VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND
ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er
im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend
Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu
elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und
gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden
unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS
GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST
AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder
beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses
Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle
für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße
Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten
enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen
bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
finden Sie unter www.canon-europe.com/environment
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
.
3
Genießen Sie hochauflösendes Video mit
1
Ihrem Camcorder
Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen in echter HD-Qualität (High Definition; hohe
ösung) fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im Kreise von
Aufl
Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität, die nur von dem
ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird.
Was ist High Definition Video?
1.080
Zeilen
Auch kleinste Details werden eingefangen z. B., die Bewegung oder den Lichtschimmer
auf einem einzelnen Haar
Ihr Camcorder ist mit einem Full HD CMOS-Sensor ausgestattet, der Videos mit der vollen
Auflösung von 1.920 x 1.080 Pixel aufnimmt1. Damit erhalten Sie Videoaufnahmen in
unübertroffen hoher Qualität mit genauen Details und realistischen, brillanten Farben.
Wie lassen sich Full-HD-Aufnahmen mit Fernsehsendungen in SD (Standard Definition;
Standardauflösung) vergleichen?
Etwa die fünffache Anzahl Pixel.
5
Fast 90 % mehr Bildzeilen.
1.9
“Full HD 1.080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die hochauflösendes
(HD)-Video unterstützen, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
Video wird nur im FXP-Modus in dieser Auflösung aufgenommen. In anderen Aufnahmemodi
beträgt die Auflösung 1.440 x 1.080 Pixel. Aber selbst dann überzeugen die Aufnahmen durch
gestochen scharfe Bildqualität.
4
Was ist das Besondere an Aufnahmen auf Flash Memory?
Ihre Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf einer
Speicherkarte (SD oder SDHC) im AVCHD-Spezifikationen2 aufgezeichnet. Aufnehmen auf
den eingebauten Speicher (Flash Memory) bedeutet, dass sich im Aufnahmebereich des
Camcorders keine Teile mechanisch bewegen. Für Sie ergibt das einen kleineren,
leichteren und schnelleren Camcorder. So können Sie mit der Schnellstart-Funktion
(36) nach dem Öffnen des Monitors bereits nach etwa einer Sekunde mit der Aufnahme
beginnen.
Auf einem HD-Fernsehgerät mit SD-Speicherkartenschlitz und AVCHD-Kompatibilität
können Aufnahmen direkt von der Speicherkarte wiedergegeben werden (38).
Was ist der Kino-Modus?
Sie können Ihren Aufnahmen einen attraktiven Kino-Look verleihen, indem Sie das
Aufnahmeprogramm [ KINO-MODUS] verwenden (45). In Kombination dieses
Aufnahmeprogramms mit der Bildrate von 25 Bildern pro Sekunde im Vollbildverfahren
[ PF25] erhalten Sie einen verstärkten Effekt des 25p-Kino-Modus.
2
AVCHD ist das neue Standard für die Aufnahme von hochauflösendem Video. Bei AVCHD
werden das Videosignal mit der Kompression MPEG-4 AVC/H.264 und das Tonsignal in Dolby
Digital aufgenommen.
5
Inhaltsverzeichnis
Einführung _______________________________
4Genießen Sie hochauflösendes Video mit Ihrem Camcorder
10Informationen zu dieser Anleitung
19Laden des Akkus
21Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs
23Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors
24Grundlegende Bedienung des Camcorders
24Die -Taste: -Modus oder flexibles Aufnehmen
25Betriebsarten
26Joystick und Joystick-Übersicht
26Benutzung der Menüs
28Ersteinstellungen
28Einstellen von Datum und Uhrzeit
29Ändern der Sprache
29Ändern der Zeitzone
30Verwendung einer Speicherkarte
30Empfohlene Speicherkarten
31Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
32 Auswählen des Speichers für die Aufnahmen
33Initialisieren des eingebauten Speichers (nur ) oder der
Speicherkarte
6
Inhaltsverzeichnis
Video ____________________________________
34Einfaches Aufnehmen
34Videoaufnahme
35Wählen der Videoqualität
36Zoomen
36Schnellstartfunktion (Quick Start)
37Ansehen und Löschen der letzten aufgenommenen Szene
38Einfache Wiedergabe
38Videowiedergabe
41Spezielle Wiedergabefunktionen
42Szenenauswahl nach Aufnahmedatum
43Auswählen des Startpunkts der Wiedergabe von der Zeitleiste
44Löschen von Szenen
45Fortgeschrittene Funktionen
45Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen
46Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
48Ändern der Verschlusszeit und des Blendenwerts
49Mini-Videoleuchte
50Selbstauslöser
50Automatische Gegenlicht-Korrektur und manuelle
51Manuelle Fokussiereinstellung
52Weißabgleich
54Bildeffekte
55Digitaleffekte
56Bildschirmanzeigen und Datencode
57Tonaufnahmepegel
58Benutzung von Kopfhörern oder eines externen Mikrofons
60Szenen und Speicher verwalten
60Erstellen einer Playliste
61Löschen von Szenen aus der Playliste
62Verschieben von Szenen in der Playliste
62 Szenen kopieren
des Films
Belichtungseinstellung
7
Fotos ___________________________________
64Einfaches Aufnehmen
64Aufnahme von Fotos
65Wählen der Größe und der Qualität der Fotos
66Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme
67Einfache Wiedergabe
67Fotos ansehen
68Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe
69Löschen von Fotos
70Zusätzliche Funktionen
70Blitz
71Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe
72Aufnehmen eines Standbilds während der Filmaufnahme
73Belichtungsmessung
73Histogrammanzeige
74Aufnehmen eines Standbilds aus einer Szene während der
75Schützen von Fotos
75 Kopieren von Fotos
76Weitere Foto-Funktionen
77Fotos drucken
77Fotos drucken (Direktdruck)
78Wählen der Druckeinstellungen
80Auswählen des Bildausschnitts
81Druckaufträge
(gleichzeitige Aufnahme)
Wiedergabe
Externe Anschlüsse ________________________
84Buchsen am Camcorder
86Anschlussdiagramme
88Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
8
Inhaltsverzeichnis
89Speichern und Sichern Ihrer Aufnahmen
89Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer
90Autorisieren von hochauflösenden (AVCHD) DVDs und
93Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder
94Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung)
97Übertragungsaufträge
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon HF10/HF100. Bitte lesen Sie diese
Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie
sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert,
nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (107) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
•WICHTIG: Wichtige Hinweise für die Bedienung des Camcorders.
•HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden
Bedienungsverfahren ergänzen.
•ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der
beschriebenen Funktion.
•: Verweis auf eine Referenzseite.
Für die Ausführung einiger Bedienvorgänge ist es notwendig, auch in anderen
Anleitungen nachzuschlagen. Dies wird mit den folgenden Symbolen und dem Titel
des betreffenden Kapitels oder Abschnitts angegeben.
DW-100
Schlagen Sie in der Anleitung für die “Digital Video Software” nach, die als
DVSD
PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk
enthalten ist.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des optional erhältlichen DVD-
Brenners DW-100 nach.
• : Text, der sich nur auf das angegebene Modell bezieht.
• Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als “Speicherkarte” oder “eingebauter Speicher”
angegeben, bezieht sich der Begriff “Speicher” auf beides (nur ).
“Szene” bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die START/
STOP-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis die Taste erneut gedrückt
wird, um die Aufnahme zu unterbrechen.
“Foto” und “Standbild” haben dieselbe Bedeutung.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Kamera
aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet. Sofern nicht
anders angegeben, beziehen sich Illustrationen und Menüsymbole auf den.
10
Die Namen von Tasten und Schaltern außer
dem Joystick werden in einem
angegeben.
Zum Beispiel .
Klammern [ ] und Großbuchstaben beziehen sich
auf die Menüoptionen, wie sie auf dem
Bildschirm angezeigt werden. In den Tabellen in
dieser Anleitung ist der voreingestellte Wert fett
gedruckt angegeben.
Zum Beispiel [AN], [AUS].
G
FUNC.
“Tastenrahmen”
FUNC.
(32)
FUNC.
[M ]
ENU
[ DISPLAY SETUP]
[LANGUAGE ]
Desired language
FUNC.
Zu bedienende Tasten und Schalter
11
Einführung
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör
Kompakt-Netzgerät CA-570
(inkl. Netzkabel)
Lithium-Knopfbatterie
Fernbedienung WL-D88
Component-Kabel
CTC-100/S
Stecker Rot • Grün • Blau
USB-Kabel IFC-400PCU
Handschlaufe WS-30
1
Software zum Sichern, Ordnen, Bearbeiten und Wiedergeben von Filmen auf Ihrem Computer
(89). Die CD-ROM enthalt die Bedienungsanleitung fur die Software (in elektronischer Form
als PDF-Datei).
2
Software zum Sichern, Ordnen, Retuschieren und Drucken von Fotos (94). Die CD-ROM
CR2025 für die
Fernbedienung
Software-CD-ROM1 und
Installationsanleitung
PIXELA ImageMixer 3 SE
Akku BP-809
Stereo-Videokabel
STV-250N
Stecker Gelb • Rot • Weiß
(inkl. Ferritkerns)
Software CD-ROM
DIGITAL VIDEO Solution
Disk
enthalt die Bedienungsanleitung fur die Software (in elektronischer Form als PDF-Datei).
(64)
Blitz (70)
Bildnummer (105)
Aktuelles Bild/Gesamtzahl der Bilder
Histogramm (73)
Zeichen für geschütztes Bild (75)
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Manuelle Scharfeinstellung (51)
Manuelle Belichtungseinstellung (50)
Bildgröße (65)
Dateigröße
Blendenwert (48)
Verschlusszeit (48)
17
Einführung
25F Vollbildverfahren
Wählen Sie das 25F Vollbildverfahren (45),
um Ihren Aufnahmen einen Kinoeffekt zu
verleihen. Sie können dieses Verfahren mit dem
Aufnahmeprogramm [KINO-MODUS]
kombinieren, um den Effekt zu verstärken.
Wenn im Speicher kein Platz mehr zur Verfügung
steht, wird “ END” (eingebauter Speicher,
nur ) oder “ END” (Speicherkarte)
angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
, Akkurestladungs-Zeit
100 % 75 %50 %25 %0 %
• Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in
Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku.
Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des
Akkus wird neben dem Symbol in Minuten
angezeigt.
• Wenn in Rot angezeigt wird, ersetzen Sie
den Akku durch einen voll aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann
sich der Camcorder ausschalten, ohne
anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau
angezeigt.
• Wenn der Camcorder ausgeschaltet ist,
drücken Sie , um den Ladezustand
des Akkus anzuzeigen. Das Intelligent System
zeigt 5 Sekunden lang den Ladezustand (in
Prozent) und die restliche Aufnahmezeit (in
Minuten) an. Falls der Akku leer ist, wird die
Akkuinformation möglicherweise nicht
angezeigt.
• Bei der Standbildwiedergabe ist die Anzeige
immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es
vorkommen, dass die angezeigte Zahl der
verfügbaren Standbilder nicht abnimmt,
obwohl eine Aufnahme gemacht worden ist,
oder dass sie um zwei Standbilder auf einmal
abnimmt.
Die Bildnummer zeigt den Namen und das
Verzeichnis der Datei auf der Speicherkarte an.
So ist z.B. der Dateiname des Bilds 101-0107
“IMG_0107.JPG”, gespeichert im Ordner
“DCIM\101CANON”.
BATT.INFO
Verfügbare Standbilderzahl
in Rot: Keine Karte
in Grün: 6 oder mehr Bilder
in Gelb: 1 bis 5 Bilder
in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden.
Bildnummer
18
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das
Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um
Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit
einem Akku oder direkt mit dem
Kompakt-Netzgerät betrieben werden.
Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
Die ungefähren Zeiten für das Laden
und für das Aufnehmen/Wiedergeben
mit einem voll geladenen Akku sind in
den Tabellen auf den Seiten 127-128
angegeben.
1 Schalten Sie den Camcorder aus.
2 Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in das
Akkufach und schieben Sie ihn nach
oben, bis er einrastet.
DC IN-Buchse
Ladeanzeige
CHG
3 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
4 Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5 Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse
des Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHG beginnt zu
blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
• Falls die Anzeige schnell blinkt,
schlagen Sie unter Fehlersuche
(107) nach.
19
Vorbereitungen
SOBALDDER AKKUVOLLAUFGELADENIST
1 Trennen Sie das Kompakt-
Netzgerät vom Camcorder ab.
2 Ziehen Sie das Netzkabel von
Netzsteckdose und KompaktNetzgerät ab.
ENTFERNENDES AKKUS
BATTERY RELEASESchalter
1 Schieben Sie in
Richtung des Pfeils und halten Sie
die Taste gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku herunter
und ziehen Sie ihn dann heraus.
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor
Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen. Nach dem Drücken von
ON/OFF
Camcorders werden wichtige Daten im
Speicher auf den neuesten Stand
gebracht. Warten Sie so lange, bis die
-Anzeige ausschaltet.
BATTERY RELEASE
zum Ausschalten des
• Wir empfehlen, den Akku bei
Temperaturen zwischen 10 °C und
30 °C zu laden. Außerhalb des
Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C
wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Schließen Sie keine Elektrogeräte an die
Buchse DC IN des Camcorders oder an
das Kompakt-Netzgerät an, die nicht
ausdrücklich für die Verwendung mit
diesem Camcorder empfohlen worden
sind.
• Um Geräteausfälle und übermäßige
Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie
das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät
nicht an Reisetrafos oder spezielle
Stromquellen, wie z. B. solche in
Flugzeugen oder Schiffen, DC-ACUmwandler usw. an.
HINWEISE
• Falls die restliche Akkuzeit zum Problem
wird, können Sie den Camcorder auch
über das Kompakt-Netzgerät betreiben,
so dass kein Akkustrom verbraucht
wird.
• Geladene Akkus unterliegen einer
natürlichen Entladung. Laden Sie den
Akku daher am Tag der Benutzung oder
einen Tag vorher auf, um die maximale
Leistung zur Verfügung zu haben.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus
für das 2- bis 3fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
20
Vorbereiten der Fernbedienung und des
Zubehörs
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte
Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die
Fernbedienung ein.
Entriegelungsstift
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift
in Pfeilrichtung, und ziehen Sie
den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-
Knopfbatterie mit nach oben
weisendem Pluspol + ein.
3 Schieben Sie den Batteriehalter
ein.
VERWENDENDER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor des
Camcorders, wenn Sie die Tasten
betätigen.
Sie können den LCD-Bildschirm um
180° drehen und die Fernbedienung
von der Frontseite des Camcorders her
benutzen.
HINWEISE
• Die Fernbedienung funktioniert eventuell
nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Wenn die Fernbedienung nicht
funktioniert, überprüfen Sie, dass
[FERNBE.MODUS] nicht auf [AUS
] steht (105). Anderenfalls
wechseln Sie die Batterie aus.
21
Vorbereitungen
Zubehör
Einstellen des Griffriemens
• Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger und die Taste mit dem Daumen erreichen
können.
• Sie können den Griffriemen
abnehmen und durch die
mitgelieferte Handschlaufe
ersetzen.
START/STOP
ABNEHMENDES GRIFFRIEMENS
Camcorders, lösen Sie ihn dann
vom Polster und ziehen Sie ihn
zum Schluss aus der hinteren Öse
des Camcorders.
ANBRINGENDER HANDSCHLAUFE
Führen Sie das Ende der
Handschlaufe, das am Camcorder
angebracht wird, durch die hintere
Öse des Camcorders, führen Sie
dann die Handschlaufe durch die
Schlinge und ziehen Sie sie dann
fest.
Sie können die Handschlaufe auch an
der Gurtöse des Griffriemens
anbringen, so dass Sie für zusätzlichen
Komfort und erhöhte Sicherheit beide
benutzen können.
1 Klappen Sie das Polster des
Griffriemens nach oben und lösen
Sie den Riemen vom Klettband.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
zuerst aus der vorderen Öse des
22
ANBRINGENDES SCHULTERRIEMENS
Führen Sie die Enden des
Schulterriemens durch die Gurtöse
auf dem Griffriemen und stellen Sie
die richtige Länge des Riemens ein.
Sie können den Griffriemen auch
abnehmen und den Schulterriemen
direkt an der hinteren Öse des
Camcorders anbringen.
ANBRINGENDES GRIFFRIEMENS
1 Führen Sie das Ende des Riemens
durch die hintere Öse des
Camcorders.
2 Ziehen Sie dann den Riemen
durch das Polster des Handgriffs
und dann durch die vordere Öse
des Camcorders.
3 Ziehen Sie den Griffriemen so fest
wie notwendig, legen Sie ihn dann
auf das Klettband des Polsters
und schließen Sie das Polster.
Einstellen der Position und der
Helligkeit des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten
gedreht werden.
• Der Monitor kann um 180° in
Richtung Objektiv gedreht werden.
Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor
ist in den folgenden Fällen praktisch:
- Wenn Sie selbst mit auf das Bild
kommen wollen und dazu den
Selbstauslöser benutzen.
- Wenn Sie den Camcorder mit der
Fernbedienung von vorne steuern
möchten.
180°
90°
180°
Gefilmte Personen können
den LCD-Monitor einsehen einsehen
23
Vorbereitungen
HINWEISE
Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird
mit äußerst präzisen Fertigungstechniken
hergestellt, und 99,99 % der Pixel
funktionieren einwandfrei. Weniger als
0,01 % der Pixel können gelegentlich
ausfallen oder als schwarze, rote, blaue
oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und
stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des Bildschirms kann auf
normal oder hell eingestellt werden.
Halten Sie länger als 2
DISP.
Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
zwischen der normalen und der hellen
Einstellung umzuschalten.
HINWEISE
• Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf
die Helligkeit der Aufnahme.
• Bei Verwendung der hellen Einstellung
verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
Grundlegende Bedienung des
Camcorders
Die -Taste: -Modus oder
flexibles Aufnehmen
Der Camcorder bietet zwei Grundmodi
für die Aufnahme von Videos oder
Standbildern: Den Modus für
Einsteiger oder falls Sie es vorziehen,
sich nicht mit den einzelnen
Einstellungen des Camcorders zu
befassen, sowie den Modus flexible Aufnahme, in dem Sie die
Einstellungen des Camcorders nach
Ihren Wünschen ändern können.
Drücken Sie die -Taste, um in den
-Modus zu gelangen (die Taste
leuchtet blau). Sie brauchen sich um die
Einstellungen nicht zu kümmern und
können drauflos filmen, wobei Sie nur
den Zoomregler
START/STOP
brauchen, oder fotografieren, wobei Sie
nur den Zoomregler und
betätigen müssen.
(36) und
(34) zu bedienen
PHOTO
(64)
24
Drücken Sie die -Taste erneut, um
in den flexiblen Aufnahmemodus (die
Betriebsarten
Taste leuchtet nicht) zurückzukehren.
Sie können die Menüs aufrufen und die
Einstellungen nach Ihren Wünschen
ändern. Selbst im flexiblen
Aufnahmemodus kann der Camcorder
Ihnen bei Ihren Einstellungen helfen. Sie
können zum Beispiel die
Spezialszenen-Aufnahmeprogramme
46) verwenden, um alle optimalen
(
Einstellungen für spezielle
Aufnahmebedingungen auf einmal
einzustellen.
Die Betriebsart des Camcorders wird
durch die Position des Moduswahlrads
bestimmt. In dieser Anleitung zeigt
an, dass eine Funktion in der
angegebenen Betriebsart zur Verfügung
steht, und zeigt an, dass die
Funktion nicht genutzt werden kann.
Wenn keine Symbole von Betriebsarten
angegeben sind, steht die Funktion in
allen Betriebsarten zur Verfügung.
HINWEISE
Im -Modus können Sie die Menüs
nicht aufrufen, Sie können jedoch die
folgenden Einstellungen vornehmen,
bevor Sie den Camcorder in den Modus stellen.
- Aufnahmemodus von Filmen
- Größe/Qualität von Standbildern
- Langzeitautomatik
- Alle Einstellungen im Menü
[SYSTEM-SETUP]
BetriebsartModuswahlradSymbolanzeigeBetrieb
* /
(Grün)
* /
(Blau)
* /
(Grün)
* /
(Blau)
Aufnahme von Filmen in den eingebauten
Speicher*/auf die Speicherkarte
Aufnahme von Standbildern in den
eingebauten Speicher*/auf die Speicherkarte
Wiedergeben von Filmen vom eingebauten
Speicher*/von der Speicherkarte
Ansehen von Standbildern vom eingebauten
Speicher*/von der Speicherkarte
34
64
38
67
* Nur .
25
Vorbereitungen
Joystick und Joystick-Übersicht
Mit dem Joystick können Sie die Menüs
des Camcorders bedienen.
Drücken Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts (, ), um
einen Menüpunkt auszuwählen oder
Einstellungen zu ändern.
Drücken Sie auf den Joystick (), um
die Einstellungen zu speichern oder eine
Aktion zu bestätigen. Auf den
Menübildschirmen wird dies durch das
Symbol dargestellt.
Der Joystick kann auch zusammen mit
der Joystick-Übersicht benutzt werden,
um zusätzliche Funktionen zu
bedienen. Drücken Sie , um die
Joystick-Übersicht anzuzeigen/
auszublenden.
Die Funktionen, die auf der JoystickÜbersicht angezeigt werden, ändern
sich je nach der Betriebsart. In den
Abbildungen dieser Anleitung werden
die Positionen, die für die erläuterte
Funktion nicht relevant sind, durch ein
Streifenmuster gekennzeichnet.
Je nach Modell und Betriebsart können
diese Positionen leer sein oder ein
anderes Symbol als das abgebildete
zeigen.
NEXT
Wenn die Übersicht aus mehreren
“Seiten” besteht, erscheinen [WTR] und
das Symbol für die Seitenzahl ( ) auf
der untersten Position. Drücken Sie den
Joystick ( ) in Richtung [WTR], um auf
die nächste “Seite” der Übersicht zu
gelangen.
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen
können über die Menüs eingestellt
werden, die beim Drücken der FUNC.-
FUNC.
Taste () erscheinen. Um in die
Menüs zu gelangen, stellen Sie den
Camcorder in den flexiblen
Aufnahmemodus. Abgesehen von
einigen wenigen Ausnahmen werden im
-Modus die meisten Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte
zurückgesetzt (24).
Einzelheiten zu den verfügbaren
Menüoptionen und -einstellungen
finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (98).
26
Wählen einer Option aus dem FUNC.-Menü
Wählen einer Option aus den SetupMenüs
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol der
zu ändernden Funktion in der
linken Spalte aus.
Nicht verfügbare Menüpunkte
erscheinen ausgegraut.
3 Wählen Sie () die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste
aus.
• Die ausgewählte Option wird
orange hervorgehoben.
• Bei einigen Einstellungen müssen
Sie eine weitere Auswahl treffen
und/oder drücken. Befolgen
Sie die zusätzlichen auf dem
Bildschirm angezeigten
Bedienungshinweise (wie z. B.
Symbol , kleine Pfeile usw.).
4 Drücken Sie , um die
Einstellungen zu speichern und
das Menü zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
FUNC.
FUNC.
1 Drücken Sie .
FUNC.
2 Wählen Sie () das Symbol
und drücken Sie , um die
Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch länger als 1
Sekunde gedrückt halten oder
MENU
auf der Fernbedienung
drücken, um den Bildschirm mit den
Einstellmenüs direkt zu öffnen.
FUNC.
3 Wählen Sie () in der linken
Spalte das gewünschte Menü aus,
und drücken Sie .
Oben auf dem Bildschirm erscheint
der Titel des gewählten Menüs und
darunter die Liste der Einstellungen.
4 Wählen Sie () die zu ändernde
Einstellung aus, und drücken Sie
.
• Der orangefarbene Auswahlbalken
markiert die aktuell gewählte
Einstellung. Nicht verfügbare
27
Vorbereitungen
Menüpunkte werden schwarz
angezeigt.
• Drücken Sie den Joystick in
Richtung ( ), um zum
Menüauswahlbildschirm
zurückzukehren (Schritt 3).
5 Wählen Sie () die gewünschte
Option aus, und drücken Sie ,
um die Einstellung zu speichern.
6 Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit
schließen, indem Sie drücken.
Abkürzung der Menüauswahlen in dieser
Betriebsanleitung
In dieser Anleitung wird der Pfeil
verwendet, um Menüauswahlen in
verkürzter Form darzustellen. Im
Folgenden sehen Sie ein Beispiel für
das Ändern einer Einstellung mit Hilfe
der Einstellmenüs.
FUNC.
[ MENÜ]
[ DISPLAY-SETUP]
[SPRACHE ]
gewünschte Sprache
FUNC.
Für Auswahlen im FUNC.-Menü gibt die
abgekürzte Form immer den
ursprünglichen voreingestellten Wert
an. Im Aufnahmemodus erscheint das
entsprechende Symbol dann auf der
linken Seite der Spalte, wenn Sie das
Menü zuerst öffnen. Wenn die
Einstellung geändert wurde, erscheint
stattdessen das Symbol der aktuell
gewählten Option.
FUNC.
[ BILD EFFEKT AUS]
gewünschter Bildeffekt
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Ersteinstellungen
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Bevor Sie den Camcorder zum ersten
Mal verwenden können, müssen Sie
das Datum und die Zeit einstellen.
Wenn die Uhr des Camcorders nicht
eingestellt ist, erscheint der [DATE/
TIME]-Bildschirm (Bildschirm zur
Einstellung von Datum und Uhrzeit)
automatisch.
Wenn der [DATE/TIME]-Bildschirm
erscheint, wird das Jahr in Orange
dargestellt und mit Pfeilen nach oben/
unten markiert.
1 Ändern Sie () das Jahr und
gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
2 Ändern Sie die restlichen Felder
(Monat, Tag, Stunde und Minute)
auf dieselbe Weise.
3 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken
Sie , um die Uhr zu starten und
die Setup-Anzeige zu schließen.
28
WICHTIG
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3
Monate lang nicht benutzen, kann sich
der eingebaute wiederaufladbare
Lithiumakku vollständig entladen, so
dass die Datums- und
Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann.
Laden Sie in diesem Fall den
eingebauten Lithiumakku auf (122),
und stellen Sie dann Zeitzone, Datum
und Uhrzeit neu ein.
• Das Datum wird nur auf dem Bildschirm
für die Ersteinstellung in der Reihenfolge
Jahr-Monat-Tag angegeben. Bei allen
folgenden Bildschirmanzeigen werden
Datum und Zeit als Tag-Monat-Jahr
angegeben (z.B. [1.JAN.2008
12:00 AM]). Sie können das Datumsformat ändern (106).
• Sie können das Datum und die Uhrzeit
auch später verändern (nicht während
der Ersteinstellung). Öffnen des
[DATUM/ZEIT]-Bildschirms:
[ MENÜ]
[ DISPLAY-SETUP]*
[SPRACHE ]*
gewünschte Sprache
FUNC.
* Wenn der Camcorder zum ersten Mal
eingestellt wird sowie nach dem
Zurücksetzen aller Einstellungen sind alle
Bildschirmanzeigen in Englisch (die
Standardeinstellung). Wählen Sie
[DISPLAY SETUP] [LANGUAGE],
und wählen Sie dann Ihre Sprache.
HINWEISE
• Falls Sie die Sprache versehentlich
geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die
Einstellung zu ändern.
• Die Anzeigen und , die in
einigen Menübildschirmen erscheinen,
beziehen sich auf Tasten am Camcorder
und bleiben bei jeder gewählten
Sprache unverändert.
Ändern der Zeitzone
Ändern Sie die Zeitzone je nachdem,
wo Sie sich befinden. Die
Standardeinstellung ist Paris.
FUNC.
(27)
29
Vorbereitungen
EINSTELLENDER “HEIMAT”- ZEITZONE
FUNC.
[ MENÜ]
[ DAT/ZEIT-SETUP]
[ZEITZONE/SOM]
Ihre gegenwärtige Zeitzone*
FUNC.
WENN SIEREISEN
FUNC.
[ MENÜ]
[ DAT/ZEIT-SETUP]
[ZEITZONE/SOM]
Zeitzone Ihres Zielortes*
FUNC.
* Um auf Sommerzeit umzustellen, wählen
Sie den mit markierten Ort.
Verwendung einer
Speicherkarte
Empfohlene Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie
handelsübliche SDHC (SD High
Capacity)-Speicherkarten und SDSpeicherkarten verwenden. Je nach der
Geschwindigkeitsklasse der
Speicherkarte lassen sich jedoch
möglicherweise keine Filme darauf
aufnehmen. Einzelheiten finden Sie
unter die Tabelle auf Seite 31.
Bis Januar 2008 wurde die
Filmaufnahme-Funktion mit SD/SDHC
Speicherkarten der Hersteller
Panasonic, SanDisk und Toshiba
getestet.
Wir empfehlen, Speicherkarten der
Geschwindigkeitsklasse 4 oder höher
zu verwenden.
HINWEISE
• Infos zu SDHC-Speicherkarten: SDHC ist
der neue SD-Speicherkartenstandard
mit Speicherkapazitäten über 2 GB.
Bitte beachten Sie, dass sich die
technischen Daten von SDHCSpeicherkarten von normalen SDSpeicherkarten unterscheiden. Die
Benutzung von Speicherkarten mit
Speicherkapazitäten über 2 GB ist in
Geräten ohne SDHC-Unterstützung
nicht möglich. SDHC-Geräte (auch
dieser Camcorder) sind jedoch
abwärtskompatibel und unterstützen
herkömmliche SD-Speicherkarten.
30
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.