CANON HF10 User Manual [de]

HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
PUB. DIM-849
Deutsch

Einführung

Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
WARNUNG:
VORSICHT: AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben. Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter www.canon-europe.com/environment (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
.
3
Genießen Sie hochauflösendes Video mit
1
Ihrem Camcorder
Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen in echter HD-Qualität (High Definition; hohe
ösung) fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im Kreise von
Aufl Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität, die nur von dem ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird.
Was ist High Definition Video?
1.080 Zeilen
Auch kleinste Details werden eingefangen ­z. B., die Bewegung oder den Lichtschimmer auf einem einzelnen Haar
Ihr Camcorder ist mit einem Full HD CMOS-Sensor ausgestattet, der Videos mit der vollen Auflösung von 1.920 x 1.080 Pixel aufnimmt1. Damit erhalten Sie Videoaufnahmen in unübertroffen hoher Qualität mit genauen Details und realistischen, brillanten Farben.
Wie lassen sich Full-HD-Aufnahmen mit Fernsehsendungen in SD (Standard Definition; Standardauflösung) vergleichen?
Etwa die fünffache Anzahl Pixel.
5
Fast 90 % mehr Bildzeilen.
1.9
“Full HD 1.080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die hochauflösendes (HD)-Video unterstützen, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
Video wird nur im FXP-Modus in dieser Auflösung aufgenommen. In anderen Aufnahmemodi beträgt die Auflösung 1.440 x 1.080 Pixel. Aber selbst dann überzeugen die Aufnahmen durch gestochen scharfe Bildqualität.
4
Was ist das Besondere an Aufnahmen auf Flash Memory?
Ihre Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf einer Speicherkarte (SD oder SDHC) im AVCHD-Spezifikationen2 aufgezeichnet. Aufnehmen auf den eingebauten Speicher (Flash Memory) bedeutet, dass sich im Aufnahmebereich des Camcorders keine Teile mechanisch bewegen. Für Sie ergibt das einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder. So können Sie mit der Schnellstart-Funktion ( 36) nach dem Öffnen des Monitors bereits nach etwa einer Sekunde mit der Aufnahme beginnen. Auf einem HD-Fernsehgerät mit SD-Speicherkartenschlitz und AVCHD-Kompatibilität können Aufnahmen direkt von der Speicherkarte wiedergegeben werden ( 38).
Was ist der Kino-Modus?
Sie können Ihren Aufnahmen einen attraktiven Kino-Look verleihen, indem Sie das Aufnahmeprogramm [ KINO-MODUS] verwenden ( 45). In Kombination dieses Aufnahmeprogramms mit der Bildrate von 25 Bildern pro Sekunde im Vollbildverfahren [ PF25] erhalten Sie einen verstärkten Effekt des 25p-Kino-Modus.
2
AVCHD ist das neue Standard für die Aufnahme von hochauflösendem Video. Bei AVCHD werden das Videosignal mit der Kompression MPEG-4 AVC/H.264 und das Tonsignal in Dolby Digital aufgenommen.
5

Inhaltsverzeichnis

Einführung _______________________________
4 Genießen Sie hochauflösendes Video mit Ihrem Camcorder 10 Informationen zu dieser Anleitung
12 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
12 Mitgeliefertes Zubehör 13 Teilebezeichnung 16 Bildschirmanzeigen
Vorbereitungen ___________________________
19 Erste Schritte
19 Laden des Akkus 21 Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs 23 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
24 Grundlegende Bedienung des Camcorders
24 Die -Taste: -Modus oder flexibles Aufnehmen 25 Betriebsarten 26 Joystick und Joystick-Übersicht 26 Benutzung der Menüs
28 Ersteinstellungen
28 Einstellen von Datum und Uhrzeit 29 Ändern der Sprache 29 Ändern der Zeitzone
30 Verwendung einer Speicherkarte
30 Empfohlene Speicherkarten 31 Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte 32 Auswählen des Speichers für die Aufnahmen 33 Initialisieren des eingebauten Speichers (nur ) oder der
Speicherkarte
6
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
34 Einfaches Aufnehmen
34 Videoaufnahme 35 Wählen der Videoqualität 36 Zoomen 36 Schnellstartfunktion (Quick Start) 37 Ansehen und Löschen der letzten aufgenommenen Szene
38 Einfache Wiedergabe
38 Videowiedergabe 41 Spezielle Wiedergabefunktionen 42 Szenenauswahl nach Aufnahmedatum 43 Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste
44 Löschen von Szenen
45 Fortgeschrittene Funktionen
45 Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen 46 Spezialszenen-Aufnahmeprogramme 48 Ändern der Verschlusszeit und des Blendenwerts 49 Mini-Videoleuchte 50 Selbstauslöser 50 Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle
51 Manuelle Fokussiereinstellung 52 Weißabgleich 54 Bildeffekte 55 Digitaleffekte 56 Bildschirmanzeigen und Datencode 57 Tonaufnahmepegel 58 Benutzung von Kopfhörern oder eines externen Mikrofons
60 Szenen und Speicher verwalten
60 Erstellen einer Playliste 61 Löschen von Szenen aus der Playliste 62 Verschieben von Szenen in der Playliste 62 Szenen kopieren
des Films
Belichtungseinstellung
7
Fotos ___________________________________
64 Einfaches Aufnehmen
64 Aufnahme von Fotos 65 Wählen der Größe und der Qualität der Fotos 66 Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
67 Einfache Wiedergabe
67 Fotos ansehen 68 Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe 69 Löschen von Fotos
70 Zusätzliche Funktionen
70 Blitz 71 Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe 72 Aufnehmen eines Standbilds während der Filmaufnahme
73 Belichtungsmessung 73 Histogrammanzeige 74 Aufnehmen eines Standbilds aus einer Szene während der
75 Schützen von Fotos 75 Kopieren von Fotos 76 Weitere Foto-Funktionen
77 Fotos drucken
77 Fotos drucken (Direktdruck) 78 Wählen der Druckeinstellungen 80 Auswählen des Bildausschnitts 81 Druckaufträge
(gleichzeitige Aufnahme)
Wiedergabe
Externe Anschlüsse ________________________
84 Buchsen am Camcorder
86 Anschlussdiagramme 88 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
8
Inhaltsverzeichnis
89 Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen
89 Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer 90 Autorisieren von hochauflösenden (AVCHD) DVDs und
93 Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 94 Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung) 97 Übertragungsaufträge
Foto-DVDs
Zusätzliche Informationen ___________________
98 Anhang: Liste der Menüoptionen
98 FUNC. Menü 100 Setup-Menüs 100 Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.) 102 Speicherfunktionen (Initialisieren usw.) 103 Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.) 104 System-Setup
(Lautstärke des Lautsprechers, Signalton, usw.)
106 Dat/Zeit-Setup
107 Probleme?
107 Fehlersuche 112 Liste der Meldungen
120 Weitere Hinweise
120 Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung 124 Wartung/Sonstiges 125 Benutzung des Camcorders im Ausland
126 Allgemeine Informationen
126 Systemübersicht 127 Optional erhältliches Sonderzubehör 131 Technische Daten 134 Stichwortverzeichnis
9
Einführung

Informationen zu dieser Anleitung

Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon HF10/HF100. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 107) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
WICHTIG: Wichtige Hinweise für die Bedienung des Camcorders.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
: Verweis auf eine Referenzseite.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.
DW-100
Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als
DVSD
PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk enthalten ist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVD-
Brenners DW-100 nach.
: Text, der sich nur auf das angegebene Modell bezieht.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher” angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur ). “Szene” bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die START/ STOP-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme zu unterbrechen. “Foto” und “Standbild” haben dieselbe Bedeutung.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den .
10
Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem angegeben. Zum Beispiel .
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett gedruckt angegeben. Zum Beispiel [AN], [AUS].
G
FUNC.
Tastenrahmen
FUNC.
(32)
FUNC.
[ M ]
ENU [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] Desired language
FUNC.
Zu bedienende Tasten und Schalter
11
Einführung

Lernen Sie Ihren Camcorder kennen

Mitgeliefertes Zubehör

Kompakt-Netzgerät CA-570
(inkl. Netzkabel)
Lithium-Knopfbatterie
Fernbedienung WL-D88
Component-Kabel
CTC-100/S
Stecker Rot • Grün • Blau
USB-Kabel IFC-400PCU
Handschlaufe WS-30
1
Software zum Sichern, Ordnen, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen auf Ihrem Computer ( 89). Die CD-ROM enthalt die Bedienungsanleitung fur die Software (in elektronischer Form als PDF-Datei).
2
Software zum Sichern, Ordnen, Retuschieren und Drucken von Fotos ( 94). Die CD-ROM
CR2025 für die Fernbedienung
Software-CD-ROM1 und
Installationsanleitung
PIXELA ImageMixer 3 SE
Akku BP-809
Stereo-Videokabel
STV-250N
Stecker Gelb • Rot • Weiß
(inkl. Ferritkerns)
Software CD-ROM
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
enthalt die Bedienungsanleitung fur die Software (in elektronischer Form als PDF-Datei).
2
12

Teilebezeichnung

Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
-Taste ( 24)/
Taste (Print/Share) ( 78, 94) DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
( 56, 43)/BATT. INFO-Taste (Akku­Information) ( 18)
Lautsprecher ( 40) CARD OPEN-Schalter (zum Öffnen der
Speicherkartenschlitzabdeckung) ( 31) Speicherkartenschlitz ( 31) COMPONENT OUT-Anschluss ( 86) Moduswahlrad ( 25) HDMI OUT-Mini-Anschluss ( 86, 88) USB-Anschluss ( 87) Instant-AF-Sensor ( 100) Blitz ( 70) Stereomikrofon Mini-Videoleuchte ( 49)
Die Namen von Tasten und Schaltern mit Ausnahme des Joysticks werden als einem Rahmen angegeben (zum Beispiel
FUNC.
).
Taste in
13
Einführung
Rückseite
LCD-Monitor und Steuerrad
Oberseite
MIC-Anschluss ( 59) AV OUT/ -Anschluss ( 86) ACCESS (Speicherzugriff)-Anzeige
( 34, 64)/Ladeanzeige CHG ( 19) Seriennummer START/STOP-Taste ( 34) Gurtöse ( 22) DC IN-Anschluss( 19) RESET-Taste ( 110) Fernbedienungssensor ( 21) LCD-Monitor ( 23) Joystick ( 26) FUNC.-Taste ( 27, 98)
/ (Wiedergabe/Pause)-Taste ( 38) /
START/STOP-Taste ( 34)
(Schneller Rücklauf)-Taste ( 38) / W (Weitwinkel)-Taste zum Auszoomen ( 36)
(Schneller Vorlauf)-Taste ( 38) / T (Teleaufnahme)-Taste zum Einzoomen ( 36)
(Stopp)-Taste ( 38) / BLC
(Gegenlicht-Korrektur)-Taste ( 50) Zoomregler ( 36) PHOTO-Taste ( 64) Erweiterter Mini-Zubehörschuh ( 59)
-Anzeige
ON/OFF-Taste
Die Namen von Tasten und Schaltern mit Ausnahme des Joysticks werden als einem Rahmen angegeben (zum Beispiel
FUNC.
).
Ta st e in
14
U
nterseite
Stativbuchse ( 120) BATTERY RELEASE-Schalter ( 20) Griffriemen
Fernbedienung WL-D88
START/STOP-Taste ( 34) FUNC.-Taste ( 27, 98) MENU-Taste ( 27, 100) PLAYLIST-Taste ( 39) Navigationstasten ( / / / )
(Einzelbild zurück)-Taste ( 41)
(Schnellrücklauf)-Taste ( 41) (Wiedergabe)-Taste ( 38) (Pause)-Taste ( 38) (Stopp)-Taste ( 38)
PHOTO-Taste ( 64) Zoom-Tasten ( 36) SET-Taste
(Einzelbild vorwärts)-Taste ( 41)
(Schnellvorlauf)-Taste ( 41)
DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste ( 43, 56)
15
Einführung

Bildschirmanzeigen

Aufnahme von Filmen
Wiedergabe von Filmen
(Beim Wiedergeben)
Betriebsart ( 25) Aufnahmeprogramm ( 46, 48) Weißabgleich ( 52) Bildeffekt ( 54) Digitaleffekte ( 55) Aufnahmemodus ( 35) Standbildqualität/-größe
(gleichzeitige Aufzeichnung) ( 72) Fernbedienungssensor aus ( 105)
Instant-AF ( 100),
MF Manuelle Scharfeinstellung ( 51) 25F Vollbildverfahren ( 18) Speicherbedienung ( 18) Timecode/Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden) Restliche Aufnahmezeit
Auf der Speicherkarte
Im eingebauten Speicher
Akkurestladung-Zeit ( 18) Bildstabilisierung ( 101) Windschutzfunktion aus ( 102) Kopfhörerausgang ( 58) Mikrofondämpfung ( 57) Audiopegelanzeige ( 57) Pegelmarkierung ( 103) Erweiterter Mini-Zubehörschuh ( 59) Gegenlicht-Korrektur ( 50) Szenennummer Datencode ( 56)
16
Aufzeichnen von Standbildern
Wiedergabe von Standbildern
Zoom ( 36), Belichtung ( 50)
Aufnahmeprogramm ( 46, 48) Belichtungsmessung ( 73) Weißabgleich ( 52) Bildeffekt ( 54) Digitaleffekte ( 55) Auslösemodus ( 71) Standbildqualität/-größe ( 65)
Instant-AF ( 100),
MF Manuelle Scharfeinstellung ( 51) Akkurestladungs-Zeit ( 18) Verfügbare Standbilderzahl
Auf der Karte
Im eingebauten Speicher Selbstauslöser ( 50) Bildstabilisierung ( 101) AF-Rahmen ( 101) Mini-Videoleuchte ( 49) Camcorder-Verwacklungswarnung
( 101) Fokus- und Belichtungsspeicherung
(64) Blitz ( 70) Bildnummer ( 105) Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder Histogramm ( 73) Zeichen für geschütztes Bild ( 75) Datum und Uhrzeit der Aufnahme Manuelle Scharfeinstellung ( 51) Manuelle Belichtungseinstellung ( 50) Bildgröße ( 65) Dateigröße Blendenwert ( 48) Verschlusszeit ( 48)
17
Einführung
25F Vollbildverfahren
Wählen Sie das 25F Vollbildverfahren ( 45), um Ihren Aufnahmen einen Kinoeffekt zu verleihen. Sie können dieses Verfahren mit dem Aufnahmeprogramm [ KINO-MODUS] kombinieren, um den Effekt zu verstärken.
Speicherbedienung
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Zeitrafferwiedergabe,
Zeitrafferwiedergabe rückwärts, Zeitlupenwiedergabe, Zeitlupenwiedergabe rückwärts, Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, Einzelbild-Wiedergabe rückwärts
Restliche Aufnahmezeit
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung steht, wird “ END” (eingebauter Speicher, nur ) oder “ END” (Speicherkarte) angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
, Akkurestladungs-Zeit
100 % 75 % 50 % 25 % 0 %
• Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
• Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten, ohne anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
• Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, drücken Sie , um den Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht angezeigt.
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es vorkommen, dass die angezeigte Zahl der verfügbaren Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist, oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal abnimmt.
Die Bildnummer zeigt den Namen und das Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an. So ist z.B. der Dateiname des Bilds 101-0107 “IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner “DCIM\101CANON”.
BATT.INFO
Verfügbare Standbilderzahl
in Rot: Keine Karte in Grün: 6 oder mehr Bilder in Gelb: 1 bis 5 Bilder in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden.
Bildnummer
18

Vorbereitungen

In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.

Erste Schritte

Laden des Akkus

Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 127-128 angegeben.
1 Schalten Sie den Camcorder aus. 2 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
DC IN-Buchse
Ladeanzeige CHG
3 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
4 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse des Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHG beginnt zu blinken. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige konstant.
• Falls die Anzeige schnell blinkt, schlagen Sie unter Fehlersuche ( 107) nach.
19
Vorbereitungen
SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST
1 Trennen Sie das Kompakt-
Netzgerät vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und Kompakt­Netzgerät ab.
ENTFERNEN DES AKKUS
BATTERY RELEASE­Schalter
1 Schieben Sie in
Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku herunter
und ziehen Sie ihn dann heraus.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von
ON/OFF
Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie so lange, bis die
-Anzeige ausschaltet.
BATTERY RELEASE
zum Ausschalten des
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen worden sind.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC­Umwandler usw. an.
HINWEISE
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit mitzunehmen.
20

Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs

Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
Entriegelungsstift
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift
in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-
Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten betätigen.
Sie können den LCD-Bildschirm um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
HINWEISE
• Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungs­sensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf [ AUS
] steht ( 105). Anderenfalls
wechseln Sie die Batterie aus.
21
Vorbereitungen
Zubehör
Einstellen des Griffriemens
• Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die ­Taste mit dem Daumen erreichen können.
• Sie können den Griffriemen abnehmen und durch die mitgelieferte Handschlaufe ersetzen.
START/STOP
ABNEHMEN DES GRIFFRIEMENS
Camcorders, lösen Sie ihn dann vom Polster und ziehen Sie ihn zum Schluss aus der hinteren Öse des Camcorders.
ANBRINGEN DER HANDSCHLAUFE
Führen Sie das Ende der Handschlaufe, das am Camcorder angebracht wird, durch die hintere Öse des Camcorders, führen Sie dann die Handschlaufe durch die Schlinge und ziehen Sie sie dann fest.
Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, so dass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können.
1 Klappen Sie das Polster des
Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
zuerst aus der vorderen Öse des
22
ANBRINGEN DES SCHULTERRIEMENS
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch abnehmen und den Schulterriemen direkt an der hinteren Öse des Camcorders anbringen.
ANBRINGEN DES GRIFFRIEMENS
1 Führen Sie das Ende des Riemens
durch die hintere Öse des Camcorders.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
durch das Polster des Handgriffs und dann durch die vordere Öse des Camcorders.
3 Ziehen Sie den Griffriemen so fest
wie notwendig, legen Sie ihn dann auf das Klettband des Polsters und schließen Sie das Polster.

Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors

Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild
kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der
Fernbedienung von vorne steuern möchten.
180°
90°
180°
Gefilmte Personen können
den LCD-Monitor einsehen einsehen
23
Vorbereitungen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird
mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann auf normal oder hell eingestellt werden.
Halten Sie länger als 2
DISP.
Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um zwischen der normalen und der hellen Einstellung umzuschalten.
HINWEISE
• Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.

Grundlegende Bedienung des Camcorders

Die -Taste: -Modus oder flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi für die Aufnahme von Videos oder Standbildern: Den Modus für Einsteiger oder falls Sie es vorziehen, sich nicht mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders zu befassen, sowie den Modus flexible Aufnahme, in dem Sie die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Wünschen ändern können.
Drücken Sie die -Taste, um in den
-Modus zu gelangen (die Taste leuchtet blau). Sie brauchen sich um die Einstellungen nicht zu kümmern und können drauflos filmen, wobei Sie nur den Zoomregler
START/STOP
brauchen, oder fotografieren, wobei Sie nur den Zoomregler und betätigen müssen.
(36) und
(34) zu bedienen
PHOTO
(64)
24
Drücken Sie die -Taste erneut, um in den flexiblen Aufnahmemodus (die

Betriebsarten

Taste leuchtet nicht) zurückzukehren. Sie können die Menüs aufrufen und die Einstellungen nach Ihren Wünschen ändern. Selbst im flexiblen Aufnahmemodus kann der Camcorder Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie können zum Beispiel die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
46) verwenden, um alle optimalen
( Einstellungen für spezielle Aufnahmebedingungen auf einmal einzustellen.
Die Betriebsart des Camcorders wird durch die Position des Moduswahlrads bestimmt. In dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Wenn keine Symbole von Betriebsarten angegeben sind, steht die Funktion in allen Betriebsarten zur Verfügung.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs nicht aufrufen, Sie können jedoch die folgenden Einstellungen vornehmen, bevor Sie den Camcorder in den ­Modus stellen.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen im Menü [ SYSTEM-SETUP]
Betriebsart Moduswahlrad Symbolanzeige Betrieb
* /
(Grün)
* /
(Blau)
* /
(Grün)
* /
(Blau)
Aufnahme von Filmen in den eingebauten Speicher*/auf die Speicherkarte
Aufnahme von Standbildern in den eingebauten Speicher*/auf die Speicherkarte
Wiedergeben von Filmen vom eingebauten Speicher*/von der Speicherkarte
Ansehen von Standbildern vom eingebauten Speicher*/von der Speicherkarte
34
64
38
67
* Nur .
25
Vorbereitungen

Joystick und Joystick-Übersicht

Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies durch das Symbol dargestellt.
Der Joystick kann auch zusammen mit der Joystick-Übersicht benutzt werden, um zusätzliche Funktionen zu bedienen. Drücken Sie , um die Joystick-Übersicht anzuzeigen/ auszublenden.
Die Funktionen, die auf der Joystick­Übersicht angezeigt werden, ändern sich je nach der Betriebsart. In den Abbildungen dieser Anleitung werden die Positionen, die für die erläuterte Funktion nicht relevant sind, durch ein Streifenmuster gekennzeichnet.
Je nach Modell und Betriebsart können diese Positionen leer sein oder ein anderes Symbol als das abgebildete zeigen.
NEXT
Wenn die Übersicht aus mehreren “Seiten” besteht, erscheinen [WTR] und das Symbol für die Seitenzahl ( ) auf der untersten Position. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung [WTR], um auf die nächste “Seite” der Übersicht zu gelangen.

Benutzung der Menüs

Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-
FUNC.
Taste ( ) erscheinen. Um in die Menüs zu gelangen, stellen Sie den Camcorder in den flexiblen Aufnahmemodus. Abgesehen von einigen wenigen Ausnahmen werden im
-Modus die meisten Menüeins­tellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt ( 24).
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 98).
26
Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü
Wählen einer Option aus den Setup­Menüs
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol der
zu ändernden Funktion in der linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren Optionen in der unteren Leiste aus.
• Die ausgewählte Option wird orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen und/oder drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und das Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie ( ) das Symbol
und drücken Sie , um die Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch länger als 1 Sekunde gedrückt halten oder
MENU
auf der Fernbedienung drücken, um den Bildschirm mit den Einstellmenüs direkt zu öffnen.
FUNC.
3 Wählen Sie ( ) in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus, und drücken Sie .
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des gewählten Menüs und darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
• Der orangefarbene Auswahlbalken
markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare
27
Vorbereitungen
Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
• Drücken Sie den Joystick in Richtung ( ), um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren (Schritt 3).
5 Wählen Sie ( ) die gewünschte
Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
Abkürzung der Menüauswahlen in dieser Betriebsanleitung
In dieser Anleitung wird der Pfeil verwendet, um Menüauswahlen in verkürzter Form darzustellen. Im Folgenden sehen Sie ein Beispiel für das Ändern einer Einstellung mit Hilfe der Einstellmenüs.
FUNC.
[ MENÜ] [ DISPLAY-SETUP] [SPRACHE ] gewünschte Sprache
FUNC.
Für Auswahlen im FUNC.-Menü gibt die abgekürzte Form immer den ursprünglichen voreingestellten Wert an. Im Aufnahmemodus erscheint das entsprechende Symbol dann auf der linken Seite der Spalte, wenn Sie das Menü zuerst öffnen. Wenn die Einstellung geändert wurde, erscheint stattdessen das Symbol der aktuell gewählten Option.
FUNC.
[ BILD EFFEKT AUS] gewünschter Bildeffekt
FUNC.
FUNC.
FUNC.

Ersteinstellungen

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [DATE/ TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch.
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm erscheint, wird das Jahr in Orange dargestellt und mit Pfeilen nach oben/ unten markiert.
1 Ändern Sie ( ) das Jahr und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder
(Monat, Tag, Stunde und Minute) auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie , um die Uhr zu starten und die Setup-Anzeige zu schließen.
28
WICHTIG
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich der eingebaute wiederaufladbare Lithiumakku vollständig entladen, so dass die Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf ( 122), und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
• Das Datum wird nur auf dem Bildschirm für die Ersteinstellung in der Reihenfolge Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen folgenden Bildschirmanzeigen werden Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr angegeben (z.B. [1.JAN.2008 12:00 AM]). Sie können das Datums­format ändern ( 106).
• Sie können das Datum und die Uhrzeit auch später verändern (nicht während der Ersteinstellung). Öffnen des [DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [DATUM/ZEIT]

Ändern der Sprache

Optionen
[][MAGYAR][] [DEUTSCH][MELAYU][] [][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL][TÜRKÇE][] [FRANÇAIS][ ] [ ] [ITALIANO][ ] [ ]
Standardeinstellung
FUNC.
( 27)
FUNC.
[ MENÜ] [ DISPLAY-SETUP]* [SPRACHE ]* gewünschte Sprache
FUNC.
* Wenn der Camcorder zum ersten Mal
eingestellt wird sowie nach dem Zurücksetzen aller Einstellungen sind alle Bildschirmanzeigen in Englisch (die Standardeinstellung). Wählen Sie [DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ], und wählen Sie dann Ihre Sprache.
HINWEISE
• Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die
Einstellung zu ändern.
• Die Anzeigen und , die in einigen Menübildschirmen erscheinen, beziehen sich auf Tasten am Camcorder und bleiben bei jeder gewählten Sprache unverändert.

Ändern der Zeitzone

Ändern Sie die Zeitzone je nachdem, wo Sie sich befinden. Die Standardeinstellung ist Paris.
FUNC.
( 27)
29
Vorbereitungen
EINSTELLEN DER “HEIMAT”- ZEITZONE
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Ihre gegenwärtige Zeitzone*
FUNC.
WENN SIE REISEN
FUNC.
[ MENÜ] [ DAT/ZEIT-SETUP] [ZEITZONE/SOM] Zeitzone Ihres Zielortes*
FUNC.
* Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen
Sie den mit markierten Ort.

Verwendung einer Speicherkarte

Empfohlene Speicherkarten

Mit diesem Camcorder können Sie handelsübliche SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten und SD­Speicherkarten verwenden. Je nach der Geschwindigkeitsklasse der Speicherkarte lassen sich jedoch möglicherweise keine Filme darauf aufnehmen. Einzelheiten finden Sie unter die Tabelle auf Seite 31. Bis Januar 2008 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD/SDHC Speicherkarten der Hersteller Panasonic, SanDisk und Toshiba getestet. Wir empfehlen, Speicherkarten der Geschwindigkeitsklasse 4 oder höher zu verwenden.
HINWEISE
Infos zu SDHC-Speicherkarten: SDHC ist
der neue SD-Speicherkartenstandard mit Speicherkapazitäten über 2 GB. Bitte beachten Sie, dass sich die technischen Daten von SDHC­Speicherkarten von normalen SD­Speicherkarten unterscheiden. Die Benutzung von Speicherkarten mit Speicherkapazitäten über 2 GB ist in Geräten ohne SDHC-Unterstützung nicht möglich. SDHC-Geräte (auch dieser Camcorder) sind jedoch abwärtskompatibel und unterstützen herkömmliche SD-Speicherkarten.
30
Loading...
+ 107 hidden pages