scheda di memoria.
[TOT.SCENE (PER DATA)]
Copia sulla scheda di memoria tutte le scene
registrate nello stesso giorno della scena
selezionata.
[UNA SCENA]
Copia sulla scheda di memoria solo la scena
selezionata.
FUNC.
(28)
1 Selezionate uno degli schermi
indice dei filmati registrati sulla
memoria interna (filmati originali o
lista di riproduzione).
Consultate Selezione delle scene da
riprodurre
(40).
2 Selezionate (, ) la scena da
copiare sulla scheda di memoria o
una scena registrata nella data
che desiderate copiare.
3 Copiate una o più scene.
FUNC.
[ COPIA]
Opzione desiderata* [SI]**
[OK]
FUNC.
61
Video
* Solo quando si copiano filmati originali.
Questa fase non è necessaria perché dallo
schermo indice della playlist si può copiare
solo la lista intera.
**Premete due volte per interrompere
l’operazione quando è in corso.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In
caso contrario, i dati potrebbero andare
perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• Se il coperchio dell’alloggiamento della
scheda di memoria è aperto o se il
dispositivo LOCK della scheda
impedisce la scrittura non sarà possibile
copiare filmati sulla scheda di memoria.
62
Foto
In questo capitolo trovate indicazioni su come scattare fotografie e
sulla cattura, la riproduzione e la stampa di immagini.
Registrazione semplice
Scatto di fotografie
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
Potete scegliere la memoria
da utilizzare per la registrazione di
immagini fisse (33).
3 Premete a metà.
• Una volta che la messa a fuoco è
PHOTO
avvenuta diviene di colore
verde e appaiono uno o più
riquadri AF.
(26)
• Quando premete sul
telecomando, l’immagine fissa
viene registrata dopo l’attivazione
e il blocco della messa a fuoco
automatica.
4 Premete completamente.
L’indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) lampeggia e l’immagine
fissa viene registrata.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In caso
contrario, i dati potrebbero andare perduti
in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore
di modalità.
NOTE
• Se le caratteristiche del soggetto
impediscono la messa a fuoco
automatica, diviene di colore giallo.
Regolate manualmente la messa a
fuoco (51).
• Se il soggetto è eccessivamente
luminoso, “SOVR.ESP” inizia a
lampeggiare. In tal caso impiegate il
filtro ND FS-H37U opzionale.
PHOTO
PHOTO
63
Foto
Selezione delle dimensioni e della
qualità delle foto
Le immagini fisse vengono registrate
come file JPG. Come regola generale,
selezionate una dimensione di
immagine maggiore per ottenere una
qualità più elevata. Per foto di
dimensioni 16:9 selezionate
[LW 1920x1080].
(26)
Opzioni
Nella tabella qui sotto trovate le opzioni
di dimensione immagine e il numero
approssimato di immagini fisse
registrabili su schede di memoria di
diversa capacità.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ 2048x1536]
Dimensioni di immagine desiderate*
Qualità di immagine desiderata
FUNC.
* Premete per passare dalla selezione
delle dimensioni a quella della qualità e
viceversa. Il numero nell’angolo a destra
indica il numero approssimativo di immagini
che potete registrare con le impostazioni
correnti di qualità /dimensioni.
NOTE
• A seconda del numero delle immagini
sulla scheda di memoria (Windows:
1.800 immagini o più; Macintosh: 1.000
immagini o più), potrebbe non essere
possibile trasferire le immagini su un
Numero approssimativo di immagini fisse su una scheda di memoria
Valore predefinito
Scheda di memoria128 MB512 MB1 GB
Qualità
dell’immagine1 →
Dimensioni
dell’immagine ↓
LW 1920x1080851302603505251.0357051.0552.080
L 2048x1536
55851752303457004707001.400
M 1440x10801151753454707001.3659401.4002.740
SW 848x480
2
450635 1.275 1.775 2.515 5.030 3.550 5.030 10.060
S 640x480585845 1.525 2.315 3.350 6.030 4.640 6.705 12.070
1
: [SUPERFINE], : [FINE], : [NORMALE].
2
Queste dimensioni sono disponibili solo quando si registra un’immagine fissa durante una
registrazione video (registrazione simultanea) ( 71).
3
Numero approssimato di immagini fisse effettivamente registrabili sulla scheda di memoria.
(Il numero massimo di immagini fisse rimanenti visualizzato sullo schermo è 9999.)
3
3
64
computer. Provate utilizzando un lettore
di scheda.
• La connessione ad una stampante
compatibile PictBridge non sarà
possibile qualora la scheda di memoria
contenga 1.800 o più immagini. Per
risultati ottimali si consiglia di mantenere
al di sotto di 100 il numero delle
immagini fisse registrate su una scheda
di memoria.
• La videocamera conserva l’ultima
impostazione utilizzata anche se
impostata sulla modalità .
• Indicazioni di riferimento per la
selezione delle dimensioni di stampa di
immagini fisse.
Dimensioni
dell’immagine
L 2048x1536Per stampare foto fino al
M 1440x1080Per stampare foto fino al
S 640x480Per spedire immagini in
LW 1920x1080,
SW 848x480
Uso consigliato
formato A4.
formato L (9 x 13 cm) o in
formato cartolina
(10 x 14,8 cm).
allegato via e-mail o per
caricarle su un sito web.
Per stampare le fotografie
con il rapporto di formato
16:9. È richiesta la carta
fotografica di grande
formato.
Cancellazione di una foto subito dopo la
registrazione
Potete cancellare l’ultima immagine
fissa registrata mentre eseguite la
rassegna entro il tempo impostato per
l’opzione [VISUALIZZA] o
immediatamente dopo averla registrata,
se impostato su [SPENTO].
(26)
Visualizzazione dell’immagine
immediatamente dopo la registrazione:
1 Premete il joystick ( ) verso .
2 Selezionate ( ) [ELIMINA] e
premete .
65
Foto
Riproduzione semplice
Rassegna di foto
(26)
1 Ruotate la manopola delle
modalità su .
2 Accendete la videocamera.
3 Premete il joystick () per
scorrere le immagini.
Premete il joystick () e tenetelo
premuto per scorrere velocemente le
immagini fisse.
Funzione di salto immagini
Quando le immagini fisse registrate
sono numerose, potete saltare 10 o 100
per volta.
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso .
3 Selezionate () [ SALTA 10
IMM.] oppure [ SALTA 100
IMM.].
4 Saltate () il numero di immagini
scelto e premete .
Potete premere di nuovo per
nascondere la guida del joystick.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In
caso contrario, i dati potrebbero andare
perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• Potrebbero non essere visualizzate
correttamente:
- Immagini non registrate con questa
videocamera.
- Immagini modificate o caricate da un
computer.
- Immagini i cui nomi dei file sono stati
cambiati.
66
Presentazione
Potete visualizzare una presentazione
di tutte le immagini fisse.
1 Selezionate () la prima
immagine fissa della
presentazione.
2 Premete per riprodurre le
immagini fisse in successione.
Premete per arrestare la
presentazione.
Schermo indice
/
2 Selezionate () la posizione delle
immagini fisse che desiderate
riprodurre.
3 Tornate ( ) allo schermo indice
per selezionare l’immagine fissa.
1 Muovete la leva dello zoom verso
W.
Si apre lo schermo indice delle
immagini fisse.
2 Selezionate (,)
un’immagine.
• Spostate il riquadro di selezione
arancione sull’immagine che
desiderate vedere.
• Premete ripetutamente o
per allargare il riquadro di
selezione e scorrere le pagine
indice intere.
3 Premete .
Lo schermo indice si chiude e
appare l’immagine selezionata.
SELEZIONEDELLEIMMAGINIFISSE
DARIPRODURRE
Potete passare dalle immagini fisse
registrate sulla memoria interna a quelle
sulla scheda di memoria.
1 Nello schermo indice, spostate
( ) il riquadro di selezione
arancione sulle finestre in alto.
Immagini fisse sulla memoria interna
Immagini fisse sulla scheda di
memoria
Ingrandimento foto durante la
riproduzione
Durante la riproduzione l’immagine
fissa può essere ingrandita fino a un
massimo di 5 volte.
(26)
1 Muovete la leva dello zoom verso
T.
• L’immagine viene ingrandita di 2
volte e appare un riquadro
indicante la posizione della parte
ingrandita.
67
Foto
• Per ingrandire ulteriormente
l’immagine fate scorrere la leva
dello zoom verso T. Per ridurre
l’ingrandimento a meno del
doppio, fatela scorrere verso W.
• Per le immagini che non possono
essere ingrandite appare .
2 Spostate (,) il riquadro
sull’area dell’immagine che
desiderate vedere ingrandita.
Per annullare l’ingrandimento fate
scorrere la leva dello zoom verso W
sino alla scomparsa del riquadro.
Eliminazione delle foto
Potete cancellare le immagini fisse che
non si desiderate conservare.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate prima la memoria da
cui desiderate cancellare le immagini
fisse ( 67).
Fate molta attenzione quando cancellate
delle immagini. Le immagini eliminate,
infatti, non possono più essere
recuperate.
NOTE
Le immagini protette non possono essere
cancellate.
1
Se la guida del joystick non compare
sullo schermo, premete per
visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso .
3 Selezionate ( ) [ELIMINA] e
premete .
68
Funzioni aggiuntive
Flash
Potete utilizzare il flash per registrare
immagini fisse in ambienti bui. Il flash è
provvisto della funzione di riduzione
dell’effetto occhi rossi.
(26)
Opzioni
(automatico)
Il flash si attiva automaticamente secondo la
luminosità del soggetto.
(riduzione dell’effetto occhi rossi,
automatico)
Il flash si attiva automaticamente secondo la
luminosità del soggetto. La lampada di
assistenza si accende per ridurre l’effetto occhi
rossi.
(flash abilitato)
Il flash si attiverà sempre.
(flash disabilitato)
Il flash non si attiverà.
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
Valore predefinito
Se non appare sulla guida del
joystick, premete il joystick ( ) verso
[SUC.] per visualizzarlo.
2 Premete il joystick ( ) verso .
• Premete ripetutamente il joystick
( ) per passare da una modalità di
flash all’altra.
• Appare l’icona della modalità flash.
scompare dopo 4 secondi.
3 Premete prima a metà
corsa per attivare la messa a
fuoco automatica e poi fino in
fondo per registrare l’immagine
fissa.
NOTE
• Il flash non si attiverà nei seguenti casi:
- Se si regola manualmente
l’esposizione nella modalità (auto) o
- Durante l’esposizione automatica a
forcella.
- Con il programma di registrazione
[ FUOCHI ARTIF].
• La lampada di assistenza AF: se, mentre si
preme a metà, il soggetto
risulta eccessivamente scuro, la
lampada di assistenza potrebbe
accendersi per un istante per consentire
alla videocamera di mettere a fuoco con
maggior precisione (lampada di
assistenza AF).
- Si può anche impostare [LAMPADA]
su [SPENTO] di modo che la
lampada di assistenza non si accenda
(97).
- La videocamera potrebbe non riuscire
a mettere a fuoco il soggetto anche se
la lampada di assistenza AF è accesa.
• La portata operativa del flash è
approssimativamente tra 1 e 2 m. La
PHOTO
(riduzione dell’effetto occhi rossi).
PHOTO
69
Foto
portata effettiva dipenderà dalle
condizioni di registrazione.
• La portata del flash diminuisce nella
modalità di scatto continuo.
• Affinché la funzione di riduzione
dell’effetto occhi rossi sia efficace è
necessario che il soggetto guardi in
direzione della lampada di assistenza. Il
grado di riduzione dipende dalla
distanza e dai singoli casi.
• La modalità flash non può essere
selezionata se l’esposizione è bloccata.
• Si sconsiglia di utilizzare il flash con il
convertitore grandangolare opzionale o
il teleconvertitore inserito perché
l’ombra potrebbe apparire sullo
schermo.
Modalità di comando: scatto continuo
ed esposizione a forcella
Scattate una serie di fotografie di
soggetti in movimento o registrate la
stessa immagine in 3 livelli di
esposizione per poter scegliere in
seguito l'immagine preferita.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate una modalità di
registrazione che non sia [ FUOCHI
ARTIF].
PHOTO
Valore predefinito
Opzioni
[ SINGOLA]
Registra una singola immagine fissa.
[ CONTINUO] (scatto continuo),
[VEL. SCATTO CONT.] (scatto continuo ad alta
velocità)
Cattura una serie di immagini fisse fin quando si
mantiene premuto . Per il numero di
scatti al secondo, consultate il riferimento
sottoindicato.
[ AEB] (esposizione automatica a forcella)
La videocamera registra l’immagine fissa
secondo tre diverse esposizioni (scura, normale e
chiara a fasi 1/2 EV), consentendovi di scegliere
la ripresa migliore.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ SINGOLA]
Opzione desiderata
FUNC.
Numero massimo di scatti continui
Numero di scatti al secondo
Velocità normale2,5 fotogrammi
Alta velocità4,1 fotogrammi
Utilizzo del flash1,7 fotogrammi
Le cifre sono approssimative e variano in base alle condizioni di registrazione e ai soggetti.
Il numero effettivo di fotogrammi al secondo è inferiore quando la velocità dell’otturatore è
1/25 o meno.
Numero massimo di scatti continui
60 immagini
70
SCATTOCONTINUO/
S
CATTOCONTINUOVELOCE
FUNC.
(28)
1 Premete a metà per
PHOTO
attivare la messa a fuoco
automatica.
2 Premete fino in fondo e
PHOTO
mantenetelo premuto.
Mentre il pulsante è premuto la
videocamera registra una serie di
immagini fisse.
ESPOSIZIONEAUTOMATICAAFORCELLA
Premete prima a metà per
attivare la messa a fuoco automatica
e poi fino in fondo per registrare le
immagini fisse.
Vengono registrate tre immagini fisse in
diverse condizioni di esposizione.
PHOTO
Cattura di immagini fisse durante la
registrazione di un filmato
(registrazione simultanea)
Potete registrare immagini fisse anche
quando la videocamera è impostata
sulla modalità . Inoltre, potete
catturare un’immagine fissa mentre
state registrando un filmato.
Le immagini fisse registrate con la
registrazione simultanea avranno lo
stesso formato dei filmati (16:9).
delle dimensioni a quella della qualità e
viceversa. Il numero nell’angolo a destra
indica il numero approssimativo di immagini
che potete registrare con le impostazioni
correnti di qualità/dimensioni.
Durante la registrazione, o in
modalità di pausa di registrazione,
premete per catturare
PHOTO
l’immagine fissa.
NOTE
• L’immagine fissa non potrà essere
registrata simultaneamente se si utilizza
lo zoom digitale o se un effetto digitale è
attivato.
• Per registrare immagini fisse con la
migliore qualità si consiglia di utilizzare
la modalità .
•L’immagine fissa verrà registrata
sulla memoria appositamente
selezionata (33).
(26)
71
Foto
Modalità di misura dell’esposizione
La videocamera misura la luce riflessa
del soggetto per calcolare le
impostazioni ottimali per l’esposizione.
A seconda del soggetto, potete
modificare il metodo di misurazione e
valutazione della luce.
(26)
Opzioni
[ VALUTATIVA]
Adatto alle normali condizioni di ripresa, incluse
le scene retroilluminate. La videocamera
suddivide l’immagine in più zone su cui viene
misurata la luce in modo da ottenere
l’esposizione ottimale per il soggetto.
[ MEDIA PES. CENTRO]
Esegue la media delle condizioni di luce misurate
sull’intero schermo, assegnando maggior peso al
soggetto posto al centro.
[SPOT]
Misura solo l’area entro il riquadro AE di
misurazione su punto. Utilizzate questa
impostazione per regolare l’esposizione adatta al
soggetto al centro dello schermo.
FUNC.
(28)
FUNC.
[ VALUTATIVA]
Opzione desiderata
FUNC.
Valore predefinito
Visualizzazione dell’istogramma
Durante la rassegna di immagini fisse
potete visualizzare l’istogramma e le
icone di tutte le funzioni utilizzate al
momento della registrazione. Utilizzate
l’istogramma come riferimento per
verificare l’esposizione corretta di
immagini fisse.
(26)
L’area a destra dell’istogramma
rappresenta le luci e quella a sinistra le
ombre. Un’immagine fissa il cui
istogramma è maggiore a destra è
relativamente luminosa mentre una il
cui istogramma è più elevato a sinistra
è relativamente scura.
pixel
Conteggio
Ombre
NOTE
L’istogramma viene visualizzato anche
dopo la registrazione di un’immagine
fissa, mentre viene passata in rassegna
entro il tempo impostato per l’opzione
[VISUALIZZA] (o immediatamente dopo la
registrazione, se [VISUALIZZA] è
impostato su [ SPENTO]). Potete
disattivare l’istogramma premendo
( 55)
.
Luci
DISP.
72
Cattura di immagini fisse dalla scena
riprodotta
Da una scena potete catturare dei
fotogrammi e salvarli come immagini
fisse. Le dimensioni dell’immagine fissa
catturata saranno LW 1920x1080 e non
sono modificabili; potete invece
scegliere la qualità dell’immagine.
(26)
NOTE
• Il codice dati dell’immagine fissa riflette
la data e l’ora della registrazione della
scena originale.
• Le immagini fisse catturate da una
scena con rapidi movimenti possono
risultare sfocate.
•L’immagine fissa verrà registrata
sulla memoria appositamente
selezionata (33).
PUNTI DA CONTROLLARE
Prima di utilizzare questa funzione
impostate [MONITOR TV] su [ TV
SC.AMPIO] (102).
approssimativo di immagini che potete
registrare con le attuali impostazioni di
qualità.
PERCATTURARELEIMMAGINIFISSE
1 Riproducete la scena con
l’immagine che desiderate
catturare.
2 Interrompete la riproduzione nel
punto che volete catturare.
3 Premete completamente.
PHOTO
Protezione di foto
Potete proteggere le immagini fisse per
evitare la cancellazione accidentale.
(26)
FUNC.
(28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ PROTEZIONE]
[ PROTEZIONE] appare sullo
schermo.
2 Selezionate () l’immagine fissa
che desiderate proteggere.
3 Premete per proteggere
l’immagine fissa.
appare sulla barra inferiore e non
è possibile cancellare l’immagine.
Premete di nuvo per annullare la
protezione dell’immagine.
73
Foto
4 Ripetete le fasi 2-3 per proteggere
ulteriori immagini o premete
FUNC.
due volte per chiudere il
menu.
IMPORTANTE
Inizializzare la memoria ( 34) comporta
la cancellazione definitiva di tutte le
registrazioni, comprese le immagini fisse
protette.
Copia delle foto
Potete copiare immagini fisse dalla
memoria interna alla scheda di
memoria e viceversa.
(26)
PUNTI DA CONTROLLARE
Selezionate prima la memoria da cui
desiderate copiare le immagini fisse (
67).
Copia di un’immagine singola
FUNC.
(28)
FUNC.
[ COPIA] [SI]
FUNC.
Copia di immagini dallo schermo indice
Opzioni
[TUTTE IMM.]
Copia tutte le immagini fisse.
[UNA IMM.]
Copia solo l’immagine fissa selezionata.
FUNC.
(28)
1 Muovete la leva dello zoom verso
W.
Si apre lo schermo indice delle
immagini fisse.
2 Selezionate la memoria da cui
desiderate copiare le immagini
fisse.
Consultate Selezione delle immagini
fisse da riprodurre (67).
3 Se desiderate copiare solo
un’immagine fissa, selezionatela
(, ).
4 Copiate una o più immagini fisse.
FUNC.
[
Opzione desiderata [SI]*
[OK]**
* Quando state copiando tutte le immagini
fisse, premete due volte per
interrompere l’operazione in svolgimento.
**Solo quando si copiano tutte le immagini
fisse.
IMPORTANTE
Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In caso
contrario, i dati potrebbero andare perduti
in via permanente.
COPIA]
FUNC.
74
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera.
- Non modificate la posizione del selettore
di modalità.
NOTE
• Se lo spazio sulla memoria di arrivo è
insufficiente, la videocamera copierà
quante più immagini possibile prima di
arrestare l’operazione.
• Se il coperchio dell’alloggiamento della
scheda di memoria è aperto o se il
dispositivo LOCK della scheda
impedisce la scrittura non sarà possibile
copiare immagini fisse sulla scheda di
memoria.
Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
Potete anche utilizzare queste
funzioni...
Le seguenti funzioni e caratteristiche
della videocamera possono essere
sfruttate sia per le riprese video che
per le fotografie. Consultate la pagina
relativa nella sezione “Video”, dove le
modalità di impostazione e uso sono
illustrate dettagliatamente.
• Zoom (37)
• Avviamento rapido (37)
• Programmi di registrazione (46, 47)
• Minilampada video (49)
• Autoscatto (49)
• Correzione automatica della
retroilluminazione e regolazione manuale
dell’esposizione (50)
• Regolazione della messa a fuoco manuale
(51)
• Bilanciamento del bianco (52)
• Effetti immagine (53)
• Effetti digitali (54)
75
Foto
Stampare fotografie
Stampare foto (stampa diretta)
La videocamera può essere collegata a
qualsiasi stampante compatibile con lo
standard PictBridge. Potete
contrassegnare anticipatamente le
immagini fisse che desiderate stampare
e impostare il numero di copie come
ordine di stampa (80).
Stampanti Canon: Stampanti SELPHY
della serie CP, DS e ES e stampanti ad
inchiostro con il logo PictBridge.
(26)
Collegamento della videocamera alla
stampante
1 Inserite la scheda di memoria
contenente le immagini fisse che
desiderate stampare.
Selezionate prima la memoria
da cui desiderate stampare le
immagini fisse (67).
2 Accendete la stampante.
3 Collegate la videocamera alla
stampante con il cavo USB fornito
in dotazione.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83).
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate
[PC/STAMP.] e premete .
• appare e diventa .
• Il tasto (Print/Share) si
accende e le attuali impostazioni di
stampa appaiono per circa 6
secondi.
IMPORTANTE
• Se l’indicazione continua a
lampeggiare (per più di 1 minuto) o se
non appare significa che la
videocamera non è correttamente
collegata alla stampante. In tal caso,
scollegate il cavo USB e spegnete la
videocamera e la stampante. Dopo
qualche minuto, riaccendetele,
impostate la videocamera sulla modalità
e ripristinate il collegamento.
• Durante le seguenti operazioni, la
stampante non verrà riconosciuta anche
se collegata alla videocamera.
- Cancellazione di tutte le immagini fisse
- Cancellazione di tutti gli ordini di
trasferimento
- Cancellazione di tutti gli ordini di
stampa
NOTE
• Per le immagini che non possono essere
stampate appare .
• Si consiglia di alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto.
• Fate inoltre riferimento al manuale di
istruzioni della stampante utilizzata.
• Se non desiderate utilizzare il
masterizzatore DVD DW-100 opzionale,
potete impostare [IMPOST.USB] su
[PC/STAMP.] (101) in modo che
lo schermo di selezione del dispositivo
non appaia ogni volta che collegate la
videocamera ad una stampante.
76
Stampa con il tasto (Print/Share)
Semplicemente premendo il tasto
l’immagine fissa può essere
stampata senza che le impostazioni
siano modificate.
1 Selezionate () l’immagine fissa
che desiderate stampare.
2 Premete .
• La stampa si avvia. Il pulsante
inizia a lampeggiare e al termine
della stampa rimane acceso.
• Per proseguire con la stampa
selezionate () un’altra
immagine fissa.
Selezione delle impostazioni di stampa
Potete selezionare il numero di copie e
altre impostazioni di stampa. Le
impostazioni variano in funzione del
modello di stampante utilizzato.
(26)
Opzioni
[CARTA]
[ FORMATO CARTA]: i formati della carta
disponibili variano secondo il modello di
stampante.
[TIPO CARTA]: selezionate [FOTO], [LUCIDA] ,
[COMUNE] o [STANDARD].
[ ANTEPRIMA]: selezionate [STANDARD], [CON
BORDI] o una delle seguenti impaginazioni
disponibili.
[NO BORDI]: l’immagine viene ingrandita e
potrebbe essere tagliata leggermente ai bordi
per corrispondere al formato della carta.
[2 IN 1], [4 IN 1], [8 IN 1], [9 IN 1], [16 IN 1]:
consultate il riferimento a pagina 78.
[ ] (stampa della data)
Selezionate [ACCESO], [SPENTO] o [STANDARD].
[] (effetto di stampa)
Disponibile solo con stampanti compatibili con la
funzione Image Optimize. Selezionate [ACCESO],
[SPENTO] o [STANDARD].
Stampanti Canon ad inchiostro/SELPHY DS
Canon: potete selezionare anche [VIVID], [NR] e
[VIVID+NR].
[ ] (numero di copie)
Selezionate 1-99 copie.
NOTE
Le opzioni di impostazione di stampa e le
impostazioni [STANDARD] variano
secondo il modello di stampante. Per
ulteriori dettagli consultate il manuale di
istruzioni della stampante.
77
Foto
Stampa dopo aver modificato le
impostazioni di stampa
Impostazioni di rifilatura (79)
Impostazioni relative alla carta
Impostazioni attuali relative alla carta
(formato carta, tipo di carta e anteprima)
1 Se la guida del joystick non
compare sullo schermo, premete
per visualizzarla.
2 Premete il joystick ( ) verso .
Appare il menu delle impostazioni di
stampa.
Numero di copie
Effetto di stampa
Stampa della data
3 Nel menu delle impostazioni di
stampa, selezionate (, )
l’impostazione che desiderate
modificare e premete .
4 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete .
5 Selezionate (,) [STAMPA] e
premete .
• La stampa si avvia. Al
completamento della stampa, il
menu delle impostazioni di stampa
scompare.
Stampa più immagini sullo stesso foglio [2 IN 1], [4 IN 1] etc.
Con le stampanti Canon potete stampare la stessa immagine fissa molte volte sullo
stesso foglio di carta. Utilizzate la seguente tabella come linea guida per il numero di
copie consigliate in base all’impostazione [FORMATO CARTA].
[ FORMATO CARTA]→[5.4 x 8.6 cm][9 x 13 cm][10 x 14.8cm][A4]
Stampanti Canon ↓
Stampanti ad inchiostro
SELPHY DS
SELPHY CP/ES2, 4 o 8
1
Potete anche utilizzare gli speciali fogli adesivi.
2
Con l’impostazione [8 IN 1] potete utilizzare anche gli speciali fogli adesivi.
SELPHY CP: utilizzando carta fotografica di grande formato con l’impostazione
[STANDARD], potete anche impostare [2 IN 1] o [4 IN 1].
––2, 4, 9 o 16
2
2 o 42 o 4–
1
4
78
• Per proseguire con la stampa
selezionate () un’altra
immagine fissa.
PERANNULLARELASTAMPA
1 Premete durante la stampa.
2 Selezionate ( ) [OK] e premete
.
ALTERMINEDELLASTAMPA
Scollegate il cavo dalla videocamera e
dalla stampante e spegnete la
videocamera.
IMPORTANTE
• Potrebbe non essere possibile stampare
correttamente con una stampante
compatibile PictBridge le immagini fisse
i cui nomi di file sono stati cambiati o
quelle registrate, create, montate o
modificate non con questa
videocamera.
• Se [IN USO.] non scompare, scollegate
il cavo USB e ripristinate il collegamento
dopo qualche minuto.
Impostazioni di definizione
ERRORIDISTAMPA
In caso di errore durante la stampa, un
messaggio, come ad esempio [ASSENZA
CARTA], apparirà sulla videocamera.
Risolvete il problema consultando l’elenco
dei messaggi di errore ( 113) e il
manuale di istruzioni della stampante.
•
Stampanti Canon compatibili con PictBridge:
se la stampa non si riavvia
automaticamente dopo che il problema è
stato risolto, selezionate [CONTINUA] e
premete per farla ripartire. Se
l’opzione non è disponibile, selezionate
[STOP], premete e poi ripetete la
stampa dall’inizio.
• Altre stampanti o se l’errore persiste con una stampante Canon: se la stampa non si
riavvia automaticamente, scollegate il
cavo USB e spegnete la videocamera.
Dopo alcuni secondi, accendete la
videocamera ed effettuate nuovamente
il collegamento USB.
Impostate le dimensioni della carta e
l’impaginazione prima di modificare le
impostazioni di ritaglio.
1 Aprite il menu delle impostazioni
di stampa.
Seguite le fasi 1-2 in Stampa dopo
aver modificato le impostazioni di
stampa (78).
2 Selezionate (,) [RITAGLIO]
e premete .
Compare il riquadro di ritaglio.
3 Modifica delle dimensioni della
cornice di definizione.
• Spostate la leva dello zoom verso
T per ridurre il riquadro, verso W
per ingrandirlo. Premete per
modificare l’orientamento del
riquadro (ritratto/paesaggio).
79
Foto
• Per annullare le impostazioni di
definizione spostate la leva dello
zoom verso W finché il riquadro di
ritaglio non scompare.
4 Spostate (,) il riquadro di
ritaglio sull’area dell’immagine che
desiderate stampare.
5 Premete per tornare alle
impostazioni di stampa.
• L’area di stampa selezionata verrà
• Per cambiare altre impostazioni di
NOTE
• Le impostazioni di ritaglio sono
applicate solo ad una immagine.
• Le impostazioni di ritaglio vengono
annullate nei seguenti casi:
- Quando si spegne la videocamera.
- Quando si scollega il cavo USB.
- Quando si allarga il riquadro di ritaglio
oltre il formato massimo.
- Quando si modifica l’impostazione
[FORMATO CARTA].
• L’impostazione di ritaglio per immagini
fisse registrate con altra videocamera
potrebbe non essere possibile.
FUNC.
indicata da un riquadro verde nella
miniatura dell’immagine fissa.
stampa e stampare l’area
selezionata seguite le fasi 3-5 in
Stampa dopo aver modificato le
impostazioni di stampa (78).
Ordini di stampa
Potete contrassegnare anticipatamente
le immagini fisse che desiderate
stampare e impostare il numero di
copie come ordine di stampa.
Successivamente, potrete stampare gli
ordini di stampa semplicemente
collegando la videocamera ad una
stampante PictBridge compatibile
(76). Potete impostare ordini di
stampa fino a un massimo di 998
immagini fisse.
(26)
Selezione di immagini fisse per la stampa
(ordine di stampa)
PUNTI DA CONTROLLARE
Impostate gli ordini di stampa prima di
collegare il cavo USB alla videocamera.
FUNC.
(28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ ORDINE STAMPA]
appare sullo schermo.
2 Selezionate () l’immagine fissa
che desiderate contrassegnare
con un ordine di stampa.
3 Premete per impostare
l’ordine di stampa.
Il numero di copie appare in
arancione.
80
4 Impostate () il numero di copie
desiderato e premete .
Per cancellare l’ordine di stampa,
impostate su 0 il numero di copie.
5 Ripetete le fasi 2-4 per
contrassegnare altre immagini
con ordini di stampa o premete
FUNC.
due volte per chiudere il
menu.
Stampa delle immagini fisse
contrassegnate con ordini di stampa
FUNC.
(28)
1 Collegate la videocamera alla
stampante con il cavo USB fornito
in dotazione.
Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83).
2 Aprite il menu delle impostazioni
di stampa.
FUNC.
[ MENU]
[ STAMPA]
• Appare il menu delle impostazioni
di stampa.
• Se non ci sono immagini fisse
contrassegnate con ordini di
stampa, appare [IMP. ORDINE
DI STAMPA].
3 Selezionate (,) [STAMPA] e
premete .
La stampa si avvia. Al
completamento della stampa, il
menu delle impostazioni di stampa
scompare.
NOTE
• A seconda del tipo di stampante
collegata, prima della fase 3 è possibile
modificare alcune delle impostazioni di
stampa (77).
• Per cancellare la stampa consultate
pagina 79.
• Riavvio della stampa: aprite il menu delle
impostazioni di stampa come illustrato
nella fase 2, selezionate [RIAVVIO]* e
premete . Vengono così stampate le
immagini rimanenti.
La stampa non può essere riavviata se
le impostazioni di ordine di stampa sono
state modificate o se avete cancellato
un’immagine fissa con impostazioni di
ordine di stampa.
* Se l’ordine di stampa si è interrotto dopo
la prima immagine fissa, l’opzione di
menu apparirà invece come [STAMPA].
Cancellazione di tutti gli ordini di stampa
FUNC.
(28)
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[CANC. ORD.STAMPA]
[SI]
FUNC.
81
Connessioni esterne
Questo capitolo spiega come collegare la videocamera ad apparecchi
esterni quali TV, VCR o computer.
Terminali sulla videocamera
Terminale COMPONENT OUT*
Accesso: aprite il pannello LCD e il copriterminale.
Il terminale video component è esclusivamente per i
video. Quando utilizzate una connessione non
dimenticate le connessioni audio utilizzando il terminale
AV OUT/ .
Terminale AV OUT/
Accesso: aprite il coperchio del terminale posteriore.
L’altoparlante incorporato rimarrà silenzioso mentre il
cavo video stereo STV-250N è collegato alla
videocamera.
Mini terminale HDMI OUT*
Accesso: spostate l’impugnature e aprite il
copriterminale.
Il mini terminale HDMI OUT rende possibile un
collegamento digitale di eccezionale qualità che unisce
audio e video in un unico cavo, molto pratico.
Terminale USB
Accesso: spostate l’impugnatura e aprite il
copriterminale.
* Quando collegate un cavo alla videocamera, assicuratevi che i triangoli sullo spinotto del cavo
e quelli sul terminale della videocamera siano allineati ().
82
Applicazione del nucleo in ferrite
Prima di collegare il cavo video stereo STV-250N alla videocamera, applicate il
nucleo in ferrite incluso.
Applicate il nucleo in ferrite a circa 10 mm dalla spina
(da collegare alla videocamera) del cavo video stereo
STV-250N.
10 mm
Fate passare il cavo attraverso il centro del nucleo e
avvolgetelo intorno, quindi chiudete l’unità in modo da
avvertire uno scatto.
Diagrammi di connessione
Le connessioni utilizzabili per collegare la videocamera ad un televisore sono
elencate in ordine decrescente per qualità di immagine. Le connessioni che
richiedono cavi o accessori non forniti con la videocamera sono contrassegnate con
un asterisco; fornitevi in anticipo dell’equipaggiamento necessario.
Collegamento *
Tipo: digitale Qualità: alta definizione Solo uscita
Collegate ad una TV ad alta definizione (HDTV) con un terminale di ingresso HDMI.
Cavo HTC-100 HDMI
(opzionale)
83
Connessioni esterne
Tipo: analogico Qualità: dipende dalle impostazioni Solo uscita
Collegamento
Collegamento
Collegate ad una TV ad alta definizione (HDTV) o standard con terminali di ingresso
component video. Modificate le seguenti impostazioni sulla videocamera:
- [COMP.OUT] in base all’apparecchio TV (standard o ad alta definizione) ( 102)
- [AV/CUFFIE] su [ AUDIO VIDEO] ( 101)
Tipo: analogico Qualità: definizione standard Solo uscita
Collegate ad una TV standard o a un videoregistratore con terminali di ingresso
audio/video. Modificate le seguenti impostazioni sulla videocamera:
- [MONITOR TV] in base all’apparecchio TV (schermo ampio o 4:3) se questo non
- [AV/CUFFIE] su [ AUDIO VIDEO] ( 101)
Rosso
Blu
Cavo component CTC-100/S
(fornito in dotazione)
Verde
Bianco
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Rosso
rileva e cambia il formato automaticamente ( 102)
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Giallo
Bianco
Rosso
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
VIDEO
AUDIO
Y
L
R
L
R
Collegamento *
84
Identico al collegamento di cui sopra.
Collegate ad una TV standard o ad un videoregistratore con terminale di ingresso
SCART. Richiede un adattatore SCART (disponibile in commercio).
Rosso
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Bianco
Giallo
Adattatore SCART
(disponibile in commercio)
Collegamento
Tipo: collegamento dati digitali
Collegare ad un computer per il trasferimento e il backup delle registrazioni, al
masterizzatore DVD DW-100 opzionale per la creazione di dischi DVD o ad una
stampante per la stampa di foto.
Cavo USB
(fornito in dotazione)
85
Connessioni esterne
Riproduzione su schermi TV
4 Accendete la videocamera e
impostatela sulla modalità
(39) o (66).
Avviate la riproduzione dei filmati o
Collegate la videocamera ad una TV per
delle immagini fisse.
godervi le registrazioni con la famiglia e
gli amici. La riproduzione su una HDTV
secondo uno dei collegamenti ad alta
definizione vi garantirà la migliore
qualità.
(26)
1 Spegnete videocamera e TV.
2 Collegate la videocamera alla TV.
Consultate Diagrammi di
connessione (83) e scegliete il
collegamento più adatto alla vostra
TV.
3 Accendete la TV collegata.
Sulla TV, selezionate come ingresso
NOTE
• Si consiglia di alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto.
• L’altoparlante incorporato rimarrà
silenzioso mentre il cavo video stereo
STV-250N è collegato alla videocamera.
• Collegamento o : quando i
filmati 16:9 vengono riprodotti su
apparecchi TV standard con formato
4:3, la TV passerà automaticamente alla
modalità panorama se è compatibile
con il sistema WSS. Altrimenti
modificate manualmente il rapporto di
aspetto della TV .
video lo stesso terminale a cui è
collegata la videocamera. Consultate
il manuale di istruzioni
dell’apparecchio TV collegato.
Il terminale HDMI
Il collegamento HDMI (High-Definition Multimedia Interface) () è un comodo
collegamento completamente digitale che richiede un solo cavo per video e audio.
Collegando la videocamera ad una TV ad alta definizione (HDTV) dotata di terminale
HDMI potrete gustare riproduzioni video e audio di eccellente qualità.
- Il mini terminale HDMI OUT sulla videocamera è solo per l’uscita. Non collegatelo al
terminale di uscita HDMI o ad un apparecchio esterno in quanto la videocamera si
potrebbe danneggiare.
- Il corretto funzionamento non è garantito quando si collega la videocamera a monitor
DVI.
- A seconda dell’apparecchio HDTV, la corretta riproduzione di video personali potrebbe
non essere possibile con il collegamento . Provate con gli altri collegamenti.
- Mentre la videocamera è connessa ad una HDTV con il collegamento non ci sarà
uscita video da altri terminali.
86
Salvataggio e backup delle
registrazioni
Backup delle registrazioni su un
computer
I filmati registrati con questa
videocamera vengono salvati sulla
scheda di memoria o sulla memoria
interna (solo ). Essendo lo spazio
sulla memoria limitato, assicuratevi di
effettuare regolarmente su un computer
il backup dei vostri filmati.
Salvataggio delle registrazioni senza il
computer
Le seguenti opzioni sono anche
disponibili in caso preferiate salvare le
registrazioni senza dovere usare un
computer.
• Utilizzate il masterizzatore DVD
DW-100 opzionale per creare dischi
ad alta definizione (AVCHD) con i
vostri filmati e DVD di foto con le
vostre immagini fisse (87).
• Collegate la videocamera ad un
dispositivo di registrazione esterno
(registratore DVD o HDD,
videoregistratore ecc) per salvare
copie a definizione standard dei vostri
filmati (91).
PIXELA ImageMixer 3 SE
Con il software incluso nel CD-ROM
PIXELA ImageMixer 3 SE potete
selezionare scene, effettuarne il backup
sul disco rigido del computer e, se
necessario, riportare i file di backup
sulla videocamera. Sul computer,
potete sistemare tutte le vostre
registrazioni video in ordine su album e
aggiungere commenti per facilitarne e
velocizzarne la ricerca; potete anche
modificare, convertire e ridimensionare
scene per caricarle su siti web o su un
lettore video portatile e altro ancora.
Per i dettagli sulle funzioni disponibili,
consultate il manuale di istruzioni del
software (file PDF). Per i dettagli
sull’installazione del software
consultate la Guida dellPIXELA ImageMixer 3 SE.
’installazione
IMPORTANTE
Quando la videocamera è collegata al
computer: non accedere, modificare o
cancellare cartelle e file sulla videocamera
direttamente dal computer. Ciò potrebbe
causare la perdita definitiva di dati.
Effettuate sempre il backup delle
registrazioni su un computer e riportate i
file di backup sulla videocamera
utilizzando solo il software ImageMixer 3
fornito.
Creazione di dischi ad alta definizione
(AVCHD) e DVD di foto
Potete collegare la videocamera al
masterizzatore DVD DW-100 opzionale
per creare dischi DVD ad alta
definizione (con specifiche AVCHD). In
questo modo potete conservare le
vostre registrazioni video con la
87
Connessioni esterne
massima qualità video. Potete anche
creare DVD di foto da immagini fisse
riproducibili con la maggior parte dei
lettori DVD standard.
Consultate questa sezione e le sezioni
relative nel manuale di istruzioni del
DW-100.
(26)
Opzioni per la creazione di dischi AVCHD
(modalità )
[TOT.SCENE]
Aggiungete tutte le scene su uno o più dischi.
[SCENE RIM.]
Aggiungete solo le scene non ancora inserite in
un disco.
[PLAYLIST]
Aggiungete solo le scene incluse nella lista di
riproduzione (59).
Opzioni per la creazione DVD di foto
(modalità )
[TUTTE IMM.]
Aggiungete tutte le immagini fisse alla
presentazione sul disco.
[ORD.TRASF.]
Aggiungete solo le immagini fisse
contrassegnate con ordini di trasferimento
(94).
Preparazione della videocamera
1 Accendete la videocamera e
impostatela sulla modalità
per creare dischi con i vostri
filmati ad alta definizione o sulla
modalità per creare DVD di
foto con le vostre immagini fisse.
• Alimentate la videocamera
utilizzando l’adattatore di
alimentazione compatto.
• Selezionate prima la
memoria da cui desiderate
aggiungere le scene (40) o le
immagini fisse (67).
Collegamento al masterizzatore DVD
DW-100 e creazione di un disco
1 Accendete il masterizzatore DVD.
DW-100
DVD.
Consultate Creazione di
2 Collegate la videocamera al
masterizzatore DVD utilizzando il
cavo USB.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83)
e Collegamenti.
DW-100
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate
[MASTER.DVD] e premete .
• A collegamento compiuto
comparirà [DISCO NON
INSERITO].
3 Inserite un disco nuovo nel
masterizzatore DVD.
• Usate il pulsante OPEN/CLOSE
per aprire e chiudere il vano
portadisco del masterizzatore
DVD.
• Dopo il riconoscimento del disco,
una schermata informativa
mostrerà il tipo di DVD che state
per creare e la stima del tempo e
88
della quantità di dischi richiesti (in
base al disco inserito).
• Se avete inserito un disco
DVD-RW che contiene già dei dati,
comparirà [IL DISCO CONTIENE
DATI]. Per sovrascrivere i dati
(cancellando il precedente
contenuto del disco), premete ,
selezionate [SI] e premete
nuovamente .
4 Premete il pulsante di avvio sul
masterizzatore DVD.
• Una barra di progressione
comparirà sullo schermo.
• Dopo avere premuto il pulsante di
avvio (durante la scrittura del disco
attuale) l’operazione non può
essere annullata.
QUANDOIDATIRICHIEDONOPIù DISCHI
• Dopo la finalizzazione, il disco verrà
emesso automaticamente e
comparirà [INS.DISCO
NUOVO/VUOTO E CHIUDERE
VASSOIO]. Inserite il disco
successivo e chiudete il vano
portadisco.
• Quando sarà stato finalizzato l’ultimo
disco, comparirà
[FUNZ.COMPLETATA]. Estraete il
disco e chiudete il vano.
CREAZIONEDIUNACOPIAAGGIUNTIVADELLO
STESSODISCO
Ad operazione terminata comparirà di
nuovo [INS.DISCO NUOVO/VUOTO].
Inserite un disco nuovo e chiudete il
vassoio portadisco.
IMPORTANTE
• Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda di
memoria né rimuovete quest’ultima
mentre la videocamera è collegata al
masterizzatore DVD.
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
alla memoria) sulla videocamera è
acceso o lampeggia, osservate le
seguenti precauzioni. In caso contrario, i
dati potrebbero andare perduti in via
permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non scollegate la sorgente di
alimentazione né spegnete la
videocamera o il masterizzatore.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• I dischi ad alta definizione (AVCHD)
creati utilizzando il masterizzatore DVD
DW-100 opzionale possono essere
riprodotti solo con lettori DVD
compatibili con AVCHD. Non inserite un
disco ad alta definizione in un lettore
DVD non compatibile con le specifiche
AVCHD perché correreste il rischio di
non poterlo più estrarre.
• Per importanti informazioni sull’uso e la
cura dei dischi, consultate Precauzioni per l’uso.
DW-100
89
Connessioni esterne
Riproduzione di dischi AVCHD con il
masterizzatore DVD DW-100
Potete usare il masterizzatore DVD
DW-100 opzionale e la videocamera
anche per riprodurre dischi ad alta
definizione (AVCHD) su un televisore. Ciò
è molto comodo quando, ad esempio,
desiderate riprodurre i vostri dischi ma
non avete a disposizione un lettore DVD
compatibile con AVCHD.
(26)
1 Collegate la videocamera alla TV.
Consultate Diagrammi di
connessione (
83). Scegliete il
collegamento o per godervi
una riproduzione con qualità ad alta
definizione.
2 Accendete il masterizzatore DVD e
impostatelo sulla modalità di
riproduzione di dischi.
DW-100
Consultate Riproduzione di
DVD.
3 Collegate la videocamera al
masterizzatore DVD utilizzando il
cavo USB.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83)
e Collegamenti.
DW-100
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate
[MASTER.DVD] e premete .
4 Inserite nel masterizzatore DVD il
disco da riprodurre.
• Usate il pulsante OPEN/CLOSE
per aprire e chiudere il vano
portadisco del masterizzatore
DVD.
• Quando il disco sarà stato
riconosciuto, i contenuti verranno
visualizzati su uno schermo indice.
5 Selezionate (, ) la scena da
riprodurre e premete per
avviare la riproduzione.
RIPRODUZIONEDI DVD DIFOTO
I DVD di foto vengono creati secondo
specifiche DVD-Video (definizione
standard) e non possono essere riprodotti
con il masterizzatore DVD. Riproducete i
vostri DVD di foto utilizzando lettori DVD
standard.
Se il computer ha un’unità DVD potete
riprodurre le presentazioni come un DVD e
anche accedere alle singole immagini fisse
in forma di file JPG.
IMPORTANTE
Non aprite il coperchio dell’alloggiamento
della scheda di memoria né rimuovete
quest’ultima mentre la videocamera è
collegata al masterizzatore DVD.
NOTE
• Solo i dischi AVCHD creati con il
masterizzatore DVD DW-100 possono
essere riprodotti con lo stesso
masterizzatore.
• Non è possibile accedere al menu
FUNC. e ai menu di impostazione
mentre la videocamera è collegata al
masterizzatore DVD.
• Alcune delle modalità di riproduzione
speciale (riproduzione per fotogramma
in avanti/indietro, riproduzione lenta,
riproduzione veloce a 60x ecc.) non
possono essere utilizzate per riprodurre
dischi.
90
Come copiare le vostre registrazioni su
un videoregistratore esterno
Le registrazioni effettuate possono
essere copiate dalla videocamera in un
videoregistratore o in un altro
apparecchio video digitale. I video
verranno riprodotti in definizione
standard, anche se le scene originali
sono in alta definizione.
NOTE
• Si consiglia di alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto.
• Le visualizzazioni su schermo verranno
integrate nel segnale di uscita video per
default. Potete modificare le
visualizzazioni premendo ripetutamente
DISP.
(55).
(26)
Collegamento
Collegate la videocamera al
videoregistratore con il collegamento
o . Consultate Diagrammi di
connessione (83).
Registrazione
1 Apparecchio esterno: inserite una
videocassetta vuota e impostate
l’apparecchio sulla modalità di
pausa di registrazione.
2 Videocamera: individuate la scena
che desiderate copiare e quindi
ponete in pausa la riproduzione
poco prima della scena stessa.
3 Videocamera: riavviate la
riproduzione del filmato.
4 Apparecchio esterno: quando
appare la scena che desiderate
copiare, avviate la registrazione.
Al completamento della copia,
arrestate la registrazione.
5 Videocamera: arrestate la
riproduzione.
Trasferimento di foto su un computer
(trasferimento diretto)
Con il software incluso nel CD-ROM
DIGITAL VIDEO Solution Disk potete
trasferire le immagini fisse a un
computer semplicemente premendo
.
Consultate anche le relative sezioni nel
manuale di istruzioni (file PDF) del
“Digital Video Software”.
(26)
Preparazione
Installate il software prima di collegare
la videocamera al computer per la
prima volta. (Solo per gli utenti di
Windows: è necessario anche
selezionare l’impostazione di autoavvio
di CameraWindow.) A questo punto
collegate la videocamera al computer
(fase 2 e 3) e procedete direttamente al
trasferimento delle immagini fisse
93).
(
91
Connessioni esterne
1 Installate il Digital Video Software
fornito in dotazione.
Consultate Installazione del
DVSD
software.
2 Impostate la videocamera sulla
modalità .
Selezionate prima la memoria
da cui desiderate trasferire le
immagini fisse (67).
3 Collegate la videocamera al
computer utilizzando il cavo USB.
• Collegamento . Consultate
Diagrammi di connessione (83).
• Se appare lo schermo di selezione
del dispositivo, selezionate
[PC/STAMP.] e premete .
• Sullo schermo della videocamera
appare il menu di trasferimento
diretto e il pulsante si
illumina.
PRIMOCOLLEGAMENTOADUNCOMPUTER
CONSISTEMA WINDOWS
Solo per gli utenti di Windows: la prima
volta che collegate la videocamera al
computer sarà necessario anche
impostare la funzione di avvio
automatico di CameraWindow.
della videocamera ad un computer.
• Non aprite il coperchio
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso
Consultate Collegamento
DVSD
IMPORTANTE
dell’alloggiamento della scheda di
memoria né rimuovete quest’ultima
mentre la videocamera è collegata al
computer.
alla memoria) è acceso o lampeggia,
osservate le seguenti precauzioni. In
caso contrario, i dati potrebbero andare
perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio
dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non spegnete né la videocamera né il
computer.
- Non modificate la posizione del
selettore di modalità.
• Dipendentemente dal programma e
dalle caratteristiche tecniche o dalle
impostazioni del computer, l’operazione
di trasferimento potrebbe non avvenire
correttamente.
• Se desiderate utilizzare i file di immagini
sul vostro computer, fatene prima una
copia. Usate la copia dei file e
conservate gli originali.
• Durante le seguenti operazioni, anche
se collegata al computer, la
videocamera non sarà riconosciuta.
- Cancellazione di tutte le immagini fisse
- Cancellazione di tutti gli ordini di
trasferimento
- Cancellazione di tutti gli ordini di
stampa
NOTE
• Si consiglia di alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto.
• Consultate anche il manuale di istruzioni
del computer.
• Per gli utenti di Windows Vista, Windows XP e Mac OS X: la videocamera è provvista
del protocollo standard di trasferimento
immagini (PTP) che consente di
trasferire immagini fisse (solo JPEG)
semplicemente collegando la
videocamera ad un computer con un
cavo USB, senza dovere installare il
software in dotazione.
92
• Se non desiderate utilizzare il
masterizzatore DVD DW-100 opzionale,
potete impostare [IMPOST.USB] su
[PC/STAMP.] (101) in modo che
lo schermo di selezione non appaia ogni
volta che collegate la videocamera ad
una computer.
Trasferimento di immagini fisse
(26)
Opzioni di trasferimento automatico
Tutte le immagini fisse designate
verranno trasferite sul computer in un
unico lotto e visualizzate in miniatura.
[TUTTE LE IMMAGINI]
Trasferimento di tutte le immagini fisse
[NUOVE IMMAGINI]
Trasferisce sul computer solo le immagini fisse
che non sono ancora state trasferite.
[IMMAGINI DPOF]
Trasferisce le immagini fisse contrassegnate con
ordini di trasferimento (94).
Opzioni di trasferimento manuale
Potete scegliere una o più immagini
fisse da trasferire.
[SELEZIONA E TRASF.]
Selezionate una o più immagini fisse da
trasferire.
[ SFONDO]
Selezionate un’immagine fissa e impostatela
come sfondo del desktop sul computer.
OPZIONIDITRASFERIMENTOAUTOMATICO
Selezionate () un’opzione di
trasferimento e premete .
• Una volta completato il trasferimento,
la videocamera fa ritorno al menu di
trasferimento.
• Per annullare il trasferimento
selezionate () [ANNULLA] e
premete o .
FUNC.
OPZIONIDITRASFERIMENTOMANUALE
1 Selezionate () un’opzione di
trasferimento e premete .
2 Selezionate () l’immagine che
desiderate trasferire e premete
.
• [SELEZIONA E TRASF.]:
ripetete questa fase per
selezionare altre immagini da
trasferire.
• Il pulsante lampeggerà
mentre vengono trasferite le
immagini.
93
Connessioni esterne
3 Premete per tornare al
FUNC.
menu di trasferimento.
NOTE
Quando la videocamera è collegata al
computer ed è visualizzato lo schermo di
selezione delle immagini, premete
per tornare al menu di trasferimento.
FUNC.
Ordini di trasferimento
Potete contrassegnare anticipatamente
le immagini fisse che volete trasferire al
computer come ordini di trasferimento.
Potete impostare ordini di trasferimento
fino ad un massimo di 998 immagini
fisse.
(26)
Selezione delle immagini fisse da
trasferire (ordine di trasferimento)
Impostate gli ordini di trasferimento
collegando la videocamera al computer.
Selezionate prima la memoria da
cui desiderate trasferire le immagini
fisse ( 67).
FUNC.
(28)
1 Aprite lo schermo di selezione
delle immagini.
FUNC.
[ ORDINE TRASF.]
appare sullo schermo.
2 Selezionate () l’immagine fissa
che desiderate contrassegnare
con un ordine di trasferimento.
3 Premete per impostare
l’ordine di trasferimento.
Il segno appare nella casella
accanto all’icona dell’ordine di
trasferimento . Premete
nuovamente per annullare l’ordine di
trasferimento.
4 Ripetete le fasi 2-3 per
contrassegnare ulteriori immagini
con gli ordini di trasferimento o
premete due volte per
chiudere il menu.
PERTRASFERIRELEIMMAGINIFISSE
CONTRASSEGNATECONORDINIDI
TRASFERIMENTO
Collegate la videocamera al computer e
selezionate [ IMMAGINI DPOF] nel
menu di trasferimento (93).
Cancellazione di tutti gli ordini di
trasferimento
FUNC.
(28)
FUNC.
[ MENU]
[ MEMORIA OPER.]
[CANC.ORD.TRASF.]
[SI]
FUNC.
FUNC.
94
Informazioni aggiuntive
In questo capitolo trovate consigli sulla risoluzione dei problemi,
messaggi su schermo, consigli sul modo di impiego e la manutenzione
e altre informazioni.
Appendice: Elenchi opzioni di menu
Le opzioni di menu non disponibili vengono visualizzate in grigio nel menu FUNC. o
in nero nei menu di impostazione. Per maggiori dettagli sulla selezione di un’opzione
fare riferimento a Utilizzo dei menu (27). Per informazioni su ciascuna funzione si
prega di vedere la corrispondente pagina di riferimento. Le funzioni di menu non
provviste di pagina di riferimento sono spiegate in calce alle tabelle.
Opzione disponibile solo quando la modalità di scatto è impostata su [ SINGOLA] (70).
[ZOOM DIGIT.]: determina il funzionamento
dello zoom digitale. Il colore dell’indicatore si
Zoom otticoZoom digitale
riferisce allo zoom.
• Quando attivato, al superamento della
gamma di funzionamento dello zoom ottico
la videocamera impiega automaticamente
lo zoom digitale.
• Lo zoom digitale elabora digitalmente
l’immagine e all’aumentare della zoomata la
risoluzione dell’immagine si riduce.
BiancoCelesteBlu
Fino a 12x12x -
40x
scuro
40x -
200x
[MODALITÀ AF]: selezionare la velocità della
messa a fuoco automatica.
• Con [ INSTANT AF] la messa a fuoco automatica inquadra rapidamente un nuovo
soggetto. Questa modalità è comoda ad esempio quando si cambia la messa a fuoco da
un oggetto vicino a uno lontano sullo sfondo o quando si registrano soggetti in rapido
movimento.
• Quando fissati alla videocamera, il convertitore grandangolare e il teleconvertitore
opzionali possono coprire parzialmente il sensore I.AF. Impostate la modalità AF su
[AF NORMALE].
97
Informazioni aggiuntive
[ASS.FUOCO]
• La funzione di messa a fuoco assistita ingrandisce l’immagine che appare al centro dello
schermo così da agevolare la messa a fuoco manuale (51).
• L’uso della funzione di messa a fuoco assistita non influisce sulle registrazioni. La
funzione di messa a fuoco assistita verrà annullata all’avvio della registrazione.
[PRI.M.FUOCO]: quando la priorità di messa a fuoco è attivata, la videocamera registra
un’immagine fissa solo dopo la regolazione automatica della messa a fuoco. Potete anche
scegliere quali riquadri AF usare.
[ ON:AiAF]: uno o più tra i nove riquadri AF disponibili vengono selezionati
automaticamente e su di essi viene fissata la messa fuoco.
[ ON:CENTRO]: un unico riquadro di messa a fuoco appare al centro dello schermo e
su di esso viene automaticamente fissata la messa a fuoco.
[ SPENTO]: non apparirà nessun riquadro AF e l’immagine fissa verrà registrata
immediatamente dopo che si è premuto .
PHOTO
• Con la modalità di registrazione [ FUOCHI ARTIF], la priorità di messa a fuoco
viene automaticamente impostata su [ SPENTO].
[STAB. IMM.]: lo stabilizzatore d’immagine compensa i tremolii della videocamera anche
alla massima estensione del teleobiettivo.
• Lo stabilizzatore d’immagine è concepito per compensare un normale grado di tremolio
della videocamera.
• Si consiglia di impostare lo stabilizzatore d’immagine su [ SPENTO] se si utilizza un
treppiede.
[VEL. FOTOG.]: seleziona la velocità di fotogramma da usare durante le registrazioni.
[PF25]: 25 fotogrammi al secondo, progressivi. Questa velocità di fotogramma dona
alle registrazioni un tocco cinematografico. Utilizzata insieme al programma di
registrazione [MOD. CINEMA] (45), l’effetto cinematografico sarà ancora maggiore.
[OTT. LENTO A.]: per ottenere
registrazioni più luminose in luoghi poco
illuminati la videocamera seleziona
automaticamente tempi di scatto bassi.
• Pur impostando la videocamera sulla
modalità , l’impostazione non
cambia.
• Nella modalità impostate la
modalità flash su (flash disabilitato).
• Se compare un effetto post-immagine
impostate l’otturatore lento su
[SPENTO].
• Se appare (allarme vibrazione videocamera), vi suggeriamo di stabilizzarla
montandola, ad esempio, su un treppiede.
Modalità operativaVelocità
Modalità Fino a 1/25
Modalità
con velocità di fotogramma
[PF25]
Modalità
dell'otturatore
utilizzata
Fino a 1/12
98
[VISUALIZZA]: seleziona la durata di visualizzazione di un’immagine fissa dopo che è
stata registrata in memoria.
• Se premete durante la rassegna di un’immagine fissa, questa continuerà ad
essere visualizzata. Premete a metà per tornare alla visualizzazione normale.
DISP.
PHOTO
[ANTIVENTO]: la videocamera riduce automaticamente i rumori di sottofondo causati dal
vento durante le registrazioni all’aperto.
• Insieme al rumore del vento verranno anche soppressi alcuni suoni a bassa frequenza.
Durante le registrazioni in ambienti senza vento o se si vogliono registrare suoni a bassa
frequenza, si consiglia di impostare il filtro antivento su [ SPENTO].
Opzione disponibile solo dallo schermo indice di filmati originali.
2
Opzione disponibile solo dallo schermo indice della lista di riproduzione.
[INFO MEMORIA] / [INFO SCHEDA]: visualizza una schermata dove potete controllare
quanta memoria interna (solo ) o scheda di memoria è stata utilizzata fino a quel
momento (durata totale di registrazione e numero di immagini fisse) e la memoria residua
disponibile per le registrazioni.
• I valori stimati relativi alla durata disponibile per la registrazione di filmati e al numero
disponibile di immagini fisse sono approssimativi e basati sulla modalità di registrazione
e le impostazioni di qualità/dimensioni per le immagini fisse attualmente utilizzate.
• Nella schermata [INFO SCHEDA] potete anche controllare la classe di velocità della
scheda di memoria.
–zzzz –
[MEMORIA INT.], [SCHEDA]zz ––33
[MEMORIA INT.], [SCHEDA]zzz –33
[NO], [SI]––z–45
2
[NO], [SI]––z–60
[INIZIALIZ.], [COMPL.INIZ.], [ANNULLA]
99
Informazioni aggiuntive
Impostazione dello schermo (luminosità dello schermo LCD, lingua ecc.)
[LUMINOSITÀ]: regola la luminosità dello schermo LCD.
• Cambiare la luminosità dello schermo LCD non influisce sulla luminosità delle
registrazioni o delle immagini riprodotte su un televisore.
[SCHERMO TV]
• Con l’impostazione [ ACCESO], le indicazioni su schermo della videocamera
appariranno anche sullo schermo della TV o del monitor collegato con il cavo video
stereo STV-250N.
[CODICE DATI]: visualizza la data e/o l’ora in cui la scena è stata registrata.
[DATI CAMERA]: visualizza l’apertura (f-stop) e la velocità dell’otturatore utilizzata
durante la registrazione di un’immagine.
[MARKERS]: potete visualizzare una griglia o una linea orizzontale al centro dello
schermo. Utilizzate i marcatori come riferimento che garantisce che il soggetto è
inquadrato correttamente (verticalmente e/o orizzontalmente).
• L’uso dei marcatori non influisce sulle registrazioni.
[INIZIO SETT.]: selezionate il giorno da cui fare cominciare la settimana nel calendario
visualizzato (42).
zz –––
––z––
zz –––
zzzz30
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.